Znaleziono w kategoriach:
Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank L3256 Druk w kolorze, Wi-Fi

Instrukcja obsługi Urządzenie wielofunkcyjne EPSON EcoTank L3256 Druk w kolorze, Wi-Fi

Wróć
1
2
BK
Windows
Epson Smart Panel
http://epson.sn
ET-2810 Series / L3250 Series
ET-1810 Series / L1250 Series
K
USB
Epson Smart Panel
O P
Во зависност од локацијата, може да бидат вклучени дополнителни производи.
Mogu biti uključene dodatne stavke u zavisnosti od lokacije.
Wzależności od lokalizacji w opakowaniu mogą być też dodatkowe elementy.
Прво прочитајте го ова
Со мастилото за овој печатач мора да се ракува внимателно. Мастилото може да испрска кога резервоарите за мастило се полнат или се дополнуваат.
Ако ви прсне мастило на облеката или на некој предмет, може да не се исчисти.
Prvo pročitajte ovo
Mora se pažljivo rukovati mastilom za ovaj štampač. Mastilo može da prsne prilikom punjenja ili dolivanja mastila u rezervoare za mastilo. Ako mastilo dospe
na vašu odeću ili lične stvari, možda nećete moći da ga uklonite.
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Należy zachować ostrożność podczas obsługi tuszu przeznaczonego do tej drukarki. Tusz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania
zbiorników z tuszem. Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może być niemożliwe.
A
Почетните шишиња со мастило делумно ќе се користат за полнење на главата за печатење. Со овие шишиња може да се отпечатат помал број
страници во споредба со наредните шишиња со мастило.
Početne bočice s mastilom će se delimično koristiti za punjenje glave za štampanje. Ove bočice mogu odštampati manje stranica u odnosu na naredne bočice
s mastilom.
Tusz zbutelek dołączonych do drukarki będzie częściowo zużyty do napełnienia głowicy drukującej. Wzwiązku ztym tusz ztych butelek wystarczy na
wydrukowanie mniejszej liczby stron niż zkolejnych butelek ztuszem.
A
OИзвадете го капачето држејќи го шишето со мастило исправено;
во спротивно мастилото може да истече.
OКористете ги шишињата со мастило испорачани со производот.
OEpson не може да гарантира за квалитетот или сигурноста
на неоригиналното мастило. Употребата на неоригинално
мастило може да предизвика оштетување што не е покриено
со гаранциите на Epson.
OSkinite poklopac držeći bočicu s mastilom u uspravnom položaju,
u protivnom može doći do curenja mastila.
OKoristite bočice s mastilom koje su isporučene uz proizvod.
OKompanija Epson ne može garantovati za kvalitet i pouzdanost
neoriginalnog mastila. Korišćenje neoriginalnog mastila može
prouzrokovati oštećenja koja nisu pokrivena garancijom kompanije
Epson.
OZdejmować korek, trzymając butelkę z tuszem pionowo.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu.
OUżyć butelek z tuszem, które zostały dostarczone zproduktem.
OFirma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego
tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie,
które nie jest objęte gwarancjami rmy Epson.
B
C
D
F
H
K
L
J
O
Потврдете го полнењето со мастило на резервоарите, а потоа
задржете го копчето 5 секунди за да започне полнењето со
мастило. Полнењето со мастило трае околу 11 минути.
Uverite se da su spremišta napunjena mastilom, a zatim 5 sekundi
držite pritisnuto dugme da biste započeli punjenje mastilom.
Punjenje mastilom traje oko 11 minuta.
Sprawdź, czy zbiorniki są napełnione tuszem, anastępnie przytrzymaj
przycisk przez pięć sekund, aby rozpocząć napełnianie tuszem.
Czynność tazajmuje ok. 11 minut.
G
B
A
Следете ги овие инструкции ако избравте „Не“ во делот1- B.
Pratite ova uputstva ako ste izabrali „Ne” u odeljku1- B.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami, jeśli wczęści1- B wybrano pozycję „Nie”.
Може да го поставите печатачот додека ги гледате
инструкциите на вашиот паметен уред. Користејќи ја
апликацијата, може далечински да го контролирате печатачот
преку вашиот паметен уред или да вршите поразновидно
печатење преку апликацијата.
