Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje FAGUM
›
Instrukcja Kalosze robocze FAGUM F3070548 (rozmiar 48)
Znaleziono w kategoriach:
Kalosze
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Kalosze robocze FAGUM F3070548 (rozmiar 48)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRZED
PRZYSTĄPIENIEM
DO
UŻYTKOWANIA
NALEŻY
ZAPOZNAĆ
SIĘ
Z
NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ.
Zachowa
j
instrukc
ję
do
ewentual
nego
prz
yszłeg
o
wykorzystania.
OST
RZ
EŻE
NIE
!
Nale
ży
prz
ecz
yt
ać
wsz
ys
tki
e
ostr
zeż
eni
a
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
użytkowania.
Obuwie
wykonane
zgodnie
z
normą:
PN-EN
ISO
20347:2012
Art.
z
PVC:
1315
9
(model PROFIX:
F30705
)
w/w obuwie posiada certyfikat oceny typu UE wydany przez
Sie
ć
Badawcza
Ł
ukasiewicz - Instytut Przemys
ł
u Skórzanego
w Jednostce Notyfikowanej Nr 1439
Obuwie spełnia wymagania Rozporządzenia Parlamentu Eur
opejskiego i Rady
(UE) 2016/425 z dnia 09.03.2016 w sprawie ŚOI or
az uchylenia dyrektywy
Rady 86/686/EWG
1.
U
Ż
Y
TKOWANIE
Obuwie prz
eznaczone
do pracy w
przemyśle spożywczym
i petr
o
-chemicznym,
w zakresie
temperatur od
-5°
C do
+40°
C. Cholewy
i
spody są
odporne
na tł
uszcze
roślinne i
zwierzęce, oleje
mineralne, średnio
stężone kwasy
(30%) i
ługi
(20%),
alkohol etylowy
,
mleczko wapienne
.
Buty
są
odporne
na
izooktan
i
zabezpieczają
przed
poślizgiem
.
Obuwie
jest
ca
ł
kowicie
szczelne.
2.
PRZECIWWSKAZANIA
Obuwie
nie
może mieć
bezpośr
edniego
kontaktu
z żywnością.
Obuwia nie
należ
y uż
y
wać
w ś
r
odowiskach agresywnych kwasó
w i
zasad o stę
ż
eniu powyż
ej
30%, rozpuszczalnik
ó
w
aromatycznych,
któr
e
mogą
skr
ócić
ich
ż
ywotno
ść
.
Obuwie należ
y
chronić przed
kontaktem
z tuszem, atramentem, barwnikami
oraz
gumą, które
powodują
trwałe
zabrudzenia.
3.
KONSERWACJA
Po
każdorazowym użyciu
buty należy umyć
wodą z
mydłem, używając szmatki
lub
gąbki.
W
pr
zy
pa
dk
u
za
wil
go
ce
ni
a
po
ds
zew
ki
nal
eż
y
ob
uw
ie
wys
us
zy
ć
w
przewiewnym
miejscu
z
dala
od
grzejników
.
Pozostawienie
zabrudzonego
obuwia
po
zakończonej
pracy
może
spowodować
szybsze
zniszczenie,
na
skutek
ciągłego działania
środków
chemicznych
na
jego powierzchnię.
4. OKRES
TRWAŁOŚCI
Nie mo
ż
na
okre
ś
li
ć
jednoznacznie okresu
u
ż
ytkowania obuwia, zale
ż
y
on
od
wielu cz
ynnikó
w
jak
warunki u
ż
ytkowania cz
y sposó
b konserwacji.
UWAGA!
Obuwie nale
ż
y
w
ymieni
ć
na now
e je
ż
eli
utraci
ł
o w
ł
asno
ś
ci ochronne
tj. uleg
ł
o
u
sz
k
o
d
ze
n
i
o
m
me
c
h
a
n
i
cz
n
y
m
(p
r
z
e
c
i
ę
ci
e
,
pr
z
e
k
ł
u
c
ie
)
,
p
o
w
s
ta
ł
y
powierzchniowe
sp
ę
kania wierzchów
lub podeszew
, starcie
urze
ź
bienia.
5.
PRZECHOWYWANIE
Obuwie
nale
ż
y
przechowywa
ć
w
stanie
nie
powoduj
ą
cym
za
ł
ama
ń
w
odleg
ł
o
ś
ci powy
ż
ej
1
m
od urz
ą
dze
ń
grzejnych, w
temperaturze od +5°C do +
30°C
oraz zabezpieczy
ć
przed
dzia
ł
aniem
promieni
s
ł
onecznych.
6. OZNAKOWANIE
CE
– znak
zgodności z
Rozporządzeniem
UE 2016/425
ISO
20347:2012
–
norma
międz
ynarodowa
której
w
ymagania
spełnia
obuwie
zawodowe
OB
– spełnia
podstawowe
w
ymagania
dla obuwia
zawodowego
O4
-
jak
OB +
w
ł
a
ś
ciwo
ś
ci anty
elektrostatyczne
i absorpcja
energii
w pi
ę
cie,
podeszwy odporne
na olej
nap
ę
dowy
O5
-
jak
O4 +
wk
ł
adka antyprzebiciowa
FO
-
odporno
ść
podesz
wy
na
olej nap
ę
dowy
CI
-
izolacja
od zimna
SRC
-
odporno
ść
na po
ś
lizg
na pod
ł
o
ż
u
ceramicznym
i stalowym
A
TF
-
Antibacterial
Technical
Footwear
7.
OBUWIE ANTYELEKTROSTA
T
YCZNE
Zaleca
się,
aby
obuwie
antyelektrostatyczne
było
stosowane
wtedy,
gdy
z
a
c
ho
dz
i
k
o
n
ie
cz
no
ść
z
m
n
i
ej
sz
en
ia
m
oż
li
wo
śc
i
n
a
ł
ad
ow
an
ia
elektrostatycznego
, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatyczny
ch tak
aby
wykluczyć niebezpieczeństwo
zapłonu od
iskry,
np.
palnych substancji
i par
oraz
gdy nie
jest wykluczone
ryzyko porażenia
elektr
ycznego
spowodowanego
przez
urządzenia
elektryczne
lub
elementy
znajdujące
się
pod
napięciem.
Zaleca
się
zwrócenie
uwagi
na
to,
że
obuwie
antyelektrostatyczne nie
może
zapewnić
wystarczającej
ochrony
przed
porażeniem
elektr
ycznym,
gdyż
wprowadza jedynie
rezystancje elektr
yczną między
stopą
a
podłożem. Jeżeli
ni
eb
ez
pi
ec
ze
ńs
tw
o
po
ra
że
ni
a
el
ek
tr
y
cz
ne
go
n
ie
zo
st
a
ło
c
ał
kow
ic
ie
wyeliminowane, niezbędne
są dalsze
środki w
celu umknięcia
ryzyka.
Zaleca
się,
aby
takie
środki
oraz w
ymienione
niżej
badania
były
częścią
programu
zapobiegania
wypadkom
na
stanowisku
pracy.
Zaleca
się,
aby
zgodne
z
doświadczeniami
rezystancja
elektr
yczna
w
yrobu
zapewniająca
pożądany
efekt anty
elektrostatyczny
w okresie
użytkowania była
niższa niż 1000
M
Ω
. Dla
nowego wyrobu dolną granicę rezystancji określono na poziomie 100 k
Ω
,
aby
za
p
ew
ne
o
g
ra
ni
c
zo
ną
o
c
hr
on
ę
p
rz
ed
n
i
eb
ez
p
ie
c
zn
ym
p
o
ra
że
n
ie
m
elektr
ycznym
lub
przed
zapłonem
w
sytuacji
uszkodzenia
ur
ządzenia
elektrycznego pracującego
przy
napięciu 250 V
. Jednak
użytkownicy powinni
być świadomi
tego, że
w
określonych warunkach
obuwie
może
nie
stanowić
dostatecznej ochrony użytkownika i
powinny być
zawsze podjęte
dodatkow
e
środki
ostrożności.
Rezystancją
elektr
yczna
tego
typu
obuwia
może
ulec
znacznym zmianom
w
wyniku
zginania,
zanieczyszczenia
lub
pod wpły
wem
wilgoci.
Obuwie
to
nie
będzie
spełniało
swojej
założonej
funkcji
podczas
użytkowania
w warunkach mokrych. Jest
więc niezbędne dążenie
do tego
, aby
obuwie
spełniało
swoją
założoną
funkcję
odprowadzania
ładunków
i
zapewniało
ochronę
przez
cały
czas
eksploatacji.
