Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GARDENA
›
Instrukcja Pompa ogrodowa GARDENA 3000 Basic 09010-47 elektryczna
Znaleziono w kategoriach:
Pompy
(42)
Wróć
Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa GARDENA 3000 Basic 09010-47 elektryczna
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
HQ
2SHUDWRU
·VPDQXDO
(BSEFO1VNQ
SO
,QVWU
XN
FMDREVĴXJL
1PN
QBPHSPEP
XB
KX
+DV]QiOD
WLXWD
VtWiV
,
FS
UJT[JW
BUU
ZÞ
FV
1iYRGNREVOX]H
;BISBEOÓłFSQBEMP
VN
1iYRGQDREVOXKX
;ÈISBEOÏłFSQBEMP
HO
ƷNjǎNJdžnjǘǝǗDžǙǎǘ
ǒ
ǶǼ
ǴȕǪdzȔǹǸ
ǽ
VO
1DYRGLOR]DXSRUDER
7
S
UOBłSQBMLB
KU
8SXWH]DXSRUDEX
7
S
UOBQVNQB
VU
8SXWVW
YR]DUDG
EV
#BÝU
FOTLBQVNQB
XN
ǭȤȨȩȧȪȡȭȽȶȞȜȡ
ȨȦȢȪ
ȗȩȗȭȽȾ
ʈʼˀˉʾ˄˯ˈʼˌˉˌ
UR
,QVWU
XFœLXQLGHXWLOL]DUH
1PN
QĿEFHSĿEJOĿ
WU
.XOODQPD.×ODYX]X
#BIÎFQPNQBT
EJ
ǿȤȨȩȧȪȡȭȟȶȞȗȜȡ
ȨȦȢȥȗȩȗȭȟȶ
ɻ
ˋʼˀ˄ˈˌ˅
ʼˊˉˇˊʼ
VT
0DQXDOSsUGRULPL
1PN
QÑFL
PQTIUJU
HW
.DVXWXVMXKHQG
"JBQVNQ
OW
(NVSORDWDYLPRLQVW
UXNFLMD
4PEPTJVSCMZT
OY
/LHWRőDQDVLQVWUXNFLMD
%şS[BTŭL
OJT
UX
ǿȤȨȩȧȪȡȭȟȶȦȥȴȡ
ȨȦȢȪ
ȗȩȗȭȟȟ
ʈʼˀˉʾ˔˯ˈʼˌˉˌ
*3%$6,&
"S
U
*3%$6,&
"S
U
en
pl
hu
cs
sk
el
sl
hr
sr / bs
uk
ro
tr
bg
sq
et
lt
lv
ru
1BHFXJEUINNMFTTNN
9010-29.960.03.indd 1
9010-29.960.03.indd 1
07.09.22 11:56
07.09.22 11:56
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm
Fold-out
Page
width
5
mm
less:
205
mm
A1
3
2
1
A2
5
2
4
N
5
2
4
N
Art.
9010
Art.
9014
O1
6
5
7
O2
min.
1
m
5
8
S1
6
5
7
9
T1
7
0
9010-29.960.03.indd 2
9010-29.960.03.indd 2
07.09.22 11:56
07.09.22 11:56
A1
3
2
1
A2
5
2
4
N
5
2
4
N
Art. 9010
Art. 9014
O1
6
5
7
2
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm
en
Product liability
In accordance with t
he German Product Liability Act, w
e hereb
y expressly declar
e that w
e accept no liability for damage incurr
ed from our
products where said pr
oducts hav
e not been properly r
epaired by a GARDENA-
approv
ed ser
vice par
tner or where original GARDENA parts
or par
ts authorised b
y GARDENA were not used
.
pl
Odpowiedz
ialność za produk
t
Zgodnie z niemiecką usta
wą o odpowiedzialności za pr
odukt, niniejszym w
yraźnie oświadczamy
, że nie ponosimy żadnej odpo
wiedzialności za
szkod
y poniesione na skutek użytk
ow
ania naszych produktó
w
, w przypadku gdy naprawa tych produktó
w nie była odpowiednio przepro
wadzana
przez zatwierdz
onego pr
ze
z firmę GARDENA par
tnera ser
wisowego lub nie st
osowano oryginalny
ch części GARDENA albo części aut
or
yzo
wa-
ny
c
h
pr
zez t
ę firmę.
