Znaleziono w kategoriach:
Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank L15150 Druk w kolorze, Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi

Instrukcja obsługi Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank L15150 Druk w kolorze, Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi

Wróć
PL
Rozpocznij
tutaj
CS
Začínáme
HU
Itt kezdje
SK
Prvé kroky
RO
Începeți aici
© 2020 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
epson.sn
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Należy zachować ostrożność podczas obsługi tuszu przeznaczonego do tej
drukarki. Tusz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania
zbiorników z tuszem. Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne przedmioty, jego
usunięcie może być niemożliwe.
Nejdříve si přečtěte
S inkoustem pro tuto tiskárnu je třeba zacházet opatrně. Při plnění nebo
doplňování zásobníků může dojít k postříkaní inkoustem. Inkoust z oděvů
nebo osobních předmětů pravděpodobně nebude možné odstranit.
Először olvassa el ezt
A nyomtató tintájával körültekintően bánjon. A tinta kifröccsenhet, amikor
betölti vagy újratölti a tintatartályba. Ha a tinta a ruhájára vagy használati
tárgyaira kerül, lehet, hogy nem jön ki.
Najprv si prečítajte
S atramentom pre túto tlačiareň je potrebné zaobchádzať opatrne.
Pri napĺňaní zásobníkov atramentu môže dôjsť k postriekaniu atramentom.
Ak sa atrament dostane na oblečenie alebo osobné veci, nemusí sa dať
odstrániť.
Citiți mai întâi aceste instrucțiuni
Cerneala pentru această imprimantă trebuie manipulată cu atenție. Cerneala
se poate vărsa în timp ce umpleţi sau reumpleţi rezervoarele cu cerneală.
În cazul în care cerneala vă pătează hainele sau lucrurile, este posibil să nu
mai iasă la spălat.
W zestawie mogą być dodatkowe elementy w zależności od lokalizacji.
Další položky mohou být přiřazeny v závislosti na umístění.
Az elhelyezkedéstől függően további elemeket lehet szerepeltetni.
V závislosti od lokality môžu byť priložené ďalšie položky.
Pot  incluse articole suplimentare în funcție de locație.
Tusz z początkowych butelek z tuszem zostanie częściowo zużyty podczas
napełniania głowicy drukującej. W związku z tym tusz z tych butelek pozwoli
na wydrukowanie mniejszej liczby stron niż kolejne butelki z tuszem.
Pro naplnění do tiskové hlavy budou částečně použity počáteční nádobky
s inkoustem. V porovnání s následujícími nádobkami s inkoustem můžete
s těmito nádobkami vytisknout méně stránek.
A nyomtatófej feltöltéséhez a rendszer részben az eredeti tintapatront fogja
használni. A patronok a következő patronokhoz képest lehetséges, hogy
kevesebb oldal kinyomtatására elegendő tintát tartalmaznak.
Úvodné nádobky s atramentom môžu byť čiastočne využité na naplnenie
tlačovej hlavy. Tieto nádobky môžu vytlačiť menej strán v porovnaní
s následnými nádobkami na atrament.
Recipientele de cerneală inițiale vor  utilizate parțial pentru încărcarea
capului de tipărire. Aceste recipiente vor tipări mai puține pagini comparativ
cu recipientele pe care le veți utiliza ulterior.
Setting Up the Printer
Instrukcje przygotowania drukarki do użytkowania można znaleźć
w tej instrukcji lub w poradnikach wideo rmy Epson. Więcej informacji
o użytkowaniu drukarki można znaleźć w Przewodniku użytkownika w naszej
witrynie. Należy wybrać pozycję Pomoc techniczna, aby uzyskać dostęp do
podręczników.
Pokyny pro nastavení tiskárny naleznete v této příručce nebo ve videích
společnosti Epson. Další informace o používání tiskárny najdete v
dokumentu Uživatelská příručka nebo na našem webu. Pro přístup k
příručkám zvolte možnost Podpora.