Možete da podesite štampač dok gledate uputstva na svom
pametnom uređaju. Korišćenjem ove aplikacije možete sa
udaljenosti upravljati svojim štampačem preko pametnog uređaja
ili izvršiti različita štampanja putem aplikacije.
Drukarkę można skongurować, oglądając instrukcje na
urządzeniu inteligentnym. Używając aplikacji, można zdalnie
sterować drukarką zpoziomu urządzenia inteligentnego lub
wykonywać zróżnicowane zadania drukowania.
Проверете ја горната линија на резервоарот за мастило.
Proverite gornju liniju u rezervoaru sa mastilom.
Sprawdź górną kreskę wzbiorniku ztuszem.
Горна линија
Gornja linija
Górna kreska
Вметнете го шишето со мастило директно во отворот на
резервоарот и наполнете мастило до горната линија.
Postavite bočicu s mastilom ravno u ulaz da biste dopunili mastilo do
gornje linije.
Włóż butelkę ztuszem prosto do otworu, aby uzupełnić poziom tuszu
do górnej kreski.
OКога ќе го вметнете шишето со мастило во отворот за
полнење за соодветната боја, мастилото почнува да тече,
а протокот на мастилото автоматски запира кога мастилото
ќе ја достигне горната линија.
OАко мастилото не почнува да тече во резервоарот, извадете
го шишето со мастило и вметнете го повторно. Меѓутоа,
не вадете го и не вметнувајте го повторно шишето со мастило
откако мастилото ќе ја достигне горната линија. Во спротивно,
мастилото може да истече.
OМоже да остане одредено количество мастило во шишето.
Преостанатото мастило може да се употреби подоцна.
OНе оставајте го шишето со мастило вметнато. Во спротивно,
шишето може да се оштети или мастилото да истече.
OKada postavite bočicu s mastilom u ulaz za punjenje
odgovarajuće boje, mastilo počinje da se sipa i automatski
prestaje da teče kada dostigne gornju liniju.
OAko mastilo ne počne da teče u rezervoar, uklonite bočicu
s mastilom i ponovo je postavite. Međutim, nemojte ponovo
postavljati bočicu s mastilom kada dostigne gornju liniju;
u suprotnom mastilo može da procuri.
OMože da ostane mastila u bočici. Preostalo mastilo može kasnije
da se koristi.
OBočicu nemojte ostavljati postavljenu na ulaz za punjenje;
u protivnom može doći do njenog oštećenja ili do curenja mastila.
OPo włożeniu butelki ztuszem do otworu do napełniania
odpowiedniego koloru tusz zacznie spływać, aprzepływ zatrzyma
się automatycznie, gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski.
OJeśli tusz nie spływa do zbiornika, należy wyjąć butelkę z tuszem
i spróbować włożyć ją ponownie. Nie należy jednak wyjmować
iwkładać butelki ztuszem, gdy poziom tuszu sięga górnej kreski.
Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu.
OTusz może zostać wbutelce. Pozostały tusz można zużyć później.
ONie należy zostawiać włożonej butelki z tuszem. Wprzeciwnym razie
butelka może ulec uszkodzeniu lub może dojść do wycieku tuszu.
EКога мастилото ќе ја достигне горната линија на резервоарот,
извадете го шишето.
Kada mastilo dostigne gornju liniju rezervoara, izvucite bočicu.
Gdy poziom tuszu sięgnie górnej kreski wzbiorniku, wyciągnij butelkę.
I
P
Ставете обична хартија A4 на средината на држачот за хартија со
страната за печатење свртена нагоре.
Ubacite papir formata A4 na sredinu držača za papir tako da strana na
kojoj se štampa bude okrenuta nagore.
Umieść papier zwykły orozmiarze A4 pośrodku podpórki papieru,
stroną do zadrukowania do góry.
Q
Притиснете го копчето за да го исклучите печатачот.
Pritisnite dugme da biste isključili štampač.
Naciśnij przycisk , aby wyłączyć drukarkę.
Изберете го начинот за поставување на печатачот.
Izaberite metodu podešavanja štampača.
Wybierz metodę konguracji drukarki.
Да.
Da.
Tak.
Дали имате паметен уред?
Da li imate pametni uređaj?
Czy masz urządzenie inteligentne?
Не.