hu
T
er
méksza
vat
osság
A német
országi terméksza
vatossági t
ör
vénnyel öss
zhangban ezennel n
yomat
ékosan kijelentjük, hogy nem v
állalunk felelősséget a t
ermékeinkben
keletk
ezett olyan kár
okért, amelyek v
alamely G
ARDENA által jóv
áhagyott szervizpar
tner által nem megfelelően v
é
gze
tt javításból adódtak, v
agy amely
során nem eredeti GARDENA alkat
részeke
t vagy a GARDENA által jó
váhagy
ott alkatrés
zek
et használtak f
el.
cs
Odpovědnos
t za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpo
vědnosti za výrobek tímto výslo
vně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpo
vědnost za poško
zení vzniklá
na našich výrobcích, k
dy zmíněné výrobk
y nebyly řádně opra
veny sc
hváleným servisním par
tnerem GARDENA nebo k
dy nebyly použity originální
náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autoriz
ované společností GARDENA.
sk
Zodpov
ednosť za pr
odukt
V súlade s nemeckými právn
ymi predpismi upravujúcimi z
odpovednosť za výrobok týmt
o výslovne prehlasujeme
, že nenesieme žiadnu z
odpoved-
nosť
z
a šk
ody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležit
é opravy v
ykonané servisným par
tnerom sch
váleným spoločnosť
ou
GARDENA alebo neboli použité diely s
poločnosti GARDENA alebo diely schv
álené spoločnosť
ou G
ARDENA.
el
Ευθύνη προϊό
ντος
Σύµφωνα µε
το
ν γερµανικό ν
όµο
περί Ευθύνης για τα Προϊό
ντα, µε το παρό
ν δηλώνο
υµε
ρητώς ό
τι δεν αποδε
χ
όµαστε καµία ευθύνη για
τυχ
όν ζηµίες που προκύ
πτο
υν από τ
α προϊόντ
α µας
εάν αυτ
ά δεν έχ
ουν επισκ
ευαστεί σωστ
ά από κ
άποιον εγκ
εκριµέν
ο συνεργ
άτη επισκευώ
ν
της GARDENA ή εάν δεν έχ
ουν χρησιµοποιηθεί αυθεντικ
ά εξαρ
τήµα
τα GARDENA ή εξ
αρτήµατα εγκ
εκριµένα από την GARDENA.
sl
Odgov
ornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgo
vornosti za izdelke
, izrecno izjavljajo
, da ne sprejemamo nobene odgov
ornosti za šk
odo, ki jo po
vzročijo naši
izdelki, če teh niso ust
rezno popravili GARDENINI odobreni servisni par
tnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli
ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
hr
Pouzdanos
t proizvoda
Sukladno njemačkom zak
onu o pouzdanosti proizvod
a, ovime i
zričito izja
vljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgov
ornost za oštećenja na
našim proizv
odima nastala uslijed neispra
vnog popravka od st
rane ser
visnog par
tnera k
ojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorišt
enja originalnih
GARDENA dijelova ili dijelo
va koje odobra
va GARDENA.
ro
Răspunderea pentru produs
În conformitat
e cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, dec
larăm în mod expres prin pre
zentul document că nu acceptăm nicio
răspundere pentru de
fecţiunile suferit
e de produsele noastre at
unci când acestea nu au f
ost reparat
e în mod corect de un atelier de service par
tener
,
aprobat de GARDENA, sau când nu au fost ut
ilizat
e piese GARDENA originale sau piese autorizat
e de GARDENA.
bg
Отговорност за вреди, причинени о
т стоки
Съг
ласно германския Закон за о
тговорността за вреди, причинени о
т стоки, с наст
оящото изрично декларираме, че не носим
отг
оворност за щети, причинени от нашит
е продукти, ако т
е не са били правилно ремонтирани от одобрен о
т G
ARDENA сервиз или
ак
о не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени о
т G
ARDENA.
et
T
ootev
astutus
V
astavalt Saksamaa t
oote
vastut
us
seadusele deklareerime käesoleva
ga selgesõnaliselt, e
t me ei kanna mingisugust vast
utust meie t
oodet
est
tingitud kahjude eest
, kui need toot
ed ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidet
ud hoolduspar
tneri poolt või kui parandamisel ei ole
kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volita
tud osi.
