Znaleziono w kategoriach:
Rozdrabniacz do warzyw GASTRONOMA 18210101

Instrukcja obsługi Rozdrabniacz do warzyw GASTRONOMA 18210101

Wróć
Specicaţii
Produs Mini tocător
Numărul articolului 18210101
Dimensiuni (L x l x h) 187 x 153 x 241 mm
Tensiune de intrare 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Putere 500 W
Lungimea cablului 100 cm
Durată de funcționare (max) 30 secunde
Piese principale (imagine A)
1 Buton Power
2 Cablu electric
3 Unitate motor
4 Bol de tocare
5 Capac tocător
6 Lame
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest
document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți
piese.
În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agentul său de service sau persoane cu calicări similare, pentru
evitarea situațiilor periculoase.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Opriți și deconectați produsul de la sursa de energie înainte de a schimba
accesoriile sau de a apuca părți care sunt în mișcare în timpul funcționării.
Utilizarea eronată a acestui produs poate avea ca rezultat rănirea gravă.
Acordați atenție manevrării lamelor.
În timpul curățării, acordați atenție lamelor de tăiere.
Aveți grijă la lamele de tăiere când goliți bolul.
Aveți grijă când turnați lichide erbinți în mixer sau blender, întrucât acestea
pot  proiectate din produs din cauza formării bruște a aburilor.
Nu folosiți produsul mai mult de 30 de secunde consecutiv. Lăsați produsul să
se răcească timp de aproximativ 2 minute înainte de a-l folosi din nou.
Nu așezați produsul în apropierea surselor de căldură, astfel puteți deteriora
produsul.
Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă,
degetele și toate părțile corpului.
Vericați asamblarea corectă a produsului înainte de utilizare, pentru a preveni
orice risc de rănire.
Nu mânuiți cu forță produsul la asamblare sau demontare, în caz contrar
riscați să îl deteriorați.
Asigurați-vă că lamele s-au oprit din rotație înainte de a scoate capacul, pentru
a preveni orice risc de rănire.
Înainte de prima utilizare
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Înainte de utilizare, curățați toate piesele care intră în contact cu alimentele.
4Toate piesele, cu excepția unității de motor, se pot spăla la mașina de spălat
vase.
Utilizarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață plană, aproape de o priză.
2. Puneți lamele A6 peste știft în bolul tocătorului A4.
3. Puneți ingredientele în A4.
4Tăiați alimentele mari în bucăți mici înainte de procesare.
4. Așezați capacul tocătorului A5 pe A4.
5. Așezați unitatea motorului A3 pe A5, aliniind pinii A3 la degajările din
A5.
4Produsul nu va funcționa decât dacă pinii A3 și degajările din A5 sunt
aliniați.
6. Conectați produsul la priza electrică.
7. Țineți produsul cu ambele mâini pe A3.
8. Țineți apăsat butonul de pornire A1 pentru a procesa până ce ați ajuns la
textura dorită.
-
Eliberați butonul de pornire după 30 de secunde de utilizare continuă.
Folosiți produsul cel mult de 5 ori succesiv. După 5 utilizări consecutive,
lăsați produsul să se răcească la temperatura camerei pentru a evita
supraîncălzirea.
-
După ecare utiilizare, curățați cu apă erbinte și lichid de spălat vase toate
părțile care intră în contact cu alimentele.
4Toate piesele, cu excepția unității de motor, se pot spăla la mașina de spălat
vase.
Pregătirea alimentelor
Tipul alimentelor Pregătire
Pâine
Proaspătă, prăjită sau
veche
1. Tăiați 1 felie în bucăți mici.
2. Tocați timp de 15 secunde.
3. Așteptați 1 minut.
4. Repetați 2. și 3. până obțineți rezultatul dorit.
Fructe şi legume
Conservate, gătite sau
proaspete
1. Măsurați o cantitate maximă de 120 g.
2. Tocați timp de 30 secunde.
3. Așteptați 1 minut.
4. Repetați 2. și 3. până obțineți rezultatul dorit.
Ierburi 1. Măsurați o cantitate maximă de 120 g.
2. Spălați-le și uscați-le bine.
3. Tocați timp de 20 secunde.
4. Așteptați 1 minut.
5. Repetați 3. și 4. până obțineți rezultatul dorit.
Nuci, fursecuri, biscuiți 1. Tocați timp de 20 secunde.
2. Așteptați 1 minut.
3. Repetați 1. și 2. până obțineți rezultatul dorit.
Carne negătită 1. Măsurați o cantitate maximă de 210 g.
2. Tăiați în fâșii mici.
3. Tocați timp de 15 secunde.
4. Așteptați 1 minut.
5. Repetați 3. și 4. până obțineți rezultatul dorit.
Mentenanță
-
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la
curățarea produsului.
-
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți
piese.
Curățați produsul după ecare utilizare.
1. Curățați unitatea de motor cu o lavetă umedă.
2. După ecare utiilizare, curățați cu apă erbinte și lichid de spălat vase toate
părțile care intră în contact cu alimentele.
4Toate piesele, cu excepția unității de motor, se pot spăla la mașina de spălat
vase.
Údržba
-
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako
čpavok, kyselinu alebo acetón.
-
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok po každom použití vyčistite.
