Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje FIRST
›
Instrukcja Mikser FIRST 5257-1 Biało-Szary
Znaleziono w kategoriach:
Miksery ręczne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Mikser FIRST 5257-1 Biało-Szary
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FOOD MIXER
INSTRUCTION MANUAL
MIX
GERÄ
T
BENUTZERHANDBUCH
МИКСЕР ДЛЯ ПИЩЕВЫХ
ПРО
ДУКТОВ
ИНС
ТРУКЦИЯ ПО ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ
ROBO
T KUCHENNY
INSTRUK
CJA OBSŁUGI
MIXER PENTRU ALIMENTE
MANU
AL DE INSTR
UC
ŢIUNI
MIKSER
UPUTST
VO ZA UPO
TREBU
MIKSERIS
LIETO
T
ĀJA ROKASGR
ĀMA
T
A
PLAKTUV
AS
NA
UDOJIMO INSTRUK
CIJA
МИКСЕР С КУПА
ИНС
ТРУКЦИЯ ЗА
Р
АБОТ
А
SET MIXEUR
MODE D’EMPL
OI
ІНС
ТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУ
А
Т
АЦІЇ
МІКСЕР
ROBO
T DE C
OCINA BA
TIDOR
MANU
AL DE INSTR
UCCIONES
FRULLA
T
ORE
MANU
ALE DI ISTRUZIONI
PO
TRA
VINOVÝ MIXÉR
NÁ
VOD K OBSLUZE
KUCHY
NSKÝ ROBO
T
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ANIE
ماعط ط
خ
تاميلعتلا ليلد
ENGLISH
.............................
PA
G
E
2
DEUTSCH
...........................
SEITE 4
РУС
СКИЙ
.............................
С
Т
Р.
7
POLSKI
........................
STRONA 10
ROMANESTE
.............
P
AGINA
13
SCG/CRO/B.i.H.
...........
STR
ANA
15
LA
T
VIAN
..............................
LP
P
. 17
LIETUVIU K.
............................
P
. 19
Б
ЪΛГ
АРСКИ
......................
С
ТР
. 20
FRANÇAIS
.......................
PA
G
E
2
4
УКР
АЇНСЬКА
..................
С
ТО
Р
. 27
ESP
AÑOL
.....................
P
ÁGINA 3
0
IT
ALIANO
.....................
P
AGINA 33
ČESKY
.........................
STRANA 3
6
SL
OVENSKY
.
..............
STRANA 38
41 ةحفصلا
..................................
ةيب
رعلا
TIMETRON
Raimundgasse 1/8, A-1020
Vienna, Austria
F
A-5257-1
INSTRUCTION MANU
AL
P
ARTS NAME
(see illustration):
1.
Housing of the unit
2.
Eject button
3.
T
urbo button
4.
Speed control knob
5.
Dough hooks
6. Beaters
7.
Plastic bowl
8.
Splash guard
9. Catch
10.
F
asten button
11.
Blender stick
IMPORT
ANT SAFETY
REC
OMMENDA
TION:
1.
Read all instructions carefully
.
2.
Do not immerse appliance, cord or plug in
water or any other liquid
.
3.
Use it only with 220-240V/50Hz electrical
supply
.
4.
Unplug from power supply
, when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning
.
5.
Always switch mix
er to
“0“ before remo
ving
the plug. Remove b
y grasping the plug – do
not pull the cord.
6.
Avoid c
ontacting moving par
ts. Keep hands,
hair
, clothing, spatulas and other ut
ensils
away from the bea
ter during operation.
7.
Never use the unit with an extension cord
,
when standing on a damp floor
, or when the
unit or your hands are wet
.
8.
Do not let the cord hang over the edge of a
table or worktop
, or touch hot surfaces.
9.
Never operate the unit with a damaged plug
or cord, or after it has been damaged or
dropped.
10.
Never twist, kink or wrap the cord around
the appliance as this may cause the cord
insulation to weaken and split, particularly
where it enters the unit.
11.
Do not place unnecessary strain on the
motor by beating mixtures which do not
allow the beaters/dough hooks to r
evolve
freely
.
12.
This appliance is f
or household use only, do
not use outdoors.
13.
