Znaleziono w kategoriach:
Przedłużacz bębnowy DPM PB1515L

Instrukcja obsługi Przedłużacz bębnowy DPM PB1515L

Wróć
PB1515L
Cable reel with LED lamp
Przedłużacz bębnowy z lampą LED Prodlužovací kabel bubnu s LED lampou Predlžovací
kábel bubna s LED lampou Būgno ilgintuvas su LED lempa Bungas pagarinātājs ar LED
lampu Trumli pikendusjuhe LED-lambiga Trommelverlängerungskabel mit LED-Lampe Dob
hosszabbító kábel LED lámpával Prelungitor tambur cu lampă LED Podaljšek bobna z LED
svetilko Удължител за барабан с LED лампа Produžni kabel za bubanj s LED lampom
Барабанний подовжувач з LED лампою
Cable reel with LED lamp
2
Terms of safe use EN
1. The instruction manual is an integral part of the product and should be kept with the device.
2. Before using the device, read the instruction manual and the technical specication of the device and
strictly follow them.
3. Using the device contrary to the instruction manual and its intended use may cause damage to the de-
vice, re, electric shock or other dangers for the user.
4. The manufacturer is not responsible for damage to property or personal injury that may arise as a result
of using the device contrary to its intended use, technical specication and user manual.
5. Before using the device, check that the device or any of its elements are not damaged. Do not use a
damaged device.
6. Do not open, disassemble or modify the device. Any repairs may only be made by an authorized service
center.
7. The reel extension cord is a product for use in an environment compliant with IP44.
8. The device should be protected against: dropping and shock, high and low temperatures, moisture, ood-
ing and splashing, direct sunlight, chemical substances and other factors that may adversely aect the
device and its functioning.
9. Unwind the extension cord before use (to avoid drum overheating) and:
a. check if it is damaged. It is forbidden to use an extension cord if any part of it is damaged, as this
may result in electric shock or re.
b. check the technical data of the extension cord, especially the allowed rated current and maximum
allowed load.
c. check whether the technical data of the connected device are consistent with the technical data
of the extension cord.
10. Do not connect devices to the extension cord whose total power and rated current are higher than the
permissible extension cord load given in the technical specication and rating plate.
11. Before connecting the extension cord to the mains, make sure that the extension cord or the devices
connected to it are turned o.
12. The extension cord should be connected to a socket with a protective pin (grounding).
13. Do not connect extension cords together.
14. Do not cover the extension cord.
15. Do not touch an extension cord or devices connected to it with damp or wet hands. If the extension cord
comes into contact with water, immediately disconnect it from the power source.
16. Protect the power cord of the extension cord against mechanical damage, i.e. bending, abrasion, kinking,
etc.
17. An extension cord that is not in use should be disconnected from the wall outlet by grasping the plug,
not the power cord.
18. An extension cord should be stored rolled up in a dry place.
19. Clean the device with a dry and soft cloth. Do not use scouring powders, alcohol, solvents or other strong
detergents for cleaning.
20. The product is not a toy. Keep the device and packaging out of the reach of children and pets.
Specication
Portable, non-disassembled reel extension cord, rolled up by hand. Extension cord with 4 sockets IP44 with
grounding and thermal protection. Built-in LED lamp.
Do not exceed the extension cord's maximum allowable load - pay attention to the values of the
maximum load in the unwound and retracted state of the extension cord.
Thermal protection
The extension cord is equipped with a thermal fuse. In case of switching on thermal protection:
1. Disconnect the extension cord from the mains.
2. Unplug all devices connected to the extension cord.
3. Fully unwind the extension cord.
4. Allow the extension cord to cool down completely.
5. Press the fuse button located at the plug sockets on extension cord housing.
6. Reconnect the extension cord to the mains.
7. Connect the devices to the extension cord, checking that the total power of these devices is not higher
than the permissible load of the extension cord.
x4
AC
230
V~
16A1000W3000W
15
mLED
15
W
IP44
H05RR-F 3G1.5mm2
1600
lm
6500
K
OFF
IP44
16 A
1000 W
3000 W
H05RR-F 3G1.5mm2
15 m
18 W
1600 lm
6500 K
A
PB1515L
3
a postříkáním, přímým slunečním zářením, chemickými látkami a dalšími faktory, které mohou nepřízni-
vě ovlivnit zařízení a jeho funkci.
9. Před použitím odviňte prodlužovací kabel (aby nedošlo k přehřátí bubnu) a:
a. zkontrolujte, zda není poškozen. Je zakázáno používat prodlužovací kabel, pokud je poškozena jakákoli
jeho část, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
b. zkontrolujte technické údaje prodlužovacího kabelu, zejména povolený jmenovitý proud a maximál-
ní povolené zatížení.
c. zkontrolujte, zda se technické údaje připojeného zařízení shodují s technickými údaji prodlužova-
cího kabelu.
10. K prodlužovacímu kabelu nepřipojujte zařízení, jejichž celkový výkon a jmenovitý proud jsou vyšší než
přípustné zatížení prodlužovacího kabelu uvedené v technické specikaci a výkonovém štítku.
11. Před připojením prodlužovacího kabelu k elektrické síti se ujistěte, že prodlužovací kabel nebo zařízení
k němu připojená jsou vypnutá.