lt
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad
, atsižvelgiant į V
okietijos gaminių patikimumo įst
atymą, neprisiimame atsakom
ybės dėl bet kokios žalos, pat
ir
tos dėl
mūsų gaminių, jeigu jie buvo net
inkamai taisomi arba jų dalys buv
o pakeist
os neoriginaliomis G
ARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis
, arba jeigu
remont
o darbai buvo atliekami ne GARDENA t
echninės priežiūros centro specialistų.
lv
Atbildība par produk
cijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par pr
odukcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bo
jājumiem, kas radušies,
liet
ojot mūsu izst
rādājumus, kuru remontu na
v veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apk
opes par
tneris vai kuru remont
am netika izmant
otas
oriģinālās GARDENA detaļas vai det
aļas, kuru liet
ošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
O2
min. 1 m
5
8
S1
6
5
7
9
T1
7
0
9010-29.960.03.indd 3
9010-29.960.03.indd 3
07.09.22 11:56
07.09.22 11:56
3
en
Garden Pump
1.
SAFETY
................................................
4
2.
ASSEMBLY
.............................................
5
3.
OPERATION
.............................................
5
4.
MAINTENANCE
..........................................
5
5.
STORAGE
..............................................
5
6.
TROUBLESHOOTING
.....................................
6
7.
TECHNICAL DATA
........................................
6
8.
ACCESSORIES
..........................................
6
9.
SERVICE / WARRANTY
.....................................
6
Original instructions.
This p
roduct ma
y be used u
nde
r su
pervisi
on, or if
in
structi
on reg
ardi
ng th
e safe u
se of the pr
oduct h
as
bee
n prov
ided a
nd th
e res
ulti
ng dan
ge
rs hav
e been un
der
-
stood
, by ch
ild
ren ag
ed 8 and abov
e
, as we
ll as b
y person
s
with ph
ysical
, sens
or
y or me
ntal disab
ilit
ies o
r a la
ck of e
xpe-
rie
nce an
d knowl
edge
. Chi
ldre
n must not b
e al
low
ed to pl
ay
with th
e prod
uct. Cl
eani
ng an
d use
r maint
enan
ce must n
ot
be perform
ed by ch
ild
ren witho
ut su
pervisi
on. The us
e of th
is
prod
uct by you
ng peo
ple u
nder th
e age of 1
6 is not re
com
-
me
nded
. Neve
r opera
te th
e prod
uct whe
n you are ti
red, i
ll or
un
der t
he i
nflu
ence of al
cohol
, dru
gs or m
edi
cine
.
Intended use:
The
GARDENA Garden Pump
is intended for pumping ground water
and rain water, tap water and water containing chlorine in private domestic
gardens and allotments.
Liquids to be pumped:
The GARDENA Garden Pump must only be used to pump water.
When the pump is used for pressure boosting, the maximum permissible
internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not be exceeded. The
increased delivery pressure and the pump pressure have to be added
together.
–
Example:
Pressure at the tap = 2.5 bar,
max. pressure of the Garden Pump Art. 9010 = 3.5 bar,
total pressure = 6.0 bar.
The product is not intended for long term use (continuous circulation
operation).
DANGER! Risk of injury!
v
The pump must not be used for the delivery of salt water,
muddy water, corrosive, easily inflammable or explosive liquids
(e.
g. petrol, paraffin, thinners), oil, heating oil or foodstuffs.
The pump must not be used when people are in the water.
Pollution of the liquid could occur due to leakage of lubricants.
Circuit breaker
Thermal protection switch:
In the event of an overload, the pump is switched off by the built-in thermal motor
protection. After sufficient cooling of the motor, the pump is operational again.
Additional safety warnings
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This
field may under some conditions interfere with active or passive medical
implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or
kill, we recommend persons with medical implants to speak with their
physician and the medical implant manufacturer before you operate the
product.
Cables
If extension cables are used, these must comply with the minimum cross-
sections in the table below:
Voltage
Cable length
Cross section
230 – 240 V
/
50 Hz
Up to 20 m
1.5 mm
2
230 – 240 V
/
50 Hz
20 – 50 m
2.5 mm
2
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric current.
v
Disconnect the product from the mains before you put into storage,
maintain or troubleshoot.