Close supervision is necessar
y when any
appliance is used by or near children.
14.
Do not probe openings of the unit.
15.
No attempt should be made to r
epair the
mixer by unauthorized personnel
.
16.
This unit has been permanently lubricated
and requires no further oiling.
17.
This appliance is not intended f
or use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been giv
en super
vision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their saf
ety.
18.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
19.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by manufacturer
, its ser
vice agent
or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard
.
20.
Do not use longer than 10 minutes.
SA
VE THESE INSTRUC
TIONS.
Before using your applianc
e for the first time,
clean the various accessories of your appliance
carefully
.
FEA
TURES:
•
5 mixing speeds for most mixing
requirements
•
Pow
er
ful 300 watt motor
•
Driven Bowl rotates automa
tically for hands-
free operation.
•
Convenient push butt
on beater/dough
hooks ejector
.
•
Removable mixing head allows use as a hand
mixer or hand blender
.
•
Stable safety heel rest.
HOW T
O USE THE
APPLIANCE.
INSERTING
THE BEA
TERS/DOUGH HOOKS
•
Fit the mix
er onto the stand by sliding the
front of the mixer on
to the tab at the front
of the stand. Push do
wn gently on the top of
the mixer to clip into the locking mechanism.
•
Push the tilt control butt
on on the back of
the stand and tilt the mixer head back.
•
If using as a hand mixer
, remov
e the mixer
head from the stand by pressing the mix
er
release button.
•
Check that the speed switch is in the
“0“
(OFF) position, then holding each beater/
dough hook by the stem, gently push into
the sockets on the underside of the unit. If
necessary, rota
te the beaters/dough hooks
by hand until both lock firmly into place
.
Looking at the underside of the unit, note
that the beater/dough hook with the gear
mechanism goes in the left-hand position.
Put the bowl in place
.
•
Lower the mix
er back into its horizontal
position by pushing the tilt control butt
on.
•
When the beaters are firmly located
, plug the
unit into a conv
enient 220-240V
olt AC power
outlet.
Note:
Beaters and dough hooks, the one with
gear can only be inserted into the socket with
graphics and the other one can only be inserted
into the other socket.
The two beaters and two
dough hooks cannot be inserted in reverse.
MIXING
•
Once the mixture is in the bowl, select
the speed required by mo
ving the speed
selector with your thumb.
The speed may be
changed at any time – even while the mix
er
is operating.
•
The driven bowl will rotat
e automatically for
hands-free operation.
•
T
o ensure all ingredients are thoroughly
mixed, use a spatula t
o scrape the sides of
the mixing bowl.
•
T
o prevent spattering, keep the beaters in
the mixture and always switch the mix
er off
before lifting the beaters fr
om the mixture.
Important:
T
o avoid unnecessary strain on the motor
, do
not use mixer for an
y mixture in which the
beaters/dough hooks do not revolv
e freely
.
REMOVING
THE BEA
TERS/DOUGH HOOKS
Disconnect the unit from the power outlet. Raise
the mixer by pr
essing the tilt control button.
Push the beater/dough hook ejector button
down fully with the thumb, unlocking and
ejecting both beaters/dough hooks.
MIXING GUIDE
SPEED DESCRIPTION
1
This is a good starting speed for bulk
and dry foods such as flour
, butter and
potatoes.
2
Best speeds to start liquid ingredients
for mixing salad dressings
.
3
For mixing cakes and quick br
eads.
4
For cr
eaming butter and sugar
,
beating uncooked candy
, desserts, etc.
5
For bea
ting eggs, cooked icings,
whipping potatoes, whipping cream,
etc.
T
urbo
Same
speed “5”
CAUTION
:
1.
After 10 minutes continuous use
, allow a few
minutes rest befor
e next use.
2.
Do not operate more then 10 minutes a
t one
time.
USING Y
OUR
BLENDER
Before the rst use, clean the blender ac
cording
to the section of
“
cleaning”
.
The time running unit without load can
’t exc
eed
15s. Max operation duration under high speed
per time cannot exceed 1 minute
, and 1 minute
rest time must be maintained at two consecutiv
e
cycles.