1. Jednotku motora čistite vlhkou handričkou.
2. Po každom použití horúcou vodou a čistiacim prostriedkom na riad vyčistite
všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
4Všetky časti okrem jednotky motora sa môžu bezpečne umývať v umývačke
riadu.
l Rychlý návod
Mini sekáček 18210101
Více informací najdete v rozšířené příručce online.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je sekáček určený ksekání potravin na malé kousky.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek je určen kpoužití vdomácnosti akpodobným účelům jako
např.: zaměstnanecké kuchyňky vobchodech, kancelářích ajiných pracovních
prostředích, na farmách, kpoužití klienty vhotelech, motelech ajiných
rezidenčních aubytovacích prostředích.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
Technické údaje
Produkt Mini sekáček
Číslo položky 18210101
Rozměry (D × Š × V) 187 × 153 × 241mm
Vstupní napětí 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Výkon 500 W
Délka kabelu 100 cm
Doba provozu (max) 30sekund
Hlavní části (obrázek A)
1 Tlačítko zapnutí/vypnutí
2 Napájecí kabel
3 Motorová jednotka
4 Sekací miska
5 Víčko sekací nádoby
6 Čepele
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument
a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Pokud je napájecí šnůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní
zástupce nebo podobná kvalikovaná osoba. Jen tak se vyhnete souvisejícím
rizikům.
Umístěte výrobek na vodorovný a plochý povrch.
Před výměnou příslušenství nebo saháním na pohyblivé části výrobek vždy
nejprve vypněte a odpojte ze zásuvky.
Nesprávné použití tohoto výrobku může vést k vážným poraněním.
Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
Při čištění dávejte pozor na skartovací nože.
Při vyprazdňování nádoby dávejte pozor na čepele.
Když budete do zařízení na zpracování potravin nebo mixéru nalévat horkou
tekutinu, buďte velmi opatrní, jelikož by mohlo dojít k opaření.
Nepoužívejte výrobek déle než 30 sekund v kuse. Než výrobek znovu
použijete, nechte jej vychladnout po dobu cca 2 minut.
Nepokládejte výrobek do blízkosti zdrojů tepla, mohlo by dojít k jeho
poškození.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Než začnete výrobek používat, ujistěte se, že je správně sestavený.
Při sestavování a rozebírání výrobku nepoužívejte sílu, mohlo by dojít k jeho
poškození.
Než odstraníte víko, ujistěte se, že se čepele zastavily. Předejdete tak poranění.
Před prvním použitím
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Před použitím očistěte všechny části, které se dostávají do styku s
potravinami.
4Všechny části kromě motorové jednotky lze mýt vmyčce nádobí.
Použití výrobku
1. Položte výrobek na plochý povrch vblízkosti zásuvky.
2. Vložte čepele A6 na kolík vsekací misce A4.
3. Vložte do A4 přísady.
4Před zpracováním tímto způsobem nakrájejte velké kusy potravin na menší
kousky.
4. Nasaďte víko A5 na A4.
5. Položte motorovou jednotku A3 na A5, vyrovnejte kolíky A3 do drážek
vA5.
4Výrobek nebude fungovat, dokud nebudou kolíky A3 adrážky A5
vyrovnané.
6. Zapojte výrobek do stěnové zásuvky.
7. Držte výrobek oběma rukama na A3.
8. Stiskem apodržením tlačítka zapnutí/vypnutí A1 pokračujte ve zpracování,
dokud nedosáhnete požadované konzistence.
-
Po 30sekundách nepřetržitého používání tlačítko uvolněte. Výrobek
použijte maximálně 5krát za sebou. Po 5použitích nechte výrobek
vychladnout na pokojovou teplotu, zabráníte tak jeho přehřátí.
-
Po každém použití očistěte všechny části, které přicházejí do styku
spotravinami, horkou vodou amycím prostředkem.
4Všechny části kromě motorové jednotky lze mýt vmyčce nádobí.
Příprava jídla
Typ potraviny Příprava
Chléb
Čerstvý, opečený nebo
starý
1. Nařežte 1plátek na menší kousky.
2. Sekejte po dobu 15 sekund.
3. Vyčkejte 1 minutu.
4. Opakujte 2. a3., dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Ovoce azelenina
Konzervované, vařené
nebo čerstvé
1. Odměřte až 120 g.
2. Sekání po dobu 30 sekund.
3. Vyčkejte 1 minutu.
4. Opakujte 2. a3., dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Bylinky 1. Odměřte až 120 g.
2. Omyjte apečlivě osušte.
3. Sekání po dobu 20 sekund.
4. Vyčkejte 1 minutu.
5. Opakujte 3. a4., dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Ořechy, sušenky akrekry 1. Sekání po dobu 20 sekund.
2. Vyčkejte 1 minutu.
3. Opakujte 1. a2., dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Čerstvé maso 1. Odměřte až 210 g.
2. Nakrájejte na malé pásky.
3. Sekejte po dobu 15 sekund.
4. Vyčkejte 1 minutu.
5. Opakujte 3. a4., dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Údržba
-
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi
amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
-
Před údržbou avýměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího
zdroje.
Výrobek čistěte po každém použití.