The pump must be located on solid, even ground, protected from flooding. Take
care that the pump cannot fall into water. Position the pump at a safe distance
(min. 2 m) from the liquid to be pumped. As an additional safety device an
authorised safety switch can be used.
v
Please ask your electrician for his advice.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Protect the mains plug and the mains power cable from heat, oil and sharp
edges.
Do not use the power cable for carrying the pump or for unplugging.
Protect the pump from rain. Don’t use the pump in wet or moist areas.
Please regularly check the connecting line.
Before using, always subject the pump (especially the power cables and the
power connections) to a visual inspection.
A pump which is damaged must not be used. In the event of damage, have the
pump checked by GARDENA Service.
When using our pumps with a generator, the warnings of the generator manufac-
turer must be observed.
Personal safety
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the poly-
bagcan suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the
product.
DANGER! Risk of injury due to hot water!
If the pump is operated for prolonged periods of time (> 5 min.) with the
delivery side closed, the water in the pump may heat up so that there is
arisk of scalding yourself with hot water.
v
The pump should not run against the closed delivery side for more
than 5 minutes.
If the water supply on the intake side of the pump fails, the water in the
pump can heat up so that if water emerges, injuries could be caused by
the hot water.
v
Disconnect the pump from the mains via the main circuit breaker,
let the water cool and secure the suction-side water supply before
putting into operation again.
When connecting the pump to the water supply system, the country-specific
sanitary regulations must be observed to prevent water not of drinking water
quality being drawn back in.
v
Please consult a specialist for sanitary installations.
In order to avoid dry-running of the pump, take care that the end of the suction
hose is always submerged into the liquid.
v
Before each operation, fill the pump to overflowing with approx. 2 to 3 l of the
liquid to be pumped!
Sand and other abrasive substances cause increased wear and reduce the
pump’s output.
v
Use a pump pre-filter for pumping sandy liquids.
Pumping dirty water, e.g. stones, pine needles etc., can cause damage to the
pump.
v
Do not pump dirty water.
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use and keep for future
reference.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
General safety warnings
Electrical safety
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric current.
v
The product must be supplied through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
DANGER! Risk of physical injury!
Risk of injury due to electric current.
v
Disconnect the product from the mains before you maintain or replace
parts. Thereby the disconnected socket must be in the visual range.
Safe operating practices
The water temperature should not exceed 35 °C.
1.
SAFET
Y
4
en
Page 2 width 2 mm less: 208 mm
9010-29.960.03.indd 4
9010-29.960.03.indd 4
07.09.22 11:56
07.09.22 11:56
v
Disconnect the product from the mains before you connect,
adjust or transport the product.
To
pump
water
[ Fig.
O1 / O2 ]:
CAUTION! Dry-Running of the pump!
v
Fill the pump with water up to the overflow (approx. 2 to 5 l)
before each start-up.
1.
Unscrew the screw fitting
6
of the filler neck
7
by hand.
2.
Fill the pump via the filler neck
7
to overflowing with
approx. 2 to 5 l of water.
3.
Tighten the screw fitting
6
of the filler neck
7
by hand
(do not use pliers).
4.
Open any shut-off valves in the delivery line (accessories,
water stop, etc.).
5.
Drain remaining water in pressure hose
5
so that air can escape
during the suction process.
6.
Connect the pump to the mains.
7.
Lift and hold the delivery hose
5
at least 1 m vertically above the pump,
press the On
/
Off switch
8
and wait until the pump has primed.
v
If the pump does not deliver water after approx. 5 minutes,
switch off the pump (press On
/
Off switch
8
)
(see 6. TROUBLESHOOTING).
The specified maximum self-priming suction height of 7 m is reached
only if the pump is filled via the filler neck
7
up to the overflow and if, while
doing so and during the self-priming, the delivery hose
5
is held up suf-
ficiently high to prevent any water escaping from the pump via the delivery
hose
5
.
Rust formation:
The pump Art. 9014 has a cast iron housing. After con-
tact with water, rust will form (this does not damage the pump and is not
covered by the warranty). Therefore rusting water may initially escape after
switching on the pump.
4.