12. Prodlužovací kabel by měl být zapojen do zásuvky s ochranným kolíkem (uzemnění).
13. Nepřipojujte k sobě prodlužovací kabely.
14. Nezakrývejte prodlužovací kabel.
15. Nedotýkejte se prodlužovacího kabelu nebo zařízení k němu připojených vlhkýma nebo mokrýma
rukama. Pokud se prodlužovací kabel dostane do kontaktu s vodou, okamžitě jej odpojte od zdroje
napájení.
16. Napájecí kabel prodlužovacího kabelu chraňte před mechanickým poškozením, tj. ohnutím, oděrem, za-
uzlováním atd.
17. Prodlužovací kabel, který se nepoužívá, by měl být odpojen ze zásuvky uchopením zástrčky, nikoli napá-
jecího kabelu.
18. Prodlužovací kabel skladujte svinutý na suchém místě.
19. Zařízení čistěte suchým a měkkým hadříkem. K čištění nepoužívejte abrazivní prášky, alkohol, rozpouš-
tědla nebo jiné silné čisticí prostředky.
20. Výrobek není hračka. Udržujte zařízení a obal mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Charakteristický
Přenosná, ručně svinutá, nerozebíraná prodlužovací šňůra. Prodlužovací kabel se 4 zásuvkami IP44 s uzem-
něním a tepelnou ochranou. Vestavěná LED lampa.
Pozornost!
Nepřekračujte maximální povolené zatížení prodlužovacího kabelu - věnujte pozornost hodnotám maximál-
ního zatížení v rozvinutém a staženém stavu prodlužovacího kabelu.
Nepřekračujte maximální povolené zatížení prodlužovacího kabelu - věnujte pozornost hodnotám
maximálního zatížení v rozvinutém a staženém stavu prodlužovacího kabelu
Tepelná ochrana
Prodlužovačka je vybavena tepelnou pojistkou. V případě zapnutítepelná ochrana:
1. Odpojte prodlužovací kabel ze sítě.
2. Odpojte všechna zařízení připojená k prodlužovacímu kabelu.
3. Zcela odviňte prodlužovací kabel.
4. Nechte prodlužovací kabel úplně vychladnout.
5. Stiskněte pojistkové tlačítko umístěné na zásuvkáchpouzdro prodlužovacího kabelu.
6. Znovu připojte prodlužovací kabel k elektrické síti.
7. Připojte zařízení k prodlužovacímu kabelu a zkontrolujte, zda je jejich celkový výkon zařízení není vyšší
než přípustné zatížení prodlužovacího kabelu.
Záruka
Záruka 5 let. Záruční podmínky jsou k dispozici na: http://www.dpm.eu/gwarancja
Podmienky bezpečného používania SK
1. Návod na použitie je neoddeliteľnou súčasťou výrobku a mal by byť uložený spolu so zariadením.
2. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a technickú špecikáciu zariadenia a dôsledne
ich dodržiavajte.
3. Používanie zariadenia v rozpore s návodom na použitie a jeho zamýšľané použitie môže spôsobiť poško-
denie zariadenia, požiar, zásah elektrickým prúdom alebo iné nebezpečenstvo pre používateľa.
4. Výrobca nezodpovedá za škody na majetku alebo zranenie osôb, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku použí-
vania zariadenia v rozpore s jeho určením, technickou špecikáciou a návodom na použitie.
5. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či zariadenie alebo niektorý z jeho prvkov nie je poškodený. Ne-
používajte poškodené zariadenie.
6. Zariadenie neotvárajte, nerozoberajte ani neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizo-
vané servisné stredisko.
7. Predlžovací kábel je výrobok určený na použitie v prostredí, ktoré vyhovuje norme IP44.
8. Zariadenie chráňte pred: pádom a nárazom, vysokými a nízkymi teplotami, vlhkosťou, zaplavením a po-
striekaním, priamym slnečným žiarením, chemickými látkami a inými faktormi, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť zariadenie a jeho fungovanie.
9. Pred použitím odviňte predlžovací kábel (aby ste zabránili prehriatiu bubna) a:
a. skontrolujte, či nie je poškodený. Je zakázané používať predlžovací kábel, ak je niektorá jeho časť po-
škodená, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
b. skontrolujte technické údaje predlžovacieho kábla, najmä povolený menovitý prúd a maximálne po-
volené zaťaženie.
c. skontrolujte, či sa technické údaje pripojeného zariadenia zhodujú s technickými údajmi predlžo-
vacieho kábla.
10. K predlžovaciemu káblu nepripájajte zariadenia, ktorých celkový výkon a menovitý prúd sú vyššie ako
povolené zaťaženie predlžovacieho kábla uvedené v technickej špecikácii a na typovom štítku.
11. Pred pripojením predlžovacieho kábla do elektrickej siete sa uistite, že je predlžovací kábel alebo k nemu
pripojené zariadenia vypnuté.
12. Predlžovací kábel by mal byť pripojený do zásuvky s ochranným kolíkom (uzemnenie).
13. Nespájajte predlžovacie káble.
14. Nezakrývajte predlžovací kábel.
15. Nedotýkajte sa predlžovacieho kábla alebo zariadení k nemu pripojených vlhkými alebo mokrými rukami.
Ak sa predlžovací kábel dostane do kontaktu s vodou, okamžite ho odpojte od zdroja napájania.