1. Motorovou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
2. Po každém použití očistěte všechny části, které přicházejí do styku
spotravinami, horkou vodou amycím prostředkem.
4Všechny části kromě motorové jednotky lze mýt vmyčce nádobí.
y Ghid rapid de inițiere
Mini tocător 18210101
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online.
Utilizare preconiza
Acest produs este un tocător care taie alimentele în bucăți mici.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării și aplicații similare, de
exemplu: personalul din zonele de bucătărie ale magazinelor, birourilor și altor
medii de lucru; ferme; de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de
tip rezidențial și ai mediilor de tip cazare și mic dejun.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția
și funcționarea corectă a produsului.
-
Ελευθερώστε το διακόπτη λειτουργίας μετά από 30 δευτερόλεπτα
συνεχόμενης χρήσης. Χρησιμοποιήστε το προϊόν έως 5φορές στη σειρά.
Μετά από 5 συνεχόμενες χρήσεις, αφήστε το προϊόν να κρυώσει σε
θερμοκρασία δωματίου για να μην υπερθερμανθεί.
-
Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα με ζεστό νερό
και απορρυπαντικό πιάτων μετά από κάθε χρήση.
4Όλα τα μέρη εκτός από την μονάδα του μοτέρ πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Προετοιμασία φαγητού
Τύπος τροφίμων Προετοιμασία
Ψωμί
Ημέρας, φρυγανισμένο
ή ξερό
1. Κόψτε 1 φέτα σε μικρότερα κομμάτια.
2. Τεμαχίστε για 15 δευτερόλεπτα.
3. Περιμένετε για 1 λεπτό.
4. Επαναλάβετε 2. και 3. μέχρι το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Φρούτα και λαχανικά
Σε κονσέρβα,
μαγειρεμένα ή φρέσκα
1. Μετρήστε έως 120 γρ.
2. Κόψτε για 30 δευτερόλεπτα.
3. Περιμένετε για 1 λεπτό.
4. Επαναλάβετε 2. και 3. μέχρι το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Βότανα 1. Μετρήστε έως 120 γρ.
2. Πλύνετε και στεγνώστε καλά.
3. Κόψτε για 20 δευτερόλεπτα.
4. Περιμένετε για 1 λεπτό.
5. Επαναλάβετε 3. και 4. μέχρι το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Ξηροί καρποί, μπισκότα
και γαλέτες 1. Κόψτε για 20 δευτερόλεπτα.
2. Περιμένετε για 1 λεπτό.
3. Επαναλάβετε 1. και 2. μέχρι το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Νωπό κρέας 1. Μετρήστε έως 210 γρ.
2. Κόψιμο σε μικρές λωρίδες.
3. Τεμαχίστε για 15 δευτερόλεπτα.
4. Περιμένετε για 1 λεπτό.
5. Επαναλάβετε 3. και 4. μέχρι το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Συντήρηση
-
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή
ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
-
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την
αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Καθαρίστε το προϊόν μετά από κάθε χρήση.
1. Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό πανί.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα με ζεστό νερό
και απορρυπαντικό πιάτων μετά από κάθε χρήση.
4Όλα τα μέρη εκτός από την μονάδα του μοτέρ πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων.
1 Rýchly návod
Miniatúrny sekáčik 18210101
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online.
Určené použitie
Tento výrobok je sekáčik, ktorý seká pokrmy na menšie kúsky.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní
výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách,
ako sú: kuchynské priestory pre personál v dielňach, kanceláriách a ďalších
pracovných prostrediach; na farmách; kuchynky pre klientov v hoteloch,
moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Technické údaje
Produkt Miniatúrny sekáčik
Číslo výrobku 18210101
Rozmery (D x Š x V) 187 x 153 x 241 mm
Vstupné napätie 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Výkon 500 W
Dĺžka kábla 100 cm
Čas prevádzky (maximálny výkon) 30 sekundy
Hlavné časti (obrázok A)
1 Vypínač
2 Napájací kábel
3 Jednotka motora
4 Sekacia nádoba
5 Veko sekacej nádoby
6 Čepele
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre
potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu.
Výrobok umiestnite na plochý, vodorovný povrch.
Pred výmenou príslušenstva alebo priblížení sa k častiam, ktoré sa pri
používaní pohybujú, vypnite a odpojte výrobok od zdroja napájania.
Nesprávne použitie výrobku môže viesť k vážnemu zraneniu.
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
Počas čistenia dávajte pozor na rezné čepele.
Pri vyprázdňovaní misy dávajte pozor na rezné čepele.
Dávajte pozor pri nalievaní horúcej tekutiny do nádoby kuchynského mixéra
alebo ponorného mixéra, keďže môže náhle vystreknúť z výrobku kvôli
náhlemu odparovaniu.
Výrobok nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 30 sekúnd. Pred ďalším použitím
nechajte výrobok vychladnúť približne na 2 minúty.
Výrobok neumiestňujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poškodiť výrobok.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými
časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Pred použitím sa uistite, že je výrobok zmontovaný správne, aby nedošlo k
zraneniu.
Pri montáži alebo demontáži výrobku nepoužívajte silu, pretože by to mohlo
spôsobiť poškodenie výrobku.
Pred odstránením veka sa uistite, že sa čepele prestali otáčať, aby nedošlo k
zraneniu.
