Znaleziono w kategoriach:
Bateria FALMEC Trevi Pro PVD Złoty

Instrukcja obsługi Bateria FALMEC Trevi Pro PVD Złoty

Wróć
MTRP.00
Design
Trevi
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI IT
INSTRUCTIONS BOOKLET EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
MODE D’EMPLOI FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL
ИНСТРУКЦИИ RU
2
MTRP.00
32
30
24
50
8
96
6
MAX 40
450
210
177
597
G 3/8"
100
20
24
1
1Avvitare i flessibili. Collocare il rubinetto sul
piano del lavello interponendo l’O-Ring (1) e
posizionare inferiormente il set di ssaggio.
Screw on the flexible hose. Put the tap on
the surface of the sink laying the O-Ring in
between (1) and position below the fastening
set.
Visser les flexibles. Placer le robinet sur la
surface de l’évier interposant le Joint Torique
(1) et positionner le jeu de xation dessous.
Die Schläuche festschrauben. Den Hahn auf
die Fläche des Spültischs stellen, und den
O-Ring (1) zwischen der Fläche und dem
Hahn einfügen und den Befestigungsbausatz
darunter positionieren.
Atornillar los flexibles. Coloquen el grifo sobre
el llano del fregadero interponiendo el O-Ring
(1) y posicionen el juego de jación en la parte
inferior.
Dokręcić elastyczne przewody. Ustawić na
zlewozmywaku baterię z podłożoną pod
spodem uszczelką O-ring (1), a następnie
przystawić dolny zestaw montażowy.
Прикрутите гибкие шланги. Разместите
кран на поверхность раковины вставив
уплотнительное кольцо (1) и установите
снизу комплект креплений.
IT
EN
FR
DE
ES
PL
RU
2 3
Serrare i dadi di ssaggio e collegare
correttamente i essibili alla rete di
alimentazione.
ATTENZIONE: Durante l’allacciamento alla rete
idrica, tenere fermo il essibile per evitare che
si sviti dal corpo del rubinetto.
Tighten the fastening nut and correctly
connect the exible hoses to the water supply.
WARNING: During the connection to the water
network, keep the hose steady to prevent it
from unscrewing from taps body.
Serrer les écrous de xation et raccorder
correctement les exibles à l’installation d’eau.
ATTENTION: Pendant la connexion au réseau
hydrique,tenir le exible immobile pour éviter
qu’il se dévisse du corps du robinet.
Die Befestigungsmuttern anziehen und die
Schläuche korrekt an das Versorgungsnetz
anschließen.
ACHTUNG: Während des Anschließens dem
elektrischen Netz soll der exible Schlauch fest
gehalten werden, um zu vermeiden, dass er
sich von dem Mischerkörper herausschraubt.
Cerrar fuertemente las tuercas de jaciòn y
conectar correctamente los exibles a la red
de alimentaciòn.
CUIDADO: Durante la conexión a la red hídrica
mantengan rme el exo para evitar que se
destornille del cuerpo del grifo.
Dokręcić nakrętki mocujące i podłączyć
prawidłowo elastyczne przewody do sieci
wodociągowej.
UWAGA: W trakcie przyłączania elastycznego
przewodu do sieci wodociągowej należy go
przytrzymywać, aby zapobiec odkręceniu się
go od korpusu baterii.
Затянуть крепежные гайки и правильно
подсоединить шланги к водоснабжению.
ВНИМАНИЕ: При подключении к
водопроводной сети необходимо держать
шланг неподвижным, чтобы он не
вывинтился из корпуса крана.
IT
EN
FR
DE
ES
PL
RU
2
4
MTRP.00
bar l/min
0
5
10
15
20
012345
l/min
bar
l/min
0
5,70
8,05
9,92
11,48
12,89
PORTATE - FLOW RATES - DÉBIT - WASSERSTRÖMUNGEN - CAUDALES - PRZEPŁYWY - НАПОР
MTRP.00
1
2
3
5
6
7
9
10
11
13
14
12
8
4
RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE - PIEZAS DE REPUESTO -
CZĘŚCI ZAMIENNE - ЗАПЧАСТИ
4 5
AVVERTENZE PER L’USO E LA MANUTENZIONE
SMALTIMENTO DELLIMBALLAGGIO
Non disperdere gli imballaggi o parti di essi nell’ambiente.
I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte di asssia per i bambini.
Vi invitiamo a separare i diversi materiali dell’imballaggio in base ai simboli della raccolta dierenziata,
per eettuare in modo corretto il riciclo e il recupero.
SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA
Non disperdere nell’ambiente l’articolo o i suoi componenti.
Vi preghiamo di seguire le istruzioni, ove presenti, per la corretta separazione dei materiali e la relativa
dierenziazione dei riuti.
Particolare attenzione deve essere posta alle parti identicate con il simbolo del cassonetto crociato,
che non devono essere smaltite coi riuti domestici, ma essere destinate ad un centro di raccolta per i
riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto.
Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e
installare il prodotto.
L’installazione dovrà essere eettuata da personale qualicato, conformemente ai regolamenti in vigore.
Per tutti gli articoli da incasso, testare l’impianto (entrate/uscite), prima di completare il rivestimento esterno.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di utilizzazione del prodotto con nalità diverse da quelle previste.
Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente.
Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.
Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potrebbero
danneggiare le superci.
Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evita re che impurità o detriti possano giungere all’interno della
rubinetteria dando origine a problemi di funzio namento, spurgare l’impianto prima di mettere in eser cizio i prodotti.
Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido.
Si consiglia, per una più lunga durata del miscelatore e della cartuccia, l’installazione di rubinetti ltro a monte del
miscelatore.
MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
6
1
5
4
3
2
2.5mm
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di ssaggio
(2) ed estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di
ssaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il ltro aeratore (6) e soarlo per
eliminare eventuali residui di sporco. Si consiglia
di pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere
periodicamente tale operazione onde evitare
riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia
dei rubinetti esclusivamente con acqua e
sapone, evitando l’impiego di detersivi abrasivi
(in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri
prodotti contenenti alcool, acidi od altre
sostanze aggressive. La Falmec s.p.a. non
risponderà dei danni causati dall’inosservanza
di tali regole.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756