Warranty
Warranty 5 years. The warranty conditions are available at: http://www.dpm.eu/gwarancja
Warunki bezpiecznego użytkowania PL
1. Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu i należy ją przechowywać wraz z urządzeniem.
2. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz specykac
techniczną urządzenia oraz bezwzględnie jej przestrzegać.
3. Użytkowanie urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi oraz jego przeznaczeniem może spowodować
uszkodzenie urządzenia, pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub ciała mogące powstać w wyniku użyt-
kowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, specykacją techniczną oraz instrukcją obsługi.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić czy urządzenie lub jakikolwiek jego ele-
ment nie są uszkodzone. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.
6. Nie należy otwierać, rozkręcać lub modykować urządzenia. Wszelkich napraw może dokonywać jedynie
autoryzowany punkt serwisowy.
7. Przedłużacz bębnowy jest produktem do użytku w warunkach zgodnych z IP44.
8. Urządzenie należy chronić przed: upuszczeniem i wstrząsem, wysokimi i niskimi temperaturami, wil-
gocią, zalaniem i zachlapaniem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, działaniem substancji
chemicznych oraz innymi czynnikami mogącymi negatywnie wpłynąć na urządzenie oraz jego funkcjo-
nowanie.
9. Przed rozpoczęciem użytkowania należy rozwinąć przewód przedłużacza (aby uniknąć przegrzania bęb-
na) oraz:
a. sprawdzić czy nie jest on uszkodzony. Zabronione jest używanie przedłużacza jeżeli jakakolwiek jego
część jest uszkodzona, gdyż grozi to porażeniem prądem lub pożarem.
b. sprawdzić dane techniczne przedłużacza, a zwłaszcza dopuszczalny prąd znamionowy oraz maksymal-
ne dopuszczalne obciążenie.
c. sprawdzić czy dane techniczne podłączonego urządzenia są zgodne z danymi technicznymi prze-
dłużacza.
10. Do przedłużacza nie należy podłączać urządzeń, których sumaryczna moc i prąd znamionowy są wyższe
niż dopuszczalne obciążenie przedłużacza podane w specykacji technicznej i tabliczce znamionowej.
11. Przed podłączeniem przedłużacza do sieci elektrycznej należy sprawdzić czy przedłużacz lub podłączone
do niego urządzenia są wyłączone.
12. Przedłużacz należy podłączyć do gniazda sieciowego z bolcem ochronnym (uziemieniem).
13. Nie należy łączyć przedłużaczy ze sobą.
14. Nie należy przykrywać przedłużacza.
15. Nie należy dotykać przedłużacza ani urządzeń do niego podłączonych wilgotnymi lub mokrymi rękami.
W przypadku kontaktu przedłużacza z woda należy niezwłocznie odłączyć go od źródła zasilania.
16. Należy chronić przewód zasilający przedłużacza przed uszkodzeniem mechanicznym, tj. zagięciem, prze-
tarciem, załamaniem itp.
17. Nieużywany przedłużacz należy odłączyć od gniazda sieciowego chwytając za wtyczkę a nie za przewód
zasilający.
18. Przedłużacz należy przechowywać w postaci zwiniętej w suchym pomieszczeniu.
19. Urządzenie należy czyścić suchą i miękką szmatką. Do czyszczenia nie należy stosować proszków do
szorowania, alkoholu, rozpuszczalników lub innych silnych detergentów.
20. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie i opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci i zwierząt.
Charakterystyka
Przedłużacz bębnowy przenośny nierozbieralny, zwijany ręcznie. Przedłużacz z 4 gniazdami IP44 z uziemie-
niem i zabezpieczeniem termicznym. Wbudowana lampa LED.
Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia przedłużacza - należy zwrócić
uwagę na wartości maksymalnego obciążenia w stanie rozwiniętego i zwiniętego przedłużacza.
Zabezpieczenie termiczne
Przedłużacz wyposażony jest w bezpiecznik termiczny. W przypadku włączenia się zabezpieczenia ter-
micznego należy:
1. Odłączyć przedłużacz od sieci zasilającej.
2. Odłączyć wszystkie urządzenia podłączone do przedłużacza.
3. Rozwinąć całkowicie przewód przedłużacza.
4. Poczekać do momentu całkowitego ostygnięcia przedłużacza.
5. Nacisnąć przycisk bezpiecznika znajdujący się przy gniazdach wtyczkowych na obudowie przedłużacza.
6. Podłączyć ponownie przedłużacz do sieci zasilającej.
7. Podłączyć urządzenia do przedłużacza sprawdzając czy sumaryczna moc tychurządzeń nie jest wyższa
niż dopuszczalne obciążenie przedłużacza.
Gwarancja
Gwarancja 5 lat. Warunki gwarancji dostępne są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
Podmínky bezpečného používání CZ
1. Návod k použití je nedílnou součástí výrobku a měl by být uchováván spolu se zařízením.
2. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití a technickou specikaci zařízení a důsledně je dodr-
žujte.
3. Použití zařízení v rozporu s návodem k použití a jeho zamýšlené použití může způsobit poškození zařízení,
požár, úraz elektrickým proudem nebo jiná nebezpečí pro uživatele.
4. Výrobce nenese odpovědnost za škody na majetku nebo zranění osob, které mohou vzniknout v důsledku
používání zařízení v rozporu s jeho určením, technickou specikací a uživatelskou příručkou.
5. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda zařízení nebo některý z jeho prvků není poškozen. Nepoužívejte
poškozené zařízení.
6. Zařízení neotevírejte, nerozebírejte ani neupravujte. Jakékoli opravy smí provádět pouze autorizované
servisní středisko.
7. Prodlužovací šňůra navijáku je produkt pro použití v prostředí vyhovujícím IP44.
8. Zařízení by mělo být chráněno před: pádem a otřesy, vysokými a nízkými teplotami, vlhkostí, zaplavením
Cable reel with LED lamp
4
16. Chráňte napájací kábel predlžovacieho kábla pred mechanickým poškodením, t.j. ohnutím, odieraním,
zauzlením a pod.
17. Predlžovací kábel, ktorý nepoužívate, by ste mali odpojiť zo zásuvky uchopením za zástrčku, nie za napá-
jací kábel.
18. Predlžovací kábel skladujte zvinutý na suchom mieste.
19. Zariadenie čistite suchou a mäkkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte čistiace prášky, alkohol, roz-
púšťadlá ani iné silné čistiace prostriedky.
20. Výrobok nie je hračka. Zariadenie a obal uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Charakteristický
Prenosná, ručne zvinutá, nerozoberaná predlžovacia šnúra. Predlžovací kábel so 4 zásuvkami IP44 s uzem-
nením a tepelnou ochranou. Vstavaná LED lampa.
Neprekračujte maximálne povolené zaťaženie predlžovacieho kábla - dbajte na hodnoty maxi-
málneho zaťaženia v odvinutom a stiahnutom stave predlžovacieho kábla.
Tepelná ochrana
Predlžovačka je vybavená tepelnou poistkou. V prípade zapnutia tepelná ochrana:
1. Odpojte predlžovací kábel zo siete.
2. Odpojte všetky zariadenia pripojené k predlžovaciemu káblu.
3. Úplne odviňte predlžovací kábel.
4. Nechajte predlžovací kábel úplne vychladnúť.
5. Stlačte poistkové tlačidlo umiestnené na zásuvkách puzdro predlžovacieho kábla.
6. Znovu zapojte predlžovací kábel do elektrickej siete.
7. Pripojte zariadenia k predlžovaciemu káblu a skontrolujte ich celkový výkon zariadení nie je vyššie ako
povolené zaťaženie predlžovacieho kábla.
Záruka
Záruka 5 rokov. Záručné podmienky sú dostupné na: http://www.dpm.eu/gwarancja
Saugaus naudojimo sąlygos LT
1. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama gaminio dalis ir turi būti laikoma kartu su įrenginiu.
2. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją bei įrenginio techninę specikaciją ir
griežtai jų laikykitės.
3. Prietaiso naudojimas nesilaikant instrukcijų vadovo ir jo naudojimo pagal paskirtį gali sugadinti įrenginį,
sukelti gaisrą, elektros smūgį ar kitus pavojus vartotojui.
4. Gamintojas neatsako už žalą turtui ar sužalojimus, kurie gali kilti dėl prietaiso naudojimo ne pagal pa-
skirtį, technines specikacijas ir vartotojo vadovą.
5. Prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar nepažeistas įrenginys ar jokie elementai. Nenaudokite pažeisto
įrenginio.
6. Neatidarykite, neišardykite ir nemodikuokite įrenginio. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įga-
liotasis aptarnavimo centras.
7. Ritės ilgintuvas yra gaminys, skirtas naudoti aplinkoje, atitinkančioje IP44.
8. Prietaisas turi būti apsaugotas nuo: nukritimo ir smūgio, aukštos ir žemos temperatūros, drėgmės, po-
tvynio ir purslų, tiesioginių saulės spindulių, cheminių medžiagų ir kitų veiksnių, galinčių neigiamai pa-
veikti prietaisą ir jo veikimą.
9. Prieš naudodami išvyniokite ilginamąjį laidą (kad neperkaistų būgnas) ir:
a. patikrinkite, ar jis nepažeistas. Draudžiama naudoti ilginamąjį laidą, jei kuri nors jo dalis yra pažeista,
nes tai gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą.
b. patikrinkite prailginimo laido techninius duomenis, ypač leistiną vardinę srovę ir didžiausią leisti-
ną apkrovą.
c. patikrinkite, ar prijungto įrenginio techniniai duomenys atitinka techninius ilginamojo laido duomenis.
10. Prie ilginamojo laido nejunkite prietaisų, kurių bendra galia ir vardinė srovė yra didesnės už leistiną ilgi-
namojo laido apkrovą, nurodytą techninėse specikacijose ir duomenų lentelėje.
11. Prieš jungdami ilginamąjį laidą prie elektros tinklo, įsitikinkite, kad ilgintuvas arba prie jo prijungti įren-
giniai yra išjungti.
12. Prailginimo laidas turi būti prijungtas prie lizdo su apsauginiu kaiščiu (įžeminimas).
13. Nejunkite ilginamųjų laidų kartu.
14. Neuždenkite ilgintuvo.
15. Nelieskite ilgintuvo ar prie jo prijungtų įrenginių drėgnomis ar šlapiomis rankomis. Jei ilgintuvo laidas
susiliečia su vandeniu, nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.