Pred prvým použitím
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Pred použitím vyčistite všetky časti, ktoré prichádzajú do styku s
potravinami.
4Všetky časti okrem jednotky motora sa môžu bezpečne umývať v umývačke
riadu.
Používanie výrobku
1. Výrobok umiestnite na plochý povrch blízko elektrickej zásuvky.
2. Založte čepele A6 na kolík v sekacej nádobe A4.
3. Vložte prísady do A4.
4Pred spracovaním narežte veľké kusy potravín na menšie kúsky.
4. Založte veko sekacej nádoby A5 na A4.
5. Umiestnite jednotku motora A3 na A5, pričom zarovnajte kolíky A3 so
zárezmi v A5.
4Výrobok sa nespustí, pokiaľ kolíky A3 a zárezy v A5 nebudú zarovnané.
6. Výrobok pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
7. Výrobok podržte oboma rukami na A3.
8. Podržte stlačený hlavný vypínač A1 na spracovanie dovtedy, kým sa
nedosiahne požadovaná štruktúra.
-
Hlavný vypínač uvoľnite po 30 sekundách nepretržitého používania.
Výrobok používajte maximálne 5-krát za sebou. Po 5 následných použitiach
nechajte výrobok vychladnúť na izbovú teplotu, aby nedošlo k prehriatiu.
-
Po každom použití horúcou vodou a čistiacim prostriedkom na riad vyčistite
všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
4Všetky časti okrem jednotky motora sa môžu bezpečne umývať v umývačke riadu.
Príprava pokrmu
Typ pokrmu Príprava
Chlieb
Čerstvý, opekaný alebo
vysušený
1. Narežte 1 krajec na malé kúsky.
2. Sekajte 15 sekúnd.
3. Počkajte 1 minútu.
4. Opakujte 2. and 3. až do požadovaného výsledku.
Ovocie a zelenina
Zavárané, varené alebo
čerstvé
1. Odmerajte až do 120 g.
2. Sekanie na 30 sekúnd.
3. Počkajte 1 minútu.
4. Opakujte 2. and 3. až do požadovaného výsledku.
Bylinky 1. Odmerajte až do 120 g.
2. Dôkladne umyte a vysušte.
3. Sekanie na 20 sekúnd.
4. Počkajte 1 minútu.
5. Opakujte 3. and 4. až do požadovaného výsledku.
Orechy, sušienky, keksy 1. Sekanie na 20 sekúnd.
2. Počkajte 1 minútu.
3. Opakujte 1. and 2. až do požadovaného výsledku.
Čerstvé mäso 1. Odmerajte až do 210 g.
2. Nakrájajte na malé pásiky.
3. Sekajte 15 sekúnd.
4. Počkajte 1 minútu.
5. Opakujte 3. and 4. až do požadovaného výsledku.
Przed zdjęciem pokrywy upewnij się, że ostrza przestały się obracać, aby
zapobiec obrażeniom.
Przed pierwszym użyciem
1. Usuń opakowanie.
2. Przed użyciem wyczyść wszystkie części mające kontakt z żywnością.
4Wszystkie części – oprócz obudowy silnika – można myć w zmywarce.
Użytkowanie produktu
1. Umieścić produkt na płaskiej powierzchni, w pobliżu gniazdka
elektrycznego.
2. Umieść ostrza A6 na sworzniu w misce rozdrabniacza A4.
3. Umieść składniki w A4.
4Przed rozpoczęciem siekania pokrój duże kawałki na mniejsze.
4. Umieść pokrywę siekacza A5 na A4.
5. Umieść jednostkę silnika A3 na A5, dopasowując wtyki A3 do nacięć w
A5.
4Produkt nie będzie działać, jeśli wtyki A3 i nacięcia w A5 nie będą
wyrównane.
6. Podłącz produkt do gniazdka elektrycznego.
7. Trzymaj produkt obiema rękoma A3.
8. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A1, aby rozdrabniać produkty
spożywcze aż do uzyskania pożądanej tekstury.
-
Zwolnij przycisk zasilania po upływie 30 sekund ciągłej pracy. Użyj produktu
maks. 5 razy pod rząd. Po 5 następujących po sobie użyciach poczekaj, aż
produkt ostygnie do temperatury pokojowej, aby uniknąć przegrzania.
-
Po każdym użyciu umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością gorącą
wodą z płynem do naczyń.
4Wszystkie części – oprócz obudowy silnika – można myć w zmywarce.
Obróbka produktów spożywczych
Rodzaj żywności Przygotowanie
Chleb
Świeży, przypieczony lub
czerstwy
1. Pokrój 1 kromkę na małe kawałki.
2. Siekaj przez 15 sekund.
3. Odczekaj 1 minutę.
4. Powtarzaj 2. i 3. aż do uzyskania pożądanego
rezultatu.
Owoce i warzywa
Konserwowane,
gotowane lub świeże
1. Odmierz do 120 g.
2. Siekaj przez 30 sekund.
3. Odczekaj 1 minutę.
4. Powtarzaj 2. i 3. aż do uzyskania pożądanego
rezultatu.
Zioła 1. Odmierz do 120 g.