A nyomtató beállítási utasításait lásd az útmutatóban vagy az Epson
videó-útmutatójában. A nyomtatóra vonatkozó tudnivalóért olvassa el a
weboldalunkon található Használati útmutatót. Az útmutató eléréséhez
válassza ki az Ügyfélszolgálat elemet.
Pokyny na inštaláciu tlačiarne nájdete v tejto príručke, prípadne vo
videonávodoch Epson. Informácie o používaní tlačiarne nájdete v
dokumente Používateľská príručka na našej webovej stránke. Návody sa
nachádzajú pod položkou Podpora.
Consultați acest ghid sau ghidurile video Epson pentru instrucțiuni de
congurare a imprimantei. Pentru informații privind utilizarea imprimantei,
consultați Ghidul utilizatorului pe website-ul nostru. Selectați Suport pentru
a accesa manualele.
E
O Jeśli tusz nie zacznie płynąć do zbiornika, należy zdjąć butelkę z tuszem
i wprowadzić ją ponownie.
O Nie zostawiać włożonej butelki z tuszem. W przeciwnym razie może zostać
uszkodzona lub może dojść do wycieku tuszu.
F
Wlej cały tusz z butelki do drukarki.
Nalijte veškerý obsah inkoustu z nádobky do tiskárny.
Öntse a tintapatronban található összes tintát a nyomtatóba.
Nalejte všetok atrament z nádobky do tlačiarne.
Turnați toată cerneala din recipient în imprimantă.
G
H
I
J
O Użyj butelek z tuszem, które zostały dostarczone z drukarką.
O Firma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego
tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie,
które nie jest objęte gwarancjami rmy Epson.
O Zdejmij korek, utrzymując butelkę z tuszem w pionie. W przeciwnym razie
tusz może wyciec.
O Použijte nádobky s inkoustem dodané s tiskárnou.
O Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost neoriginálního
inkoustu. Používáním neoriginálního inkoustu může dojít k poškození,
na které se nevztahuje záruka společnosti Epson.
O Vyjměte krytku a držte nádobku s inkoustem ve svislé poloze. Jinak by
mohl inkoust vytéct.
O Használja a nyomtatóhoz kapott tintapatronokat.
O Az Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét és
megbízhatóságát. A nem eredeti tintapatronok olyan károkat okozhatnak,
amelyekre az Epson garanciája nem vonatkozik.
O A tintapatront egyenesen tartva vegye le a kupakot, amennyiben nem így
tesz, a tinta kiszivároghat.
O Použite nádobky s atramentom dodané spolu s tlačiarňou.
O Spoločnosť Epson neručí za kvalitu alebo spoľahlivosť neoriginálneho
atramentu. Pri používaní neoriginálneho atramentu môže dôjsť k
poškodeniu, ktoré nespadá pod záruky spoločnosti Epson.
O Odmontujte veko, pričom držte nádobku s atramentom kolmo, inak by
mohol atrament vytiecť.
O Folosiţi sticlele de cerneală livrate împreună cu imprimanta.
O Epson nu poate garanta calitatea sau abilitatea cernelilor neoriginale.
Folosirea cernelii neoriginale poate duce la producerea unor defecțiuni
care nu sunt acoperite de garanțiile Epson.
O Scoateți capacul în timp ce țineți recipientul de cerneală în poziție
verticală; în caz contrar cerneala se poate scurge.
Upewnij się, że kolor zbiornika z tuszem pasuje do napełnianego koloru tuszu.
Ujistěte se, že se barva zásobníku inkoustu shoduje s barvou inkoustu, který
chcete doplnit.
Ügyeljen rá, hogy a tintatartályban lévő minta ugyanolyan színű legyen, mint
a feltölteni kívánt tinta.
Skontrolujte, či farba atramentového zásobníka zodpovedá farbe, ktorú
chcete naplniť.