Zaleca
się
użytkownikom
ustalenie w
ewnątrzzakładowych badań
rezystancji elektrycznej i
prowadzenie
ich
w
regularnych
i
częstych
odstępach
czasu.
Obuwie
klasyfikacji
I
może
absorbować
wilgoć,
jeśli
jest
noszone
prz
ez
dłuższy
czas,
a
w
wilgotnych
i
mokrych warunkach
może stać
się obuwiem przew
odząc
ym. Jeżeli
obuwie jest
uży
tko
wan
e
w
war
un
kac
h,
w
kt
ór
yc
h
m
ate
ri
ał
po
de
sz
wow
y
ul
ega
zanieczyszczeniu,
zaleca
się,
aby
użytkownik
za
wsze
sprawdzał
właściwości
elektryczne obuwia przed wejściem w obszar niebezpieczny
. Zaleca się, aby w
miejscach,
gdzie
używane
jest
obuwie
antyelektrostatyczne
rezystancja
podłoża
nie
była
w
stanie
zniw
elować
ochrony
zapewnianej
przez
obuwie
.
Zaleca
się,
aby
w
czasie
użytkowania
obuwia
żadne
elementy
izolujące
z
wyjątkiem
wyrobów
pończosznicz
ych,
nie
były
umieszczane
pomiędz
y
podpodeszwą
obuwia
a
stopą
użytkownika.
Jeśli
jakakolwiek
wkładka
jest
umieszczana
pomiędz
y
podpodesz
wą
a
stopą,
zaleca
się
sprawdzanie
właściwości
elektr
ycznych
układu
obuwie/wkładka.
Deklaracje
zgodno
ś
ci dost
ę
pne
na stronie
www.fagum.pl
Producent:
Fagum-Stomil Sp
. z
o.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400 Łuk
ów
,
Polska
Dystrybutor: PROFIX
Sp.
z o
.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Polska
INST
RUKC
JA UŻYTK
OWAN
IA
OBUWIE ZA
WODOWE
ODPORNE CHEMICZNIE
PL
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
M
A
N
D
AT
O
R
Y
T
O
G
E
T
F
A
M
I
L
I
A
R
W
I
T
H
T
H
E
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these instructions
for
future
reference.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
Conforming
to:
PN-EN
ISO 20347:2012
PVC
product:
1315
9
(PROFIX
model:
F30705
)
the footwear has an EU T
ype Examination Certificate issued by
Sieć Badawcza Łukasiewicz - Instytut Przemysłu Skórzanego
,
Notified Body 1439
The footwear conforms t
o Regulation (EU) 2016/425 of the European
Parliament and of the C
ouncil of 9 March 2016 on personal prot
ective
equipment and repealing Council Dir
ec
tive 86/686/EEC
1.USE
The
foot
wear
is
intended
for
food
and
petrochemic
al
industr
y
applications
at
–5°C
to
+40°C. The
upper
and
outsole
are
resistant
to
vegetable and animal fats, mineral oils, moderately concentrated acids
(30%) and lyes (20%), ethanol, and whitewash.
The shoes are resistant
to
isooctane
and
protect
against
slipping
.
The
foot
wear
is
completely
watertight.
2.
PRECAUTIONS
Prevent any
dir
ec
t
contact
of the
footw
ear
with
food.
Do
not
use
the
footwear in
environments with
aggressive
acids and
alkali
above
30%
and aroma
tic solvents
, which may r
educe the
product lifespan. Keep
the
footwear
away
from
ink,
colouring
agents,
and
rubber
that
cause
permanent
stains.
3.
MAINTENANCE
Wash the foot
wear with
soap
and water
, using
a
cloth
or sponge
after
each use.
If the lining
becomes humid, dry
it in
a well-ventilated
area far
from radiators. If
the
footwear
is
left
uncleaned
after work,
its
surface
may
degrade faster
due to
chemicals.
4.
PRODUCT LIFETIME
The
lifespan
of
the
product
cannot
be
clearly
defined
.
It
depends
on
many
factors,
such
as
use
conditions
and
maintenance
.
A
T
TENTION!
Replace
the
footwear
if
it
can
no
longer provide
protection,
has
been
mechanically damaged
(cut or punctured),
has any
surface cracks
on the
upper
or the
sole,
or has
no
more
tread.
5.
STORAGE
Store the
footwear
under
conditions
that
do
not
cause
bending,
more
than 1
metre
from sources
of
heat, at
+5
°
C
to +30
°
C,
and
away from
sunlight.
6.
MARKING
CE
– mark
of
conformity
with Regulation
EU
2016/425
ISO
20
347
:
201
2
–
t
he
i
nte
rna
tio
na
l
st
and
ard
to
w
hic
h
t
he
occupational
footwear conforms
OB
–
the
foo
twe
ar
c
onf
orm
s
to
b
asi
c
oc
cup
ati
ona
l
fo
ot
wear
requirements
O4
– as
for OB + antista
tic protection
and energy
absorption in the heel
region,
outsoles r
esistant
to diesel
oil
O5
– as
for
O4
+ puncture-resistant
plate
FO
– diesel
oil
resistant
outsole
CI
– thermal
insulation
SRC
- slip
resistance
on a
ceramic
tile and
steel
floor
A
TF
– Antibacterial
Technical
Footwear
7.
ANTISTA
TIC
FOOT
WEAR
It
is
advisable
to
use
antistatic
foot
wear
in
situations
where
it
is
neces
sar
y
to
redu
ce
the
r
isk
of
elec
trost
atic
ch
arging
t
hrough
electrostatic char
ge dissipation
to avert the thr
eat of
fire (for example
of
inflammable
substances
and vapours)
caused
by
sparking
and where
there is a risk of elec
tric shock from electrical devices or
live parts. Note
that
antistatic
footwear
cannot
pr
ovide
sufficient
pr
otec
tion
against
electric shock as
it only introduces
electrical resistance between
the foot
and
the
floor
.
If
the risk
of
elec
tric shock
is not
completely
eliminated, it
is
necessary to
implement
further measures
to
avoid
the risk.
It is
advisable
to
include
such
measures
and
tests
specified
below
in
the
workplace
accident
prevention scheme.
It is
advisable for
the electrical r
esistance of
a
product providing
the
desired antistatic
effect
to
be
below 1000
M
Ω
over
the
use
period
as
suggested
by
experiment
results.
F
or
a
new
product, the lower resistance limit to
ensure limited protection against
hazardous
electric
shock
or fire
caused
by a
failure
of
a
250
V
elec
tric
device was set to 100 k
Ω
.
The users still need to be aware that footw
ear
may not
provide
sufficient user
protection in
specific circumstances
, and
additional
safety
measures
should
always
be
taken.
Bending,
dir
t,
or
moisture can significantly
affect the
electrical
resistance of this
type of
footwear
. The footwear will not
function as expected
when used under
moist conditions
. It
is necessary
to make
an effort to
ensure
the
footwear
dissipates
electrostatic
charges
and
provides
protection
over
its
entire
lifespan.
Users
are
advised
to hold
electrical
resistance
tests
regularly
and frequently. Class
I footwear
can
absorb moisture
if used
for
a
long
time.
It
may
conduct
electricity
in
humid and
moist
conditions.
If
the
footwear
is
used
in
such
conditions
that
the
outsole
becomes
contaminated,
the
user
is
advised
to
always
verify
the
electrostatic
properties
of
the
footwear
before
entering
a
hazardous
area.
It
is
recommended
that
the
floor resistance
in
places
where
the
antistatic
footwear is
used does not
offset the protection it
provides.
No insulators
should
be
placed
between
the
insole
and
foot
during
use
except
for
legwear
. It
is advisable
to verify
the antista
tic pr
oper
ties of
the footwear-
insert system
if any
insert is
used
bet
ween
the insole
and the
foot.
Declarations
of conformity
are
available
at
ww
w.fagum.pl
Producer:
Fagum-Stomil
Sp.
z o
.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków,
Poland
Distributor:
PROFIX Sp.
z o.o
.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Poland
USER MANUAL
CHEMICAL RESIST
ANT OCCUP
A
TIONAL FOO
T
WEAR
EN
PRIEŠ
PRADEDAMI
NAUDOTI
SUSIP
AŽINKITE
SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
I
šs
a
u
g
o
k
it
e
i
n
s
tr
u
k
c
i
ją
,
k
a
d
g
a
lė
t
u
m
ė
t
e
j
a
pasinaudoti
vėliau.
ĮS
PĖ
JI
MA
S!
Pe
rs
kai
t
yk
it
e
v
is
us
s
au
ga
us
n
au
do
ji
mo
įspėjimus
ir nur
odymus.
Avalynė
pagaminta
pagal
PN-EN
ISO
20347:
2012
standartą
PVC
gaminys:
1315
9
(PROFIX
modelis:
F30705
)
minėta avalynė turi ES tipo vertinimo sertifikatą,
išduotą Lukasiewicz (Łukasiewicz) tyrimų tinklo Organinės
pramonės instituto notifikuotojoje įstaigoje Nr
. 1439
Avalynė atitinka 2016-03-09 E
uropos Parlamento ir T
arybos (ES) 2016/425
reglamento dėl A
AP ir T
arybos direkty
vos 86/686/EEB panaikinimo
reikalavimus
1.
P
ASKIRTIS
Avalynė skirta darbui maisto ir naftos chemijos pramonėje nuo
-5°C iki +
40°C
temperatūr
os
diapazone.
Avalynės
batviršis
ir
padai
yra
atsparūs
au
ga
li
ni
am
s
i
r
g
y
vu
li
ni
am
s
r
ie
ba
la
ms
,
mi
ne
ra
li
ni
a
ms
a
li
ej
am
s,
vidutiniškai
koncentruotoms
rūgštims
(30%)
ir
šarmams
(20%),
etilo
alkoholiui,
kalkių
pienui.
Avalynė
yra
atspari
izooktanui
ir
saugo
nuo
paslydimo
.
Avalynė
visiškai
sandari.
2.
NAUDOJIMO
APRIBOJIMAS
Avalynė negali tiesiogiai liestis su maistu. A
valynė negali būti naudojama
agresyvioje
aplinkoje, kurioje
rūgščių
ir
šarmų
koncentracija yra
didesnė
nei 30%,
arba aplinkoje, kurioje yra
aromatinių tirpiklių poveikis. Visa tai
gali
sutrumpinti
avalynės
tarnavimo laiką.
Saugokite, kad
avalynė neliestų
rašalo,
tušo,
dažų
ir
gumos, kadangi
gali
atsirasti neišvalomos
dėmės.
3.
PRIEŽIŪRA
Po
kiekvieno
naudojimo
avalynę
reikia
nuplauti
vandeniu
su
muilu,
naudojant
šluostę ar
kempinę.
Jei
sušlapo
pamušalas,
avalynę
džiovinkite
gerai
vėdinamoje
vietoje,
toliaunuo
šildytuvų.
Jei
baigus
darbą
avalynė
bus
palikta
nešvari,
jos
paviršius
gali
greičiau
susidėvėti
dėl
nuolatinio
cheminių
medžiagų
poveikio
.
4.
TINKAMUMO LAIKAS
Avalynės
naudojimo laikotarpis
negali būti tiksliai
nustatytas. Jis
priklauso
nuo daugelio
veiksnių,
tokių kaip
naudojimo
sąlygos
ir priežiūros
būdas.
DĖMESIO!
Avalynė
turi
būti
pakeista
nauja,
jei
ji
prarado
apsaugines
savybes,
t.y.
buvo
mechaniškai
pažeista
(perdur
ta,
įpjauta),
atsirado
batviršio
arba pado
įtrūkimų,
pratrynimų.
5.
LAIKYMAS
Avalynė
turi
būti
laikoma
nesulenkta,
didesniu
kaip
1
m
atstumu
nuo
šildymo
prietaisų,
nuo
+5
°
C
iki
+30
°
C
temperatūr
oje,
saugant
ją
nuo
saulės
spindulių poveikio
.
6.
ŽENKLINIMAS
CE
– atitikties
ES
reglamentui
2016/425
ženklas
ISO
20347
:
2012
–
tarptautinis
standar
tas,
kurio
r
eikalavimus
atitinka
darbinė
avalynė
OB
–
a
val
yn
ė
ati
ti
nk
a
pa
gri
nd
ini
us
d
ar
bin
ė
av
aly
ne
i
ta
iko
mus
reikalavimus
O4
– kaip
OB +
antistatinės
savybės ir
energijos
sugėrimas kulne,
dyzelinui atsparūs
padai
O5
– kaip
O4 +
vidpadis,
turintis apsaugą
nuo
pradūrimo
FO
– pado
atsparumas
dyzeliniam kurui
CI
– izoliacija
nuo
šalčio
SRC
– atsparumas
slydimui
ant k
eraminių
ir plieninių
paviršių
A
TF
– antibakterinė
darbo
avalynė
7.
ANTISTATINĖMIS
SAVYBĖMIS P
ASIŽYMINTI AV
ALYNĖ
Antistatinę
avalynę rekomenduojama
avėti
tuomet,
kai
reikia
sumažinti
elektrostatinio
įkrovimo
galimybę,
iškraunant
elektrostatinius
krūvius
tam,
kad
būtų
išvengta,
pvz.,
degių
medžiagų
ir
garų
užsidegimo
nuo
kibirkšties
ir
kai
kyla
elektr
os
smūgio,
suk
elto
į
tinklą
įjungtų
elektros
prietaisų
ar
elementų,
pa
vojus.
Atkreipkite dėmesį
į tai,
kad antistatinė
avalynė negali pakankamai
apsaugoti nuo
elektros smūgio, nes tik
įveda
elektros varžą tarp pėdos ir pagrindo. Jei elektr
os smūgio pavojus nebuvo
visiškai
pašalintas,
būtina
imtis
papildomų
priemonių
tam,
kad
būtų
išvengta rizikos. Rekomenduojama, kad
šios priemonės ir
toliau išvardyti
testai
būtų
nelaimingų
atsitikimų
pr
evencijos
darbo
vietoje
programos
dalis. Rekomenduojama,
kad, remiantis
testais, gaminio
elektrinė
varža,
užtikrinanti
norimą antistatinį
poveikį
per visą
jo
eksploatavimo
laiką, būtų
mažesnė nei
1000 M
Ω. Naujam gaminiui apatin
ė varžos
riba yra nustatyta
100
k
Ω
tam,
kad
būtų užtikrinta
ribota
apsauga nuo
pavojingo
elektros
smūgio
ar
užsidegimo, sugedus
elektros
įrenginiui, naudojančiam
250 V
įtampą. Vartotojai turėtų žinoti, kad
tam
tikromis sąlygomis avalynė gali
nepakankamai
apsaugoti
vartotoją
ir
visada
reikia
imtis
papildomų
atsargumo
priemonių.
Šio
tipo
avalynės
elektrinę
varžą
gali
smarkiai
paveikti
jos
lankstymas,
užterštumas
ar
drėgmė. Tokia
avalynė
neatliks
numatytos
funkcijos,
jei
bus
naudojama
drėgnomis
sąlygomis.
Būtina
stengtis,
kad
a
valynė
atliktų
jai
numatytą
krūvių
iškrovimo
funkciją
ir
užtikrintų
vartotojo
apsaugą
per
visą
jos
tarna
vimo
laiką.
Vartotojams
patariama
nustatyti
elektros
varžos
testus
įmonėje
ir
juos
atlikti
reguliariais ir dažnais intervalais. I
klasės
avalynė gali sugerti drėgmę,
jei
dėvima
ilgą
laiką,
o
drėgnoje
ir
šlapioje
aplinkoje
ji
gali
tapti
laidi.
Jei
avalynė
naudojama
tokiomis
sąlygomis,
kuriomis
pado
medžiaga
yra
užteršiama,
rekomenduojama,
kad
prieš
įeidamas
į
pavojingą
zoną,
v
a
r
to
t
o
ja
s
v
i
s
a
da
p
a
t
i
k
r
in
t
ų
a
v
a
l
y
nė
s
e
l
e
k
tr
i
ne
s
s
a
v
y
b
e
s
.
Rekomenduojama,
kad
vietose,
kur
naudojama
antistatinė
avalynė,
paviršiaus
varža
negalėtų
panaikinti
avalynės
suteikiamos
apsaugos.
Rekomenduojama,
k
ad
dėvint
avalynę,
tarp
avalynės
vidpadžio
ir
vartotojo pėdos
nebūtų
jokių
izoliacinių elementų,
išskyrus trikotažą.
Jei
tarp
vidpadžio
ir
pėdos
įdedamas
koks
nors
papildomas
vidpadis,
rekomenduojama
patikrinti
avalynės
ir
vidpadžių
derinio
elektrines
savybes.
