Znaleziono w kategoriach:
Wentylator ELDOM WG100 Toll

Instrukcja obsługi Wentylator ELDOM WG100 Toll

Powrót
/ PL / WENTYLATOR POKOJOWY / EN / STAND FAN / DE / STANDVENTILATOR
/ RU / ВЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ / ES / VENTILATORE DA CAMERA / FR / VENTILATEUR DE PIECE
/ IT / VENTILATORE DA CAMERA
Eldom Sp. zo.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
WG100toll
3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urdzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich zwydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego izdrowia ludzkiego wynikających zobecności substancji
niebezpiecznych wprodukcie. Urządzenie elektryczne należy oddać tak, aby ograniczyć jego ponowne użycie iwykorzystanie. Jeżeli wurdzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć ioddać do punktu składowania osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE.
Recykling materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu, należy się
skontaktować zwładzami lokalnymi, rmą świadccą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt został kupiony.
/EN/ The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with
separate waste-collection systems).
This symbol on the product or its packaging indicates that it should not be classied as household waste. It should be handed over to an appropriate
company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential
negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices
must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batte ries, remove them, and hand them over to astorage
point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed
information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische
Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben
Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung
des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen
gefährlichen Stoen ergeben können. Das elektrische Gerät muss so übergeben werden, dass die Wiederverwendung und der weitere Gebrauch
eingeschränkt sind. Falls sich Batterien im Gerät benden, entfernen Sie diese und übergeben Sie sie separat an die Sammelstelle. NICHT IN DEN
HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/ Утилизация вышедшего из эксплуатации электрического и электронного оборудования (относится к странам Европейского
Союза и другим европейским странам с системами раздельного сбора отходов).
Этот символ на продукте или его упаковке означает, что продукт не следует рассматривать как бытовые отходы. Его следует направить
в соответствующий пункт сбора и последующей переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация
продукта предотвратит возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, связанные с наличием в
продукте опасных веществ. Электрическое устройство должно быть передано для утилизации таким образом, чтобы ограничить его
повторное использование. Если в устройстве имеются батарейки, извлеките их и передайте в место сбора отдельно. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ОБОРУДОВАНИЕ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ. Повторная переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы.
Для получения подробной информации о том, как утилизировать данное изделие, обратитесь в местный орган власти, компанию,
занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в котором вы приобрели данный продукт.
/ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable alos países de la Unión Europea y aotros países europeos
que poseen sistemas aislados de recogida de residuos).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Hay que entregarlo en un
punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo
eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por
separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda apreservar los
recursos naturales. Para obtener la información especíca sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con
un proveedor de servicios de reciclaje ocon la tienda en la que lo compró.
/ IT / Smaltimento dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistemi di raccolta dierenziata).
Questa immagine sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri riuti domestici. Restituire
il dispositivo a un centro di raccolta e riciclaggio appropriato per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto
permette di evitare possibili danni allambiente o alla salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolose nel prodotto. Smaltire
l’apparecchio elettrico in modo da limitarne il riutilizzo e il riuso. Se sono presenti batterie, devono essere rimosse e smaltite separatamente. NON
SMALTIRE L’APPARECCHIO NEL CONTENITORE DEI RIFIUTI URBANI. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’autorità locale, il fornitore del servizio di pulizia o il negozio dove è stato acquistato
questo prodotto.
/ FR / L'élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. L'élimination correcte du produit permettra d'éviter
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine résultant de la présence de substances dangereuses dans
le produit. Le matériel électrique doit être remis de manière à limiter sa réutilisation et son utilisation. S’il y a des piles dans l’appareil, retirez-
les et déposez-les dans un lieu de stockage séparé. NE JETEZ PAS CET APPAREIL DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. Le recyclage des matériaux
contribue à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité
locale, l’entreprise fournissant des services de nettoyage ou le magasin où vous avez acheté le produit.
4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
z całością treści niniejszej instrukcji.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci
elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi
na tabliczce znamionowej.
2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu
nie włączać za dużo odbiorników.
3. Aby wyłączyć urządzenie z sieci nigdy nie ciągnąć
za przewód, zawsze używać wtyczki.
4. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
5. Urządzenie ustawić na płaskim i suchym podłożu.
6. Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów w otwory
wlotu i wylotu.
7. Nie stawiać urządzenia przy firanach i zasłonach.
8. Pracujący wentylator należy mieć zawsze w zasięgu wzroku,
zwłaszcza gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
9. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
10. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
11. Nie rozpylać w pobliżu pracującego urządzenia środków
owadobójczych lub podobnych.