Asigurați-vă că se potrivește culoarea rezervorului de cerneală cu culoarea de
cerneală pe care doriți să o completați.
O Pokud inkoust nezačne proudit do nádržky, vyjměte nádobku s inkoustem
a znovu ji vložte.
O Po dolití inkoustu neponechávejte nádobku s inkoustem nahnutou do
nádržky, protože by se mohla poškodit nebo by se mohl rozlít inkoust.
O Ha a tinta nem kezd el a tartályba áramolni, akkor vegye ki a tintapalackot,
és próbálja meg újra behelyezni.
O Ne hagyja a nyomtatóban a tintapalackot, különben a palack megsérülhet,
vagy a tinta szivárogni kezdhet.Ak atrament nezačne prúdiť do zásobníka,
vytiahnite nádobku s atramentom a vložte ju znova.
O Ak atrament nezačne prúdiť do zásobníka, vytiahnite nádobku
s atramentom a vložte ju znova.
O Nenechávajte nádobku s atramentom vloženú, v opačnom prípade sa
môže nádobka poškodiť, prípadne môže atrament vytiecť.
O În cazul în care cerneala nu începe să curgă în rezervor, scoateți sticla de
cerneală și încercați să o reintroduceți.
O Nu lăsați sticla de cerneală introdusă; în caz contrar, sticla se poate
deteriora sau cerneala se poate scurge.
A
B
C
D
Wybierz język, kraj i godzinę.
Vyberte jazyk, zemi a čas.
Válasszon nyelvet, országot és időt.
Vyberte jazyk, krajinu a čas.
Selectaţi o limbă, ţara şi ora.
K
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России
Срок службы: 5 лет.
Türkiye’deki kullanıcılar için
• AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
• Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
(a)
(a) Nie należy ładować papieru powyżej znaku strzałki u wewnątrz
prowadnicy krawędzi.
(a) Nevkládejte papír nad šipku u uvnitř vodítka okraje.
(a) Az élvezetőn belüli u nyíl fölé ne töltsön papírt.
(a) Nevkladajte papier nad značku u nachádzajúcu sa na vnútornej strane
vodiacej lišty.
(a) Nu încărcaţi cu hârtie peste marcajul săgeată u aat în interiorul
ghidajului de margine.
Windows
No CD/DVD drive
Mac OS
Odwiedź witrynę internetową, aby rozpocząć kongurację.
Pro zahájení procesu nastavení přejděte na web.
A beállítási folyamat megkezdéséhez látogasson el weboldalunkra.
Proces inštalácie spustite z webovej stránky.
Accesați site-ul web pentru a începe procesul de congurare.
Transporting
Połączenie z PSTN lub PBX.
Připojení k veřejné telefonní síti
nebo pobočkové ústředně.
Csatlakozás kapcsolt közcélú
telefonhálózathoz (PSTN) vagy
alközponthoz (PBX).
Pripojenie k PSTN alebo PBX.
Conectarea la PSTN sau PBX.
Połączenie z DSL lub ISDN.
Připojení k lince DSL nebo ISDN.
Csatlakozás DSL vagy ISDN
telefonvonalhoz.
Pripojenie k DSL alebo ISDN.
Conectarea la DSL sau ISDN.
Dostępny kabel
telefoniczny
Ustawienie połączenia linii telefonicznej RJ-11 /
Telefonu RJ-11.
Dostupný telefonní
kabel
Telefonní linka RJ-11 / Připojení telefonu se
sluchátkem RJ-11.
Elérhető telefonkábel RJ-11 telefonvonal / RJ-11 telefonkészülék
csatlakozás.
Dostupný telefónny
kábel
Pripojenie k telefónnej linke RJ-11 / Telefónnemu
prístroju cez RJ-11.
Cablu de telefon
disponibil
Linie telefonică RJ-11 / Conectare set telefon
RJ-11.