Ne.
Nie. Одете на дел 2.
Idite na odeljak 2.
Przejdź do części 2.
Инсталирајте Epson Smart Panel.
Ова ќе ви помогне да го поставите печатачот дури и ако го
користите со компјутер.
Instalirajte Epson Smart Panel.
Pomoći će vam da podesite štampač, čak i ako ga koristite sa
računarom.
Zainstaluj aplikację Epson Smart Panel.
Umożliwia ona kongurację drukarki, nawet jeśli drukarka jest
obsługiwana zpoziomu komputera.
Активирајте го чистењето на главата за печатење. За чистењето
на главата за печатење се користи одредено количество
мастило од сите резервоари со мастило.
Pokrenite čišćenje glave za štampanje. Čišćenje glave za štampanje
koristi malo mastila iz svih rezervoara za mastilo.
Uruchom czyszczenie głowicy. Czyszczenie głowicy drukującej
powoduje zużycie niewielkiej ilości tuszu ze wszystkich zbiorników
ztuszem.
Ако во сите шишиња преостанува мастило,
дополнете го резервоарот за мастило. Погледнете
ги чекорите од A до H во дел 2.
Ako je preostalo mastila u svakoj bočici, dopunite
rezervoar sa mastilom. Pogledajte korake A do H
u odeljku 2.
Jeśli wkażdej butelce jest jeszcze tusz, uzupełnij
zbiorniki ztuszem. Patrz czynności zpunktów od A
do H wczęści 2.
Посетете ја веб-локацијата или користете го приложеното CD
за корисници на Windows за да инсталирате софтвер и да ја
конфигурирате мрежата. Кога ќе завршите со ова, печатачот
ќе биде подготвен за употреба.
Posetite internet stranicu ili koristite priloženi CD za korisnike
Windowsa da biste instalirali softver i podesili mrežu. Kada se to
završi, štampač je spreman za upotrebu.
Odwiedź witrynę lub użyj dostarczonego dysku CD dla
użytkowników systemu Windows, aby zainstalować
oprogramowanie iskongurować sieć. Po wykonaniu tych
czynności drukarka jest gotowa do pracy.
Држете го копчето притиснато додека да затрепка. Потоа, користете го вашиот паметен уред за да го довршите
процесот на поставување.
Pritisnite dugme dok ne zatreperi. Zatim koristite svoj pametni uređaj kako biste završili ostatak postupka podešavanja.
Przytrzymaj przycisk , aż zacznie migać. Następnie wykonaj pozostałe czynności procesu konguracji na urządzeniu
inteligentnym.
Погрижете се бојата на резервоарот за мастило да се совпаѓа со
бојата на мастилото со коешто сакате да го полните.
Uverite se da boja mastila odgovara boji mastila koje želite da
napunite.
Upewnić się, że kolor zbiornika ztuszem pasuje do koloru
uzupełnianego tuszu.
Трепка наизменично.
Naizmenično treperi.
Miga naprzemiennie.
Свети.
Uključeno.
Świeci.
Трепка.
Treperi.
Miga.
Свети.
Uključeno.
Świeci.
Отпечатете шаблон за проверка на прскалките за да проверите
дали прскалките на главата за печатење се затнати.
Štampajte šablon za proveru mlaznica da biste proverili da li su
mlaznice glave za štampanje začepljene.
Wydrukuj wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy
drukującej są zatkane.
M
Додека го држите копчето ,
притиснете го копчето .
Dok držite dugme , pritisnite .
Przytrzymując przycisk , naciśnij .
Трепка.
Treperi.
Miga.
Свети.
Uključeno.
Świeci.
Не свети.
Isključeno.
Nie świeci.
Се печати шаблонот за проверка на прскалките. Проверете го
отпечатениот шаблон за да видите дали прскалките на главата
за печатење се затнати.
Štampa se šablon za proveru mlaznica. Proverite odštampani
šablon da vidite da li su mlaznice glave za štampanje začepljene.
Zostanie wydrukowany wzór testu dysz. Przejrzyj wydrukowany
wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy drukującej
są zatkane.
N
Proof Sign-o:
A.Yoshizawa CRM A.Tokumori
K.Gazan
editor
P11438643-MDX/SDX
Start Here c_ES3
4139736_b0_00.indd A2 size
11/13/2020
MK
Почнете оттука
SR
Počnite ovde
PL
Rozpocznij tutaj
4139736-00 Black
Front
© 2020 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России срок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
http://epson.sn
Кодови за шишињата со мастило /
Kodovi bočica s mastilom /
Kody butelek ztuszem
За Европа / Za Evropu / Europa
BK C M Y
ET-2810 Series / ET-1810 Series 104
L3250 Series / L1250 Series 103
Вадење заглавена хартија /
Uklanjanje zaglavljenog papira /
Usuwanie zaciętego papieru Надвор од Европа / Za zemlje izvan Evrope / Poza Europą
За Европа / Za Evropu / Europa
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/support
Решавање проблеми /
Otklanjanje problema /
Rozwiązywanie problemów
Превезување и складирање /
Skladištenje i transportovanje /
Przechowywanie itransportowanie
A
B
C
For Australia and New Zealand
BK C M Y
522
Проверка на нивоата на мастило и
дополнување мастило /
Provera nivoa mastila i dolivanje mastila /
Sprawdzanie poziomów tuszu i
uzupełnianie go
Копирање / Kopiranje / Kopiowanie
Проверете ги нивоата на мастило. Ако кое било од нивоата на мастило е
под долната линија, погледнете ги чекорите од A до H во дел 2 за да го
дополните резервоарот.
Proverite nivoe mastila. Ako su neki nivoi mastila ispod donje linije,
pogledajte korake od A do H u odeljku 2 da biste dopunili rezervoar.
Sprawdź poziomy tuszu. Jeśli dowolny zpoziomów tuszu jest poniżej dolnej
kreski, uzupełnij tusz wzbiorniku, wykonując czynności zpunktów od A do
H wczęści 2.
A
B
C
D
Детални информации се достапни онлајн
во Упатството за корисникот. Содржи
инструкции за користење, безбедност и
решавање проблеми, како на пр. вадење
заглавена хартија или приспособување на
квалитетот на печатењето. Најновите верзии од
сите упатства се достапни на следнава веб-локација.
Na mreži pogledajte Korisnički vodič za detaljnije informacije. Pružiće vam
uputstva za upotrebu, bezbednosna uputstva i informacije o rešavanju
problema, kao što su otklanjanje zaglavljenog papira ili podešavanje
kvaliteta štampanja. Sve najnovije verzije priručnika možete da preuzmete
sa sledeće internet stranice.
Więcej informacji można znaleźć online wPrzewodniku użytkownika. Można
wnim znaleźć instrukcje obsługi, zasady bezpieczeństwa iinformacje
orozwiązywaniu problemów, takie jak usuwanie zaciętego papieru
lub dostosowywanie jakości druku. Najnowsze wydania wszystkich
podręczników można znaleźć wnastępującej witrynie.
За Азија / Za Aziju / Azja
BK C M Y
003
Притиснете го копчето или за да започнете со копирање.
Pritisnite dugme ili da biste započeli kopiranje.
Naciśnij przycisk lub , aby rozpocząć kopiowanie.
За да проверите колку всушност мастило има останато, визуелно
проверете ги нивоата на мастило во сите резервоари на печатачот.
Ако продолжите да го користите печатачот кога нивото на
мастилото е под долната линија, може да го оштетите печатачот.
Da biste bili sigurni koliko je mastila preostalo, vizuelno proverite nivoe
mastila u svim rezervoarima štampača. Duže korišćenje štampača kada
je nivo mastila ispod donje linije može da ošteti štampač.
Aby potwierdzić rzeczywisty poziom pozostałego tuszu, należy
wzrokowo sprawdzić poziom tuszu we wszystkich zbiornikach
drukarki. Dłuższe używanie drukarki, gdy poziom tuszu spadnie
poniżej dolnej kreski, może spowodować uszkodzenie drukarki.
Единицата мора да се затвори целосно, за да може повторно да се
отвори.
Uređaj mora biti potpuno zatvoren pre nego što ga ponovo otvorite.
Urządzenie należy zamknąć całkowicie, aby umożliwić jego ponowne
otwarcie.
Поддршка / Podrška /
Pomoc techniczna
OДржете го шишето со мастило исправено кога го затегнувате
капачето. Ставете ги печатачот и шишето во одделни пластични
кеси и погрижете се печатачот да биде исправен кога го
превезувате или складирате. Во спротивно, мастилото може
да протече.
OАко квалитетот на печатењето е намален следниот пат кога
ќе печатите, исчистете ја и порамнете ја главата за печатење.
OUverite se da je bočica s mastilom uspravna kada pričvršćujete
zatvarač. Odvojeno stavite štampač i bočicu u plastičnu vreću
i držite štampač u horizontalnom položaju tokom transporta.
U suprotnom, može doći do curenja mastila.
OAko kvalitet štampe opadne prilikom sledećeg štampanja, očistite
i poravnajte glavu za štampanje.
OPodczas dokręcania korka trzymać butelkę pionowo. Podczas
przechowywania itransportowania umieścić drukarkę ibutelkę
wosobnych workach ztworzywa oraz utrzymywać drukarkę
wpoziomie. Wprzeciwnym razie może dojść do wycieku tuszu.
OJeśli jakość druku spadnie podczas kolejnego drukowania, oczyścić
głowicę drukującą iwyrównać ją.
D
A
B
C
D
E
Водич за контролната табла
Копчиња и функции
Го вклучува или исклучува печатачот.
Отстранува грешка на мрежата. Задржете 5 секунди или
подолго за да ги одредите мрежните поставки со користење
на копчето за притискање WPS.
Отпечатува извештај за мрежната врска за да се утврдат
причините за какви било мрежни проблеми. За повеќе
информации, држете го ова копче подолго од 7 секунди
за да отпечатите лист за статус на мрежата.
*1 Започнува црно-бело или копирање во боја на обична
хартија A4. За да го зголемите бројот на копии (до 20 копии),
притискајте го ова копче во интервали од по 1 секунда.
Ја запира тековната операција. Задржете го ова копче
5 секунди додека да затрепка копчето , за да започне
чистењето на главата за печатење.
*1 Проверка на скенираните слики: Притиснете
ги копчињата и истовремено за да го
активирате софтверот на компјутер поврзан
со USB и да ги проверите скенираните слики.
*1 Копирање во режим на нацрт: Притиснете ги
копчињата и или истовремено за да
копирате во режим на нацрт. За корисниците во
Западна Европа не е достапен режим на нацрт.
Поставување PIN-код (WPS): Задржете ги
копчињата и истовремено за да започне
„Поставување PIN-код“ (WPS).
Поставување Wi-Fi Direct (едноставна AP):
Задржете ги копчињата и истовремено
за да започне „Поставување Wi-Fi Direct
(едноставна AP)“.
Враќање на стандардните мрежни поставки:
За да ги вратите стандардните мрежни поставки,
вклучете го печатачот истовремено држејќи го
копчето .
Кога ќе се вратат мрежните поставки, печатачот
се вклучува и светлата за статусот на мрежата
трепкаат наизменично.
Печатење шаблон за проверка на прскалките:
За да го отпечатите шаблонот за проверка
на прскалките, вклучете го печатачот истовремено
држејќи го копчето .
*1 : Само за ET-2810 Series и L3250 Series.
Читање на светлата за индикација
: Свети : Трепка
Нормален статус
Печатачот е поврзан со безжична (Wi-Fi) мрежа.
Печатачот е поврзан со мрежа во режим Wi-Fi Direct
(едноставна AP).
Статус на грешка
Се појави грешка наWi-Fi врската. Притиснете го копчето
за да ја отстраните грешката и обидете се повторно.
Полнењето со почетно мастило можеби не е завршено.
Погледнете го делот 2 на првата страница за да го завршите
полнењето со почетно мастило.
Не е ставена хартија или во исто време е внесен повеќе од еден
лист.
ET-2810 Series и L3250 Series: Ставете хартија и притиснете го
копчето или .
ET-1810 Series и L1250 Series: Ставете хартија и притиснете го
копчето .
Хартијата е заглавена.
ET-2810 Series и L3250 Series: Извадете ја хартијата и притиснете
го копчето или .
ET-1810 Series и L1250 Series: Извадете ја хартијата и притиснете
го копчето .
Погледнете го делот „Вадење заглавена хартија“. Ако светлото
за индикација продолжува да трепка, погледнете го делот за
заглавена хартија во „Решавање проблеми“ во Упатството за
корисникот.
Печатачот не се исклучи правилно.
ET-2810 Series и L3250 Series: Откако ќе ја отстраните грешката
со притискање на копчето или , откажете ги сите задачи
за печатење што чекаат на ред.
ET-1810 Series и L1250 Series: Откако ќе ја отстраните грешката
со притискање на копчето , откажете ги сите задачи за
печатење што чекаат на ред.
Препорачуваме да извршите проверка на прскалките бидејќи
може да се исушени или затнати.
За да го исклучите печатачот, притиснете го копчето .
Трепка истовремено: Перничето за мастило се приближува
до или е на крајот на работниот век.
Трепка наизменично: Перничето за мастило за печатење без рамки
се приближува до или е на крајот на работниот век. Не е достапно
печатење без рамки, но достапно е печатење со рамки.
За да го замените перничето за мастило или перничето
за мастило за печатење без рамки, контактирајте со Epson или
овластената сервисна служба на Epson.
Печатачот стартуваше во режим за поправање
затоа што ажурирањето на фирмверот не успеа.
За повеќе информации, погледнете во табелата
со показатели за грешки од „Решавање проблеми“
во Упатството за корисникот.
Се појави грешка на печатачот. Извадете ја
преостанатата хартија од печатачот. Исклучете
го, па вклучете го напојувањето. Ако грешката
продолжува да се јавува откако ќе го исклучите
и вклучите напојувањето, контактирајте
со службата за поддршка на Epson.
Само за ET-2810 Series и L3250 Series.
Samo za serije ET-2810 i L3250.
Dotyczy tylko urządzeń serii ET-2810 iL3250.
Vodič za kontrolnu tablu
Dugmad i funkcije
Uključivanje ili isključivanje štampača.
Briše grešku u vezi sa mrežom. Pritisnite i držite 5 sekundi ili
duže da biste izvršili podešavanje mreže pomoću tastera WPS.
Štampa izveštaj o mrežnom povezivanju kako bi se utvrdili
uzroci eventualnih problema u vezi sa mrežom. Da biste dobili
više informacija, pritisnite ovo dugme i držite ga tako duže od
7sekundi kako biste odštampali list o statusu mreže.
*1 Pokretanje jednobojnog kopiranja ili kopiranja u boji na
običnom papiru formata A4. Da biste povećali broj kopija (do
20 kopija), pritiskajte ovo dugme u intervalima od 1 sekunde.
Zaustavlja trenutnu radnju. Držite pritisnuto ovo dugme u
trajanju od 5 sekundi dok dugme ne počne da treperi da
biste pokrenuli čišćenje glave za štampanje.
*1 Provera skeniranih slika: Istovremeno pritisnite
dugmad i da biste pokrenuli softver na
računaru koji je povezan putem USB-a i proverili
skenirane slike.
*1 Kopiranje u režimu za nacrte: Istovremeno
pritisnite i ili da biste kopirali u režimu za
nacrte. Režim za nacrte nije dostupan za korisnike u
Zapadnoj Evropi.
Podešavanje PIN koda (WPS): Istovremeno pritisnite
dugme i da biste pokrenuli podešavanje
pomoću PIN koda (WPS).
Podešavanje veze Wi-Fi Direct (Simple AP):
Istovremeno pritisnite dugme i da
biste pokrenuli podešavanje pomoću Wi-Fi Direct
(Simple AP).
Vraćanje podrazumevanih mrežnih: Uključite
štampač dok držite pritisnuto dugme da biste
vratili podrazumevana mrežna podešavanja.
Kada se vrate podešavanja mreže, štampač se
uključuje i lampice statusa mreže naizmenično
trepere.
Štampanje šablona za proveru mlaznica: Uključite
štampač dok držite pritisnuto dugme da biste
odštampali šablon za proveru mlaznica.
*1 : Samo za serije ET-2810 i L3250.
Razumevanje indikacionih lampica
: Uključeno : Treperi
Normalan status
Štampač je povezan na bežičnu (Wi-Fi) mrežu.
Štampač je povezan na mrežu u Wi-Fi Direct (Simple AP) režimu.
Status greške
Došlo je do greške sa Wi-Fi vezom. Pritisnite dugme da biste
izbrisali grešku i pokušajte ponovo.
Početno punjenje mastilom možda nije završeno. Pogledajte odeljak
2 na prvoj strani da biste završili punjenje mastilom.
Papir nije ubačen ili je istovremeno uvučeno više od jednog lista.
Serije ET-2810 i L3250: Ubacite papir i pritisnite dugme ili .
Serija ET-1810 i L1250: Ubacite papir i pritisnite dugme .
Došlo je do zaglavljivanja papira.
Serije ET-2810 i L3250: Izvadite papir i pritisnite dugme ili .
Serija ET-1810 i L1250: Izvadite papir i pritisnite dugme .
Pogledajte odeljak „Uklanjanje zaglavljenog papira”. Ako indikatorska
lampica nastavi da treperi, pogledajte odeljak o zaglavljenom papiru
u okviru „Rešavanje problema u Korisnički vodič.
Štampač nije pravilno isključen.
Serije ET-2810 i L3250: Nakon brisanja greške pritiskom na dugme
ili , otkažite sve zadatke štampanja na čekanju.
Serija ET-1810 i L1250: Nakon brisanja greške pritiskom na dugme ,
otkažite sve zadatke štampanja na čekanju.
Preporučujemo vršenje provere mlaznica jer su se mlaznice možda
osušile ili začepile.
Isključivanje štampača uvek vršite tako što ćete pritisnuti dugme .
Istovremeno trepere: Jastuče za mastilo se bliži ili je na kraju radnog
veka.
Naizmenično trepere: Jastuče za mastilo za štampanje bez ivica
se bliži ili je na kraju radnog veka. Štampanje bez ivica nije dostupno,
ali štampanje sa ivicom jeste.
Da biste zamenili jastuče za mastilo ili jastuče za mastilo za
štampanje bez ivica, obratite se kompaniji Epson ili ovlašćenom
servisnom predstavniku kompanije Epson.
Štampač je pokrenut u režimu oporavka zato što
ažuriranje osnovnog softvera nije uspelo.
Za više detalja pogledajte tabelu svetlosnih
indikatora greške iz „Rešavanje problema”
u Korisničkom vodiču.
Došlo je do greške sa štampačem. Izvadite papir
unutar štampača. Isključite pa ponovo uključite
napajanje. Ako se greška dešava i nakon što ste
isključili pa ponovo uključili napajanje, obratite
se službi za podršku kompanije Epson.
Przewodnik po panelu sterowania
Przyciski i funkcje
Włączenie lub wyłączenie drukarki.
Kasowanie błędu sieci. Przytrzymaj przez co najmniej pięć
sekund, aby skongurować ustawienia sieciowe za pomocą
przycisku WPS.
Drukowanie raportu połączenia sieciowego wcelu ustalenia
przyczyny ewentualnych problemów z siecią. Aby uzysk
więcej informacji, przytrzymaj ten przycisk przez ponad siedem
sekund. Zostanie wydrukowany arkusz stanu sieci.
*1 Uruchomienie kopiowania czarno-białego lub kolorowego
na papierze zwykłym orozmiarze A4. Aby zwiększyć liczbę
kopii (do maksymalnie 20 kopii), naciskaj ten przycisk co jedną
sekundę.
Zatrzymanie bieżącej czynności. Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk przez pięć sekund, aż przycisk zacznie migać, aby
uruchomić czyszczenie głowicy drukującej.
*1 Sprawdzanie zeskanowanych obrazów:
równocześnie naciśnij przyciski i , aby
uruchomić oprogramowanie na komputerze
podłączonym przez kabel USB isprawdzić wnim
zeskanowane obrazy.
*1 Kopiowanie wtrybie roboczym: równocześnie
naciśnij przyciski i lub , aby skopiować
wtrybie roboczym. Tryb roboczy nie jest dostępny dla
użytkowników zEuropy Zachodniej.
Kongurowanie za pomocą kodu PIN (WPS):
równocześnie przytrzymaj przyciski i , aby
uruchomić kongurowanie za pomocą kodu PIN
(WPS).
Kongurowanie Wi-Fi Direct (zwykłe AP):
równocześnie przytrzymaj przyciski i , aby
uruchomić kongurowanie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Przywracanie domyślnych ustawień sieci: włącz
drukarkę, przytrzymując przycisk , aby przywrócić
domyślne ustawienia sieci.
Po przywróceniu ustawień sieciowych drukarka
włączy się i kontrolki stanu sieci będą migać
naprzemiennie.
Drukowanie wzoru testu dysz: włącz drukarkę,
przytrzymując przycisk , aby wydrukować wzór
testu dysz.
*1 : Dotyczy tylko urządzeń serii ET-2810 iL3250.
Odczytywanie wskaźników
: Świeci : Miga
Stan normalny
Drukarka jest połączona zsiecią bezprzewodową (Wi-Fi).
Drukarka jest połączona zsiecią wtrybie Wi-Fi Direct (zwykłe AP).
Stan błędu
Wystąpił błąd połączenia Wi-Fi. Naciśnij przycisk , aby skasować
błąd, i spróbuj ponownie.
Wstępne napełnianie tuszem mogło nie zostać zakończone. Patrz
część 2 na pierwszej stronie, aby zakończyć początkowe napełnianie
tuszem.
Nie załadowano papieru lub podano jednocześnie więcej niż jeden
arkusz.
Urządzenia serii ET-2810 iL3250: włóż papier inaciśnij przycisk
lub .
Urządzenia serii ET-1810 iL1250: włóż papier i naciśnij przycisk .
Wystąpiło zacięcie papieru.
Urządzenia serii ET-2810 iL3250: wyjmij papier inaciśnij przycisk
lub .
Urządzenia serii ET-1810 iL1250: wyjmij papier i naciśnij przycisk .
Patrz rozdział „Usuwanie zaciętego papieru. Jeśli wskaźnik nadal
miga, zobacz część dotyczącą zaciętego papieru w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów” wPrzewodniku użytkownika.
Drukarka nie została wyłączona poprawnie.
Urządzenia serii ET-2810 iL3250: po skasowaniu błędu przez
naciśnięcie przycisku lub anuluj wszelkie oczekujące
zadania drukowania.
Urządzenia serii ET-1810 iL1250: po skasowaniu błędu przez
naciśnięcie przycisku anuluj wszelkie oczekujące zadania
drukowania.
Zalecamy sprawdzenie dyszy, ponieważ dysze mogą być wyschnięte
lub zatkane.
Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk .
Miga ciągle: okres eksploatacji poduszki na tusz dobiega końca.
Miga naprzemiennie: okres eksploatacji poduszki na tusz do
drukowania bez obramowania dobiega końca. Drukowanie
bez obramowania jest niedostępne, ale nadal można drukować
z obramowaniem.
Aby wymienić poduszkę na tusz lub poduszkę na tusz do drukowania
bez obramowania, skontaktuj się z rmą Epson lub autoryzowanym
dostawcą usług Epson.
Drukarka uruchomiła się w trybie przywracania,
ponieważ nie powiodła się aktualizacja
oprogramowania układowego.
Więcej informacji można znaleźć wtabeli wskazań
błędów wrozdziale „Rozwiązywanie problemów
wPrzewodniku użytkownika.
Wystąpił błąd drukarki. Wyjmij papier zwnętrza
drukarki. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
Jeśli komunikat błędu jest nadal wyświetlany
po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania,
skontaktuj się z pomocą techniczną rmy Epson.
Затворете. Од безбедносни причини, единицата се затвора во два
чекора.
Zatvorite. Radi bezbednosnih razloga uređaj se zatvara u dva koraka.
Zamknij. Ze względów bezpieczeństwa zamykanie urządzenia jest
podzielone na dwa etapy.
Ако се користи оригинално мастило Epson што е поинакво од
наведеното, може да дојде до оштетување што не е покриено
со гаранциите на Epson.
Korišćenje drugog originalnog Epson mastila koje nije naznačeno
može da prouzrokuje oštećenje koje nije pokriveno garancijama
kompanije Epson.
Użycie oryginalnego tuszu rmy Epson innego niż wymienione tutaj
tusze może być przyczyną uszkodzenia nieobjętego gwarancją rmy
Epson.
Proof Sign-o:
A.Yoshizawa CRM A.Tokumori
K.Gazan
editor
P11438643-MDX/SDX
Start Here c_ES3
4139736_b0_00.indd A2 size
11/13/2020
4139736-00 Black
Back

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756