12. Nie używać w wysokiej temperaturze (powyżej 40°C),
w miejscach o podwyższonej wilgotności (np. łazienka)
i w miejscach zagrożonych wybuchem.
13. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie
jego elementy są odpowiednio zamontowane. W żadnym
wypadku nie włączać urządzenia przed złożeniem.
14. Nie zakryw siatki zabezpieczającej.
15. Nie wiesz na urządzeniu ubr ani żadnych przedmiotów.
16. Nie wolno używać urdzenia z uszkodzonym przewodem
przyłączeniowym. Aby zapobiec niebezpieczeństwu musi
on zost wymieniony w Serwisie Producenta.
17. Napraw sprzętu me dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie
innych n oryginalne części zamiennych lub elementów
urządzenia jest zabronione i zagra bezpieczeństwu
użytkowania.
18. Nie zanurz urządzenia ani wtyczki sieciowej w wodzie
lub innych cieczach. Zagrożenie życia na skutek porenia
prądem! Jeśli jednak tak się stanie, natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka, a następnie zlec sprawdzenie
urdzenia ekspertowi przed ponownym użyciem.
19. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel
sieciowy lub mokrymi rękami.
20. Upewn się, że kabel sieciowy nie zwisa nad ostrymi
krawędziami ani nie dopuśc do jego uwzienia.
21. Nie używ, ani nie przechowyw urządzenia na wolnym
powietrzu.
22. Nie kierowstrumienia powietrza na ludzi przez długi czas.
23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialnci
za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nieaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrenia cia.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanow niebezpieczeństwo
aby uniknąć uduszenia workiem należy przechowyw go
z daleka od niemowląt i małych dzieci.
GWARANCJA
urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie
domowym,
nniieemmoożżeebbyyććuużżyywwaanneeddoocceellóówwzzaawwooddoowwyycchh,,
gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
5
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
z całością treści niniejszej instrukcji.
Zachowaj wszystkie ostrzenia i wskazówki dotyczące
bezpieczstwa, aby móc skorzyst z nich w przyszłości.
1. Przed przyłączeniowy należy podłączyć do sieci
elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi
na tabliczce znamionowej.
2. Należy zwróc uwagę na to, by do jednego obiegu prądu
nie włącz za dużo odbiorników.
3. Aby wyłączyć urządzenie z sieci nigdy nie ciągnąć
za przed, zawsze używać wtyczki.
4. Urdzenie wyłącznie do użytku domowego.
5. Urządzenie ustaw na płaskim i suchym podłożu.
6. Nie wkład palców ani żadnych przedmiotów w otwory
wlotu i wylotu.
7. Nie stawiać urządzenia przy firanach i zasłonach.
8. Pracujący wentylator należy mieć zawsze w zasięgu wzroku,
zwłaszcza gdy w poblu znajdują się dzieci.
9. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
10. Niniejszy sprt może b użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obnonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instrukt odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
spob, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny baw się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonyw czyszczenia i konserwacji sprzętu.
11. Nie rozpylać w poblu pracującego urządzenia środków
owadobójczych lub podobnych.
12. Nie używać w wysokiej temperaturze (powyżej 40°C),
w miejscach o podwyższonej wilgotności (np. łazienka)
i w miejscach zagrożonych wybuchem.
13. Przed włączeniem urdzenia należy się upewnić czy wszystkie
jego elementy są odpowiednio zamontowane. W żadnym
wypadku nie włącz urządzenia przed złożeniem.
14. Nie zakrywać siatki zabezpieczającej.
15. Nie wieszać na urządzeniu ubrań ani żadnych przedmiotów.
16. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
przyłączeniowym. Aby zapobiec niebezpieczeństwu musi
on zostać wymieniony w Serwisie Producenta.
17. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie
innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów
urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu
użytkowania.
18. Nie zanurzać urządzenia ani wtyczki sieciowej w wodzie
lub innych cieczach. Zagrożenie życia na skutek porażenia
prądem! Jeśli jednak tak się stanie, natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka, a następnie zlecić sprawdzenie
urządzenia ekspertowi przed ponownym użyciem.
19. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel
sieciowy lub mokrymi rękami.
20. Upewnić się, że kabel sieciowy nie zwisa nad ostrymi
krawędziami ani nie dopuścić do jego uwięzienia.
21. Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na wolnym
powietrzu.
22. Nie kierować strumienia powietrza na ludzi przez długi czas.
23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo
aby uniknąć uduszenia workiem należy przechowywać go
z daleka od niemowląt i małych dzieci.
GWARANCJA
urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie
domowym,
nniiee mmoożżee bbyyćć uużżyywwaannee ddoo cceellóóww zzaawwooddoowwyycchh,,
gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR POKOJOWY WG100
PL
INSTRUKCJA OBUGI
WENTYLATOR POKOJOWY WG100
OPIS OGÓLNY
1. Obejma
2. Siatka ochronna – front
3. Nakrętka zabezpieczająca
śmigło
4. Śmigło
5. Nakrętka zabezpieczająca
siatkę
6. Siatka ochronna – tył
7. Trzpień
8. Obudowa silnika
9. Korpus
10. Panel sterowania
11. Przewód
12. Blokada
13. Rura przedłużająca
14. Pierścień regulacji wysokości
15. Rura bazowa
16. Podstawa
17. Pilot
DANE TECHNICZNE
moc: 45W
napięcie zasilania:
220-240V~ 50/60Hz
PANEL STEROWANIA (10)
SPEED/ONwłączenie wentylatora, sterowanie prędkością pracy
OFF wyłączenie urządzenia
TIMER włączenie/wyłączenie automatycznego wyłączenia
MODE wybór zaprogramowanych trybów pracy
L, M, H kontrolki prędkości pracy wentylatora (niska, średnia, wysoka)
NAT, NOR, SLPkontrolki trybu pracy (naturalny, normalny, nocny)
4H, 2H, 1H, 0.5H kontrolki ustawienia czasu automatycznego wyłączenia
PILOT (17)
LAMP włączenie/wyłączenie wskaźników na panelu sterowania
SWING włączenie/wyłączenie oscylacji
TIME włączenie/wyłączenie automatycznego wyłączenia
SPEED/ON włączenie wentylatora, sterowanie prędkością pracy
MODE wybór zaprogramowanych trybów pracy
OFF wyłączenie urządzenia
PRZEZNACZENIE
Wentylator WG100 przeznaczony jest do poprawy komfortu termicznego w pomieszczeniach
mieszkalnych. Przy jego pomocy powietrze zostaje wprawione w ruch, zapewniając tym samym
przyjemne odczucie chłodzenia.
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone.
Przed pierwszym użyciem naly urządzenie rozpakować i złożyć poszczególne elementy.
Połącz rurę (15) z podstawą (16) rys. 1
Wysunąć rurę (13) i zablokow ją pierścieniem (14).
Korpus (9) połączyć z rurą (13) i zablokow dokręcając blokadę (14).
Na trzpień (7) nasunąć tylną siat (6).
Otwory siatki (6) dopasow do zaczepów na obudowie silnika (8) i przymocow nakręt
(5).
Na trzpień (7) nasunąć śmigło (4) i zamocow je nakrętką (3).
Poluzować śru w obejmie (1), a następnie obejmę (1) założyć na zamontowaną siat (6).
Przedn siatkę (2) wpasować w obejmę (1) i zabezpieczyć dokręcając śrubę w obejmie (1)
do oporu.
Złożone urządzenie ustawić na stabilnej i wnej powierzchni.
Wyregulow wysokość. Poluzow pierścień (14), wsunąć lub wysunąć rurę (13) na
wymaganą wysokość, a następnie zablokow dokręcając pierścień (14).
Ustawić kąt nachylenia czaszy.
Rozwinąć całkowicie przewód.
OBSŁUGA
Wszystkie zmiany ustawi potwierdzane są sygnałem dźwiękowym.
Przyciskiem OFF można wyłączyć wszystkie funkcje urządzenia od razu.
Urządzenie podłączyć do sieci zgodnej z parametrami podanymi na powyżej.
Włączyć urządzenie przyciskiemSPEED/ON i naciskając ustalić prędkość pracy zapali się
kontrolka (L, M, lub H),
za pomocą przycisków na panelu sterowania lub pilocie wybrać dodatkowo inne funkcje.
Aby wyłączyć należy nacisnąć przycisk „OFF
TRYBY PRACY
NAT tryb naturalny
Za pomocą przycisku SPEED/ONwłączyć wentylator.
Naciskać przycisk MODE”, zapali się kontrolka „NAT.
Wentylator będzie cyklicznie zmieniał szybkość obrotów od najwszych do
najniższych.
NOR tryb normalny
Za pomocą przycisku SPEED/ONwłączyć wentylator i wybr prędkość pracy.
Naciskać przycisk MODE”, zapali się kontrolka „NOR”.
Wentylator będzie pracował z wybraną prędkością.
rys. 1

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756