W zależności od tego, gdzie kupiono drukarkę, może być do niej dołączony
kabel telefoniczny. Jeśli tak, należy go użyć.
V některých oblastech se telefonní kabel dodává s tiskárnou. V takovém
případě použijte tento kabel.
Területtől függően előfordulhat, hogy a telefonkábel a nyomtatóhoz van
mellékelve. Ebben az esetben használja azt a kábelt.
V závislosti od oblasti môže byť telefónny kábel priložený k tlačiarni. Ak je,
použite dodaný kábel.
În funcţie de zonă, este posibil să e inclus un cablu de telefon cu
imprimanta, deci în acest caz utilizaţi cablul respectiv.
SZainstaluj oprogramowanie i skonguruj ustawienia sieciowe.
Nainstalujte software a proveďte konguraci síťových nastavení.
Telepítse a szoftvert és kongurálja a hálózati beállításokat.
Nainštalujte softvér a nakongurujte nastavenia siete.
Instalați software-ul și congurați setările de rețea.
P
Skonguruj ustawienia faksu. Później możesz je zmienić. Aby na razie
pominąć kongurowanie ustawień, zamknij ekran ustawień faksu
i przejdź do kroku 19.
Vyberte nastavení faxu. Tato nastavení můžete později změnit. Pokud
nyní nechcete provést žádné nastavení, zavřete obrazovku nastavení
faxu a přejděte ke kroku 19.
Végezze el a faxbeállításokat. Ezek a beállítások később módosíthatók.
Ha nem kívánja most elvégezni a beállításokat, zárja be a faxbeállítások
képernyőt, és ugorjon a 19 lépésre.
Nastavte fax. Tieto nastavenia môžete neskôr zmeniť. Ak nechcete teraz
robiť nastavenia, zatvorte obrazovku s nastaveniami faxu a prejdite na
krok 19.
Efectuaţi setările de fax. Puteţi modica aceste setări ulterior. Dacă nu
doriți să efectuați setările acum, închideți ecranul de setări de fax și
treceți la pasul 19.
Przewodnik użytkownika, aby uzyskać więcej
informacji.
Další informace viz Uživatelská příručka.
További tudnivalót a Használati útmutatóban
talál.
Ďalšie informácie nájdete v dokumente
Používateľská príručka.
Ghidul utilizatorului pentru mai multe
informații.
QPodłącz kabel telefoniczny.
Připojte telefonní kabel.
Telefonkábel csatlakoztatása.
Pripojte telefónny kábel.
Conectaţi un cablu de telefon.
R
Aby współdzielić z telefonem tę samą linię telefoniczną, odłącz nasadkę,
a następnie podłącz telefon do portu EXT.
Chcete-li sdílet stejnou telefonní linku s vaším telefonem, sejměte krytku
a potom připojte telefon k portu EXT.
Ha a telefonnal közös telefonvonalat kívánja használni, távolítsa el a
kupakot, majd csatlakoztassa a telefont az EXT. aljzathoz.
Ak chcete zdieľať rovnakú telefónnu linku ako telefón, odstráňte veko a
potom pripojte telefón k portu EXT.
Dacă doriţi să utilizaţi aceeaşi linie telefonică pentru telefon, scoateţi
capacul şi apoi conectaţi telefonul la portul EXT.
iOS/Android
Włóż dysk CD i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Vložte CD a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Helyezze be a CD-t, majd kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Vložte disk CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Introduceţi CD-ul şi apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
O
NZaładuj papier do kasety na papier, stroną przeznaczoną do druku
skierowaną do dołu.
Vložte papír do kazety na papír tiskovou stranou směrem dolů.
A papírt a papírkazettába a nyomtatandó oldalával lefelé kell betölteni.
Do kazety na papier vložte papier tak, aby strana na tlač smerovala nahor.
Încărcaţi hârtie în caseta pentru hârtie, cu partea imprimabilă orientată
în jos.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, a następnie
dotknij Start, aby rozpocząć uzupełnianie tuszu. Czynność ta zajmuje
ok. 9 minut.