16. Saugokite ilgintuvo maitinimo laidą nuo mechaninių pažeidimų, t. y. lenkimo, trinties, lenkimo ir pan.
17. Nenaudojamą ilginamąjį laidą reikia atjungti nuo sieninio lizdo suėmus už kištuko, o ne už maitinimo
laido.
18. Prailginimo laidą reikia laikyti suvyniotą sausoje vietoje.
19. Prietaisą valykite sausa ir minkšta šluoste. Valymui nenaudokite šveitimo miltelių, alkoholio, tirpiklių ar
kitų stiprių ploviklių.
20. Prekė nėra žaislas. Prietaisą ir pakuotę laikykite vaikams ir naminiams gyvūnėliams nepasiekiamoje
vietoje.
Charakteristika
Nešiojamas, neišardomas ritės ilgintuvas, susuktas rankomis. Prailginamasis laidas su 4 IP44 lizdais su
įžeminimu ir šilumine apsauga. Integruota LED lempa.
Neviršykite maksimalios leistinos ilgintuvo apkrovos – atkreipkite dėmesį į didžiausios apkrovos
vertes, kai ilgintuvas išvyniotas ir įtrauktas.
Šiluminė apsauga
Prailginimo laidas aprūpintas šiluminiu saugikliu. Įjungimo atveju šiluminė apsauga:
1. Atjunkite ilginamąjį laidą nuo elektros tinklo.
2. Atjunkite visus įrenginius, prijungtus prie ilginamojo laido.
3. Visiškai išvyniokite ilginamąjį laidą.
4. Leiskite ilginamajam laidui visiškai atvėsti.
5. Paspauskite saugiklio mygtuką, esantį prie kištukinių lizdų ilgintuvo korpusas.
6. Vėl prijunkite ilginamąjį laidą prie elektros tinklo.
7. Prijunkite įrenginius prie ilginamojo laido ir patikrinkite, ar jų bendra galia įrenginių apkrova yra ne di-
desnė už leistiną ilginamojo laido apkrovą.
Garantija
Garantija 5 metai. Garantijos sąlygas rasite adresu: http://www.dpm.eu/gwarancja
Drošas lietošanas noteikumi LV
1. Lietošanas instrukcija ir neatņemama izstrādājuma sastāvdaļa, un tā ir jāglabā kopā ar ierīci.
2. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ierīces tehnisko specikāciju un stingri ievē-
rojiet tās.
3. Ierīces lietošana pretēji lietošanas pamācībai un tās paredzētajam lietojumam var izraisīt ierīces bojā-
jumus, aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai citus apdraudējumus lietotājam.
4. Ražotājs nav atbildīgs par īpašuma bojājumiem vai miesas bojājumiem, kas var rasties, lietojot ierīci
pretēji tās paredzētajam lietojumam, tehniskajai specikācijai un lietošanas instrukcijai.
5. Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai ierīce vai kāds no tās elementiem nav bojāts. Neizmantojiet bo-
jātu ierīci.
6. Neatveriet, neizjauciet un nepārveidojiet ierīci. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarots ser-
visa centrs.
7. Spoles pagarinātājs ir produkts, kas paredzēts lietošanai vidē, kas atbilst IP44.
8. Ierīcei jābūt aizsargātai pret: nokrišanu un triecieniem, augstu un zemu temperatūru, mitrumu, applūša-
nu un šļakatām, tiešiem saules stariem, ķīmiskām vielām un citiem faktoriem, kas var negatīvi ietekmēt
ierīci un tās darbību.
9. Pirms lietošanas atritiniet pagarinātāju (lai izvairītos no cilindra pārkaršanas) un:
a. pārbaudiet, vai tas nav bojāts. Aizliegts izmantot pagarinātāju, ja kāda tā daļa ir bojāta, jo tas var iz-
raisīt elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos.
b. pārbaudiet pagarinātāja tehniskos datus, īpaši pieļaujamo nominālo strāvu un maksimālo pieļau-
jamo slodzi.
c. pārbaudiet, vai pievienotās ierīces tehniskie dati atbilst pagarinātāja tehniskajiem datiem.
10. Nepievienojiet pagarinātājam ierīces, kuru kopējā jauda un nominālā strāva ir lielāka par pieļaujamo
pagarinātāja vada slodzi, kas norādīta tehniskajā specikācijā un datu plāksnītē.
11. Pirms pagarinātāja pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai pagarinātājs vai tam pievienotās ie-
rīces ir izslēgtas.
12. Pagarinātājs jāpievieno kontaktligzdai ar aizsargtapu (zemējums).
13. Nepievienojiet pagarinātājus kopā.
14. Neaizsedziet pagarinātāju.
15. Nepieskarieties pagarinātājam vai tam pievienotajām ierīcēm ar mitrām vai slapjām rokām. Ja pagari-
nātājs nonāk saskarē ar ūdeni, nekavējoties atvienojiet to no strāvas avota.
16. Sargājiet pagarinātāja strāvas vadu pret mehāniskiem bojājumiem, t.i., lieces, noberšanās, saliekuma
u.c.
17. Pagarinātājs, kas netiek lietots, ir jāatvieno no sienas kontaktligzdas, satverot kontaktdakšu, nevis strā-
vas vadu.