Important:
Blades are very sharp, handle
with care. Ensur
e that the hand-held blender
is unplugged from the power outlet bef
ore
assembling or removing attachments
.
1.
F
irst pull the door upwards and then hold
it in the upper most position while turning
in anticlockwise direction the blending rod
until tightened. F
or detaching blending rod
,
the ejector button is inactivated, just turning
the blending rod in clockwise direction and
the door would be released automatically
.
2.
Simply plug the hand-held blender to pow
er
outlet.
3.
Dial the speed selector to blending setting
Lower the blending r
od into food and
depress the turbo button of the motor unit.
4.
T
o stop the hand-held blender by releasing
the turbo button of the motor unit.
HOW T
O CLEANING
W
arning: Blades are very sharp
, handle with
ca
re.
1.
Unplug the appliance.
2.
W
ash beaters/dough hooks in hot, soapy
water
, or in your dish-washer
.
Wipe the mixer
body only with a slightly damp cloth. DO
NOT PLA
CE
THE MIXER BODY IN
W
A
TER. Do
not use harsh abrasives.
3.
On completion of using your appliance it is
strongly recommended that y
ou clean the
accessories immediately
.
This will remo
ve
any clinging f
ood from the accessories.
Prev
enting bath drying out of the residue
food. Making cleaning easier and the
possibility of bacterial growth.
ENVIRONMENT FRIENDL
Y DISPOSAL
Y
ou can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste
disposal center
TECHNICAL DA
T
A:
220-240V • 50Hz • 300W
3
ENGLISH
2
4
5
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEZEICHNUNG
DER TEILE
(siehe Abb.):
1. Gehäuse
2. Auswurftaste
3. T
urbo-Knopf
4. Geschwindigkeitsregler
5. Knethaken
6. Rührbesen
7. Rührschüssel
8. Spritzschutz
9. Neigungstaste
10. Entriegelung
11. Mixstab
WICHTIGE
SICHERHEITSEMPFEHL
UNGEN:
1.
Wenn Sie elektrische Geräte v
erwen
-
den
halten Sie sich bitte an folgende
Sicherheitsregeln.
2.
Den Mixer oder das Netzkabel nie in W
asser
tauchen.
3.
Schließen Sie den Mixer ausschließlich an
220-240 V
olt Wechselstr
om
mit
50Hz.
4.
Nach dem Gebrauch des Mixers und bevor
Sie irgend etwas damit machen (Reinigen,
Einsätze tauschen ect.) ziehen Sie in jedem
F
all das Netzkabel vom Strom.
5.
Bevor Sie den Mixer an den elektrischen
Strom schließen, vergewissern Sie sich, daß
der Hauptschalter des Mixers nicht ein-
geschalten ist d.h. er ist in der P
osition
„0“
(OFF).
6.
V
ermeiden Sie im Betrieb unbedingt jede
Berührung mit rotierenden
T
eilen. Das
gleiche gilt auch für Küchenkleidung und
„Haare“
.
7.
V
er
wenden Sie niemals ein
V
erlängerungsk
abel, und verwenden Sie
das Gerät nicht wenn es auf einer feuch
ten
Fläche steht oder w
enn Sie feuchte/nasse
Hände haben.
8.
Auch darf das Netzk
abel auf keinen F
all auf
heißen Flächen liegen.
9.
V
ermeiden Sie schar
fe Kanten an denen des
Netzkabels scheuer
t oder eine Ör
tlichkeit
wo das Netzkabel gespannt wird und Sie
dabei unabsichtlich das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
10.
Das Netzkabel nicht um den Mixer wik-
keln – wenn Sie das oft genug tun, wird die
Isolierung des Netzkabel brüchig und damit
seine Lebensdauer erheblich verkürzt.
11.
Die Inbetriebnahme des Mixers mit einem
kaputter Netzkabel oder sonst einem
Gebrechen ist fahrlässig – geben Sie ihn zum
Service bz
w. in die Hände eines F
achmannes.
12.
V
ermeiden Sie eine außergewöhnliche
Belastung des Motors – zu fester
T
eig, bei zu
langer Benutzung (10Min.) ect.
13.
Denken Sie daran, daß dieser Mixer nicht für
gewerbliche Nutzung ausgelegt ist.