Postupujte podle pokynů na obrazovce a potom klepnutím na Spustit
spusťte proces doplňování inkoustu. Plnění inkoustem zabere přibližně
9 minut.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, azután a Start gombra
koppintva kezdje el utántölteni a tintát. A tinta utántöltése kb. 9 percet
vesz igénybe.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a ťuknutím na Spustiť spustite
napĺňanie atramentom. Napĺňanie atramentom trvá asi 9 minút.
Urmați instrucțiunile de pe ecran și apoi apăsați pe Start pentru a începe
încărcarea cernelii. Încărcarea cernelii durează aproximativ 9 minute.
M
A
C
D
Ustaw rozmiar i typ papieru dla kasety na papier. Później możesz je
zmienić.
Nastavte formát a typ papíru pro kazetu na papír. Tato nastavení můžete
později změnit.
Állítsa be a többi papírkazettához is a papírméretet és papírtípust.
Ezek a beállítások később módosíthatók.
Nastavte veľkosť a typ papiera pre kazetu na papier. Tieto nastavenia
môžete neskôr zmeniť.
Setaţi dimensiunea şi tipul hârtiei pentru caseta pentru hârtie. Puteţi
modica aceste setări ulterior.
L
Po wyświetleniu komunikatu Rozpocznij tutaj naciśnij przycisk OK
i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Když se zobrazí zpráva o nahlédnutí do příručky Začínáme, stiskněte a podržte
OK po dobu 5 sekund.
Amikor az Itt kezdje üzenet látható, tartsa lenyomva az OK gombot
5 másodpercig.
Keď sa zobrazí hlásenie Prvé kroky, na 5 sekúnd podržte stlačené tlačidlo OK.
După ce se așează mesajul Începeți aici, apăsați OK timp de 5 secunde.
B
BG
Започнете
оттук
LV
Sāciet šeit
LT
Pradėkite čia
ET
Alusta siit
Windows
epson.sn
Първо прочетете това
Трябва да работите внимателно с мастилото за този принтер. При
пълнене или доливане на резервоарите може да се получат пръски
от мастило. Ако върху дрехите или вещите Ви попадне мастило,
е възможно то да не може да бъде отстранено.
Vispirms izlasiet šo
Ar šim printerim paredzēto tinti ir jārīkojas uzmanīgi. Iepildot vai papildinot
tintes tvertnēs tinti, tā var izšļakstīties. Ja tinte nokļūs uz jūsu apģērba vai
personīgajām mantām, var gadīties, ka to nevarēs notīrīt.
Pirmiausia perskaitykite šią informaciją
Su šiam spausdintuvui skirtu rašalu reikia elgtis atsargiai. Pildant arba
pakartotinai pildant rašalo kasetes, rašalas gali išsilieti. Jei rašalo užtiško ant
drabužių ar kitų daiktų, jis gali neišsiplauti.
Lugege kõigepealt seda
Selle printeri tindiga tuleb ettevaatlikult ümber käia. Tint võib pritsida, kui
tindimahuteid täidetakse või taastäidetakse tindiga. Kui tinti läheb teie
riietele või asjadele, ei pruugi see maha tulla.
В зависимост от местоположението може да са включени допълнителни
елементи.
Atkarībā no reģiona var tikt iekļauti papildu piederumi.
Priedai gali skirtis priklausomai nuo šalies.
Olenevalt asukohast võib olla lisatud rohkem asju.
Първоначалните бутилки с мастило ще бъдат частично използвани за
зареждане на печатащата глава. Тези бутилки могат да отпечатват по-
малко страници в сравнение с последващите бутилки с мастило.
Sākotnējās tintes pudeles tiks daļēji izmantotas drukas galviņu uzpildei.
Ar šajās pudelēs esošo tintes daudzumu var izdrukāt mazāk lapu nekā ar
turpmākajām tintes pudelēm.
Dalis pradinių rašalo buteliukų bus sunaudota spausdinimo galvutės
užpildymui. Gali būti, kad šie buteliukai atspausdins mažiau puslapių,
lyginant su kitais buteliukais.
Kaasasolevaid tindipudeleid kasutatakse osaliselt prindipea laadimiseks.
Need pudelid võivad võrreldes järgmiste tindipudelitega printida vähem
lehekülgi.
Setting Up the Printer
O Използвайте бутилките с мастило, доставени с Вашия принтер.
O Epson не може да гарантира качеството или надеждността на
неоригинално мастило. Използването на неоригинално мастило може
да причини повреда, която не се покрива от гаранцията на Epson.
O Отстранете капачката, като държите бутилката с мастило изправена; в
противен случай мастилото може да протече.
O Izmantojiet printera komplektā iekļautās tintes pudeles.
O Epson nevar garantēt neautentiskas tintes kvalitāti vai lietošanas
drošumu. Neautentiskas tintes lietošana var izraisīt bojājumus, uz kuriem
nav attiecināmas Epson garantijas.
O Noņemiet vāciņu, turot tintes pudeli vertikāli; pretējā gadījumā iespējama
tintes noplūde.
O Naudokite kartu su spausdintuvu pateiktus rašalo buteliukus.
O „Epson” negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Ne gamintojo pagaminto rašalo naudojimas gali sukelti pažeidimų,
kuriems netaikoma „Epson“ garantija.
O Laikydami rašalo buteliuką vertikaliai, nuimkite dangtelį, priešingu atveju
gali ištekėti rašalas.
O Kasutage printeriga kaasas olevaid tindipudeleid.
O Epson ei garanteeri mitteoriginaalse tindi kvaliteeti ega töökindlust.
Mitteoriginaalse tindi kasutamine võib tekitada kahjustusi, mida Epsoni
garantiid ei kata.
O Eemaldage kork, hoides samal ajal tindipudelit püsti; vastasel juhul võib
tint lekkida.
Вижте това ръководство или видеоръководствата на Epson за
инструкции за настройка на принтера. За информация за използването
на принтера вижте Ръководството на потребителя на нашия уебсайт.
Изберете Поддръжка, за да получите достъп до ръководствата.
Printera iestatīšanas instrukcijas skatiet šajā rokasgrāmatā vai Epson video
pamācībās. Informāciju par printera lietošanu skatiet Lietotāja rokasgrāmatā
mūsu tīmekļa vietnē. Lai piekļūtu rokasgrāmatām, izvēlieties Atbalsts.
Spausdintuvo sąrankos instrukcijų ieškokite šiame vadove arba „Epson“ vaizdo
vadovuose. Informacijos, kai naudoti spausdintuvą, žr. Vartotojo vadovą,
pateiktą mūsų interneto svetainėje. Vadovus rasite skiltyje Palaikymas.
Printeri häälestusjuhised leiate sellest juhendist või Epsoni videojuhenditest.
Teavet printeri kasutamise kohta vaadake Kasutusjuhendist meie veebisaidil.
Juhendid leiate jaotisest Tugi.
E
O Ако мастилото не започне да влиза в резервоара, извадете бутилката
с мастило и се опитайте да я поставете отново.
O Не оставяйте бутилката с мастило поставена; в противен случай
бутилката може да се повреди и мастилото да протече.
O Ja tinte nesāk ieplūst tvertnē, noņemiet tintes pudeli un mēģiniet to
ievietot vēlreiz.
O Neatstājiet tintes tūbiņu ievietotu; pretējā gadījumā tūbiņa var tikt
sabojāta vai var rasties tintes noplūde.
O Jei rašalas neteka į talpyklą, ištraukite rašalo buteliuką ir įdėkite vėl.
O Nepalikite įdėto rašalo buteliuko, priešingu atveju galite jį pažeisti arba
gali išsipilti rašalas.
O Kui tint ei hakka mahutisse voolama, eemaldage tindipudel ja proovige
seda uuesti sisestada.
O Ärge jätke tindipudelit seadmesse, sest muidu võib pudel saada
kahjustada või tinti lekkida.
F
Налейте цялото мастило от бутилката в принтера.
Pārlejiet visu tinti no pudeles printerī.
Įpilkite į spausdintuvą visą buteliuke esantį rašalą.
Valage kogu pudelis olev tint printerisse.
G
H
I
J
Уверете се, че цветът на резервоара с мастило пасва на цвета мастило,
което искате да налеете.
Tinte jāiepilda atbilstošās krāsas tintes tvertnē.
Įsitikinkite, kad rašalo talpyklos spalva atitinka spalvą, kurios atsargas norite
papildyti.
Veenduge, et tindimahuti värv oleks sama värvi tindiga, mida soovite lisada.
A
B
C
D
Изберете език, държава и време.
Atlasiet valodu, valsti un laiku.
Pasirinkite kalbą, šalį ir laiką.
Valige keel, riik ja aeg.
K
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России
Срок службы: 5 лет.
Türkiye’deki kullanıcılar için
• AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
• Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
(a)
(а) Не зареждайте хартия над стрелката u във водача за хартия.
(а) Ievietotā papīra kaudzīte nedrīkst būt augstāka par bultiņas zīmi u malu
vadotnes iekšpusē.
(a) Nedėkite popieriaus už u rodyklės, esančios krašto kreiptuvo viduje.
(a) Ärge laadige paberit kõrgemale külgjuhiku siseküljel olevast
noolemärgist u.
Windows
No CD/DVD drive
Mac OS
Посетете уебсайта, за да започнете процеса на инсталиране.
Lai sāktu iestatīšanas procesu, apmeklējiet tīmekļa vietni.
Norėdami pradėti sąrankos procesą, apsilankykite interneto svetainėje.
Häälestusprotsessi käivitamiseks külastage veebisaiti.
Transporting
Свързване към PSTN или PBX.
Notiek savienojuma izveide ar PSTN
vai PBX.
Prijungimas prie PSTN arba PBX.
Ühenduse loomine PSTN-i või
PBX-iga.
Свързване към DSL или ISDN.
Notiek savienojuma izveide ar DSL
vai ISDN.
Prijungimas prie DSL arba ISDN.
Ühenduse loomine DSL-i või ISDN-
iga.
Наличен телефонен
кабел
RJ-11 телефонна линия /
RJ-11 връзка с телефон.
Pieejamais tālruņa
kabelis
RJ-11 tālruņa līnija /
RJ-11 telefona aparāta savienojums.
Turimas telefono kabelis RJ-11 telefono linija /
RJ-11 telefono aparato prijungimas.
Kasutatav telefonikaabel RJ-11 telefoniliini /
RJ-11 telefonikomplekti ühendus.
В зависимост от района е възможно с принтера да е доставен телефонен
кабел. Ако това е така, използвайте този кабел.
Atkarībā no reģiona tālruņa kabelis var būt iekļauts printera komplektācijā.
Ja kabelis ir iekļauts, izmantojiet to.
Priklausomai nuo vietos, telefono kabelis gali būti pateikiamas su
spausdintuvu; tokiu atveju naudokite šį kabelį.
Olenevalt piirkonnast võib printeriga olla kaasas telefonikaabel, kui on, siis
kasutage seda kaablit.
SИнсталирайте софтуера и конфигурирайте настройките на мрежата.
Instalējiet programmatūru un kongurējiet tīkla iestatījumus.
Įdiekite programinę įrangą ir sukongūruokite tinklo nustatymus.
Installige tarkvara ja kongureerige võrgusätted.
P
Извършете настройките на факса. Можете да променяте тези
настройки по-късно. Ако не желаете да правите настройки сега,
затворете екрана за настройки на факса и преминете към стъпка 19.
Izvēlieties faksa iestatījumus. Šos iestatījumus vēlāk varat mainīt.
Ja nevēlaties iestatījumus iestatīt tagad, aizveriet faksa iestatījumu
ekrānu un pārejiet uz darbību 19.
Atlikite fakso nustatymus. Vėliau šias nuostatas galėsite pakeisti.
Jei dabar nustatyti nenorite, uždarykite fakso nustatymų ekraną
ir pereikite į veiksmą 19.
Määrake faksisätted. Saate neid sätteid hiljem muuta. Kui te ei soovi
praegu faksi sätetega tegeleda, sulgege faksi sätete ekraan ja minge
sammu 19.
Ръководството на потребителя за
повече информация.
Plašāku informāciju Lietotāja rokasgrāmatā.
Vartotojo vadovą, kuriame rasite daugiau
informacijos.
Kasutusjuhend, et saada lisateavet.
QСвържете телефонния кабел.
Pievienojiet tālruņa kabeli.
Prijunkite telefono kabelį.
Ühendage telefonikaabel.
R
Ако искате да споделяте една телефонна линия с Вашия телефон,
отстранете капачето и свържете телефона към порта EXT.
Ja vēlaties izmantot to pašu līniju, ko izmantojat tālrunim, noņemiet
vāciņu un pievienojiet tālruni EXT. portam.
Jei norite naudotis ta pačia telefono linija kaip ir savo telefono, nuimkite
gaubtelį, tada prijunkite telefoną prie EXT. prievado.
Kui soovite kasutada telefoniga sama telefoniliini, eemaldage kork ja
seejärel ühendage telefon EXT.-pordiga.
iOS/Android
Поставете компактдиска и следвайте инструкциите на
екрана.
Ievietojiet kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
Įdėkite kompaktinį diską ir vykdykite ekrane pateikiamus
nurodymus.
Sisestage CD ja järgige ekraanil kuvatud juhiseid.
O
NЗаредете хартия в касетата с хартия с печатната страна надолу.
Papīra kasetē ievietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz leju.
Popierių į popieriaus kasetę dėkite taip, kad spausdinamoji pusė būtų
nukreipta į apačią.
Laadige paber paberikassetti prinditav külg allpool.
Следвайте инструкциите на екрана, след което докоснете Старт, за
да започнете да зареждате мастило. Зареждането на мастило отнема
около 9 минути.
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus un tad pieskarieties pie Sākt, lai
sāktu uzpildīt tinti. Tintes uzpilde ilgst aptuveni 9 minūtes.
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis ir bakstelėkite
Pradėti, kad pradėtumėte pildyti rašalą. Rašalo pildymas trunka
maždaug 9 minučių.
Järgige ekraanil kuvatud juhtnööre ja puudutage seejärel tindi laadimise
käivitamiseks nuppu Start. Tindi laadimisele kulub ligikaudu 9 minutit.
M
A
C
D
Задайте размера и вида на хартията за касетата с хартия. Можете да
променяте тези настройки по-късно.
Iestatiet papīra kasetei papīra izmēru un veidu. Šos iestatījumus vēlāk
varat mainīt.
Pagal popieriaus kasetę nustatykite popieriaus dydį ir tipą. Vėliau šias
nuostatas galėsite pakeisti.
Määrake paberikasseti paberi formaat ja tüüp. Saate neid sätteid hiljem
muuta.
L
Когато видите показано съобщението Започнете оттук, натиснете и
задръжте OK за 5 секунди.
Kad parādās ziņojums Sāciet šeit, 5 sekundes turiet nospiestu pogu OK.
Pasirodžius pranešimui Pradėkite čia, paspauskite OK ir palaikykite nuspaudę
5 sekundes.
Kui kuvatakse teade Alusta siit, hoidke nuppu OK 5 sekundit all.
B

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756