2. Dokładnie umyj i wysusz.
3. Siekaj przez 20 sekund.
4. Odczekaj 1 minutę.
5. Powtarzaj 3. i 4. aż do uzyskania pożądanego
rezultatu.
Orzechy, ciastka, krakersy 1. Siekaj przez 20 sekund.
2. Odczekaj 1 minutę.
3. Powtarzaj 1. i 2. aż do uzyskania pożądanego
rezultatu.
Świeże mięso 1. Odmierz do 210 g.
2. Pokrój na małe paski.
3. Siekaj przez 15 sekund.
4. Odczekaj 1 minutę.
5. Powtarzaj 3. i 4. aż do uzyskania pożądanego
rezultatu.
Konserwacja
-
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków
czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
-
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt
od źródła zasilania.
Czyść produkt po każdym użyciu.
1. Aby wyczyścić obudowę silnika, przetrzyj ją czystą wilgotną ścierką.
2. Po każdym użyciu umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością gorącą
wodą z płynem do naczyń.
4Wszystkie części – oprócz obudowy silnika – można myć w zmywarce.
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μίνι κόφτης 18210101
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό είναι ένας κόφτης που τεμαχίζει τα τρόφιμα σε μικρότερα
κομμάτια.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση στο σπίτι και παρόμοιες εφαρμογές
όπως: χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα, αγροικίες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα
και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μίνι κόφτης
Αριθμός είδους 18210101
Διαστάσεις (μ x π x υ) 187 x 153 x 241 mm
Τάση εισόδου 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Ισχύς 500 W
Μήκος καλωδίου 100 cm
Χρόνος λειτουργίας (μεγ) 30 δευτερόλεπτα
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Κουμπί ισχύος
2 Καλώδιο ρεύματος
3 Μονάδα μοτέρ
4 Μπολ κοπτικού
5 Καπάκι κοπτικού
6 Λεπίδες
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το
κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την
αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την
αποφυγή τραυματισμού.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία ίσια και οριζόντια επιφάνεια.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν από την τροφοδοσία προτού
αλλάξετε τα εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη τα οποία κινούνται κατά την χρήση.
Η κατάχρηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Να προσέχετε τις λεπίδες κοπής κατά την καθαριότητα.
Προσοχή στα λεπίδες κοπής όταν αδειάζετε το μπολ.
Δώστε προσοχή όταν ρίχνετε ζεστά υγρά μέσα στον επεξεργαστή τροφίμων ή
το μπλέντερ καθώς μπορούν να εκτοξευτούν από το προϊόν αν δημιουργηθεί
ξαφνικός ατμός.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για πάνω από 30 συνεχόμενα δευτερόλεπτα.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για περίπου 2 λεπτά προτού το
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, αυτό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο προϊόν.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά
από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει συναρμολογηθεί σωστά πριν τη λειτουργία για
την αποφυγή τραυματισμού.
Μην ασκείτε δύναμη κατά την συναρμολόγηση ή αποσυναρμολόγηση του
προϊόντος, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια δεν περιστρέφονται όταν αφαιρείται το καπάκι
για να εμποδίσετε τον τραυματισμό.
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα πριν από τη
χρήση.
4Όλα τα μέρη εκτός από την μονάδα του μοτέρ πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων.
Χρήση το προϊόντος
1. Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε οριζόντια επιφάνεια κοντά σε μια πρίζα.
2. Τοποθετήστε τα μαχαίρια A6 πάνω στην ακίδα στο μπολ κοπτικού A4.
3. Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στο A4.
4Κόψτε τα μεγάλα κομμάτια τροφίμων σε πιο μικρά πριν από την
επεξεργασία.
4. Τοποθετήστε το καπάκι κοπτικού A5 στο A4.
5. Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ A3 στο A5, ευθυγραμμίζοντας τις
ακίδες του A3 στις εγκοπές του A5.
4Το προϊόν αυτό δεν θα λειτουργεί αν δεν έχουν ευθυγραμμιστεί οι ακίδες
του A3 και οι εγκοπές στο A5.
6. Συνδέστε το προϊόν σε μία πρίζα.
7. Κρατήστε το προϊόν με τα δύο χέρια στο A3.
8. Πατήστε παρατεταμένα το διακόπτη λειτουργίας A1 για την επεξεργασία
μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή υφή.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében cseréltesse ki a
gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett személlyel.
Helyezze a terméket egy vízszintes, sík felületre.
Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az áramforrásból, mielőtt tartozékokat
cserél, vagy hozzáér a használat közben mozgó alkatrészekhez.
A termék helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet.
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
Tisztítás során legyen óvatos a pengékkel.
A tál ürítésekor ügyeljen a vágókésekre.
Legyen óvatos, amikor forró folyadékot önt a konyhai robotgépbe vagy a
keverőgépbe, mert a hirtelen gőzölés miatt az kifröccsenhet a készülékből.
Ne használja a terméket folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig. Újbóli
használat előtt hagyja a terméket kb. 2 percig hűlni.
Ne tegye a terméket hőforrások közelébe, mert kárt tehetnek a termékben.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a
mozgó alkatrészektől.
A sérülések megelőzése érdekében győződjön meg arról, hogy a termék
helyesen van-e összeszerelve.
Összeszereléskor vagy szétszereléskor ne erőltesse a terméket, mert ezzel kárt
tehet benne.
A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a pengék forgása
leálljon, mielőtt levenné a fedelet.
Az első használat előtt
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Használat előtt tisztítson meg minden élelmiszerrel érintkező alkatrészt.
4A motoregység kivételével minden alkatrész mosogatógépben mosható.
A termék használata
1. Helyezze a terméket egy sík felületre egy hálózati csatlakozóaljzat
közelében.
2. Helyezze a pengéket A6 az aprítótálban lévő csapra A4.
3. Helyezze be az összetevőket az A4 részbe.
4A feldolgozás előtt vágja fel a nagy méretű élelmiszert kisebb darabokra.
4. Helyezze rá az aprítóedény fedelét A5 az A4 részre.
5. Helyezze rá a motoregységet A3 az A5 részre, az A3 rész csapjait az A5
rész hornyaihoz igazítva.
4A termék csak akkor működik, ha az A3 rész csapjai és az A5 rész hornyai
egybeesnek.
6. Csatlakoztassa a terméket egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
7. Tartsa a terméket két kézzel az A3 ponton.
8. Tartsa nyomva a tápellátás gombját A1 a feldolgozáshoz a kívánt állag
eléréséig.
-
30 másodperc folyamatos használat után engedje fel a tápfeszültség
gombot. Egymás után legfeljebb 5-ször használja a terméket. A túlmelegedés
elkerülése érdekében 5 gyors egymásutáni használatot követően hagyja
szobahőmérsékletűre hűlni a terméket.
-
Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az összes étellel érintkező
alkatrészt minden használat után.
4A motoregység kivételével minden alkatrész mosogatógépben mosható.
Az étel előkészítése
Élelmiszer típusa Előkészítés
Kenyér
Friss, pirított vagy száraz 1. Vágjon 1 szeletet apró darabokra.
2. Aprítsa 15 másodpercig.
3. Várjon 1 percet.
4. Ismételje az 2. és az 3. lépéseket a kívánt
eredmény eléréséig.
Gyümölcsök és zöldségek
Konzerv, főtt vagy friss 1. Mérjen ki legfeljebb 120 g-ot.
2. Aprítás 30 másodpercig.
3. Várjon 1 percet.
4. Ismételje az 2. és az 3. lépéseket a kívánt
eredmény eléréséig.
Gyógynövények 1. Mérjen ki legfeljebb 120 g-ot.
2. Alaposan mossa és szárítsa meg.
3. Aprítás 20 másodpercig.
4. Várjon 1 percet.
5. Ismételje az 3. és az 4. lépéseket a kívánt
eredmény eléréséig.
Diófélék,
aprósütemények, kekszek 1. Aprítás 20 másodpercig.
2. Várjon 1 percet.
3. Ismételje az 1. és az 2. lépéseket a kívánt
eredmény eléréséig.
Friss hús 1. Mérjen ki legfeljebb 210 g-ot.
2. Vágja apró csíkokra.
3. Aprítsa 15 másodpercig.
4. Várjon 1 percet.
5. Ismételje az 3. és az 4. lépéseket a kívánt
eredmény eléréséig.
Karbantartás
-
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy
acetont a termék tisztításához.
-
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
A terméket minden használat után tisztítsa meg.
1. A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg.
2. Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az összes étellel érintkező
alkatrészt minden használat után.
4A motoregység kivételével minden alkatrész mosogatógépben mosható.
n Przewodnik Szybki start
Mini siekacz 18210101
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online.
Przeznaczenie
Ten produkt to siekacz, który sieka jedzenie na mniejsze kawałki.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują
się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu
w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego oraz w miejscach takich,
jak: kuchnie sklepowe, biura i inne miejsca pracy, budynki wiejskie, hotele (na
użytek klienta), motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Mini siekacz
Numer katalogowy 18210101
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 187 x 153 x 241 mm
Napięcie wejściowe 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Moc 500 W
Długość kabla 100 cm
Czas pracy (maks.) 30 sekundy
Główne części (rysunek A)
1 Włącznik zasilania
2 Przewód zasilający
3 Silnik
4 Miska siekacza
5 Pokrywa siekacza
6 Ostrza
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od
źródła zasilania.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, należy oddać
go do wymiany przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub inną
wykwalikowaną osobę.
Produkt należy umieścić na płaskiej, równej powierzchni.
Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub zbliżeniem się do części,
które poruszają się podczas użytkowania, wyłącz produkt i odłącz go od źródła
zasilania.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować
poważne obrażenia ciała.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
Podczas czyszczenia uważaj na ostrza tnące.
Podczas opróżniania kielicha uważaj na ostrza tnące.
Zachowaj ostrożność podczas nalewania gorącego płynu do robota
kuchennego lub blendera, ponieważ może on zostać wyrzucony z produktu w
wyniku nagłego parowania.
Nie używaj produktu dłużej niż przez 30 sekund bez przerwy. Przed
ponownym użyciem pozostaw produkt do ostygnięcia na około 2 minuty.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła – grozi uszkodzeniem
produktu.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i
ruchomych części.
Przed uruchomieniem produktu upewnij się, że jest prawidłowo zmontowany,
aby zapobiec obrażeniom.
Podczas montażu lub demontażu produktu nie używaj siły, aby nie
spowodować jego uszkodzenia.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Afbryd produktet fra strømkilden inden
service, og når du udskifter dele.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller
tilsvarende kvalicerede personer for at undgå fare.
Placer produktet på en plan, lige overade.
Sluk og kobl produktet fra strømkilden, inden
du skifter tilbehør eller nærmer dig dele, der
bevæger sig under brug.
Misbrug af dette produkt kan give alvorlige skader.
Pas på, når du håndterer klingerne.
Pas på skæreklingerne under rengøring.
Pas på skæreklingerne, når du tømmer skålen.
Pas på, når du hælder varm væske i food
processoren eller blenderen, da den kan blive
skudt ud af produktet pga. en pludselig
dampning.
Brug ikke produktet i mere end 30 sekunder i
træk. Lad produktet køle ned i ca. 2 minutter,
inden det bruges igen.
Anbring ikke produktet i nærheden af
varmekilder, da dette kan beskadige produktet.
Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk
fra åbninger og dele i bevægelse.
Sørg for, at produktet er samlet korrekt, før det
betjenes, for at undgå personskader.
Brug ikke kraft ved samling eller afmontering
af produktet, da det kan beskadige produktet.
Sørg for, at bladene ikke længere roterer, før
låget ernes, for at undgå personskader.
Før første brug
1. Fjern al emballage.
2. Rengør alle dele, der kommer i kontakt med mad, inden brug.
4Alle dele undtagen motorenheden tåler at komme i opvaskemaskinen.
Brug af produktet
1. Placer produktet på en plan overade tæt på en stikkontakt.
2. Sæt bladene A6 på nålen i hakkeskålen A4.
3. Læg ingredienserne ind i A4.
4Skær store stykker mad i mindre stykker inden behandling.
4. Sæt hakkelåget A5A4.
5. Anbring motorenheden A3A5, idet stikkene på A3 ugter med
hakkene i A5.
4Produktet fungerer ikke, medmindre stikkene på A3 og hakkene i A5
ugter med hinanden.
6. Slut produktet til en stikkontakt.
7. Hold produktet med begge hænder ved A3.
8. Tryk på og hold strømknappen A1 nede for at starte processen, indtil den
ønskede konsistens er opnået.
-
Slip strømknappen efter 30 sekunders kontinuerlig brug. Brug højest
produktet 5 gange i træk. Efter 5 fortløbende gange skal produktet køle ned
til stuetemperatur for at undgå overophedning.
-
Rengør alle de dele, der har været i kontakt med fødevarer, med varmt vand
og opvaskemiddel efter hver brug.
4Alle dele undtagen motorenheden tåler at komme i opvaskemaskinen.
Tilberedning af mad
Madtype Forberedelse
Brød
Frisk, ristet eller gammelt 1. Skær en skive i små stykker.
2. Hak i 15 sekunder.
3. Vent 1 minut.
4. Gentag 2. og 3., indtil det ønskede resultat opnås.
Frugt og grøntsager
På dåse, kogte eller friske 1. Opmål op til 120 g.
2. Hak i 30 sekunder.
3. Vent 1 minut.
4. Gentag 2. og 3., indtil det ønskede resultat opnås.
Urter 1. Opmål op til 120 g.
2. Vask og tør dem grundigt.
3. Hak i 20 sekunder.
4. Vent 1 minut.
5. Gentag 3. og 4., indtil det ønskede resultat opnås.
Nødder, kager og kiks 1. Hak i 20 sekunder.
2. Vent 1 minut.
3. Gentag 1. og 2., indtil det ønskede resultat opnås.
Frisk kød 1. Opmål op til 210 g.
2. Skær det i små strimler.
3. Hak i 15 sekunder.
4. Vent 1 minut.
5. Gentag 3. og 4., indtil det ønskede resultat opnås.
Vedligeholdelse
-
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre
eller acetone, når du rengør produktet.
-
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Rengør produktet efter hver brug.
1. Rengør motorenheden med en let fugtig klud.
2. Rengør alle de dele, der har været i kontakt med fødevarer, med varmt vand
og opvaskemiddel efter hver brug.
4Alle dele undtagen motorenheden tåler at komme i opvaskemaskinen.
k Gyors beüzemelési útmuta
Mini aprítógép 18210101
További információért lásd a bővített online kézikönyvet.
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy aprítógép, amely az ételt kisebb darabokra aprítja.
A termék beltéri használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül
Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják, mint például:
üzletekbe, irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira, tanyákra,
szállodákba, motelekbe és más lakóhely típusú környezetekbe, valamint
panziókba és reggelizőhelyekre.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Mini aprítógép
Cikkszám 18210101
Méretek (h x sz x m) 187 x 153 x 241 mm
Bemeneti feszültség 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Teljesítmény 500 W
Kábelhossz 100 cm
Működési idő (max.) 30 másodperc
Fő alkatrészek (A kép)
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 Tápkábel
3 Motoregység
4 Aprítóedény
5 Aprítóedény fedele
6 Kések
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Dette produktet er tenkt brukt i husholdninger og lignende bruksområder, slik
som: ansattes kjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer, gårder, av
klienter på hoteller, moteller, bed and breakfast og andre boligtyper.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Mini-kutter
Artikkelnummer 18210101
Dimensjoner (L x B x H) 187 x 153 x 241 mm
Inngangsspenning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Eekt 500 W
Kabellengde 100 cm
Driftstid (maks.) 30 sekunder
Hoveddeler (bilde A)
1 På/av-knapp
2 Strømkabel
3 Motorenhet
4 Kuttebolle
5 Lokk til kutter
6 Blader
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet
for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal
skiftes ut.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens
serviceleverandør eller lignende kvaliserte personer for å unngå fare.
Sett produktet på en at overate som er i vater.
Slå av og koble produktet fra strømkilden før du skifter tilbehør eller kommer i
nærheten av deler som beveger seg når de er i bruk.
Feil bruk av dette produktet kan føre til alvorlige personskader.
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
Vær forsiktig med skjæreknivene når du rengjør maskinen.
Ikke berør knivbladene når du tømmer bollen.
Vær forsiktig når du heller varm væske i blenderen, for væsken kan komme ut
av produktet på grunn av at det plutselig dannes damp.
Ikke bruk produktet i mer enn 30 påfølgende sekunder. La produktet kjøles
ned i ca. 2 minutter før bruk på nytt.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet.
Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger og
bevegelige deler.
Sørg for at produktet er riktig montert før bruk, for å hindre skade.
Ikke bruk kraft når du monterer eller demonterer produktet, da dette kan
skade det.
Sørg for at bladene har sluttet å rotere før du erner dekselet, for å hindre skade.
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør alle delene som kommer i kontakt med mat før bruk.
4Alle delene bortsett fra motorenheten kan vaskes i oppvaskmaskin.
Bruk av produktet
1. Plasser produktet på en jevn overate i nærheten av strømuttaket.
2. Sett bladene A6 over tappen i kutteskålen A4.
3. Ha ingrediensene i A4.
4Kutt opp store matbiter i mindre biter før bearbeiding.
4. Sett lokket til kutteren A5A4.
5. Plasser motorenheten A3A5, slik at du justerer pinnene på A3 til
hakkene i A5.
4Produktet fungerer ikke med mindre pinnene på A3 og hakkene i A5 er
justert til hverandre.
6. Koble produktet til et strømuttak.
7. Hold produktet med begge hender på A3.
8. Trykk og hold nede strømknappen A1 for å gå videre frem til ønsket tekstur
er nådd.
-
Slipp strømknappen etter 30 sekunder med kontinuerlig bruk. Bruk
produktet maksimum 5 ganger på rad. Etter at du har brukt produktet 5
ganger etter hverandre, må du la det avkjøles til romtemperatur for å unngå
overoppheting.
-
Rengjør delene som kommer i kontakt med mat med varmt vann og
oppvaskmiddel etter hver bruk.
4Alle delene bortsett fra motorenheten kan vaskes i oppvaskmaskin.
Tilbereding av mat
Mattype Forberedelse
Brød
Ferskt, ristet eller
gammelt
1. Kutt én skive i små biter.
2. Kutt i 15 sekunder.
3. Vent i ett minutt.
4. Gjenta 2. og 3. til ønsket resultat.
Frukt og grønnsaker
Hermetisk, kokt eller fersk 1. Mål opp til 120 g.
2. Kutt i 30 sekunder.
3. Vent i ett minutt.
4. Gjenta 2. og 3. til ønsket resultat.
Urter 1. Mål opp til 120 g.
2. Vask og tørk grundig.
3. Kutt i 20 sekunder.
4. Vent i ett minutt.
5. Gjenta 3. og 4. til ønsket resultat.
Nøtter og kjeks 1. Kutt i 20 sekunder.
2. Vent i ett minutt.
3. Gjenta 1. og 2. til ønsket resultat.
Ferskt kjøtt 1. Mål opp til 210 g.
2. Kutt i små striper.
3. Kutt i 15 sekunder.
4. Vent i ett minutt.
5. Gjenta 3. og 4. til ønsket resultat.
Vedlikehold
-
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller
aceton når du rengjør produktet.
-
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal
skiftes ut.
Rengjør produktet etter hver bruk.
1. Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
2. Rengjør delene som kommer i kontakt med mat med varmt vann og
oppvaskmiddel etter hver bruk.
4Alle delene bortsett fra motorenheten kan vaskes i oppvaskmaskin.
2 Vejledning til hurtig start
Minihakker 18210101
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online.
Tilsigtet brug
Dette produkt er en hakker, som hakker fødevarer i mindre stykker.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af
produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Produktet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelser såsom:
Køkkenområder for personalet i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
stuehuse; af kunder på hoteller, moteller og andre boligtyper samt bed and
breakfasts.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Minihakker
Varenummer 18210101
Mål (l x b x h) 187 x 153 x 241 mm
Indgangsspænding 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Eekt 500 W
Kabellængde 100 cm
Driftstid (maks.) 30 sekunder
Hoveddele (billede A)
1 Knappen Power
2 Strømkabel
3 Motorenhed
4 Hakkeskål
5 Hakkelåg
6 Klinger
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne
i dette dokument fuldt ud, før du installerer
eller bruger produktet. Gem emballagen og
dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
A
2
5
1
6
3
4

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756