14.
Dieser Mixer ist kein Spielzeug für Kinder
– nicht einmal
„Probeweise“
. Lassen Sie das
Gerät nie unbeaufsichtigt in der Nähe von
Kindern.
15.
V
ersuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen.
16.
Es gibt keinen Grund dafür
, das ein S
ervice
daran von ungeschultem P
ersonal durchge-
führt wird.
17.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch P
ersonen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen F
ähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, es wurden Anleitungen betreff
s der
Benutzung des Geräts durch eine verant
-
wortliche Aufsichtsperson erteilt.
18.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
19.
Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es
vom Hersteller oder einem autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
20.
Dieser Mixer hat eine wartungsfreie
Schmierung und benötigt deshalb keine
zusätzliche.
BEW
AHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN A
UF
.
Die verschiedenen Zubehörteile des Mixers vor
dem ersten Gebrauch sorgfältig reinigen.
SPEZIFIKA
TIONEN:
•
5 Geschwindigkeitsstufen für jeden mögli-
chen Einsatz
•
Kraft
voller 300
W
att Motor
.
•
Die Rührschüssel dreht sich beim Betrieb
und Sie haben Ihre Hände für anderes frei.
•
Rascher W
echsel aller tauschbaren
Zubehörteile durch bewährte Arretier- bzw.
Auswurftaste
•
Der trennbare Oberteil gestattet die
V
er
wendung als Hand- oder Stabmixer
.
ANWENDUNG DES GERÄ
TS
EINSTECKEN DES RÜHRWERKZEUGE
•
Schieben Sie den Mixer in den
Rührschalenstand und drücken Sie ihn
sanft in die Position wo er arretiert – ist er
in der richtigen Position, dann hör
en Sie ein
leises „Kick“
.
•
Drücken Sie die Neigungstaste und stellen
Sie den Mixer in die höchste waagrech
te
Position.
•
Verwenden Sie das Gerät als Handmixer
,
dann entfernen Sie mit der Auswurftaste den
Mixer
.
•
Ver
gewissern Sie sich, daß der Schalter auf
“0“ steht und stecken Sie Ihren gewähl-
ten Einsatz in den Mixerkopf
, manchmal
ist es notwendig für den Einsatz in die
richtige Position zu dr
ehen damit Sie den
zweite Einsatz richtig reinstecken können.
Abschließend arretieren Sie den Handmix
er
wieder am Rührschalenstand.
•
Bringen Sie die Mixer mit Hilfe der
Neigungstaste wieder in die vertikale/ senk-
rechte Arbeitsposition.
•
Danach ist das Gerät bereit für den Anschluß
an Ihr Stromnetz.
Hinweis:
Rühr
einsätze und Knethaken: Das
Zubehörteil mit dem Zahnrad kann nur in
die Öffnung mit der Bedruckung eingesteckt
werden. Das andere Z
ubehörteil passt nur in
die andere Öffnung. Die zwei Rühreinsätze/
Knethaken können nicht umgekehrt eingesetzt
werden.
MIXEN
•
Wählen Sie die richtige Dr
ehzahl. Diese
können Sie jederzeit, entsprechend den
Anforderungen Ihrer
T
ätigkeit, ändern.
•
Wenn Sie das Gerät einschalt
en beginnt
sich auch die Rührschüssel langsam zu dre-
hen. Damit haben Sie die Hände für andere
T
ätigkeiten frei.
•
Um Spritzer zu verhindern halten Sie das
Rührwerkzeug in der Rührmasse und
schalten Sie den Mixer aus, bevor Sie das
Rührwerkzeug hochheben.
Achtung
:
Damit der Motor nicht unnötig belastet wird,
mixen Sie bitte nur solche
„Stoffe“ die das
Rührwerk nicht block
ieren. Im schlimmsten F
all
(Motor brummt und Einsätze stehen still) kann
sonst der Motor beschädigt werden.
ENTFERNEN DER RÜHRWERKZEUGE
Nehmen Sie das Gerät vom Netz. Mit der
Neigungstaste den Mixer in die
W
aagrechte
bringen und mit der Auswurf
taste die
Rührwerkzeuge freigeben.