18. Pagarinātājs jāuzglabā sarullēts sausā vietā.
19. Tīriet ierīci ar sausu un mīkstu drāniņu. Tīrīšanai neizmantojiet tīrīšanas pulverus, spirtu, šķīdinātājus vai
citus spēcīgus mazgāšanas līdzekļus.
20. Prece nav rotaļlieta. Glabājiet ierīci un iepakojumu bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Raksturīgs
Pārnēsājams, neizjaukts ruļļa pagarinātājs, sarullēts ar roku. Pagarinātājs ar 4 ligzdām IP44 ar zemējumu
un termisko aizsardzību. Iebūvēta LED lampa.
Nepārsniedziet pagarinātāja maksimālo pieļaujamo slodzi - pievērsiet uzmanību maksimālās
slodzes vērtībām pagarinātāja atritinātā un ievilktā stāvoklī.
Termiskā aizsardzība
Pagarinātājs ir aprīkots ar termo drošinātāju. Ieslēgšanas gadījumā termiskā aizsardzība:
1. Atvienojiet pagarinātāju no elektrotīkla.
2. Atvienojiet visas ierīces, kas pievienotas pagarinātājam.
3. Pilnībā atritiniet pagarinātāju.
4. Ļaujiet pagarinātāja vadam pilnībā atdzist.
5. Nospiediet drošinātāja pogu, kas atrodas pie kontaktligzdām pagarinātāja korpuss.
6. Atkārtoti pievienojiet pagarinātāju elektrotīklam.
7. Pievienojiet ierīces pagarinātājam, pārbaudot, vai to kopējā jauda ierīces nav lielāka par pagarinātāja
vada pieļaujamo slodzi.
Garantija
Garantija 5 gadi. Garantijas nosacījumi ir pieejami: http://www.dpm.eu/gwarancja
Ohutu kasutamise tingimused EE
1. Kasutusjuhend on toote lahutamatu osa ja seda tuleb seadmega kaasas hoida.
2. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja seadme tehniline kirjeldus ning järgige neid ran-
gelt.
3. Seadme kasutamine vastupidiselt kasutusjuhendile ja selle sihipärasele kasutamisele võib põhjustada
seadme kahjustusi, tulekahju, elektrilöögi või muid ohte kasutajale.
4. Tootja ei vastuta varakahjude või kehavigastuste eest, mis võivad tekkida seadme kasutamisest selle
eesmärgipärasest kasutusest, tehnilistele kirjeldustele ja kasutusjuhendile mittevastavalt.
5. Enne seadme kasutamist kontrollige, et seade või mõni selle element ei oleks kahjustatud. Ärge kasutage
kahjustatud seadet.
6. Ärge avage, võtke lahti ega muutke seadet. Remonti võib teha ainult volitatud teeninduskeskus.
7. Rulli pikendusjuhe on toode kasutamiseks keskkonnas, mis vastab standardile IP44.
8. Seadet tuleb kaitsta: kukkumise ja põrutuse, kõrge ja madala temperatuuri, niiskuse, üleujutuse ja prits-
mete, otsese päikesevalguse, keemiliste ainete ja muude tegurite eest, mis võivad seadet ja selle toimi-
mist negatiivselt mõjutada.
9. Kerige pikendusjuhe enne kasutamist lahti (trumli ülekuumenemise vältimiseks) ja:
PB1515L
5
a. kontrollige, kas see on kahjustatud. Pikendusjuhtme kasutamine on keelatud, kui selle mõni osa on
kahjustatud, kuna see võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
b. kontrollige pikendusjuhtme tehnilisi andmeid, eriti lubatud nimivoolu ja maksimaalset lubatud koor-
must.
c. kontrollige, kas ühendatud seadme tehnilised andmed on kooskõlas pikendusjuhtme tehniliste and-
metega.
10. Ärge ühendage pikendusjuhtmega seadmeid, mille koguvõimsus ja nimivool on suuremad kui tehnilises
kirjelduses ja andmesildil toodud pikendusjuhtme lubatud koormus.
11. Enne pikendusjuhtme vooluvõrku ühendamist veenduge, et pikendusjuhe või sellega ühendatud seadmed
on välja lülitatud.
12. Pikendusjuhe tuleb ühendada kaitsetihvtiga pistikupessa (maandus).
13. Ärge ühendage pikendusjuhtmeid kokku.
14. Ärge katke pikendusjuhet kinni.
15. Ärge puudutage pikendusjuhet ega sellega ühendatud seadmeid niiskete või märgade kätega. Kui piken-
dusjuhe puutub kokku veega, ühendage see kohe vooluvõrgust lahti.
16. Kaitske pikendusjuhtme toitejuhet mehaaniliste kahjustuste, st painde, hõõrdumise, paindumise jms eest.
17. Pikendusjuhe, mida ei kasutata, tuleb seinakontaktist lahti ühendada, haarates pistikust, mitte toitejuht-
mest.
18. Pikendusjuhet tuleb hoida rulli keeratuna kuivas kohas.
19. Puhastage seadet kuiva ja pehme lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks küürimispulbreid, alkoholi, la-
husteid ega muid tugevatoimelisi puhastusvahendeid.
20. Toode ei ole mänguasi. Hoidke seade ja pakend lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas.
Iseloomulik
Kaasaskantav lahtivõtmata rulli pikendusjuhe, käsitsi kokku rullitud. Pikendusjuhe 4 pistikupesaga IP44
maanduse ja termokaitsega. Sisseehitatud LED lamp.
Ärge ületage pikendusjuhtme maksimaalset lubatud koormust – pöörake tähelepanu maksi-
maalse koormuse väärtustele pikendusjuhtme lahti- ja sissetõmmatud olekus.
Termokaitse
Pikendusjuhe on varustatud termokaitsmega. Sisselülitamise korral termiline kaitse:
1. Ühendage pikendusjuhe vooluvõrgust lahti.
2. Ühendage lahti kõik pikendusjuhtmega ühendatud seadmed.
3. Kerige pikendusjuhe täielikult lahti.
4. Laske pikendusjuhtmel täielikult jahtuda.
5. Vajutage pistikupesade juures asuvat kaitsme nuppu pikendusjuhtme korpus.
6. Ühendage pikendusjuhe uuesti vooluvõrku.
7. Ühendage seadmed pikendusjuhtmega, kontrollides nende koguvõimsust seadmed ei ole suurem kui
pikendusjuhtme lubatud koormus.
Garantii
Garantii 5 aastat. Garantiitingimused on saadaval aadressil: http://www.dpm.eu/gwarancja
Bedingungen für die sichere Verwendung DE
1. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und sollte zusammen mit dem Gerät aufbewahrt
werden.
2. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und die technischen Spezikationen
des Geräts und befolgen Sie diese strikt.
3. Eine Verwendung des Gerätes entgegen der Bedienungsanleitung und der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung kann zu Schäden am Gerät, Brand, elektrischem Schlag oder anderen Gefahren für den Benutzer führen.
4. Der Hersteller haftet nicht für Sach- oder Personenschäden, die dadurch entstehen können, dass das
Gerät entgegen seiner bestimmungsgemäßen Verwendung, seiner technischen Spezikation und seiner
Bedienungsanleitung verwendet wird.
5. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, dass das Gerät oder seine Elemente nicht beschädigt
sind. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät.
6. Önen, zerlegen oder modizieren Sie das Gerät nicht. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten
Servicecenter durchgeführt werden.
7. Das Rollenverlängerungskabel ist ein Produkt zur Verwendung in einer mit IP44 konformen Umgebung.
8. Das Gerät sollte geschützt werden vor: Fallenlassen und Stößen, hohen und niedrigen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Überschwemmung und Spritzern, direkter Sonneneinstrahlung, chemischen Substanzen
und anderen Faktoren, die das Gerät und seine Funktion beeinträchtigen können.
9. Wickeln Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch ab (um eine Überhitzung der Trommel zu ver-
meiden) und:
a. Überprüfen Sie, ob es beschädigt ist. Es ist verboten, ein Verlängerungskabel zu verwenden, wenn ein
Teil davon beschädigt ist, da dies zu Stromschlägen oder Bränden führen kann.
b. Überprüfen Sie die technischen Daten des Verlängerungskabels, insbesondere den zulässigen Nenn-
strom und die maximal zulässige Belastung.
c. Prüfen Sie, ob die technischen Daten des angeschlossenen Geräts mit den technischen Daten des
Verlängerungskabels übereinstimmen.
10. Schließen Sie keine Geräte an das Verlängerungskabel an, deren Gesamtleistung und Nennstrom höher
sind als die in den technischen Daten und auf dem Typenschild angegebene zulässige Belastung des
Verlängerungskabels.
11. Bevor Sie das Verlängerungskabel an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass das Ver-
längerungskabel oder die daran angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind.
12. Das Verlängerungskabel sollte an eine Steckdose mit Schutzstift (Erdung) angeschlossen werden.
13. Verbinden Sie Verlängerungskabel nicht miteinander.
14. Decken Sie das Verlängerungskabel nicht ab.
15. Berühren Sie ein Verlängerungskabel oder daran angeschlossene Geräte nicht mit feuchten oder nassen
Händen. Wenn das Verlängerungskabel mit Wasser in Berührung kommt, trennen Sie es sofort von der
Stromquelle.
16. Schützen Sie das Netzkabel des Verlängerungskabels vor mechanischer Beschädigung, d. h. Knicken,
Abrieb, Knicken usw.
17. Ein nicht verwendetes Verlängerungskabel sollte von der Wandsteckdose getrennt werden, indem der
Stecker und nicht das Netzkabel angefasst wird.
18. Ein Verlängerungskabel sollte aufgerollt an einem trockenen Ort gelagert werden.
19. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Scheuerpulver, Alkohol, Lösungsmittel oder andere starke Reinigungsmittel.
20. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Gerät und die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren auf.
Charakteristisch
Tragbares, nicht zerlegtes Spulenverlängerungskabel, von Hand aufgerollt. Verlängerungskabel mit
4Steckdosen IP44 mit Erdung und Thermoschutz. Eingebaute LED-Lampe.
Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Belastung des Verlängerungskabels - achten Sie
auf die Werte der maximalen Belastung im abgewickelten und eingezogenen Zustand des Ver-
längerungskabels.
Wärmeschutz
Das Verlängerungskabel ist mit einer Thermosicherung ausgestattet. Beim Einschalten Wärmeschutz:
1. Trennen Sie das Verlängerungskabel vom Stromnetz.
2. Trennen Sie alle an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte.
3. Wickeln Sie das Verlängerungskabel vollständig ab.
4. Lassen Sie das Verlängerungskabel vollständig abkühlen.
5. Drücken Sie den Sicherungsknopf an den Steckdosen ein Gehäuse für Verlängerungskabel.
6. Schließen Sie das Verlängerungskabel wieder an das Stromnetz an.
7. Schließen Sie die Geräte an das Verlängerungskabel an und überprüfen Sie die Gesamtleistung dieser
Geräten nicht höher ist als die zulässige Belastung des Verlängerungskabels.
Garantie
Garantie 5 Jahre. Die Garantiebedingungen sind verfügbar unter: http://www.dpm.eu/gwarancja
A biztonságos használat feltételei HU
1. A használati útmutató a termék szerves részét képezi, és a készülékkel együtt kell tartani.
2. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót és a készülék műszaki jellemzőit, és azokat
szigorúan tartsa be.
3. A készülék használati utasítással és rendeltetésszerű használatával ellentétes használata a készülék
károsodását, tüzet, áramütést vagy egyéb veszélyeket okozhat a felhasználó számára.
4. A gyártó nem vállal felelősséget az olyan anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a készü-
lék rendeltetésszerű használatának, műszaki jellemzőinek és használati útmutatójának nem megfelelő
használatából erednek.
5. A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy a készülék vagy annak bármely eleme nem sérült-e. Ne
használjon sérült készüléket.
6. Ne nyissa fel, ne szerelje szét és ne módosítsa a készüléket. Bármilyen javítást csak hivatalos szerviz-
központ végezhet.
7. A tekercshosszabbító egy olyan termék, amely IP44-nek megfelelő környezetben használható.
8. A készüléket védeni kell a következők ellen: leejtés és ütés, magas és alacsony hőmérséklet, nedvesség,
elárasztás és fröccsenés, közvetlen napfény, vegyi anyagok és egyéb olyan tényezők, amelyek hátrányo-
san befolyásolhatják a készüléket és annak működését.
9. Használat előtt tekerje le a hosszabbító kábelt (a dob túlmelegedésének elkerülése érdekében), és:
a. ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Tilos a hosszabbító kábel használata, ha annak bármely része megsé-
rült, mert ez áramütést vagy tüzet okozhat.
b. ellenőrizze a hosszabbító kábel műszaki adatait, különös tekintettel a megengedett névleges áramra
és maximális megengedett terhelésre.
c. ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott készülék műszaki adatai összhangban vannak-e a hosszabbító
kábel műszaki adataival.
10. Ne csatlakoztasson olyan készüléket a hosszabbító kábelhez, amelynek összteljesítménye és névleges
árama nagyobb, mint a műszaki adatokban és a típustáblán megadott megengedett hosszabbító kábel
terhelés.
11. Mielőtt csatlakoztatná a hosszabbítót a hálózathoz, győződjön meg arról, hogy a hosszabbító kábel vagy
a hozzá csatlakoztatott eszközök ki vannak kapcsolva.
12. A hosszabbítót védőcsappal ellátott aljzathoz kell csatlakoztatni (földelés).
13. Ne csatlakoztassa egymáshoz a hosszabbító kábeleket.
14. Ne takarja le a hosszabbító kábelt.
15. Ne érintse meg a hosszabbító kábelt vagy a hozzá csatlakoztatott eszközöket nedves vagy vizes kézzel.
Ha a hosszabbító vezeték vízzel érintkezik, azonnal húzza ki az áramforrásból.
16. Óvja a hosszabbító kábel tápkábelét a mechanikai sérülésektől, pl. meghajlástól, kopástól, megtöréstől
stb.
17. A használaton kívüli hosszabbító kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki a fali aljzatból, ne a tápká-
belt.
18. A hosszabbító kábelt feltekerve, száraz helyen kell tárolni.
19. Tisztítsa meg a készüléket egy száraz és puha ruhával. Ne használjon súrolóport, alkoholt, oldószert vagy
más erős tisztítószert a tisztításhoz.
20. A termék nem játék. A készüléket és a csomagolást tartsa távol gyermekektől és háziállatoktól.
Jellegzetes
Hordozható, nem szétszerelt tekercs hosszabbító kábel, kézzel feltekerve. Hosszabbító kábel 4 db IP44-es
aljzattal, földeléssel és hővédelemmel. Beépített LED lámpa.
Ne lépje túl a hosszabbító kábel maximális megengedett terhelését - ügyeljen a maximális ter-
helés értékeire a hosszabbító kábel feltekercselt és visszahúzott állapotában.
Hővédelem
A hosszabbító kábel hőbiztosítékkal van felszerelve. Bekapcsolás esetén hővédelem:
1. Húzza ki a hosszabbító kábelt a hálózatból.
2. Húzza ki a hosszabbító kábelhez csatlakoztatott összes eszközt.
3. Tekerje le teljesen a hosszabbító kábelt.
4. Hagyja teljesen kihűlni a hosszabbító kábelt.
5. Nyomja meg a dugaszolóaljzatoknál található biztosíték gombot hosszabbító kábel háza.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756