MAINTENANCE
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v
Disconnect the product from the mains before you maintain
the product.
To flush the pump:
After pumping chlorinated water, the pump must be flushed.
1.
Pump lukewarm water (max. 35 °C), possibly adding a mild cleaning
agent (e.
g. detergent) until the pumped water runs clear.
2.
Remove residuals according to the waste disposal laws applicable in
your area.
5.
STORA
GE
To put into storage [
Fig. S1
]:
The pump is not frost-proof!
The product must be stored away from children.
1.
Disconnect the pump from the mains.
2.
If applicable, close all the shut-off devices on the intake side.
3.
Open all the tapping points.
The pressure side is depressurized.
4.
Open the screw fitting
6
of the filler neck
7
and the water drain
screw
9
.
The Garden Pump drains.
5.
Store the pump in a dry, enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal household
waste. It must be disposed of in line with local environmental
regulations.
2.
ASSEMBL
Y
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v
Disconnect the product from the mains before you assemble
the product.
To set up the pump:
The site must be firm and solid in order to ensure safe and sturdy operat-
ing conditions for the pump.
v
Position the pump at a safe distance (min. 2 m) from the water.
The pump must be installed in a location with low air humidity and suffi-
cient ventilation in the area of the ventilation slots. It must be at a distance
of at least 5 cm from the walls. Dirt (e.
g. sand or soil) must not be sucked
in through the ventilation slots.
The plastic connection pieces on the intake and delivery sides may
only be tightened by hand.
To connect the hose to the suction side [
Fig. A1
]:
Don’t use any hose quick connection system fittings on the suction side!
v
A vacuum-resistant suction hose must be used, e.
g.
GARDENA
Suction
Unit,
Art. 1411
or
GARDENA Bore Hole Suction Hose
Art. 1729
.
In order to reduce the suction time, it is advisable to use a suction hose
with backflow preventer avoiding automatic draining of the suction hose
when the pump has been switched off.
1.
Screw the pump connection piece
2
into the connector on the suction
side
1
.
2.
Connect the vacuum-resistant suction hose
3
airtight to the pump
connection piece
2
of the pump.
3.
For suction heights exceeding 4 m: Also fix the suction hose
3
(e.
g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
To connect the hose to the pressure side [
Fig. A2
]:
The pump connection
4
is equipped with a 33.3 mm (G 1") internal
thread.
E.
g. a GARDENA pump connection piece Art. 1745 is required for
the GARDENA Connection System (for Art. 9010 included in scope of
delivery).
19 mm (3/4")-
/
16 mm (5/8") and 13 mm (1/2") hoses can be connected
via the GARDENA Connection System.
Hose diameter
Pump connection
13 mm (1/2")
GARDENA Pump Connection Set
Art. 1750
16 mm (5/8")
GARDENA Tap Connector
GARDENA Hose Connector
Art. 18202
Art. 18216
19 mm (3/4")
GARDENA Pump Connection Set
Art. 1752
Optimised use of the pump capacity is achieved by connecting
19 mm (3/4") hoses with e.
g.
–
GARDENA Pump Connection Set Art. 1752,
or by connecting 25 mm (1") hoses with
–
GARDENA Quick Thread Coupling with male thread Art.
7115 /
Quick Coupling Hose Connector Art. 7103.
1.
Only for Art. 9014:
Use sealing tape
N
on the external thread of the
pump connection piece.
2.
Screw the pump connection piece
2
into the connector on the delivery
side
4
(Only with Art. 9010 in the scope of delivery).
3.
Connect the pressure hose
5
to the pump connection piece
2
.
If more than one hose
/accessory is connected simultaneously, we
recommend using the
–
GARDENA 2- or 4-Channel Water Distributor Art.
8193 / 8194,
GARDENA Twin-Tap Connector Art. 940
which can be screwed directly onto the pump connection piece
2
.
3.
OPERA
TION
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
5
en
Page 2 width 2 mm less: 208 mm
9010-29.960.03.indd 5
9010-29.960.03.indd 5
07.09.22 11:56
07.09.22 11:56
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Wymiana procesora w laptopie – czy jest możliwa?
GTA VI – nowe informacje po oficjalnej prezentacji gry. Szykuje się wielki hit!
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Dofinansowanie do rowerów elektrycznych 2025
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników