Znaleziono w kategoriach:
Młynek do kawy ETA Profito ETA106990000

Instrukcja obsługi Młynek do kawy ETA Profito ETA106990000

Wróć
25/4/2024
PROFITO
Elektrický mlýnek na kávu •
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
4-9
Elektrický mlynček na kávu
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
10-15
Electric coee grinder
USER MANUAL
EN
16-20
Elektromos kávédaráló
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
21-26
Młynek elektryczny do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
27-32
Elektrische Kaffeemühle •
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
33-38
A7
1
A
B
B1
A3
A4
A2
A3
A5
A6
A8
C
D
E
F
C2
C1
2/ 38
3
2
MAX
250 g
1
2
1
2
4
5
6
7
OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS VÝROBKU (obr. 1) 6
III. POKYNY KOBSLUZE (obr. 1, 2, 3, 4) 6
IV. ÚDRŽBA (obr. 5-7) 8
V. EKOLOGIE 8
VI. TECHNICKÁ DATA 8
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS VÝROBKU (obr. 1) 12
III. POKYNY NA OBSLUHU (obr. 1, 2, 3, 4) 12
IV. ÚDRŽBA (obr. 5-7) 13
V. EKOLÓGIA 14
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 14
EN
I. SAFETY PRECAUTIONS 16
II. DESCRIPTION OF THE PRODUKT (Fig. 1) 17
III. OPERATING INSTRUCTIONS (Fig. 1, 2, 3, 4) 18
IV. MAINTENANCE (fig. 5-7) 19
V. ENVIRONMENT 19
VI. TECHNICAL DATA 19
HU
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 21
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 22
III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA (1., 2., 3., 4. ábrak) 23
IV. KARBANTARTÁS (5., 7. ábrak) 24
V. ÖKOLÓGIA 25
VI. MŰSZAKI ADATOK 25
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 27
II. OPIS YNKA (rys. 1) 29
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA (rys. 1, 2, 3, 4) 29
IV. KONSERWACJA (rys. 5-7) 31
V. EKOLOGIA 31
VI. DANE TECHNICZNE 32
DE
I. SICHERHEITSHINWEISE 33
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1) 35
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Abb. 1, 2, 3, 4) 35
IV. INSTANDHALTUNG (Abb. 5-7) 37
V. UMWELTSCHUTZ 37
VI. TECHNISCHE DATEN 38
Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja /
Die Abbildungen dienen der Veranschaulichung.
3/ 38
4
CZ
/ 38
Elektrický mlýnek na kávu
eta 1069
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu
s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič, pokud ho necháváte bez dozoru a před
montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený přívod nebo
vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava
pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
PROFITO
5
CZ
/ 38
Spotřebič nepoužívejte venku.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Nikdy nevsunujte prsty, nůž, špejli apod. do rotujících částí výrobku.
Kávomlýnek nikdy neponořujte do vody (ani částečně)
Dobu mletí a tím i spotřebu el. energie ovlivňuje vlhkost kávy. Skladujte proto kávu
i kávomlýnek v suchém prostředí.
Zásobník na zrnkovou kávu je určen MAX. na 250 g kávy.
Spotřebič je určen pouze k mletí zrnkové kávy. Nezpracovávejte jiné potraviny
(např. obilniny, lněná a sezamová semena, kukuřici, rýži, pohanku, sušené houby, byliny,
koření a pod.).
– Nikdy nezpracovávejte mokrá, vlhká nebo zmražená zrnka kávy!– Nikdy nezpracovávejte mokrá, vlhká nebo zmražená zrnka kávy!
Správným nasazením právným nasazením zásobníku na zrnkovou kávu na spotřebič se uvolní bezpečnostní na spotřebič se uvolní bezpečnostní
pojistka a spotřebič lze zapnout.pojistka a spotřebič lze zapnout.
Maximální doba zpracování je 180 sekund. Poté dodržte pauzu 30 minut nutnou Maximální doba zpracování je 180 sekund. Poté dodržte pauzu 30 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.k ochlazení pohonné jednotky.
Spotřebič je opatřen samočinnou vratnou pojistkou, která chrání motorek před Spotřebič je opatřen samočinnou vratnou pojistkou, která chrání motorek před
nadměrným zatížením. Pokud dojde k vypnutí tepelné pojistky (viz symbol nadměrným zatížením. Pokud dojde k vypnutí tepelné pojistky (viz symbol
na displeji), kávomlýnek vypněte, odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky na displeji), kávomlýnek vypněte, odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky
a nechte alespoň 30 min. vychladnout. Po této době můžete pokračovat v dalším a nechte alespoň 30 min. vychladnout. Po této době můžete pokračovat v dalším
mletí dle návodu k obsluze. Pokud mlýnek na kávu po připojení k el. síti a zapnutí mletí dle návodu k obsluze. Pokud mlýnek na kávu po připojení k el. síti a zapnutí
nefunguje, kontaktujte servisní oddělení.nefunguje, kontaktujte servisní oddělení.
Spotřebič nezapínejte, dokud není zásobník na kávová zrna a víčko správně zajištěno na Spotřebič nezapínejte, dokud není zásobník na kávová zrna a víčko správně zajištěno na
svém místě.svém místě.
NenecháveNenechávejte mlýnek v chodu, je-li zásobník prázdný.
Neodnímejte víčko a zásobník pokud probíhá mletí kávy.
Po ukončení mletí odpojte vždy mlýnek od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či
stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
(např. znehodnocení kávy, poranění) a není odpovědný za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756