Atitikties
deklaracijas rasite
adresu:
www
.fagum.pl
Gamintojas:
Fagum-Stomil Sp
. z
o.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, Lenkija
Platintojas:
PROFIX Sp
. z
o.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Lenkija
NAUDOJIMO INSTRUK
CIJA
CHEMINĖMS MEDŽIA
GOMS A
TSP
ARI DARBINĖ A
VAL
YNĖ
L
T
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro
případné
příští využití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte
veškeré výstr
ahy týkající
se bezpečnosti
a
veškeré
pokyny týkající
se bezpečného
používání.
Obu
v
prove
dena
v
s
oul
adu
s
n
ormo
u:
PN
-EN
I
SO
20347:2012
Výrobek
z
PVC:
13159
(PROFIX
model:
F30705
)
Ta
to obuv má certifikát hodnocení typu EU vydaný
Výzkumným ústav
em Łukasiewicz – Ústavem k
ožedělného
průmyslu v Notifikov
ané jednotce č. 1439
Obuv splňuje požadavky Nařízení Evr
opského parlamentu a rady (EU)
2016/425 ze dne 09.03.2016 o osobních ochranný
ch prostředcích a o
zrušení směrnice Rady 86/686/EHS
1.
POUŽÍVÁNÍ
Obuv
určená
pro
práci
v
potravinářském
a
petrochemickém
průmyslu,
v
rozsahu
teplot
od
-5°C
do
+40°C.
Svršky
a
spodní
části
jsou
odolné
na
působ
ení
rostli
nných
i
zv
ířecíc
h
t
uků,
mi
nerální
ho
oleje,
s
tředně
koncentrovaný
ch
kyselin (30%)
a louhů
(20%), etylalkoholu,
vápenného
mléka.
Boty
jsou
odolné
proti
působení
izooktanu
a
chrání
proti
uklouznutí.
Obuv je
zcela
těsná.
2.
KONTRAINDIKACE
Obuv
nemůže
být v
bezprostředním
styku
s
potravinami.
Obuv
se
nemá
používat v
prostředí
agresivních kyselin
a
zásad
s
koncentrací
nad
30%,
aromatických
rozpouštědel,
kter
é
mohou
zkrátit
její
životnost.
Obuv
je
třeba
chránit
před
stykem
s
tuší,
inkoustem,
bar
vivy
a
pryží,
které
způsobují
tr
valé
znečištění.
3.
ÚDRŽBA
Po
každém použití
je třeba boty
umýt vodou s
mýdlem, s
použitím hadříku
nebo houbičky
. V
případě zvlhnutí podšívky je
třeba obuv vysušit na
dobře
větraném
místě
daleko
od
radiátoru.
Ponechání
zašpiněné
obuvi
po
skončení
práce
může
způsobit
její
r
ychlé
zničení
v
důsledku
tr
valého
působení
chemických pr
ostředků
na jeji
povrch.
4.
DOBA
TRVANLIVOSTI
Nelze
jednoznačně určit
dobu používání obuvi,
závisí od
mnohých
faktorů,
jako jsou
podmínky používání anebo
způsob údržby.
POZOR! Obuv je
třeba
vyměnit za novou,
pokud ztratila ochranné vlastnosti,
tj. byla
mechanicky
poškozena (proříznutá,
propíchnutá),
vznikly
na
ní
praskliny na
povrchu
nebo
podrážce,
opotřebení vzorku.
5.
SKLADOVÁNÍ
Obuv je
třeba skladovat
v poloze nezpůsobující
zlomení ve
vzdálenosti 1
m
od
topných
zařízení,
při
teplotě
od
+5
°
C
do
+30
°
C
a
chráněnou
proti
působení
slunečního záření.
6.
OZNAČENÍ
CE
– značka
shody s
Nařízením
EU 2016/425
ISO 20347:2012
– mezinár
odní norma, jejíž požadavky splňuje pracovní
obuv
OB
– obuv
splňuje základní
požadavky pr
o
pracovní obuv
O4
–
jako OB
+ antistatick
é vlastnosti a
absorpce energie
v patě, podrážky
odolné
na působení
motorové
nafty
O5
– jako
O4
+ vložka
proti
propíchnutí
FO
– odolnost
podrážky
na
motorovou
naftu
CI
– izolace
proti
chladu
SRC
– odolnost
proti
skluzu na
keramickém
a ocelov
ém podkladu
A
TF
– Antibacterial
Technical
Footwear
7.
ANTISTATICKÁ
OBUV
Doporučuje
se,
aby
se
antistatická
obuv
používala
v
případech,
kdy
je
p
ot
ř
e
b
n
é
s
n
í
ž
e
ní
m
o
ž
n
os
t
i
v
z
n
ik
u
e
l
e
kt
r
o
s
t
at
i
c
k
éh
o
n
á
b
o
je
,
prost
ředni
ct
vím
od
veden
í
e
lekt
rostat
ického
n
áboj
e
tak,
a
by
bylo
vyloučeno nebezpečí vzniku jiskry a zapálení např.
hořlav
ých látek
a pár a
když
není
vyloučeno
riziko
úrazu
elektrickým
proudem
způsobeného
elektrickým
zařízením
nebo
pr
vky
pod
napětím.
Doporučuje se
věnovat
pozornost
tomu, ž
e
antistatická
obuv nemůže
zajistit dostatečnou
ochranu
proti úrazu
elektrickým proudem, k
dyž zavádí
pouze elektrickou
rezistanci
mezi
chodidlem
a
podkladem.
Pokud
nebezpečí
zásahu
elektrickým
proudem
nebylo z
cela
odstraněné,
nezbytné
je přijetí
dalších
prostředků
za
účelem vyhnutí se riziku.
Doporučuje se, aby tak
ové pr
ostředky a uv
edené
dále
výzkumy
byly
součásti
pr
ogramu
prevence nehodám
na
pracovišti.
Doporučuje
se,
aby
v
souladu
se
zkušenostmi byla
elektrická
rezistance
výrobku
zajišťující
požadovaný antistatický
efekt
v
době
používání nižší
než
1000
M
Ω
.
Pro nov
ý
výrobek
byla
dolní
hranice
rezistance určena
na
úrovni
100 k
Ω
,
aby byla
zajištěna omezena
ochrana
proti
nebezpečí zásahu
elektrickým
proudem nebo
proti
zapálení v
případě poškoz
ení elektrického
zařízení
pracujícího s
napětím
250
V
. Avšak
uživatelé by
si měli
uvědomovat
to,
že
v
určitých
podmínkách
obuv
nemusí
být
dostatečnou
ochranou
uživatele a měly by
být vždy přijaté další
ochranné prostředky. Elektrická
rezistance
obuvi
tohoto
typu
se
může
významně
změnit
v
důsledku
ohýbání,
znečištění
nebo
vlivem
vlhkosti. Tato
obuv
nebude
plnit
svou
předpokládanou funkci během používání v mokrý
ch podmínkách. Je tedy
nezbytné
snažit
se
o
to
,
aby
obuv
plnila
svou
předpokládanou
funkci
odvádění nábojů a zajistila ochranu po celou dobu používání. Doporučuje
se
uživatelům
zajištění vnitropodnik
ových
výzkumů elektrické
rezistance
a
jejich
provádění
v
pravidelných
a
čast
ých
časov
ých
odstupech.
Obuv
klasifikace I může pohlcovat vlhk
ost, pokud se používá dlouhou dobu a v
e
vlhkých
a
mokrých
podmínkách
se
může
stát
vodivá.
Pokud
se
obuv
používá
v
podmínkách,
ve
kterých
se
materiál
podrážky
znečišťuje,
doporučuje
se,
aby
si
uživatel vždy
ověřoval
elektrické
vlastnosti
obuvi
před vstupem do nebezpečné oblasti. Doporučuje se, aby na místech, k
de
se
antistatická
obuv
používá,
nebyla
antistatická
rezistence
podkladu
schopná
zrušit
ochranu
poskytovanou obuví.
Doporučuje
se,
aby
během
používání obuvi
žádné izolační prvky
s výjimkou
punčochářských výrobků,
nebyly
umísťované
mezi
stélk
ou
obuvi
a
chodidlem
uživatele
.
P
okud
je
jakákoliv vložka umísťovaná mezi podrážkou a chodidlem, doporučuje se
ověření
elektrických vlastností
soustav
y
obuv/vložka.
Prohlášení
o shodě
jsou dostupná
na w
ebu
w
ww.fagum.pl
Výrobce:
Fagum-Stomil
Sp. z
o.o
.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, P
olsko
Distributor:
PROFIX Sp.
z
o.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Polsko
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ
PRAC
OVNÍ, CHEMICK
Ý ODOLNÁ OBUV
CS
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor
.