MIXANLEITUNG
GESCHW
. BESCHREIBUNG
1
Dies ist eine gute
Ausgangsgeschwindigkeit für
große Mengen und trockene
Lebensmittel wie Mehl, Butter und
Kar
toffeln.
2
Geeignet zum anfänglichen
Mixen von flüssigen Zutaten für
Salatdressings.
3
Zum Mixen von Kuchen und
Brotzutaten.
4
Zum Schlagen von Butter und
Zucker
, zum Schlagen ungekochter
Süßwaren, Desserts, usw
.
5
Zum Schlagen von Eiern, gekochter
Guss, Kartoffeln, Sahne, usw
.
T
urbo
Wie Geschwindigkeit »5«
VORSICHT
1.
Nach einer durchgehenden Anw
endung von
10 Minuten den Betrieb für einige Minuten
einstellen.
2.
Das Gerät nicht mehr als 10 Minuten durch-
gehend betreiben.
GEBRAUCH IHRES ST
ABMIXERS
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den
Mixer wie im Abschnitt
„Reinigung“ beschrieben.
Die Betriebszeit ohne Last darf 15 S
ek. nicht
überschreiten. Bei hoher Drehzahl darf die max.
Betriebszeit jeweils 1 Minute nicht überschrei-
ten, und zwischen z
wei aufeinander folgenden
Betriebsz
yklen muss eine Ruhezeit von 1 Minute
eingehalten werden.
Wich
tig:
Die K
lingen sind schar
f.
Vorsichtig
damit umgehen. Ziehen Sie stets den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie den Handmix
er
zusammenbauen oder Zubehörteile entfernen.
1.
Ziehen Sie zuerst die Klappe nach oben
und halten Sie sie dann in der obersten
Stellung, währ
end Sie den Mixstab gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Die Auslösetaste ist ohne F
unktion. Drehen
Sie zum Ausklinken den Mixstab einfach im
Uhrzeigersinn und die Klappe wird automa-
tisch freigegeben.
2.
Ziehen Sie nur den Netzstecker des
Handmixers aus der Steckdose
.
6
7
DEUTSCH
РУ
С
СКИЙ
3.
Stellen Sie den Drehzahlwähler auf die
Mixeinstellung, senken Sie den Mixstab in
das Mixgut und drücken Sie die T
urbotaste
auf der Motoreinheit.
4.
Schalten Sie den Handmixer aus, indem Sie
die
T
urbotaste auf der Motoreinheit loslas-
sen.
REINIGUNG
W
arnung: Die Klingen sind schar
f
.
V
orsichtig
damit umgehen.
1.
Das Gerät ausstecken.
2.
Die Rührwerkzeuge mit warmen
Seifenwasser r
einigen oder im Geschirrspüler
– verwenden Sie keine scheuernden
Putzmittel. Reinigen Sie den Handmix
er und
den
Tischständer indem Sie ihn mit einem
weichen
T
uch abwischen. DER HANDMIXER
UND DER ST
ÄNDER DARF NIE IN FL
ÜSSIGKEIT
EINGET
A
UCHT WERDEN.
3.
Wir empfehlen die Z
ubehörteile sofor
t nach
Gebrauch zu reinigen. Dadurch wer
den
hartnäck
ige Lebensmittelreste en
tfernt. Das
Eintrocknen von Lebensmitteln wir
d damit
verhindert. Die Reinigung wird erleichtert
und der Bildung von Bakterien wird v
orge
-
beugt.
UMWEL
TFREUNDLICHE ENTSORGUNG
Sie können helfen unsere Um
welt zu
schützen! Bitte beachten Sie die lokalen
V
orschriften: bringen Sie das Gerät nach
Ablauf der Lebensdauer zu einer geeigneten
Sammelstelle.
TECHNISCHE DA
TEN
:
220-240V • 50Hz • 300W
МИКСЕР ДЛЯ ПИЩЕВЫХ
ПРОД
УКТОВ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для смешивания, взбивания продуктов.
Не для коммерческого и промышленног
о
использования.
НАЗВАНИЕ ЧАСТЕЙ
(
Smotrite risunok)
:
1. Korpus
2
.
KnopkadläosvoboΩdeniäizameny
nasadok
3. Knopka
TURBO
4.
Regulätor skorosti
5.
Nasadka dlä prigotovleniä testa
6.
Nasadkidlävzbivaniäirazme‚ivaniä.
7.
Miska dlä prigovleniä
8.
Брызговик
9.
Fiksaciä miksera
10.
Защелка
11.
Насадка д
ля смешивания (блендер)
ВАЖНЫЕ ПР
АВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ:
1.
Vnimatel´no prohtite vse instrukcii.
2.
Nikogda
ne
pogruøajte
pribor,
˚nurili
˚tepselbv
vodu
ili
druguoe
øidkost´
3.
Pol´zujtes´
priborom
sugubo
pri
qlektriheskom pitanii 220-240V/50Gc.
4.
Vsegda otkloehite pribor ot
central´noj seti , esli ne v
pol´zovanii,do
snätiä
ili
dobavleniä
zaphasteji,
takøe,
pered
histkoj.
5.
Vsegda postav´te pribor na “0”
peredtem,
hto
vybiraete
˚tepsel´.
Vybitajte,priderøivaä
za
˚tepsel´,
nikogdane
tänite
za
˚nur.
6.
Starajtes´ nikogda ne kasat´sä
dviøimyxhastej.
Vo
vremä
raboty
priborastarajtes´,
htoby
ruki,
volosy,odeøda,
lopatki
i
drugie
prinadleønostibyli
podal´˚e
ot
vzbivatelä.
7.
Nikogda
ne
pol´zujtes´
priborom
s
˚nurom-
udlinitelem,
esli
Vy
stoitee
na vlaønom polu, ili , esli pribor ili
va˚iruki
-
mokrye.
8.
Ne
dopuskajte,
htoby
˚nur
svisalherez
krajstola
ili
rabohej
povverxnosti,
i,htoby
on
ne
kosnulsä
gorähix
povverxnostej.
9.
Ne
pol´zujtes´
priborom,
esli
ego
˚tepsel´ili
˚nur
povreødeny,
ili,
esli ego uronili i isportili.
10.
Nikogda
nezakruhivajte
˚nur
vokrug
pribora, tak kak qto moøet privesti k
oslablenioei
rassloenioe
izoläcii
˚nura,osobenno
v
tom
meste,
gdeon
podsoedinäetsä k priboru.
11.
Ne peregruøajte motor pribora
vzbivaniemsmesi,
kotoraä
ne
pozvoläet
vzbivatelämsvobodno
vrawat´sä.
12.
Qtot
priborprednaznahen
sugubo
dlädoma˚nego
upotrebleniä,
ne
pol´zujtes´im
vne
pomeweniä.
13.
Neobxodim
strogijnadzor,
esli
loebym
qlektropriborommpol´zuoetsä
vblizi
detej.
14.
Ne
ispytyvajteotverstiä
pribora.
15.
V
sluhaepovreødeniä,
ne
pytajtes´
hinit´pribor
bez
pomowi
kvallificirovannogo personala.
16.
Данный прибор не рекомендует
ся
использовать людям (включая и
детей) с ог
раниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также обладающих
недостато
чным опытом или знанием
продукта. Данной катег
ории лиц
рекомендует
ся использовать прибор
только под присмо
тром.
17.
Дети должны нах
одится под присмот
ром
взрослых, чтобы удостовери
ться, что они
не играют
ся прибором, а используют его
по назначению.
18.
Если повреж
ден сет
евой шнур,
во избежание неприятностей его
необхо
димо заменить у производит
еля,
его сервисног
о агент
а или аналогичного
квалифицированного специалиста.
19.
Qtot
priborsmazan
øirom
i
ne
nuødaetsävdal´nej˚ej
loebrika
cii.
СО
ХР
АНИТЕ ЭТ
У ИНС
ТРУКЦИЮ.
Перед первым использованием миксера
тщат
ельно очистите все приспособления
этог
о устройства.
S
PECIFIKACII
•
5
skorostej
sme‚eniä
i
knopkadlä
reΩimaraboty
“
turbo
” dlä lübogo vida
ispol´zovaniä.
•
Sila motora 300Vt.
•
Vrawaemaä
ha‚a
vrawaetsä
samostojtel´noi
u
vas
svobodny
ruki
dlä drugoj deätel´nosi.
•
Bystraä
zamena
hastej
pri
pomowi
knopkivytalkivaniä.
•
Zamenäemaä
golovka
dlä
sme‚ivaniä
pozvoläetpol´zovat´sä
priborom
kak
ruhnymmikserom.
ИСПОЛЬЗОВ
АНИЕ МИКСЕР
А
VSTAVLENIE VZBIVATELÄ/SPIRALEJ
DLÄ SMEÍENIÄ TESTA
•
Postav´te mikser na osnovu putem
prisposobleniä ego perednej hasti na
petloena
perednej
storone
osnovy.
Legkonaømite
na
verxnoeoe
hast´
mikseraukrepleniä
v
zamykaoewij
mexanizm.
•
Naømite na knopku regulirovki naklona
nastorone
osnovy,
i
naklonite
nazad
golovu miksera.
•
Esli
Vy
pol´zuetes´
priborom
vvide
ruhnogo, uberite golovu miksera ot
osnovypri
pomowi
naøatiä
knopki
osvoboødeniä miksera.
•
Prover´te,hto
vykloehatel´
miksera
naxoditsäv
poloøenii
“0”,
zatem
priderøivaäkaødyj
vzbivatel´
za
osnovu legko tolknite v otverstiä, tak,
htobyoba
plotno
seli
na
mesto.Esli
neobxodimo,pokrutite
ix
rukoj
do
tex
por,poka
oni
plono
zamknutsä.
EsliVy
posmotritesnizu
na
pribor,
to
uvidite,
htovzbivatel´/testo
smesitel´
so
skorostnymmexanizmom
zajmet
pozicioes
levoj
storony.
Pomestite
ha˚una
mesto.
•
Opustite miker obratno v
ego
gorizontal´noepoloøenie,
putem
naøatiä knopki regulirovki naklona.
•
Kogda
vzbivateli
plotno
sidät
na
meste, podkloehite pribor v udobnuoe
dlärozetku
AS
220-240
Vol´t.
Примечание:
Когда вставляет
е венчики для
взбивания или крюки для теста, насадку с
зубчиками необхо
димо вставлять только в
отверстие с соответ
ствующими насечками.
Нельзя устанавливать насадки наоборот
.
VZBIVANIE
•
Vyberite
pravil´nuü
rabohuü
skorost´.
Skorostimogut
izmenät´sä
pri
rabohem
processe,v
zavisimosti
ot
trebovanij
recepturyprigotovleniä.
•
Posle
vklüheniä
pribora
dviΩuüwaäsä
ha‚anahinaet
medlenno
vrawat´sä.
Temsamym
u
vas
osvoboΩdeny
rukidlä
drugoj deätel´nosti.
•
Dlä
izbeΩaniä
razbryzgivaniä
vo
vremä
rabohegoprocessa
vrawaüwie
hasti
mikseradolΩny
vsegda
naxodit´sä
v
vzbivaemojmasse.
PreΩde
hem
podnät´
vrawaüwiehasti,
vyklühite
pribor.
Vnimanie
:
VoizbeΩaniinenuΩnoj
peregruzki
motora
vzbivajtetol´ko
te
produkty,
kotorye
ne
blokiruütrabotu
vrawaüwixsä
hastej.
Pri nesoblüdenii qtogo pravila motor
nahinaetsil´no
gudet´
ili
vrawaüwiesä
hastiperestaüt
vrawat´sä
-
hto
moΩet
privestik
ser´öznomu
povreΩdeniü
motora.
VYTALKIVANIE VRAWAÜWIXSÄ
HASTEJ
Otklühite mikser ot seti peremennogo
toka.Pri
pomowi
knopki
naklona
ustanovitemikser
v
gorizontal´noe
poloΩeniei
pri
pomowi
knopki
vytalkivaniäosvobodite
spirali
dlä
vzbivaniäili
smesitel´.
ВЫБОР СК
ОРОСТИ
СКОРОСТЬ ОПИСАНИЕ
1
У
добно использовать как
начальную скорость для
больших объемов сухих
продуктов, таких как мука,
масло и картошка.
2
Оптимальная скорость для
начала перемешивания жидких
ингредиентов приправы к
салату
.
3
Для перемешивания теста для
торт
ов и печенья.
4
Для взбивания мас
ла с сахаром,
сладос
тей, десер
тов и т
.д.
5
Для взбивания яиц, сахарной
глазури, пюре, сливок и т
. д.
T
urbo
Равносильно
скорос
ти “5”
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
1.
После 10 мину
т непрерывного
использования сделайте перерыв на
несколько минут
.
2.
Не эксплуатир
уйте миксер более 10 мин
у
т
подряд.
ИСПОЛЬЗОВ
АНИЕ БЛЕНДЕР
А
Перед первым использованием протрите
блендер в соответ
ствии с рекомендациями по
быстрой очистке.
Не оставляйте прибор на холостом х
оду
дольше 15с. Максимальное время работы
на высоких оборотах д
олжно составлять не
более 1 минуты, и перед с
ледующим цик
лом
необхо
димо дать прибору остыть 1 минуту
.
Важно:
Обращайтесь осторожно с лезвиями:
они очень острые. Перед сборкой блендера
9
8
РУ
С
СКИЙ
РУ
С
СКИЙ
или снятием насадок убедитесь, чт
о прибор
отключен от розетки.
1.
Сначала потянит
е дверцу вверх,
затем, у
держивая ее в самом верхнем
положении, повернит
е стержень для
смешивания против часовой стрелки,
чтобы плот
но закрепить его. Чт
обы
отс
оединить стержень для смешивания
(кнопка извлечения неак
тивна), просто
поверните ег
о по часовой стрелке, и
дверца буд
ет отсоединена ав
томати
чески.
2.
Подключите блендер к розетк
е.
3.
С помощью регулятора установит
е
нужную скорость вращения. Погрузите
насадку для измельчения в продукт и
нажмите кнопку «Т
урбо» на моторном
блоке.
4.
Для ос
тановки блендера отп
устите кнопку
«Т
урбо».
ЧИСТК
А ПРИБОР
А
Внимание: Обращайтесь осторожно с
лезвиями: они очень острые.
1.
Отсоединит
е прибор от розетки.
2.
Mojte
vrawaüwiesä
hastitöploj
myl´nojvodoj
ili
v
posudomojke
-ne
upotrbläjtewelohnye
sredstva.
Ruhnoj
mikser i nastol´nuü hast´ protirajte
vläΩnojträpohkoj.
RUHNOJ
MIKSER
I
EGONASTOL`NAÄ
HAST`
NI
V
KOEM
SLUHAENE
DOLˇNY
OPUSKAT`SÄ
V
VODU.
3.
Рек
омендуется чистить микс
ер и насадки
сразу после использования. Немедленное
удаление прилипших остатков
продуктов предотвращае
т их засыхание,
кот
орое усложняет очистку
, а также
распространение бактерий.
Хранение:
Рек
омендуется хранить в закры
том сухом
помещении при температуре окружающег
о
воздуха не выше плюс 40ºС с относит
ельной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Т
ранспортировка:
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте ориг
инальную
заводскую упаковку
. При перевозке
следует избегать падений, у
даров и иных
механических воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадк
ов и
агрессивных сред.
Производитель со
храняет за собой
право изменять дизайн и техни
ческие
характеристики устройства без
предварительног
о уведомления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АК
ТЕРИСТИКИ
Мощность: 220-240 Воль
т • 50 Г
ерц
• 300 Ватт макс.
Срок слу
жбы прибора – 3 года
Данное изделие соответ
ствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изгот
овитель:
Компания Т
иметрон Авс
трия (
Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундг
ассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 V
ienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Г
рантэ
л»
143912, Московская область, г
. Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиас
тов, вл.1а, т
ел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправнос
ти изделия необхо
димо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайт
есь к продавцу
.
ЭКОЛОГИ
ЧЕСКАЯ У
ТИЛИЗАЦИЯ
Вы может
е помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправь
те
неработающее электрообору
дование в
соответ
ствующие центры утилизации.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów do 800 zł [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking smartbandów [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników