Znaleziono w kategoriach:
Osuszacz ELDOM OP600

Instrukcja obsługi Osuszacz ELDOM OP600

Powrót
Eldom Sp. zo.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
OP600
/ PL / OSUSZACZ POWIETRZA / EN / DEHUMIDIFIER
/ DE / LUFTENTFEUCHTER / RU / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
/ ES / DESHUMIDIFICADOR
desi
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej iinnych krajów europejskich zwydzielonymi systemami zbierania
odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. ektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub
sklepem, wktórym produkt został kupiony.
/EN/ Disposal of used electrical and electronic equipment (applies to the European Union
countries and other European countries with separate waste collection systems).
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be classied as household
waste. It should be handed over to a collection point that deals with the collection and recycling of
electrical and electronic devices. Correct disposal of the product prevents potential negative consequences
for the environment and human health that could be caused by improper disposal of the product. Material
recycling helps to preserve natural resources. For detailed information on recycling of this product, please
contact your local authority, acleaning service provider or ashop where the product has been bought.
/DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (gilt für Länder der
Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll
entsorgt werden darf. Es muss zur Entsorgung bei der entsprechenden Sammel- und Recyclingstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Produktes
verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch
unsachgemäße Entsorgung des Produktes verursacht werden könnten. Das Entsorgen von Materialien trägt
zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produktes
erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem kommunalen Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/ Утилизация отработанного электрического и электронного оборудования (касается
стран Европейского Союза и других европейских стран с раздельными системами сбора
отходов).
Этот символ на изделии или его упаковке означает, что изделие не должно утилизироваться
с бытовыми отходами. Его необходимо сдать в соответствующий пункт сбора и переработки
электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация изделия предотвратит
потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут
возникнуть в результате неправильной утилизации изделия. Вторичная переработка материалов
помогает сохранить природные ресурсы. Для получения подробной информации о переработке
данного изделия, пожалуйста, свяжитесь с местным органом власти, компанией, предоставляющей
услуги по управлению отходами, или магазином, в котором вы приобрели это изделие.
/ES/ Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados (aplicable alos países de la Unión
Europea y aotros países europeos con sistemas de recogida selectiva).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo
doméstico. Se debe entregar en un punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. La adecuada eliminación del producto evitará las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían ser causadas por una eliminación inadecuada del producto.
El reciclaje de materiales ayuda apreservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su autoridad local, con un proveedor de servicios de reciclaje ocon
la tienda en que compró el producto.
3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.
1. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w wa-
runkach domowych, wsposób opisany wniniejszej instrukcji. Nie
wolno używać go winny sposób.
2. Nie wolno używać tego urządzenia na otwartym terenie. Zawsze
powinno ono znajdować się wsuchym środowisku.
3. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wie-
ku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwo-
ściach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadcze-
nia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpiecz-
ny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumia-
łe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzo-
ru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Nie pozostawiać dzieci bez opieki wpobliżu urządzenia.
4. Od czasu do czasu należy sprawdzać kabel zasilający. Nie wolno
ywać kabla zasilającego, wtyczki albo urządzenia wprzypadku
stwierdzenia jakichkolwiek oznak uszkodzenia. Długość kabla za-
silającego dobrano pod kątem ograniczenia możliwości zranienia.
Nie wolno użytkować urządzenia zprzedłużaczem, który nie zo-
stał sprawdzony przez uprawnionego elektryka.
5. Urządzenia powinno znajdować się zdala od źródeł gorąca ipoza
bezpośrednim światłem słonecznym.
6. Przed odłączeniem urządzenia od źródła zasilania należy je wyłą-
czyć.
7. Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem albo
wymianą części oraz na czas, kiedy nie jest ono używane.
8. Urządzenie należy czyścić zgodnie zinstrukcją obsługi.
9. Należy upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamiono-
wej jest takie samo, jak napięcie wsieci zasilania wmiejscu używa-
nia urządzenia. Błędne podłączenie urządzenia powoduje unie-
ważnienie gwarancji.
4
PL
10. Nie wolno zostawiać urządzenia bez opieki, aby nie dopuścić do
powstania niebezpiecznych sytuacji.
11. Nie wolno zostawiać urządzenia bez opieki, gdy nie jest ono
ywane. Urządzenie należy wyłączać przed każdym wyjściem
zdomu, nawet na krótko.
12. Nie wolno odłączać urządzenia od zasilania wyciągając sznur
albo odciągając urządzenie.
13. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie albo innych płynach.
14. Urządzenie należy umieścić iużywać zdala od rozbryzgów wody
albo oleju.
15. Nie wolno wsuwać ostrych przedmiotów metalowych albo pal-
ców pomiędzy ruchome prowadnice powietrza.
16. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Wszelkie inter-
wencje podejmowane przez osoby niewykwalikowane mogą
być niebezpieczne. Wymiany przewodu zasilającego musi doko-
nać uprawniony elektryk.
17. Nie wolno używać akcesoriów innych niż dostarczone przez do-
stawcę, ponieważ może to być niebezpieczne imoże spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia.
Zalecenia specjalne
Zakres temperatury otoczenia dla urządzenia wynosi 5°C-50°C
Osuszacz powietrza powinien być ustawiony pionowo na płaskim podłożu, w miejscu
przestronnym ibez przeszkód. Między urządzeniem iścianą należy zostawić wolną przestrzeń
na odległości 50 cm.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie zkrajowymi przepisami instalacyjnymi.
Po ustawieniu urządzenia zawsze powinien być swobodny dostęp do wtyczki kabla zasilającego.
Urządzenie zawsze należy ustawiać pionowo.
Nie przechylać urządzenia wżadną stronę, ponieważ rozlana woda może uszkodzić urządzenie.
Nie wolno używać urządzenia wpobliżu gazu albo innych cieczy łatwopalnych.
Nie wolno zakrywać wylotu powietrza idolotu wentylacji. Na urządzeniu nie wolno umieszczać
ciężkich przedmiotów.
W pobliżu urządzenia nie wolno stosować rozpylania substancji chemicznych (insektycydy,
farby) albo innych łatwopalnych, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia tworzywa.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu elektrycznemu.
Zasilanie
Wtyk kabla zasilającego musi być dobrze zamocowany inie powinien być uszkodzony.
Nie wolno podłączać urządzenia do źródła zasilania poprzez rozgałęźnik prądu.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania należy włączyć je przyciskiem ON/OFF.
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSUSZACZ POWIETRZA OP600 PL
Przód
1. Wylot powietrza
2. Panel sterowania
3. Obudowa
Tył
4. Uchwyt
5. Wlot powietrza
6. Zbiornik wody
7. Przewód zasilający
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
MODEL OP600
Wydajność osuszania 500ml/dzień (30°C RH80%)
Napięcie znamionowe 230 V ~ 50HZ
Zasilanie 65W
Prąd znamionowy 0,5A
Pojemność zbiornika wody 2,5 l
Lampa UV Tak
Jonizator Tak
Głośność ≤30dB(A)
Masa netto 2,5 kg
Wymiary korpusu 240*135*363 mm
21

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756