ATENŢIONARE!
Trebuie să
citiţi
t
oate
atenţionările
legate
de
siguranţă
şi toat
e
indicaţiile r
eferitoare
la
siguranţa
de utilizar
e.
Încălțăminte
fabricată conform
standardului:
PN-EN
ISO
20347:2012
Art.
din
PVC:
13159
(model
PROFIX:
F30705
)
încălțămintea sus menționată are certificat de evaluare de tip UE
eliberat de Rețeaua de Cercetare Łukasiewicz - Institutul
Industriei de Pielărie în Unitatea Notificată nr
. 1439
Încălțămintea îndeplinește cerințele Regulamentului P
arlamentului
European și al C
onsiliului (UE) 2016/425 din data de 09.03.2016 cu privire la
ŚOI și abrogarea dir
ec
tivei Consiliului 86/686/EWG
1.
UTILIZARE
Încălțăminte
destinată
în
timpul
muncii
în
industria
alimentară
și
petrochimică, în
intervalul de temperatură
de la -5°C
până la + 40°C.
Partea
superioară și
inferioară sunt
rezistente la
grăsimi vegetale
și animale, uleiuri
minerale, acizi moderat concentrați (30%) și leșii (20%),
alcool etilic, lapte
de
var.
Bo
canc
ii
sunt
rezi
stenți
l
a
i
zooct
ani
și
prev
in
alun
ecarea
.
Încălțămintea
este complet
etanșă.
2.
CONTRAINDICAȚII
Încălțămintea nu poate intra în contact direct cu alimentele. Încălțămintea
nu
trebuie folosită
în medii
agresive
cu acizi
și baz
e
cu
o
concentrație de
peste
30%,
sau
în
solvenți aromatici,
care
pot
scurta
durata
de
viață
a
acesteia.
Încălțămintea
trebuie
protejată
împotriva
contactului
cu
tușul,
cerneala,
coloranții
și cauciucul,
care
provoacă
pete permanente
.
3.
ÎNTREȚINERE
După
fiecare
utilizare, încălțămintea
trebuie spălată
cu apă
și
săpun,
folosind
o cârpă sau un burete. Dacă căptușeala se udă, uscați încălțămintea într-un
loc
aerisit,
departe
de
încălzitoare.
Lăsarea
încălțămintei
murdare
după
terminarea
lucrărilor
poate
provoca
o
deteriorare
mai
rapidă
ca urmare
a
expunerii
constante
la
substanțele chimice
de pe
suprafața
acesteia.
4.
DURABILITA
TE
Perioada
de utilizare
a încălțămintei
nu
poate
fi determinată
clar,
depinde de
mulți
factori,
precum
condițiile
de
utilizare
și
metoda
de
întreținere.
A
TENŢIE!
Încălțămintea
trebuie
înlocuită
cu
una
nouă
dacă
și-a
pierdut
proprietățile
de
protecție,
adică
u
fost
deteriorată
mecanic
(tăiată,
perforată),
prezintă
crăpături
la
suprafață
în
vârfuri
sau
tălpi
sau
are
structura
tălpii
deteriorată.
5.
PĂSTRARE
Încălțămintea
trebuie
depozitată
în
stare
care
să
nu
cauzeze
îndoiri,
la
o
distanță mai mare de 1 m de dispozitivele de încălzire, la o temperatură de
+
5
°
C până
la +
30
°
C
și protejată
de acțiunea
directă a
rezalor
solare.
6.
MARC
AJE
CE
- marca
j
de
conformitate
cu Regulamentul
UE 2016/425
ISO 20347
:
2012
- standard internațional ale cărui cerințe sunt îndeplinite
de
încălțămintea de
lucru
OB
- încălțămintea îndeplinește
cerințele de bază pentru
încălțămintea de
lucru
O4
- ca
OB + pr
oprietăți antistatice
și de absorbție de energie
în călcâi, tălpi
rezistente
la
motorină
O5
- ca
O4 +
protectie
la perforare
FO
- rezisten
ța
tălpii
la
motorină
CI
- izolare
împotriva frigului
SRC
- rezisten
ță
la alunecare
pe
suprafe
ț
e
ceramice
ș
i
de
o
ț
el
A
TF
- Antibacterial
Technical
Footwear
7.
ÎNCĂLĂTĂMINTE ANTIELECTROSTA
TICĂ
Se
recomandă
folosirea
încălțămintei
antielectrostatice
atunci
când
este
necesară
reducerea
posibilității
încărcării
electrostatice
prin
descărcarea
sarcinilor elec
trostatice
,
astfel încât
să
se
elimine
riscul
de aprindere
de
la
scânteie, de
ex. a substanțelor și vaporilor
inflamabili, și când nu este
exclus
riscul
de electrocutare
cauzat
de
dispozitive sau
componente
electrice care
se
afl
ă
s
ub
te
nsiu
ne.
S
e
re
com
and
ă
s
ă
aco
rdaț
i
ate
nț
ie
fa
ptul
ui
că
încălțămintea
antielectrostatică
nu
poate
oferi
o
protecție
suficientă
împotriva elec
trocutării, deoarece
introduce doar
rezistență
electrică
între
picior
și
sol.
Dacă
riscul de
electrocutar
e
nu
a
fost complet
eliminat,
sunt
necesare
măsuri
suplimentare
pentru
evita
rea
riscul
ui
.
Se
recomandă
ca
aceste
măsuri și
testele
enumerate mai
jos să
facă parte dintr-un
program
de
prevenire
a
accidentelor
la
locul
de
muncă.
Se
recomandă
ca,
conform
experienței,
rezistența
electrică
a
produsului
care
asigură
efectul
anti-
electrostatic dorit pe
durata de viață
a acestuia să fie
mai mică de 1000 M
Ω
.
Pentru un produs nou,
limita inferioară
de rezistență este
setată la
100 k
Ω
pentru
a
oferi
protecție
limitată
împotriva
electrocutării
periculoase
sau
aprinderii
în cazul
unei defecțiuni
a unui
dispozitiv electric
care
funcționează
la 250
V.
Cu toate
acestea, utilizatorii
ar trebui să știe
că încălțămintea
poate
să
nu fie
suficient
ă
în
anumite condiţii
şi
întotdeauna
trebuie luate
măsuri de
precauţie
suplimentare.
Rezistența
electrică
a acestui
tip de
încălțăminte
poate
fi afectată
semnificativ
de îndoire,
contaminare
sau umiditate
.
Această
î
ncălțăminte
nu își
va îndeplini funcția
prevăzută atunci când
este folosită
în
condiții
umede.
Prin
urmare,
este
necesar
să
facem
tot
posibilul
că
încălțămintea
să
își
îndepline
ască
funcția
prevăzută
de
descărcare
a
sarcinilor
și
oferă
protecție
pe
toată
durata
sa
de
viață.
Utilizatorii
sunt
sfătuiți
să stabilească
teste
de r
ezistență
elec
trică
la interior
și să
le efectuez
e
la
intervale
regulate
și
frecvent.
Încălțămintea
de
clasa
I
poate
absorbi
umezeala dacă este
pur
tată pe perioade lungi
și poate dev
eni conductivă în
condiții umede și
de umiditate
. Dacă încălțămintea este utilizată în condiții
în
care
materialul tălpii
este
contaminat,
se
recomandă
ca
utilizatorul
să
verifice
întotdeauna
proprietățile
electrice
ale
încălțămintei
înainte
de
a
intra
în
zona
periculoasă.
Se
r
ecomandă
ca în
locurile
în care
se
folosețte
încălțăminte
antielectrostatică,
rezistența
solului
să
nu
poată
elimina
protecția
asigurată
de
încălțăminte.
Se
recomandă
ca
în
timpul
utilizării
încălțămintei, între
branțul
încălțămintei și
piciorul
utilizatorului să
nu
fie
plasate
niciun
fel
de
elemente
izolatoare,
cu
excepția
produselor
de
tip
șosetă.
Dacă
este introdus
orice
fel de
branț într
e
talpă
și picior
, se
recomandă
verificarea
proprietăților
elec
trice
ale sistemului
încălțăminte/branț.
Declarațiile
de conformitate
disponibile pe
site-ul
www.fagum.pl
Producator:
Fagum-Stomil
Sp.
z o
.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, Polonia
Distribuitor:
PROFIX Sp.
z
o.o
.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Polonia
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNCĂLȚĂMINTE DE L
UCRU REZISTENTĂ DIN PUNCT DE
VEDERE CHIMIC
RO
PRED
ZAČETKOM
UPORABE
SEZNANITE SE
Z NA
VODILI
ZA
UPORABO.
Shranite
navodila
za
morebitno kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO!
Pozorno pr
eberite vsa opozorila
in navodila
za
varno
uporabo
izdelka.
Obutev
je
proizvedena
v skladu
s standardom:
PN-EN ISO
20347:2012
Izdelki
iz
PVC:
1315
9
(PROFIX
model:
F30705
)
zgoraj navedena obutev ima certifikat EU o oceni, ki ga je izdala
raziskovalna mreža Łukasiewicz – Inštitut za usnjarsk
o
industrijo pri priglašenem organu št. 1439.
Obutev izpolnjuje zahteve Ur
edbe Evropsk
ega parlamenta in sveta (EU)
2016/425 z dne 9. 3. 2016 o osebni varov
alni opremi in r
azveljavitvi
Direktive Sv
eta 89/686/EGS.
1.
UPORABA
Obutev
,
namenjena
za
delo
v
živilski
in
petrokemični
industriji,
v
temperaturnem
območju od
-5°C do +40°C.
Zgornji in spodnji
del obutve
sta
odporna
na
rastlinske
in
živalsk
e
maščobe
,
mineralna
olja,
zmerno
koncentrirane
kisline (30 %)
in luge
(20 %), etilni alk
ohol, apneno mleko
.
Čevlji
so odporni
na izo-oktan
in ščitijo
pred
zdrsom. Obutev
je
popolnoma
zatesnjena.
2.
KONTRAINDIKACIJE
Obutev
ne sme
priti v
neposredni stik
z živili.
Obutev se
ne sme uporabljati
v ok
olju s prisotnostjo
agresivnih kislin
in bazi
s koncentracijo
nad 30
% ali
aromatičnih
topil,
saj
lahko
omenjene
snovi
skrajšajo
življenjsk
o
dobo
obutve. Obutev je
treba zaščititi
pred stikom s
tušem, črnilom,
barvili
in
gumo,
ki
povzročajo puščajo
madeže.
3.
VZDRŽEVANJE
Obutev
po
vsaki
uporabi
očistite
s
krpo
ali
gobico, namočeno
v
vodo
z
milom.
Če
se
pri
čiščenju
zmoči
notranjost,
obutev
posušite
v
dobro
zračnem
prostoru
v
oddaljenosti
od
grelnikov
.
Če
po
zaključenem
delu
obutve ne očistite
, se lahko
zaradi stalne izpostavljenosti
kemikalijam na
njeni
površini njena
življenjska
doba
skrajša.
4.
ŽIVL
JENJSKA
DOBA
Obdobja uporabe
obutve ni mogoče
jasno določiti, odvisno
je od številnih
dejavnikov
, kot so
pogoji uporabe in način
vzdrževanja. POZOR!
Obutev je
treba
zamenjati
z
novo
,
če
je
izgubila
zaščitne
lastnosti,
tor
ej
je
bila
mehansko pošk
odovana (prer
ezana, predrta), ima površinske razpok
e na
zgornjem
delu ali
podplatih
ali obrabljene
zareze.
5.
SHRANJEVANJE
Obutev shranjujte tako, da
preprečite možnost prelomov
,
v
oddaljenosti
najmanj 1
m od
grelnih napra
v
, pri
temperaturi
od
+5
°
C do
+30
°
C in
je ne
izpostavljajte
sončnim žark
om.
6.
OZNAKE
CE
– oznaka
skladnosti
z
Uredbo
EU
2016/425
ISO 20347:2012
– mednarodni standard, v skladu s katerim je delovna
obutev
.
OB
– obutev
izpolnjuje
osnovne zahtev
e
za delovno
obutev.
O4
–
kot OB
+ antistatične
lastnosti in absorpcija
energije v
peti, podplat,
odporen
proti
motornemu
olju.
O5
– kot
O4
+ neprebojni
vložek
FO
– odpornost
podplata
proti motornemu
olju
CI
– izolacija
proti
mrazu.
SRC
– odpornost
na
zdrs
na k
eramični
in jekleni
podlagi.
A
TF
– antibakterijska
tehnična
obutev.
7.
ANTISTA
TIČNA
OBUTEV
Priporočljivo je
, da se antistatična
obutev uporablja takrat, kadar
je treba
z
ma
n
j
š
a
t
i
m
o
ž
n
o
s
t
i
e
l
e
k
t
r
os
t
a
t
i
č
n
eg
a
n
a
b
o
j
a
z
o
d
v
a
j
an
j
e
m
elektrostatičnih nabojev tako, da se izključi
nevarnost vžiga zaradi
iskre,
npr
. vnetljivih
snovi in hlapov
, in kjer
ni izključena nevarnost
električnega
udara,
ki
ga
povzročijo
električne
naprave
ali
elementi
pod
napetostjo.
Priporočljivo
je upoštevati,
da antistatična
obutev ne zagotavlja
zadostne
zaščite
pr
ed
električnim
udarom,
ustvarja
električno
upornost
le
med
stopalom
in
tlemi.
Če
nevarnost
električnega
udara
ni
popolnoma
izločena,
je
tr
eba
uporabiti
dodatno varovalno
opremo
za
zaščito
pr
ed
obstoječim
tveganjem.
Priporočljivo
je,
da
so
taka
sredstva
in
spodaj
omenjeni
preizkusi
del
programa
za
preprečevanje
nesreč
pri
delu.
Priporočljivo
je,
da
je
električna
upornost
proizvoda,
ki
zagotavlja
zahtevan antistatični učinek, med uporabo proizvoda nižja
od 1000 M
Ω.
Za
nov
proizvod
spodnja
meja
elektri
čne
upornosti
znaša
100
k
Ω,
kar
zagotavlja
omejeno za
ščito
pred nevarnim
električnim udarom
ali vžigom
v
primeru
poškodbe
električne
opreme,
ki
deluje
pod
250
V
.
Vseeno
morajo
uporabniki
upoštevati,
da
v
določenih
pogojih
obutev
ne
predstavlja
zadostne
zaščite,
zato
morajo
biti
v
edno
sprejeti
dodatni
previdnostni
ukrepi.
Električna
upornost
obut
ve
tega
tipa
se
lahko
bistveno premeni
zaradi upogibanja,
umazanije ali
vlage. Obutev
ne bo
izpolnjevala
svoje
osnovne
funkcije
med
uporabo
v
mokrih
pogojih.
Bistveno
je
stremeti
k
temu,
da
bo
obutev
izpolnjevala
sv
ojo
osnovno
funkcijo
odvajanja
električnih
nabojev
in
zagotavljala
zaščito
skozi
celoten
čas njene uporabe
. Uporabnikom
se priporoča,
da določijo interne
preizkuse
električne
upornosti
ter
jih
opravljajo
v
r
ednih
in
pogostih
intervalih.
Obutev
kategorije
I
lahk
o
vpija vlago,
če
se
nosi
dlje
časa,
v
vlažnih
in
mokrih
pogojih
pa
lahko
postane
obutev
prevodna.
Če
se
obutev
uporablja v
pogojih,
kjer
se
uničuje
podplat, je
priporočljivo
,
da
uporabnik
vedno
preveri
električne
lastnosti
obut
ve
pred
vstopom
v
nevarno
območje.
Priporočljivo
je,
da
na
mestih,
kjer
se
uporablja
antistatična obutev
, upornost tal
ni taka, da bi lahk
o znižala raven
zaščite
obutve.
Priporočljivo je
, da
se med
uporabo obutve
med podplatom
čevlja
in stopalom uporabnika
ne nahajajo nobeni izolacijski
elementi, z izjemo
nogavic. Če se
med podplatom a stopalom
nahaja kakršni
koli vložek, je
priporočljivo
, da
preverite
električne lastnosti
obut
ve/vložka.
Izjave
o skladnosti
so na
voljo
na spletni
strani
www.fagum.pl
Proizvajalec:
Fagum-Stomil
Sp.
z o
.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, P
oljska
Distributer:
PROFIX Sp.
z
o.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Poljska
NAVODILA ZA UPORABO
KEMIČNO ODPORNA DEL
OVNA OBUTEV
SL
MOLIMO
PROČITAJTE
OVO
PRIRUČNIK
PRIJE
UPORABE
PROIZVODA.
Držite
priručnik
za buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upozorenja
i
sve
sigurnosne
upute.
Obuća
je izrađena
sukladno
normi:
PN-EN ISO
20347:2012
Art.
od
PVC
:
1315
9
(PROFIX
model:
F30705
)
navedena obuća ima certifikat ocjene tipa EU izdan od strane
Sieć Badawcza Łukasiewicz - Instytut Przemysłu Skórzanego
(Mreža za ispitivanja Łukasiewicz - Institut kožarsk
e industrije)
- Prijavljeno tijelo br
. 1439
Obuća ispunjava zahtjeve E
uropskog parlamenta i V
ijeća (EU) 2016/425 od
dana 09.03.2016. o OZO i o stavljanju izvan snage Dir
ektive Vijeća
86/686/EEZ.
1. KORIŠTENJE
Obuća je namijenjena
za rad u
prehrambenoj i
petro-kemijskoj
industriji, u
rasponu temperature od -5
°
C do +40
°
C. Gornjišta i podplati su otporni na
životinjske
i
biljne
masti,
mineralna
ulja,
kiseline
(30%)
i
lužine
(20%)
srednje koncentracije,
etilni
alkohol, kalcijev
laktat.
Cipele
su
otporne
na
izooktan
i štite
od
klizanja. Obuća
je u
potpunosti
nepropusna.
2.
U KOJIM
SLUČA
JEVIMA
NE KORISTITI
Obuća
ne
može
imati
neposredni
kontakt s
hranom.
Obuću
ne
koristiti
u
sredinama
s agr
esivnim kiselinama
i lužinama
koncentracije
preko 30%
i sa
aromatičnim
otapalima,
k
oji
mogu
skratiti
vijek
trajanja
obuće
.
Obuću
zaštititi
od
kontakta s
mastilom,
tintom,
bojilima
i
gumom
-
koji
mogu
uzročiti
trajnu zaprljanost
.
3.
ODRŽ
AVANJE
Poslije svak
og korištenja cipele oprati v
odom sa sapunom, k
oristeći krpu ili
spužvu.
U
slučaju
da
se
potplat
ovlaži,
potrebno
je
osušiti
obuću
na
prozračnom mjestu, podalje od grijača. Ostavljanje zaprljane obuće nakon
završetka
rada
može
uzr
očiti
brže
oštećivanje
obuće,
koje
je
uzrok
ovano
neprekidnim
djelovanjem
kemijskih
sredstava
na njezinu
površinu.
4.
ROK TRAJNOSTI
Ne
može
se nedvosmisleno
odrediti
rok
uporabe obuće,
on zavisi
od mnogih
čimbenika
kao
što
su
uvjeti
uporabe
ili
način
održavanja. POZOR!
Ako
je
obuća izgubila zaštitna
svojstva, tj. ako je pretrpjela
mehanička oštećenja
(presijecanje,
probijanje), ako
su nastala
površinska napuknuća
gornjišta ili
potplata,
ako
je došlo
do potrošenosti
ureza na
potplatu, obuću
je potr
ebno
zamijeniti
za novu.
5.
SKLADIŠTENJE
Obuću
skladištiti
u stanju
koje ne
izaziva
lomljenje,
na udaljenosti
preko
1
m
od uređaja za zagrijavanje
, na temperaturi od +5
°
C do +30
°
C i zaštititi od
djelovanja
sunčevih zraka.
6.
OZNAKE
CE
- znak
sukladnosti s
Uredbom
EU
2016/425
ISO
20
347
:20
12
-
me
đuna
rodn
a
nor
ma
čij
e
zah
tjeve
i
spu
njava
profesionalna
obuća
OB
-
obuća
ispunjava
osnovne
zahtjeve
koji
se
odnose
na
profesionalnu
obuću
O4
- kao OB + antistatička svojstava i apsorpcija energije na peti, potplati
otporni
na dizelsk
o
gorivo
O5
- kao
O4 +
uložak
otporan na
probijanje
FO
- otpornost
potplata
na
dizelsko
gorivo
CI
- izolacija
od
hladnoće
SRC
- otpornost
na klizanje
na keramičk
om
ili čeličnom
podu
A
TF
- Antibacterial
Technical
Footwear
7.
ANTISTATIČKA
OBUĆA
Preporučuje se da bi
antistatička obuća bila
korištena onda kada je
nužno
smanjenje
mogućnosti
elektrostatičkog
punjenja
putem
odvođenja
elektrostatičkog
naboja, tak
o da
bi se
smanjila opasnost
od paljenja
iskrom,
npr
. zapaljivih
tvari i para,
kao i tamo
gdje nije
isključen rizik od
električnog
udara
uzrokovanog
električnim uređajima
ili elementima
koji se
nalaze pod
naponom. Preporučuje se obraćanje pažnje na to da antistatička obuća ne
može
osigurati
dovoljnu
zaštitu
od
električnog
udara,
jer
samo
uvodi
električni
otpor
između
stopala
i
podloge.
Ako
opasnost
od
električnog
udara nije u
potpunosti eliminirana, nužna je primjena
dodatnih sredsta
va
u
svrhu izbjegavanja
rizika.
Preporučuje se
da
takva
sredstva i
ispitivanja
navedena
u
daljnjem
tekstu
budu
dijelom
programa
za
sprječavanje
nesreća
na
radnom
mjestu.
Preporučuje
se
da,
sukladno
iskustvima,
električni
otpor
pr
oizvoda
sa
zadov
oljavajućim
antistatičkim
efektom
u
rasponu korištenja
bude
niži
od
1000 M
Ω
.
Za
nov
proizvod donja
granica
otpora
je
određena
na
razini 100
k
Ω
,
tako
da
bi
se osigurala
ograničena
zaštita od
opasnosti od
električnog udara
radnika pri
naponu 250 V. Ipak,
korisnici tr
ebaju biti svjesni
toga da u
određenim uvjetima obuća može
biti
nedovoljna
zaštita
korisnika
i
uvijek
trebaju
biti
primijenjena
dodatna
sredstva
opreza.
Električna
otpornost
ovog
tipa
obuće se
mož
e
značajno
smanjiti
uslijed
savijanja, onečišćenja
ili
pod
utjecajem
vlage. Ova
obuća
neće
ispunjavati
sv
oju
očekivanu
funkciju
tijekom
k
orištenja
u
mokrim
uvjetima.
Stoga
je
nužno
nastojati
osigurati
da
obuća
ispunjava
svoju
očekivanu
funkciju
odvođenja
naboja
i
osigurava
zaštitu
tijekom
cijelog
vremena
korištenja.
Korisnicima
se
preporučuje
određivanje
internih
ispitivanja
električnog
otpora
i
njihovo
provođenje
u
redovitim
i
čestim
vremenskim intervalima. Obuća klase I može apsorbirati vlagu ako se nosi
duže vrijeme, a u vlažnim i mokrim uvjetima mož
e postati vodljiva. Ak
o se
obuća
koristi
u uvjetima
u
kojima
dolazi do
onečišćenja
materijala
potplata,
preporučuje
se
da
k
orisnik
uvijek provjeri
električna
svojstva
obuće
prije
ulaska
u
opasno
područje. Preporučuje
se
da
otpor
podloge
na
mjestima
gdje
se
koristi antistatička
obuća
ne
bi
bio
u
stanju
nivelirati zaštitu
koju
osigurava
obuća.
Preporučuje
se
da
tijekom
korištenja
obuće
nikakvi
izolirajući
elementi,
s
izuzetkom
čarapa,
ne
budu
smješteni
između
potplata
obuće
i
stopala korisnika.
Ukoliko
je
bilo
kakav
uložak
smješten
između
potplata
i
stopala,
preporučuje
se
provjera
električnih
svojstava
sustava
obuća/uložak.
Izjave
o sukladnosti
su
dostupne na
stranici
www.fagum.pl
Proizvođač:
Fagum-Stomil
Sp.
z o
.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, Poljska
Distributer:
PROFIX Sp.
z
o.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Poljska
UPUTE ZA UPORABU
PROFESIONALNA OBUĆA O
TPORNA NA KEMIKALIJE
HR
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
T
ÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre prípadné
budúce využitie.
VÝ
STR
AHA
!
P
rečít
ajte
si
vš
etk
y
v
ýs
trahy
tý
kajú
ce
s
a
bez
pečn
ost
i
a
vše
tky
po
kyny
tý
kajú
ce
s
a
be
zpe
čné
ho
používania.
Obuv
v
yrobená
v súladu
s
normou:
PN-EN ISO
20347:2012
Výrobok
z
PVC:
1315
9
(PROFIX
model:
F30705
)
Ta
to obuv má certifikát hodnotenia typu EÚ vydaný
Výskumným ústav
om Łuk
asiewicz – Ústav
om kožiarskeho
priemyslu v Notifikov
ané jednotke č. 1439
Obuv splňuje požiadavky Nariadenia Európsk
eho parlamentu a rady (EÚ)
2016/425 z dňa 09.03.2016 o osobných ochranný
ch prostriedkoch a o
zrušení smernice Rady 86/686/EHS
1.
POUŽÍVANIE
Obuv
určená
na
prácu
v
potra
vinárskom
a
petrochemickom
priemyslu,
v
rozsahu
teplôt
od
-5°C
do
+40°C.
Vrchné
a
spodné
časti
sú
odolné
na
pôsobenie
rastlinných
aj
zvieracích
tukov
,
minerálneho
oleja,
stredne
koncentrovaný
ch
kyselín
(30%)
a
lúhov (20%),
etylalkoholu, vápenného
mlie
ka.
O
buv
je
od
olné
p
roti
pô
sobe
ní
izoo
ktan
u
a
chrá
ni
prot
i
pošmyknutiu.
Obuv je
úplne
tesná.
2.
KONTRAINDIKÁCIE
Obuv
nemôže
byť
v
bezprostrednom
styku
s
potravinami.
Obuv
sa
nemá
používať v prostredí agr
esívnych kyselín a zásad s koncentráciou nad 30%,
aromatických rozpúšťadiel, ktoré môžu
skrátiť jej
životnosť. Obuv
je treba
chrániť
pred
stykom
s
tušom,
atramentom,
farbivami
a
gumou,
ktoré
spôsobujú
tr
valé
znečistenie.
3.
ÚDRŽBA
Po každom použití je tr
eba obuv umyť vodou s my
dlom, s použitím handry
alebo špongie.
V prípade zvlhnutia podšívky je
treba obuv
vysušiť na dobre
vetranom
mieste
ďaleko
od
radiátoru.
Ponechanie
zašpinenej
obuvi
po
skončení
práce
môže
spôsobiť
je
rýchle
zničenie
v
dôsledku
trvalého
pôsobenia
chemických pr
ostriedkov
na jej
povrch.
4.
DOBA TRV
ANLIVOSTI
Nie
je
možné
jednoznačne
určiť
dobu
používania
obuvi,
tato
závisí
na
mnohých
faktor
ov,
ak
o
sú
podmienky
používania
alebo
spôsob
údržby
.
POZOR!
Obuv je
treba vymeniť
za nov
ou,
pokiaľ stratila
ochranné vlastnosti,
tj.
bola
mechanicky
poškodená
(prerezaná,
prepichnutá),
na
jej
povrchu
alebo
podrážke vznikli
praskliny,
vzorka podrážky
bol opotrebená.
5.
SKLADOVANIE
Obuv
je
treba
skladovať v
polohe nespôsobujúcej
zlomenie
vo
vzdialenosti 1
m
od
vykurovacích zariadení, pri teplote od +5
°
C
do +30
°
C a
chránenou
proti
pôsobení slnečného
žiarenia.
6.
OZNAČENIE
CE
– značka
zhody s
Nariadením
EÚ 2016/425
ISO
20347:2012
–
medzinárodná
norma,
ktorej
požiadavky
splňuje
pracovná
obuv
OB
- obuv
splňuje základné
požiadavky
pre
pracovnú
obuv
O4
- ako OB + antistatické vlastnosti a absorpcia energie v päte, podrážky
odolné
na pôsobenie
motorovej
nafty
O5
- ako
O4
+
vložka proti
prepichnutiu
FO
– odolnosť
podrážky
na
motorovou
naftu
CI
- izolácia
proti
chladu
SRC
– odolnosť
proti
pošmyknutiu
na k
eramickom
a oceľov
om podkladu
A
TF
- Antibacterial
Technical
Footwear
7.
ANTISTATICKÁ
OBUV
Odporúča
sa,
aby
sa
antistatická
obuv
používala
v
prípadoch,
keď
je
po
t
r
e
bn
é
z
ní
ž
e
ni
e
m
ož
n
o
s
ti
v
z
ni
k
u
el
e
k
t
ro
s
t
at
i
c
ké
h
o
ná
b
o
j
a
,
prostredníc
tvom
odvedenia
elektrostatického
náboja
tak,
aby
bolo
vylúčené
nebezpečenstvo vzniku iskr
y a
zapálenia napr. horľavých látok a
pár
a
keď
nie
je
v
ylúčené
riziko
úrazu
elektrickým
prúdom
spôsobeného
elektrickým zariadením alebo prvkami pod napätím. Odporúča sa venovať
pozornosť tomu,
že
antistatická
obuv nemôže
zaistiť
dostatočnú
ochranu
proti
úrazu
elektrickým
prúdom,
keď
za
vádza
iba
elektrickú
rezistanciu
medzi chodidlom
a podkladom. P
okiaľ nebezpečenstvo
zásahu elektrickým
prúdom
nebolo
úplne
odstránené,
je
nutné
prijať
ďalšie
prostriedky
za
účelom
v
yhnutia
sa
riziku.
Odporúča
sa,
aby
také
prostriedky
a
ďalej
uvedené výskumy boli súčasťou programu pr
evencie nehôd na pracovisku.
Odporúča
sa,
aby
v
súladu
so
skúsenosťami
bola
elektrická
rezistancie
výrobku zaisťujúca
požadovaný
antistatický efekt
v
dobe používania
nižší
ako 1000
M
Ω
.
Pre nov
ý v
ýrobok bola
dolná
hranica
rezistancie určená
na
úrovni
100 k
Ω
,
aby bola
zaistená obmedzená
ochrana pr
oti
nebezpečenstvu
zásahu
elektrickým
prúdom
alebo
proti
zapálení
v
prípade
poškodenia
elektrického zariadenia
pracujúceho s napätím
250 V
. Avšak užívatelia
by si
mali
uvedomovať
to,
že
v
určitých
podmienkach
obuv
nemusí
byť
dostatočnou ochranou užívateľa a mali by byť vž
dy prijaté ďalšie ochranné
prostriedky
.
Elektrická
rezistancie
obuvi
tohto
typu
sa
môže
významne
zmeniť v
dôsledku ohýbania, znečistenia
alebo vplyvom
vlhkosti.
Tato
obuv
nebude
plniť
svoju
pr
edpokladanú
funk
ciu
počas
používania
v
mokrých
podmienkach.
V takom
prípade je
nutné
snažiť sa
o to
, aby
obuv plnila
svoju
predpokladanú
funkciu
odvádzania
nábojov
a
zaistila
ochranu
po
celou
dobu
používania.
Užívateľom
sa
odporúča
zaistenie
vnútropodnikových
výskumov elektrick
ej r
ezistancie a
ich vykonávanie
v pravidelný
ch a
častých
časových odstupoch. Obuv I. klasifikácie môže pohlcovať vlhk
osť, pokiaľ sa
používa
dlhú
dobu
a
vo
vlhkých
a
mokrých
podmienkach
sa
môž
e
stať
vodivá.
Pokiaľ
sa
obuv
používa
v
podmienkach,
v
ktor
ých
sa
materiál
podrážky znečisťuje,
odporúča
sa,
aby
si užívateľ
vždy overoval elektrické
vlastnosti obuvi
pred vstupom
do nebezpečnej
oblasti. Odporúča sa,
aby na
miestach, kde sa antistatická obuv používa, nebola antistatická r
ezistancia
podkladu schopná
zrušiť
ochranu
poskytovanú obuvou.
Odporúča
sa, aby
počas používania obuvi žiadne izolačné prvky s v
ýnimkou pančuchárskych
výrobkov,
neboli
umiestňované
medzi
vnútrom
obuvi
a
chodidlom
užívateľa.
P
okiaľ
je
akákoľvek
vložka
umiestňovaná
medzi
podrážk
ou
a
cho
di
dlo
m,
o
dpo
rúč
a
sa
ove
ren
ie
e
lek
tri
ck
ých
v
las
tno
st
í
sús
tav
y
obuv/vložka.
Vyhlásenia
o zhode
sú
dostupné na
webu
www.fagum.pl
Výrobca:
Fagum-Stomil
Sp.
z o
.o.
ul.
Łapiguz 118,
21-400
Łuków
, Poľsk
o
Distribútor:
PROFIX Sp.
z
o.o.
ul.
Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
Poľsko
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE
PRAC
OVNÁ, CHEMICK
Ý ODOLNÁ OBUV
SK
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Fagum-Stomil Sp. z o.o., ul. Łapiguz 1
18, 21-400 Łuków
, tel. (25) 797 25 25, 26
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników