Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GEFU
›
Instrukcja Minutnik kuchenny GEFU G-12335 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Minutniki kuchenne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Minutnik kuchenny GEFU G-12335 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
24681
0
3579
1.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Betriebsanleitung genau durch, bew
ahren
Sie sie für spätere An
wendungen auf und geben Sie sie bei
W
eitergabe des
Timers an
Dritte ebenfalls weiter
. Dieser
Timer sollt
e nicht von P
ersonen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F
ähigkeit
en oder
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem W
issen benutzt zu werden.
2.
Bei Eingriff in den T
imer erlischt die Garantie.
3.
Bitte setzen Sie den
Timer nie direkt
er Hitze aus.
4.
Den T
imer stets im
T
rock
enen aufbewahren und benutzen.
5.
Halten Sie das Gerät und Batterien st
ets von Kindern fern.
6.
Achten Sie auf die
V
erwendung des richtigen Batterietyps und setzen Sie diese immer in
der vorgeschriebenen P
olrichtung ein.
7.
V
erwenden Sie zum Austausch nur frische Batterien und niemals welche mit sichtbaren
Beschädigungen – es könnten Überhitzung oder Explosionen auftret
en.
8.
V
erbrauchte Batterien niemals ins F
euer werfen. Explosionsgefahr!
9.
Die Batterien dieses
Timers sind nicht wiederaufladbar
.
10.
Batterien herausnehmen, wenn der
Timer länger
e Zeit nicht benutzt wir
d, um Schaden
durch evtl. auslaufende Batt
erien zu vermeiden.
11.
Batterien niemals kurzschließen.
Lieferumfang
Digital-T
imer SAFE
2 x 1,5 V Gr
öße AAA Batterien
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme und Bedienung
Batterien (2x 1,5
V Größe AAA) in das Batteriefach der Rückseit
e einsetzen.
A: Aufhängung und Magnet zur leichten Anbringung
Display ist permanent an.
Über die MODE T
aste wird zwischen den Funktionen Uhr
, W
ecker und Timer gew
ählt.
Einstellen der Uhrzeit (24 Std
.)
1.
Die MODE T
aste für 3 Sekunden drücken. Die Stundenanzeige blinkt
. Jetzt über das
Einstellrad (B) die Uhrzeit einstellen.
2.
Die MODE T
aste kurz drücken um die Minuten einzustellen. Bestätigen der Einst
ellung mit
MODE T
aste.
Umstellen der Uhrzeit von 24 St
d. auf 12 Std. (a.m., p
.m.):
Sicherheits- und Pflegehinw
eise
DE
Batterieentsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll
. Als
V
erbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet
,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie k
önnen Ihre alten Batt
erien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden.
Entsorgung des Timers
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist dar
auf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Hausabfall zu behandeln ist
, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben wer
den muss.
W
eitere Informa
tionen erhalten Sie über Ihre
Gemeinde, den kommunalen Entsor
gungsbetreiben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
1.
Please read the operating instructions thoroughly befor
e first use, keep them for la
ter
use and also pass them on to third parties where applicable.
This timer should not be
used by people (including children) with limited ph
ysical, sensory or mental capacity or a
lack of experience and/or lack of knowledge.
2.
The guarantee bec
omes void if the timer is tampered with.
3.
Never expose the timer to dir
ect heat.
4.
Always stor
e and use the timer in a dry place.
5.
Always k
eep the device and batteries aw
ay from children.
6.
Make sure tha
t you use the correct type of battery and always insert it in the prescribed
direction of polarity.
7.
Only use fresh batteries for r
eplacement and never use those with visible damage -
overheating or e
xplosions could occur
.
8.
Never thro
w used batteries into fir
e. Danger of explosion!
9.
The timer's batteries ar
e not rechargeable
.
10.
Remove the batt
eries if the timer is not used for prolonged periods of time so that
damage from possible leaking batteries is a
voided.
11.
Never short-circuit batteries.
Scope of delivery
Digital Timer SAFE
2 x 1.5 V AAA ba
tteries
User manual
First use and opera
tion
Insert batteries (2x 1.5 V AAA) in
to the battery compartment on the back.
A: Screw hanging and magnet for easy attachment
Display is always on.
Use the MODE button to switch betw
een the clock, alarm and timer functions.
Setting the time (24-hour)
1.
Press the MODE button for 3 sec
onds.
The hour flashes. No
w set the time using the setting
wheel (B).
2.
Briefly press the MODE button to set the minutes
. Confirm the setting using the MODE
button.
Switching the time from 24-hour clock t
o 12-hour clock (a.m., p.m.):
Press the ST
ART STOP button. S
witch between 24/12-hour display
. Continue as under 4.1.
Setting the alarm:
1. T
o set the alarm, press the MODE button briefly
. The displa
y shows AL.
2.
Press the MODE button for 3 sec
onds.
The alarm display flashes
. Now set the alarm time
using the setting wheel (B).
3.
Briefly press the MODE button to set the minutes
. Confirm the setting using the MODE
1. Safety and care instructions
GB
1.
V
euillez lire atten
tivement les instructions d'utilisation avan
t la première utilisation,
conservez-les pour une utilisation ultérieure et donne
z-les également à des tiers si vous
leur transmettez le minuteur
. Cette minuterie ne doit pas êtr
e utilisée par des personnes
(y compris des enfants) ayan
t des capacités physiques, sensorielles ou mentales r
éduites
ou un manque d'expérienc
e et/ou de connaissances.
2.
Si le minuteur est altéré
, la garantie sera annulée.
3.
V
euillez ne jamais exposer le minuteur à la chaleur directe.
4.
Rangez et utilisez toujours le minuteur dans un endr
oit sec.
5.
T
enez toujours l’appareil et les piles hors de portée des enfants
.
6.
Assurez-vous d’utiliser le bon type de pile et de toujours l’
insérer dans le sens de polarité
prescrit.
7.
Utilisez uniquement des piles de rechange neuves et n’utilise
z jamais des piles qui présentent
des dommages apparents - une surchauff
e ou des explosions pourraient se produir
e.
8.
Ne jamais jeter les piles usagées dans un feu. Risque d‘
explosion !
9.
Les piles de ce minuteur ne son
t pas rechargeables.
10.
Retirez les piles si le minuteur ne sera pas utilisé pendan
t une longue période afin
d'éviter t
out dommage dû à une éventuelle fuite des piles
.
11.
Ne jamais court-circuiter les piles.
Contenu de la livr
aison
Minuteur numérique SAFE
2 x piles AAA de 1,5 V
Mode d'emploi
Mise en service et utilisation
Insérez les piles (2x 1,5
V taille AAA) dans le compar
timent à piles à l'arrière.
A : Suspension et aimant pour une fixation facile
L
'affichage est allumé en permanence.
Utilisez le bouton MODE pour choisir entr
e les fonctions horloge, réveil et minuteur
.
Réglage de l'heure (24 heures)
1.
Appuyez sur le bouton MODE pendan
t 3 secondes. L
'affichage des heures clignote.
Utilisez maintenant la molett
e de réglage (B) pour régler l'heur
e.
2.
Appuyez brièvemen
t sur le bouton MODE pour régler les minutes
. Confirmez le r
églage
avec le bouton MODE.
Modification de l'heure de 24 heures à 12 heur
es (am, pm) :
Appuyez sur le bouton ST
ART STOP
. Basculez entre l'affichage de l'heur
e 24 / 12.
Continuez c
omme au point 4.1.
Réglage du réveil :
1. Pour r
égler le réveil
, appuyez brièvement sur le bout
on MODE. AL apparaît sur l'affichage.
2.
Appuyez sur le bouton MODE pendan
t 3 secondes. L
'affichage de l'heure du rév
eil clignote.
Utilisez maintenant la molett
e de réglage (B) pour régler l'heur
e du réveil
.
3.
Appuyez brièvemen
t sur le bouton MODE pour régler les minutes
. Confirmez le r
églage
avec le bouton MODE.
4.
Appuyez sur le bouton ST
ART STOP
. Une petite cloche apparaîtra. L
e réveil est actif
. Si vous
appuyez à plusieurs reprises sur le bout
on ST
ART ST
OP
, la fonction de réveil est désactivée.
La cloche n'est plus visible
.
5.
Lorsque l'alarme ret
entit, elle peut être désactivée en appuy
ant sur n'importe quel
bouton. L
'alarme retentit pendant 60 secondes
. Ensuite, elle s'
éteint automa
tiquement.
! Attention :
T
ant que la cloche est visible à l'écran, l'alarme sonner
a à nouveau tous les
jours à l'heure de rév
eil réglée.
Réglage du chronomètre
(compte par incr
éments de 99 min, 59 sec)
1.
Pour r
égler le chronomètre, appuy
ez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que
TIMER s'affiche à l'écran.
2.
Appuyez sur le bouton ST
ART STOP
. Le comptage du t
emps démarre. C
OUNT UP s'affiche
à l'écran.
1. Consignes de sécurité et d’
entr
etien
FR
1.
Si prega di leggere att
entamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizz
o, di
conservarle per un uso successivo e di trasmetterle a t
erzi in caso di cessione del timer
.
Iltimer non dovrebbe essere utilizza
to da persone (bambini compresi) c
on ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o privi di sufficiente esperienza e/o conosc
enze.
2.
Qualsiasi intervento sul macinino annullerà la garanzia.
3.
Non esporre mai il timer al calore dir
etto
.
4.
Il timer deve essere sempr
e conservato e utilizzato in un luogo asciutto
.
5.
T
enere sempre l‘appar
ecchio e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
6.
Assicurarsi di utilizzare il tipo di batterie c
orretto e di inserirle sempre nel v
erso prescritto
.
7.
Utilizzare solo batterie nuo
ve per la sostituzione e non utilizzare mai ba
tterie con danni
visibili poiché potrebbero v
erificarsi surriscaldamenti o esplosioni.
8.
Non gettare mai le batterie usa
te nel fuoco
. Peric
olo di esplosione!
9.
Le batterie di quest
o timer non sono ricaricabili.
10.
Rimuovere le batt
erie se il timer non deve essere utilizza
to per un periodo di tempo
prolungato per evitar
e danni dovuti a possibili perdite della ba
tteria.
11.
Non mettere mai le batt
erie in corto circuito
.
Fornitur
a
Timer digitale SAFE
2 batterie AAA da 1,5
V
Istruzioni per l’uso
Messa in funzione e utilizzo
Inserire le batterie (2 ba
tterie AAA da 1,5
V) nell’apposito vano sul r
etro
.
A: Anello di sospensione e magnete per una facile apposizione
Il display è sempre acc
eso.
Con il tasto MODE
Taste è possibile cambiar
e tra le funzioni orologio
, sveglia e timer.
Impostazione dell’
ora (24 ore)
1.
Premere il tast
o MODE per 3 secondi. L
’
indicazione dell’
ora lampeggia. Quindi Impostare
l’
ora tramite l’
apposita rotella (B).
2.
Premere br
evemente il tast
o MODE per impostare i minuti. Confermar
e l’
impostazione con
il tasto MODE.
Cambiare il forma
to dell’
ora da 24 a 12 ore (a.m., p
.m.):
Premere il tast
o ST
ART ST
OP
. Rappresentazione del passaggio del formato dell’
ora da 24 a
12ore. Pr
oseguire come indicat
o al punto 4.1.
Impostazione della sveglia:
1. Per impostar
e la sveglia, premer
e brevement
e il tasto MODE. Sul display compare AL.
2.
Premere il tast
o MODE per 3 secondi. L
’
indicazione della sveglia lampeggia.
Quindi impostare l’
orario della sveglia con l’
apposita rotella (B).
3.
Premere br
evemente il tast
o MODE per impostare i minuti. Confermar
e l’
impostazione
con il tasto MODE.
4.
Premere il tast
o ST
ART ST
OP
. Compare una campanella. La sveglia è a
ttiva. Premendo
nuovamente il tast
o ST
ART ST
OP si disattiva la funzione sveglia. La campanella non è più
visibile.
5.
Quando suona la sveglia, è possibile spegnerla premendo un tasto qualsiasi. La sv
eglia
suona per 60 secondi. Quindi si spegne automaticamente
.
! Attenzione:
F
inché è visibile la campanella sul display la sveglia si ripete ogni giorno
all’
orario impostato
.
Impostazione del cronometro
(cont
o in avanti con cadenza al secondo fino a
99minuti e 59 secondi)
1.
Per impostar
e il cronometro pr
emere più volte il tast
o MODE fino a che non apparirà sul
display TIMER.
2. Premere il tast
o ST
ART ST
OP
. Il conto si avvia. Sul display compare C
OUNT-UP
.
3. Per arr
estare l’
ora premere il tast
o ST
ART ST
OP
.
4. Per r
esettare il cronometr
o sullo 0, premere per 3 secondi il tast
o ST
ART ST
OP
.
Impostazione del timer
(conto in a
vanti con cadenza al secondo fino a 99 minuti
e59secondi):
1.
Per impostar
e il timer premere più v
olte il tasto MODE fino a che non apparirà sul
display
TIMER.
2. Impostare la durata desidera
ta con l’
apposita rotella (B). (minuti/secondi)
3.
Per avviare il
TIMER premere il tasto ST
ART STOP
. Il conto è alla rov
escia con cadenza
1.
Istruzioni per la sicurezza elaconservazione
IT
1.
Lea detenidament
e el manual de instrucciones antes del primer uso y guárdelo par
a
futuras consultas. Si el temporizador cambia de pr
opietario, asegúr
ese de incluir en la
entrega el manual de instrucciones
. El temporizador no deberá ser usado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o que no
cuenten con experiencia y/o conocimient
os suficientes.
2.
Si se abre el temporizador
, se cancela la garantía.
3.
No exponga el temporizador bajo ninguna circunstancia a una fuent
e de calor directa.
4.
Guarde y utilice el temporizador siempr
e en lugares secos.
5.
Mantener siempre el apara
to y las pilas fuera del alcance de los niños.
6.
Asegurarse de utilizar el tipo correcto de pilas y de insertarlas siempre con la orientación
de polaridad prescrita.
7.
Usar únicamente pilas nuevas para su sustitución y nunca usar aquellas c
on daños
visibles; podría producirse un sobrecalentamien
to o explosiones.
8.
Jamás arrojar las pilas usadas al fuego
. ¡Peligr
o de explosión!
9.
Las pilas de este temporizador no son reutilizables
.
10.
Retire las pilas si no va a utilizar el temporizador dur
ante un largo período de tiempo
para evitar daños por causa de pilas derramadas.
11.
No cortocircuitar las pilas.
V
olumen de suministro
T
emporizador digital SAFE
2 x pilas de 1,5 V de tamaño AAA
Instrucciones de uso
Puesta en servicio y manejo
Colocar las pilas (2x 1,5
V
, tamaño AAA) en el compartimento de la batería, en la parte trasera.
A: Suspensión e imán para una colocación sencilla
La pantalla está permanentement
e encendida.
Con la tecla MODE, se pueden seleccionar las funciones hor
a, despertador y temporizador.
Ajuste de la hora (24 horas)
1.
Presionar la tecla MODE duran
te 3 segundos. La visualización de las horas parpadea.
Acontinuación, ajustar la hora con la rueda de ajuste (B).
2.
Presionar brev
emente la tecla MODE para ajustar los minut
os. Confirmar el ajust
e con
la tecla MODE.
Ajustar la hora de 24 horas a 12 horas (a. m., p
. m.):
Presionar la tecla ST
ART STOP
. Ilustración de cambio entre 24 / 12 horas
. Proceder c
omo se
describe en el punto 4.1.
Ajuste del despertador:
1.
Para ajustar el despertador
, presionar la tecla MODE br
evemente. E
n la pantalla se mostrará AL.
2.
Presionar la tecla MODE duran
te 3 segundos. La indicación del despertador parpadea.
Acontinuación, ajustar la hora del despertador con la rueda de ajuste (B).
3.
Presionar brev
emente la tecla MODE para ajustar los minut
os. Confirmar el ajust
e con la
tecla MODE.
4.
Presionar la tecla ST
ART STOP
. Aparecerá una pequeña campana. E
l despertador estará
activado. Si se pr
esiona repetidamente la tecla ST
ART STOP
, se desac
tivará la función del
despertador. La campana y
a no se verá.
5.
Si la alarma suena, se puede desactivar presionando cualquier tecla. La alarma suena
durante 60 segundos. Después se desconectará automá
ticamente.
! Atención:
Si la campana se muestra en la pantalla, la alarma sonar
á todos los días a la
hora establecida para el despertador
.
Ajuste del cronómetro
(cuenta hacia delante en in
tervalos de segundos hasta
99 min, 59s)
1.
Para ajustar el cr
onómetro
, presionar varias v
eces la tecla MODE hasta que apare
zca
TIMER
en la pantalla.
2.
Presionar la tecla ST
ART STOP
. Se empezará a contar el tiempo
. En la pantalla se mostrará
COUNT
-UP
.
3. Para det
ener el tiempo, se pr
esiona la tecla ST
ART STOP
.
4. Para r
establecer el cronómetr
o a 0, pulsar la tecla ST
ART ST
OP durante 3 segundos
.
Ajuste del temporizador
(cuenta regr
esiva en intervalos de segundos,
desde 99 min, 50 s):
1.
Para ajustar el t
emporizador
, presionar varias v
eces la tecla MODE hasta que apare
zca
TIMER en la pantalla.
2. Ajustar la duración deseada con la rueda de ajuste (B). (minutos / segundos)
3.
Para iniciar el t
emporizador
, pulsar la tecla ST
ART STOP
. Se inicia una cuenta regresiva en
intervalos de segundos.
4.
Si la alarma suena, se puede desactivar presionando cualquier tecla. La alarma suena
durante 60 segundos. Después se desconectará automá
ticamente.
1. Instrucciones de seguridad y cuidado
ES
1.
Lees de gebruiksaanwijzing v
oor het eerste gebruik aandachtig door
, bewaar hem voor
later gebruik en geef dez
e als de timer wordt door
gegeven aan aan derden ook mee.
Deze timer mag niet wor
den gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijk
e of mentale vermogens of gebr
ek aan ervaring en/of kennis.
2.
De garantie vervalt als de timer wordt aangepast
.
3.
Stel de timer nooit bloot aan directe warmt
e.
4.
Bewaar en gebruik de timer altijd op een droge plaats
.
5.
Houd het apparaat en de batt
erijen altijd uit de buurt van kinderen.
6.
Zorg ervoor dat u het juiste type batt
erij gebruikt en plaats deze altijd in de
voorgeschr
even richting van de polariteit
.
7.
Gebruik alleen nieuwe batterijen v
oor vervanging en gebruik nooit batterijen met
zichtbare schade - dit kan tot ov
erverhitting of explosies leiden.
8.
Gooi gebruikte batterijen nooit in het vuur
. Explosiegevaar!
9.
De batterijen van dez
e timer zijn niet oplaadbaar
.
10.
V
erwijder de batterijen als de timer langere tijd niet gebruikt wordt om schade door
mogelijk lekkende batterijen t
e voorkomen.
11.
Sluit de batterijen nooit kort.
Leveringsom
vang
Digitale timer SAFE
2 x 1,5 V f
ormaat AAA-batterijen
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname en bediening
Plaats batterijen (2x 1,5
V formaat AAA) in het batterijvak aan de achterkant
.
A: Ophangoog en magneet voor eenvoudig aanbr
engen
Display is permanent aan.
De MODE-knop wordt gebruikt om tussen de klok
-, wekker- en timerfuncties te kiezen.
De tijd instellen (24 uur)
1.
Houd de MODE-knop 3 seconden ingedrukt. De uurweergav
e knippert. Gebruik nu het
instelwiel (B) om de tijd in te stellen.
2.
Druk kort op de MODE-knop om de minuten in te stellen. Bevestig de instelling met de
MODE-knop
.
T
ijdweerga
ve wijzigen van 24 uur naar 12 uur (am, pm):
Druk op de knop ST
ART ST
OP
. W
isselen tussen 24/12 tijdweerga
ve. Ga ver
der zoals bij 4.1.
De wekker instellen:
1. Om het alarm in te stellen, drukt u kort op de MODE-knop
. Op het display verschijnt AL.
2.
Houd de MODE-knop 3 seconden ingedrukt. De wektijdw
eergav
e knippert. Gebruik nu het
instelwiel (B) om de wektijd in te st
ellen.
3.
Druk kort op de MODE-knop om de minuten in te stellen. Bevestig de instelling met de
MODE-knop
.
4.
Druk op de knop ST
ART ST
OP
. Er verschijnt een grote klok. De wekk
er is actief.
Als u herhaaldelijk op de knop ST
ART ST
OP drukt, w
ordt de alarmfunctie gedeactiveerd.
De klok is niet meer zichtbaar
.
5.
Wanneer het alarm afgaa
t, kan het worden uit
geschakeld door op een willekeurige knop
te drukken. Het alarm klinkt gedur
ende 60seconden. Daarna wor
dt het automatisch
uitgeschakeld
.
! Let op:
Zolang de klok op het displa
y te zien is, gaat de w
ekker elke dag w
eer op de
ingestelde wektijd.
De stopwat
ch instellen
(telt op in stappen van 99 min, 59 sec)
1.
Om de stopwatch in t
e stellen, drukt u herhaaldelijk op de MODE-knop totda
t TIMER op
het display verschijnt
.
2. Druk op de knop ST
ART ST
OP
. De tijd wordt opgeteld. Op het display v
erschijnt COUNT
-UP
.
3. Om de tijd te stoppen, drukt u op de knop ST
ART STOP
.
4. Om de stopwatch op 0 t
e zetten, houdt u de ST
ART STOP
-knop 3 seconden ingedrukt.
Instellen van de timer
(telt af in stappen van een sec
onde, van 99 min 50 sec.):
1.
Om de timer in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de MODE-knop totda
t TIMER op het
display verschijnt
.
2. Stel met het instelwiel (B) de gewenst
e duur in. (minuten / seconden)
3.
Druk op de ST
ART ST
OP-knop om de
TIMER te star
ten. Er wor
dt in stappen van seconden
afgeteld.
4.
Wanneer het alarm afgaa
t, kan het worden uit
geschakeld door op een willekeurige knop
te drukken. Het alarm klinkt gedur
ende 60seconden. Daarna wor
dt het automatisch
uitgeschakeld
.
5.
De timer kan worden gestopt door op de ST
ART STOP
-knop te drukken en opnieuw w
orden
geactiveerd door er nogmaals op te drukk
en.
6. Op het display knippert TIMER wanneer de timer is geactiveer
d.
7. Om de timer op 0 te zetten, houdt u de ST
ART STOP
-knop 3 seconden ingedrukt.
1.
V
eiligheids- en onderhoudsinstructies
FL
1.
Перед первым использованием таймера внимат
ельно прочитайт
е инструкцию по
использованию, сохраняйт
е ее для пос
ледующего прим
енения, а также передайте
ее третьим лицам при передаче тайм
ера. Не допускается использование данного
таймера лицами (включая детей) с ограниченными физическими, с
енсорными или
умственными способностями или недостаточным опыт
ом и/или знаниями
.
2.
При вскрытии таймера г
арантия аннулир
уется.
3.
Не подвергайт
е таймер прямом
у воздействию тепла.
4.
Всег
да храните и используйт
е таймер в сухом месте.
5.
Всег
да держите прибор и ба
тарейки подальше от де
тей.
6.
Убедитесь, ч
то используе
тся правильный тип батареек и вс
ег
да вставляйте их
ссоблюдением полярности.
7.
Для замены используйте т
олько новые батарейки и никог
да не используйте
батарейки при наличии видимых повреждений - возможен перег
рев или взрыв.
8.
Никог
да не бросайте использованные бат
арейки в огонь. Взрывоопасно!
9.
Элементы питания данного тайм
ера не подлежат подзарядке.
10.
Извлекайте бат
арейки, если таймер не использует
ся длительное время, чтобы
предотврат
ить его повреждение вследствие вытекания элементов питания.
11.
Никог
да не замыкайте накоротк
о батарейки.
Комплект поставки
Цифровой таймер SAFE
2 элемента пит
ания х 1,5 В, размера AAA
Инструкция по использованию
Подго
товка к работ
е и использование
Элементы питания (2 х 1,5 В, разм
ера AAA) вставить в батарейный о
тсек на задней
панели.
A: Петля для подвешивания и магнит для у
добного крепления
Дисплей постоянно включен.
Кнопка MODE используется для выбора функций часов, б
удильника и таймера.
Установка времени (24 часа)
1.
Нажать кнопку MODE и удержива
ть ее в течение 3 секунд. Индикат
ор часов мигает
.
Т
еперь с помощью диска настройки (В) установить время.
2.
Для установки минут кратковременно нажать кнопку MODE. Подтверждение
установки выполняется кнопкой MODE.
Изменение режима отображения врем
ени с 24 ч. на 12 ч. (a.m., p.m.):
Нажать кнопку ST
ART ST
OP
. Переход между режимами от
ображения времени 24 / 12.
Далее действовать согласно п. 4.1.
Установка бу
дильника:
1. Для установки будильника коротко нажат
ь кнопку MODE. На дисплее появится AL.
2.
Нажать кнопку MODE и удержива
ть ее в течение 3 секунд. Дисплей времени
срабатывания бу
дильника мигает
. Т
еперь с помощью диска нас
тройки (В)
установить время срабатывания б
удильника.
3.
Для установки минут кратковременно нажать кнопку MODE. Подтверждение
установки выполняется кнопкой MODE.
4.
Нажать кнопку ST
ART ST
OP
. На дисплее появляется значок - маленький колокольчик.
Функция будильника включена. При Повторном нажат
ии кнопки ST
ART ST
OP
функция бу
дильника выключается. Значок колокольчика больше не отображает
ся.
5.
Ког
да прозвучит сигнал бу
дильника, его можно выключить нажатием на любую
кнопку
. Сигнал бу
дильника подается в течение 60 секунд. Зат
ем он авт
оматически
отключается.
! Внимание:
Пока на дисплее отображается значок колоколь
чика, сигнал бу
дильник
буд
ет подаваться каждый день снова в установленное время срабатывания бу
дильника.
Установка секундомера
(отсчи
тывает вверх с посекундным шаг
ом от 99 мин, 59 сек)
1.
Для установки секундомера несколько раз нажать кнопку MODE, пока на дисплее не
появится надпись TIMER.
2.
Нажать кнопку ST
ART ST
OPP
. Начинается отсче
т времени вверх. На дисплее
появляется COUNT
-UP
.
3. Для ос
тановки от
счета времени нажат
ь кнопку ST
ART ST
OPP
.
4.
Для сброса показаний секундомера на 0 нажать кнопку STAR
T STOP и у
держивать ее
в течение 3 секунд.
Установка таймера
(от
считывает вниз с посекундным шаг
ом от 99 мин, 50 сек):
1.
Для установки таймера несколько раз нажать кнопку MODE, пока на дисплее не
появится надпись TIMER.
2.
Установить н
ужную продолжительность с помощью диска настройки (B).
(минуты/секунды)
3.
Для запуска Т
АЙМЕР
А нажать кнопку START ST
OP
. С посекундным шаг
ом выполняется
обратный от
счет
.
4.
Ког
да прозвучит сигнал бу
дильника, его можно выключить нажатием на любую
кнопку
. Сигнал бу
дильника подается в течение 60 секунд. Зат
ем он авт
оматически
отключается.
5.
Время таймера можно остановить, нажав кнопку ST
ART STOP и снова включить
повторным нажат
ием.
6. При включении таймера на дисплее мигает надпись
TIMER.
7.
Для сброса показаний таймера на 0 нажать кнопку STAR
T STOP и у
держиват
ь ее
в течение 3 секунд.
1.
Инструкции по техник
е безопасности и уходу
RU
1.
Por fav
or
, leia o manual de instruções com atenção antes da primeira utilização
, guarde-o
para aplicações posteriores e
, caso entregue o temporizador a ter
ceiros dev
erá também
entregar o manual de instruções
. Este temporizador não dever
á ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experiência e/ou conhecimento
.
2.
A garantia extingue se o temporizador for adulterado
.
3.
Por fav
or
, nunca exponha o temporizador ao calor direto
.
4.
Armazene e utilize sempr
e o temporizador num local seco
.
5.
Mantenha sempre o apar
elho e as pilhas longe das crianças.
6.
Certifique-se de que utiliza as pilhas corretas e insira-as sempre na direção de polaridade
indicada.
7.
Use apenas pilhas novas para substituição e nunca use aquelas com danos visív
eis,
pode ocorrer sobreaquecimen
to ou explosões.
8.
Nunca atire as pilhas usadas para o fogo
. Risco de explosão!
9.
As pilhas deste temporizador não são recarr
egáveis.
10.
Retire as pilhas se o temporizador não for utilizado duran
te um período de tempo mais
longo para evitar danos devido a possíveis fugas das pilhas.
11.
Nunca curto
-circuite as pilhas.
V
olume de fornecimento
T
emporizador digital SAFE
2 pilhas tamanho AAA de 1,5 V
Manual de instruções
Colocação em funcionamento e operação
Colocar (2 pilhas tamanho AAA de 1,5
V) no compartimento das pilhas no verso.
A: Suspensão e íman para fixação fácil
O visor está permanentemente ligado
.
O botão MODE é utilizado para selecionar de entre as funções de r
elógio
, alarme e
temporizador
.
Ajuste da hora (24 horas).
1.
Manter o botão MODE premido duran
te 3 segundos. A indicação das horas pisca.
Agoraajuste a hora a
través da r
oda de ajuste (B).
2.
Premir brev
emente o botão MODE para ajustar os minutos
. Confirmação do ajuste
com o botão MODE.
Alteração da hora de 24 horas para 12 hor
as (a.m., p.m.):
Premir o botão ST
ART/STOP
. T
roca entre a r
epresentação da hora de 24/12. Pr
osseguir como
descrito no 4.1.
Ajuste do despertador:
1. Para ajustar o alarme
, premir brev
emente o botão MODE. No visor surge AL.
2.
Manter o botão MODE premido duran
te 3 segundos. A indicação do alarme pisca.
Agoraajuste a hora de alarme a
través da r
oda de ajuste (B).
3.
Premir brev
emente o botão MODE para ajustar os minutos
. Confirmação do ajuste
com o botão MODE.
4.
Premir o botão ST
ART/STOP
. Surge um pequeno sino
. O alarme está ativo
. S
e o botão
ST
ART/ST
OP for premido r
epetidamente, a função de alarme é desativada. O sino já não
está visível.
5.
Quando o alarme toca, pode ser desligado premindo qualquer botão
. O alarme toca
durante 60 segundos. Depois desliga-se automa
ticamente.
! Atenção:
Desde que o sino seja visível no visor
, o alarme toca novamente todos os dias
à hora de alarme definida.
Ajuste do cronómetro
(contagem cr
escente com incr
ementos de segundos de 99 min.,
59 seg.)
1.
Para ajustar o cr
onómetro
, premir várias v
ezes o botão MODE at
é surgir
TIMER no visor
.
2. Premir o botão ST
ART/STOP
. O tempo começa a contar
. No visor surge COUNT
-UP
.
3. Para par
ar o tempo
, premir o botão ST
ART/STOP
.
4. Para r
epor o cronómetro a 0, pr
emir o botão ST
ART/ST
OP durante 3 segundos
.
Ajustar o temporizador
(contagem decrescen
te com increment
os de segundos,
de99min., 50 seg.):
1. Para ajustar o t
emporizador
, premir várias v
ezes o botão MODE at
é surgir
TIMER no visor
.
2. Ajustar a duração desejada atrav
és da roda de ajuste (B). (Minutos/segundos)
3.
Para iniciar o
TIMER, premir o botão STAR
T/ST
OP
. Contagem decrescente c
om incrementos
de segundos.
4.
Quando o alarme toca, pode ser desligado premindo qualquer botão
. O alarme toca
durante 60 segundos. Depois desliga-se automa
ticamente.
5.
O tempo do temporizador pode ser parado pr
emindo o botão ST
ART/ST
OP e reativado
premindo-o novamente.
6. A indicação TIMER pisca no visor quando o temporizador é a
tivado
.
7. Para r
epor o temporizador a 0, premir o botão ST
ART STOP duran
te 3 segundos.
1. Instruções de segurança e conservação
PT
1.
Przed pierwszym uż
yciem należy dokładnie zapoznać się z instruk
cją obsługi i zachować
ją do późniejszego wykorzystania, a w razie przekazania minutnika udostępnić ją
osobom trzecim. Minutnik nie może by
ć użytkowany prze
z osoby (w tym dzieci)
z ograniczonymi z
dolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi bądź
niedostatecznym doświadcz
eniem i/lub brakiem wiedzy
.
2.
W przypadku ingerencji we wnętrze minutnika wygasa gwarancja.
3.
Nie poddawać minutnika bezpośredniemu działaniu wysokiej tempera
tury.
4.
Przechowywać i użytkować minutnik zawsze w miejscu suchym.
5.
Urządzenie i baterie należy zawsz
e przechowywać z dala od dzieci.
6.
Wymagane jest stosow
anie właściwego typu baterii i wkładanie ich zawsz
e zgodnie
zukładem biegunów
.
7.
Zużyte baterie należy zawsz
e wymieniać na nowe. Pod żadn
ym pozorem nie używać
baterii z widocznymi uszk
odzeniami – może dojść do prz
egrzania lub wybuchu.
8.
W żadnym wypadku nie wrzuc
ać zużytych baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
9.
Baterie minutnika nie są przystosowane do ponownego naładowania.
10.
Jeżeli minutnik nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
szkód spowodo
wanych ew
. wyciekiem baterii.
11.
Pod żadnym po
zorem nie w
olno zwierać baterii.
Zakres dostawy
Cyfr
owy minutnik SAFE
2 x baterie 1,5
V rozmiar AAA
Instrukcja obsługi
Uruchomienie i obsługa
W
łożyć baterie (2x 1,5
V rozmiar AAA) do komory baterii z tyłu.
A: Zawieszka i magnes do łatwiejszego mocow
ania
W
yświetlacz jest stale włączony
.
Przyciskiem MODE wybiera się funkcję zegara, budzika i minutnika.
Ustawianie godziny (forma
t 24-godzinny)
1.
Nacisnąć i przytrz
ymać przycisk MODE przez 3 sekundy
.
Wskazanie godziny miga.
Przyużyciu pokrętła (B) ustawić godzinę.
2.
Nacisnąć krótko przycisk MODE, aby usta
wić minuty. P
ot
wierdzić ustawienie
przyciskiemMODE.
Przestawianie godziny z forma
tu 24-godzinnego na 12-godzinny (a.m., p.m.):
Nacisnąć przycisk ST
ART ST
OP
. Zmiana w
yświetlania godziny w formacie 24 / 12.
Postępo
waćdalej zgodnie z opisem w punkcie 4.1.
Ustawianie budzika:
1. Nacisnąć krótko przycisk MODE, aby usta
wić budzik. Na wyświetlaczu pojawi się AL.
2.
Nacisnąć i przytrz
ymać przycisk MODE przez 3 sekundy
.
Wskazanie godziny alarmu miga.
Przy użyciu pokrętła nastawcz
ego (B) ustawić godzinę alarmu.
3.
Nacisnąć krótko przycisk MODE, aby usta
wić minuty. P
ot
wierdzić ustawienie
przyciskiemMODE.
4.
Nacisnąć przycisk ST
ART ST
OP
. Wyświetli się mały dzwonecz
ek. Budzik jest akty
wny
.
Po ponown
ym naciśnięciu przycisku ST
ART ST
OP funkcja budzika jest dezaktywowana.
Dzwoneczek na wyświetlaczu znika.
5.
Po r
ozlegnięciu się alarmu można go wyłączyć naciskając dowolny przycisk. Alarm rozlega
się przez 60 sekund. Nast
ępnie wyłącza się automatycznie.
! Uwaga:
Jeżeli na wyświetlaczu widoczna jest ikona dzwoneczka, alarm będzie
odtwarzany codziennie o ustawionej godzinie.
Ustawianie stopera
(
odlicza w górę, w kr
okach co sekundę, maksymalna wartość
99min, 59 sek.)
1.
W celu ustawienia stopera nacisnąć kilka razy przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi
się TIMER.
2.
Nacisnąć przycisk ST
ART ST
OP
. C
zas jest odliczany w górę
. Na wyświetlaczu pojawi się
COUNT
-UP
.
3. Nacisnąć ST
ART ST
OP
, aby zatrzymać czas.
4. Nacisnąć i przytrz
ymać przez 3 sekundy przycisk ST
ART STOP
, aby zresetować st
oper do 0.
Ustawianie minutnika
(odlicza w dół w krokach co sekundę
, maksymalna wartość
99min, 50 sek.):
1.
Aby ustawić minutnik, nacisnąć kilka razy przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się
TIMER.
2. Pokr
ętłem (B) ustawić żądany czas. (minuty / sekundy)
3.
Aby uruchomić
TIMER, nacisnąć przycisk ST
ART ST
OP
. Odliczanie odby
wa się w dół
w krokach co sekundę.
4.
Po r
ozlegnięciu się alarmu można go wyłączyć naciskając dowolny przycisk. Alarm rozlega
się przez 60 sekund. Nast
ępnie wyłącza się automatycznie.
5.
Po naciśnięciu przycisku ST
ART STOP można za
trzymać minutnik oraz akty
wować go
naciskając ponownie.
6. Jeżeli minutnik jest aktywowany
, na w
yświetlaczu pojawi się migający napis TIMER.
7. Nacisnąć i przytrz
ymać przez 3 sekundy przycisk ST
ART STOP
, aby zresetować timer do 0.
1. Instrukcje dotyczące bezpiecz
eństwa i pielęgnacji
PO
!
A
B
Battery disposal
Batteries do not belong in the household waste
. As a consumer you are legally obliged to
return used batteries
.
Y
ou c
an dispose of your old batt
eries at the public collection points in
your community or anywhere else where the same type of batteries ar
e sold.
Disposal of the timer
The symbol on the product or its packaging indicates that this pr
oduct
should not be treated as normal household w
aste, but should be handed in
at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Formore inf
ormation, contact your local authority
, the municipal waste
disposal company or the shop where y
ou purchased the product.
Élimination des piles
Les piles n
’
ont pas leur place dans les ordures ménagèr
es. En tant que consomma
teur
, vous
êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées.
Vous pouvez rapporter vos vieilles piles
dans les points de collecte publics de votre c
ommune ou à tout autre endroit où des piles de
ce type sont vendues.
Élimination du minuteur
Le symbole figurant sur le pr
oduit ou son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager or
dinaire, mais doit êtr
e remis à un
point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’
informations, contactez votr
e autorité locale, l’
entreprise municipale
d’
élimination des déchets ou le magasin où vous ave
z acheté le produit.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non dev
ono essere smaltite nei rifiuti domestici. C
ome consumatori siete
legalmente obbligati a r
estituire le batterie usat
e. P
otete smaltire le v
ostre vecchie ba
tterie
presso i punti di racc
olta pubblici del vostro comune o pr
esso qualsiasi luogo dove vengono
vendute batt
erie dello stesso tipo
.
Smaltimento del timer
Il simbolo sul prodotto o sulla confe
zione indica che questo prodotto non dev
e
essere tratta
to come un normale rifiuto domestico
, ma deve essere consegnato
in un punto di raccolta per il riciclaggio di appar
ecchiature elettriche ed
elettroniche. P
er ulteriori informazioni, conta
ttare l‘
autorità locale, la società di
smaltimento rifiuti municipale o il negozio in cui è stat
o acquistato il prodott
o.
Eliminación de las pilas
Las pilas no se deben desechar en la basura doméstica. El consumidor estás legalmente
obligado a devolver las pilas usadas
. Las pilas usadas se pueden desechar en los puntos de
recogida públicos de cada municipio o en aquellos establecimient
os que vendan las pilas
correspondientes
.
Eliminación del temporizador
El símbolo situado en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe
tratarse como basura doméstica normal
, sino que debe entregarse en un punto de
recogida para el r
eciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. P
ara obtener más
información al respecto
, contactar con la autoridad local, la empr
esa municipal de
eliminación de residuos o el establecimiento donde se adquirió el pr
oducto.
V
erwijdering van de batterij
Batterijen horen niet thuis in het huishoudelijk afval
. Als consument bent u w
ettelijk
verplicht om gebruikte ba
tterijen in te lever
en. U kunt uw oude batterijen inlev
eren bij de
openbare inzamelpunten in uw gemeent
e of overal waar ba
tterijen van dat type wor
den
verkocht
.
V
erwijdering van de timer
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit pr
oduct niet
als normaal huishoudelijk afval dient te w
orden behandeld, maar moet
worden ingelev
erd bij een inzamelpunt voor het r
ecyclen van elektrische
enelektronische apparatuur
. Neem voor meer informatie contact op met uw
gemeente, het gemeent
elijke afvalverwerkingsbedrijf of de wink
el waar
u het product hebt gekocht.
Утилизация батареек
Батарейки не от
носятся к бытовым отхо
дам. Как потребитель Вы обязаны по закону
возвращать использованные бат
арейки. Вы можете утилизировать св
ои старые
батарейки в общественных пунктах сбора мус
ора в Вашем районе или в любом другом
месте, г
де продают
ся батарейки таког
о типа.
Порядок утилизации таймера
Символ на изделии или на его упаковке указывает на т
о, что эт
о изделие
не подлежит переработке с обычным быт
овым мус
ором, а должно быть
сдано в пунк
т утилизации электрического и электронного обору
дования.
За более подробной информацией обращайтесь в орг
аны местного
самоуправления, муниципальные компании по утилизации отхо
дов
иливмагазин, г
де Вы приобрели изделие.
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico
. Enquanto consumidor
, élegalmente
obrigado a devolver as pilhas usadas
. Pode eliminar as suas pilhas antigas nos pont
os de
recolha públicos da sua comunidade ou
, em qualquer outro lugar
, onde as pilhas desse tipo
são vendidas.
Utylizacja baterii
Baterie nie należą do odpadkó
w domowych. Jako konsument jest
eś prawnie zobo
wiązany do
zwrotu zużytych baterii. Zużyte baterie mo
żna utylizować wpubliczny
ch punktach zbiórki w
swojej gminie lub w każdym innym miejscu, w kt
órym sprzedawane są tego rodzaju baterie
.
Utylizacja timera
Symbol umieszczon
y na produkcie lub jego opak
owaniu wskazuje, ż
e produkt
ten nie powinien być tr
aktowany jak
o zwykły odpad domow
y
, lecz powinien
być oddany w punk
cie zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego
ielektronicznego
. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontakto
wać się z
lokalnymi władzami, firmą zajmującą się usuwaniem odpadów komunaln
ych
lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
T
aste START ST
OP drücken. W
echsel z
wischen 24 / 12 Uhrzeit Darstellung
. W
eiter vorgehen
wie unter 4.1.
Einstellen des Weckers:
1. Um den W
ecker einzustellen die MODE
T
aste kurz drücken. Im Displa
y erscheint AL.
2.
Die MODE T
aste für 3 Sekunden drücken. Die
W
eckzeitanzeige blinkt
. Jetzt über das
Einstellrad (B) die
W
eckzeit einstellen.
3.
Die MODE T
aste kurz drücken um die Minuten einzustellen. Bestätigen der Einst
ellung mit
MODE T
aste.
4.
Die T
aste ST
ART ST
OP drücken. Es erscheint eine kleine Glock
e. Der
Weck
er ist aktiv
. Bei
Wiederholtem dr
ücken der
T
aste START ST
OP ist die W
eckfunktion deaktiviert. Die Glocke
ist nicht mehr sichtbar
.
5.
Wenn der Alarm ertönt kann er durch Drück
en einer beliebigen T
aste ausgeschaltet
werden. Der Alarm ertönt für 60 Sekunden. Danach schaltet er automatisch ab
.
!
Achtung
: Solange die Glocke im Display zu sehen ist ertönt der Alarm jeden
Tag wieder
zu der eingestellten
W
eckzeit.
Einstellen der Stoppuhr
(Zählt aufwärts in Sekundenschritten von 99 Min, 59 Sek)
1.
Um die Stoppuhr einzustellen die MODE
Taste mehrmals drück
en bis im Display
TIMER
erscheint.
2. Die ST
ART ST
OPP T
aste drücken. Die Zeit zählt hoch. Im Displa
y erscheint COUNT
-UP
.
3. Um die Zeit zu stoppen wir
d die T
aste ST
ART ST
OPP gedrückt.
4.
Um die Stoppuhr wieder auf 0 zurückzusetzen für 3 Sekunden die ST
ART STOP
Taste
drücken.
Einstellen des Timers
(Zählt abwärts in Sekunden Schritten, von 99 Min., 50 Sek.):
1.
Um den T
imer einzustellen die MODE
T
aste mehrmals drücken bis im Display TIMER
erscheint.
2.
Über das Einstellrad (B) die gewünschte Dauer einst
ellen. (Minuten / Sekunden)
3.
Um den TIMER zu starten die ST
ART STOP
T
aste drücken. Im Sekunden Schritten wird
runter gezählt
.
4.
Wenn der Alarm ertönt kann er durch Drück
en einer beliebigen T
aste ausgeschaltet
werden. Der Alarm ertönt für 60 Sekunden. Danach schaltet er automatisch ab
.
5.
Durch drücken der ST
ART STOPP
Taste kann die
Timerzeit gestoppt werden und durch
wiederholtes Drücken wieder aktiviert werden.
6. In der Displayanzeige erscheint blink
end
TIMER wenn der
Timer aktiviert ist.
7.
Um den T
imer wieder auf 0 zurückzusetzen wird für 3 Sekunden die ST
ART STOP
Tast
e
gedrückt.
button.
4.
Press the ST
ART STOP button. A small bell appears
. T
he alarm is activated. Pr
essing the
button ST
ART ST
OP repeatedly deactivates the alarm function. T
he bell is no longer visible.
5.
If the alarm sounds, it can be switched off by pr
essing any button.
The alarm sounds for 60
seconds. It then switches off automa
tically
.
! W
arning:
If the bell is visible in the display
, the alarm will continue to sound ev
ery day
at the set alarm time.
Setting the stop watch
(c
ounts downwar
ds in seconds from 99 min, 59 sec)
1.
T
o set the stop wat
ch, press the MODE button sev
eral times until
TIMER appears in the
display
.
2.
Press the ST
ART STOP button.
The time counts downwar
ds.
The display shows C
OUNT
-UP
.
3.
T
o stop the time, pr
ess the ST
ART ST
OP button.
4.
T
o reset the stop w
atch to 0, pr
ess the ST
ART ST
OP button for 3 seconds.
Setting the timer
(counts downw
ards in seconds, fr
om 99 min., 50 sec.):
1.
T
o set the timer
, press the MODE button several times until
TIMER appears in the display.
2.
Use the setting wheel (B) to set the desired dur
ation. (minutes/seconds)
3.
Press the ST
ART STOP button to start the
TIMER. It will count down in seconds
.
4.
If the alarm sounds, it can be switched off by pr
essing any button.
The alarm sounds for 60
seconds. It then switches off automa
tically
.
5.
Pressing the ST
ART STOP button will st
op the timer and repeated pr
essing will reactivate it
.
6. TIMER appears flashing in the displa
y when the timer is activated.
7.
T
o reset the timer to 0, pr
ess the ST
ART ST
OP button for 3 seconds
.
3.
Pour arr
êter le temps, appuy
ez sur le bouton ST
ART STOP
.
4. Pour r
emettre le chronomètr
e à 0, appuyez sur le bouton ST
ART STOP pendant 3 sec
ondes.
Réglage du minuteur
(décompte par sec
onde, à partir de 99 min 50 sec) :
1.
Pour r
égler le minuteur
, appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que que
TIMER s'affiche à l'écran.
2. Utilisez la molette (B) pour régler la dur
ée souhaitée. (minutes / sec
ondes)
3.
Pour démarr
er le MINUTEUR, appuyez sur le bouton ST
ART STOP
. Compte à r
ebours en
secondes.
4.
Lorsque l'alarme ret
entit, elle peut être désactivée en appuy
ant sur n'importe quel
bouton. L
'alarme retentit pendant 60 secondes
. Ensuite, elle s'
éteint automa
tiquement.
5.
Le minuteur peut êtr
e arrêté en appuyant sur le bout
on ST
ART ST
OP et réactivé en
appuyant dessus à plusieurs reprises
.
6. TIMER clignot
e sur l'affichage lorsque le minuteur est activé.
7. Pour r
emettre le minuteur à 0, appuye
z sur le bouton ST
ART ST
OP pendant 3 secondes
.
alsecondo
.
4.
Quando suona la sveglia, è possibile spegnerla premendo un tasto qualsiasi. La sv
eglia
suona per 60 secondi. Quindi si spegne automaticamente
.
5.
Premendo il tasto ST
ART STOP è possibile arr
estare l’
orario del timer e Premendo
nuovamente il tast
o è possibile riattivarlo
.
6. Quando il timer è attivo
, sul display lampeggia
TIMER.
7. Per r
esettare il timer sullo 0, premer
e per 3 secondi il tasto ST
ART STOP
.
5.
Si se pulsa la tecla ST
ART ST
OP
, se puede detener el tiempo del temporizador y se puede
volver a activar si se vuelve a pulsar la misma t
ecla.
6. En la pantalla aparecer
á TIMER parpadeando si el t
emporizador está activado.
7.
Para r
establecer el temporizador a 0, se debe presionar la t
ecla ST
ART ST
OP durante
3segundos.
Eliminação do temporizador
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este pr
oduto não deve
ser tratado como lixo doméstic
o normal, mas deve ser entr
egue num ponto
de recolha para a r
eciclagem de aparelhos elétricos e eletrónic
os. Par
a mais
informações, contacte o seu município
, a empresa municipal de eliminação
deresíduos ou a loja onde adquiriu o produt
o.
11
13
15
17
12
14
16
18
1.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt f
ør første brug, opbev
ar den til senere brug
, og
videregiv den til tredjepart, hvis du giv
er timeren videre
. Denne timer bør ikke bruges af
personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensorisk
e eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden.
2.
Hvis timeren manipuleres
, vil det annullere garantien.
3.
Udsæt aldrig timeren for direkt
e varme.
4.
Timeren må kun opbev
ares og bruges på et tørt sted.
5.
V
ægten og batterierne skal opbevar
es utilgængeligt for børn.
6.
Sørg for
, at du bruger den rigtige type batteri, og isæt dem altid med den rigtige polaritet
.
7.
Brug kun friske batt
erier til udskiftning og aldrig nogle med synlige skader - det kan
resulter
e i overophedning eller eksplosioner
.
1. Sikkerheds- og plejeinstruktioner
DA
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d’utilisation
Istruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
GebruiksAAAnwijzing
Инструкция по иcпользoвaнию
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod kobsluze
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Használati útmutató
Manual de utilizare
Инструкция за употреба
Betjeningsvejledning
GEFU – Entdecke Deine K
ochkunst.
GEFU – Discov
er Culinary Ar
tistry
.
ww
w
.gefu.com
Digital-
Timer SAFE
Artikelnummer 12335
Digital Timer SAFE
Item no. 12335
!
A
B
1.
Před prvním použitím si prosím pozorně př
ečtěte návod k obsluz
e, uschovejte si ho pr
o
pozdější použití a při předání časo
vače třetím osobám ho př
edejte společně s časovačem.
T
ento časovač by neměl být používán osobami (vč
etně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
nedostatečnými znalostmi.
2.
Při zásahu do časovače zaniká záruka.
3.
Nikdy prosím nevystavujte časov
ač přímému působení tepla.
4.
Časovač vž
dy uchovávejt
e a používejte na suchém místě
.
5.
Zařízení a baterie vž
dy udržujte mimo dosah dětí.
6.
Dbejte na použití správného typu baterie a vždy ji vložt
e podle předepsané orientace pólů.
7.
K výměně použijte vždy nové bat
erie a nikdy ne takov
é, kter
é vykazují viditelná
poškoz
ení – mohlo by dojít k přehřátí nebo k výbuchu.
8.
Použité ba
terie nikdy neodhazujte do ohně
. Hrozí nebezpečí výbuchu!
9.
Baterie časovače neumo
žňují dobíjení.
10.
Pokud časov
ač delší dobu nepoužíváte
, vyjměte baterie, abyste zabránili pošk
ození
případným únikem elektr
olytu z baterií.
11.
Baterie nikdy nezk
ratujte.
Rozsah dodávky
Digitální časovač SAFE
2 x 1,5 V ba
terie typu AAA
Návod k obsluze
Uvedení do pro
vozu a ovládání
V
ložte baterie (2x 1,5
V typu AAA) do přihrádky pro baterie na zadní straně.
A: Zavěšení a magnet pr
o snadné upevnění
Displej je trvale zapnutý.
Pomocí tlačítka MODE se přepíná me
zi funkcemi hodin, budíku a časov
ače.
Nastavení času (24hodinový formát)
1.
Stiskněte na 3 sekundy tlačítko MODE. Z
obrazení hodin bliká. Nyní pomocí nastav
ovacího
kolečka (B) nastavte čas
.
2.
Stiskněte krátce tlačítk
o MODE pro nastav
ení minut. Potvr
ďte nastavení pomocí tlačítka MODE.
Přepnutí času z 24hodinov
ého na 12hodinový formát (dopoledne, odpoledne):
Stiskněte tlačítko ST
ART STOP
. Přepněte mezi zobrazením času v
e 24hod. / 12hod. formá
tu.
1. Pokyn
y k bezpečnosti a péči
CZ
1.
Pred prvým použitím časovača si pozorne prečítajte ná
vod na obsluhu, uschovajt
e ho pre
prípadné neskoršie použitie, a ak poskytnete časo
vač ďalšej osobe, odovzdajt
e ho spolu s
návodom.
Tent
o časovač by nemali používa
ť osoby (vrátane detí) so znížen
ými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom sk
úseností a znalostí.
2.
Zásah do časovača bude mať za následok stra
tu nároku na záruku.
3.
Nikdy nevystavujte časovač priamemu teplu
.
4.
Časovač vž
dy skladujte a používajte na suchom mieste
.
5.
Uchováv
ajte prístroj a aj batérie mimo dosahu detí.
6.
Používajt
e iba správny typ batérie a vkladajt
e ju vždy v predpísanom smer
e polarity.
7.
Pri výmene používajte iba nové bat
érie bez viditeľného poškodenia - inak b
y mohlo dôjsť
k prehriatiu alebo výbuchu.
8.
Použité ba
térie nikdy nehádžte do ohňa. Hr
ozí nebezpečenstvo výbuchu!
9.
Batérie tohto časo
vača nie sú nabíjateľné.
10.
Ak nemáte v pláne časovač použív
ať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste zabránili
poškodeniu v dôsledku vytečenia batérií.
11.
Batérie nikdy neskr
atujte.
Obsah balenia
Digitálny časovač SAFE
2 x 1,5 V ba
térie AAA
Návod na obsluhu
Uvedenie do prev
ádzky a ovládanie
V
ložte batérie (2x 1,5
V typ AAA) do priehradky na batérie na zadnej strane.
A: Otvor na zavesenie a magnet na jednoduché pripevnenie
Displej je zapnutý nepretržite.
Pomocou tlačidla MODE mô
žete vyberať medzi funkciami hodín, budíka a časov
ača.
Nastavenie času (24 hod.)
1.
Stlačte tlačidlo MODE na 3 sekundy
. Začne blikať zobraz
enie hodín.
T
eraz nastavte čas
pomocou nastavo
vacieho kolieska (B).
2.
Krátkym stlačením tlačidla MODE nastavít
e minúty. Nasta
venie času potvrďte pomocou
tlačidla MODE.
Zmena formátu času z 24 hod. na 12 hod. (a.m., p
.m.):
Stlačte tlačidlo ST
ART ST
OP
. Zmeňte zobrazenie času medzi 24 / 12 hod. P
okračujte ďalej ako
je uvedené v bode 4.1.
Nastavenie budíka:
1. Ak chcete nastaviť budík, stlačte krátk
o tlačidlo MODE. Na displeji sa zobrazí AL.
2.
Stlačte tlačidlo MODE na 3 sekundy
. Začne blikať zobraz
enie času budíka. T
eraz nastavte
čas budíka pomocou nastavov
acieho kolieska (B).
3.
Krátkym stlačením tlačidla MODE nastavít
e minúty. Nasta
venie času potvrďte pomocou
tlačidla MODE.
4.
Stlačte tlačidlo ST
ART ST
OP
. Objaví sa malý zvonček. Budík je aktívny
. Opakovaným
stlačením tlačidla ST
ART ST
OP deaktivujete funkciu budíka. Z
vonček na displeji už viac
nebude viditeľný
.
5.
Keď zaznie alarm, môžete ho vypnúť otočením stlačením ľubo
voľného tlačidla. Alarm bude
zvoniť 60 sekúnd. P
otom sa vypne automaticky
.
1. Bezpečnostné upozornenia a pokyny k údržbe
SK
1.
Prosimo
, da pred pr
vo uporabo natančno pr
eberete ta nav
odila za uporabo in jih
shranite za kasnejšo uporabo in jih ob predaji tr
etjim predajte skupaj s časovnik
om.
T
ega časovnika ne smejo uporabljati ljudje (vključno z otroki) z omejenimi telesnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in/ali
pomanjkanjem znanja.
2.
V primer posegov v časovnik, bo garancija neveljavna.
3.
Časovnika nikoli ne izposta
vljajte neposredni vročini.
4.
Časovnik vedno shr
anjujte in uporabljajte na suhem mestu.
5.
Napravo in ba
terije vedno shranjujte zunaj dosega otr
ok.
6.
Prepričajte se, da upor
abljate pravilno vrst
o baterije in jo vedno vsta
vite s pravilno
polarnostjo.
7.
Za zamenjavo uporabljajt
e samo sveže ba
terije, nikoli pa ba
terij z vidnimi poškodbami –
lahko pride do pregr
evanja ali eksplozije.
8.
Nikoli ne mečite rabljenih ba
terij v ogenj. Nevarnost eksplo
zije!
9.
Baterij v tem časovniku ne mor
ete ponovno napolniti.
10.
Če časovnika ne uporabljat
e dlje časa, odstranite baterije
, da se izognete poškodbam
zaradi morebitnega izteka bat
erij.
11.
Nikoli ne spro
žite kratek stik ba
terij.
Obseg dobave
Digitalni časovnik SAFE
2 x 1,5 V AAA ba
terije
Navodila za uporabo
Zagon in delovanje
Baterije (2x 1,5
V velikosti AAA
) vstavite v predal za ba
terije na zadnji strani.
A: Obesa in magnet za enostavno pritrditev
Zaslon je trajno vklopljen.
Uporabite gumb MODE za izbiro med funk
cijami ure, budilk
e in časovnika.
Nastavitev časa (24 ur)
1.
Pritisnite gumb MODE in ga držite 3 sekunde. Prikaz ur
e utripa. Sedaj preko nastavnega
kolesca (B) nastavni urni čas.
2. Na kratko pritisnit
e gumb MODE, da nastavite minute. P
otrdite nastavitev s tipko MODE.
Sprememba časa iz 24 ur na 12 ur (dopoldan, popoldan):
Pritisnite tipko ST
ART STOPP
. Preklop med prikazom časa 24/12. Nadaljujt
e kot je nav
edeno
pod točko 4.1.
Nastavitev budilk
e:
1.
Za nastavitev budilk
e na kratko pritisnit
e gumb MODE. Na zaslonu se prikaže AL.
2.
Pritisnite gumb MODE in ga držite 3 sekunde. Prikaz časa alarma budilk
e utripa. Sedaj
preko nasta
vnega kolesca (B) nastavni čas budilke
.
3. Na kratko pritisnit
e gumb MODE, da nastavite minute. P
otrdite nastavitev s tipko MODE.
4.
Pritisnite tipko ST
ART STOPP
. Poja
vi se majhen zvonec. Budilka je aktivna. Funkcijo alarma
izklopite z večkra
tnim pritiskom na tipko ST
ART STOPP
. Zvonec na zaslonu izgine
.
5.
Ko se alarm oglasi, lahko pa ga izklopite s pritisk
om na poljubno tipko
. Alarm se oglaša 60
sekund. P
otem se samodejno izklopi.
! Poz
or:
Dokler je na zaslonu prikazan zvonec, se bo alarm dnevno vklopil ob
nastavljenem času.
Nastavitev štoparice
(št
evilo navzgor v sekundnih korak
ih 99 min, 59 sekundah)
1.
Za nastavitev štoparic
e večkrat pritisnit
e tipko MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže
TIMER.
2.
Pritisnite tipko ST
ART STOPP
. Čas začne odšteva
ti. Na zaslonu se prikaže COUNT
-UP
(odštevanje časa).
4. Za ustavitev časa pritisnite gumb ST
ART STOPP
.
3. Če želit
e štoparico ponastaviti na 0, pritisnite gumb ST
ART STOPP in ga držite 3 sekunde
.
Nastavitev časovnika
(odštev
a v korakih po sekundah, od 99 min 50 sekund):
1.
Če želit
e nastaviti časovnik, pritiskajte gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže
TIMER
prikaže TIMER.
2.
Z nastavnim kolescem (B) nasta
vite želeno trajanje. (minut
e / sekunde)
3.
Za zagon ČASOVNIKA pritisnite gumb ST
ART STOPP
. Časovnik odšteva v k
orakih po
1. Napotki za varnost in nego
SI
1.
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajt
e upute za upotrebu i pohranit
e ih za kasniju
upotrebu te ih pr
oslijedite trećim osobama zu slučaju da im date tajmer
. Osobe
(uključujući djecu) sa smanjenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe koje nemaju iskustva i/ili znanja ne bi trebale upotr
ebljavati o
vaj tajmer
.
2.
U slučaju vršenja promjena na tajmeru, jamstvo pr
estaje vrijediti.
3.
Nikada nemojte izlagati tajmer izravnoj vrućini.
4.
Pohranit
e i upotrebljavajt
e tajmer u suhom okruženju.
5.
Uvijek držite uređaj i bat
erije podalje od djece.
6.
Obratite pažnju na upotrebu pr
avilne vrste baterije i uvijek pri umetanju pazit
e na
propisanu stranu polov
a.
7.
Pri zamjeni upotrebljav
ajte samo svježe bat
erije, a nikada baterije k
oje imaju vidljiva
oštećenja – moglo bi doći do pregrija
vanja ili eksplozija.
8.
Nikada nemojte bacati u vatru isk
orištene baterije
. Opasnost od eksplozije!
9.
Baterije tajmera nisu punjive
.
10.
Da biste izbjegli oštećenja uslijed mogućeg cur
enja baterija, izvadite baterije kada duž
e
vrijeme ne upotrebljava
te tajmer
.
11.
Nikada nemojte kratk
o spajati baterije.
Opseg isporuke
Sef s digitalnim tajmerom
2 x 1,5 V ba
terije AAA
Upute za upotrebu
Početak r
ada i rukovanje
Umetnite baterije (2x 1,5
V AAA) u pretinac za baterije na stražnjoj strani.
A: Ovjes i magnet za lakše pričvršćivanje
Zaslon je trajno uključen.
S pomoću tipke MODE možet
e odabrati između funkcija sa
ta, budilice i tajmera.
Postavljanje sa
ta (24 sata)
1.
Pritisnite tipku MODE i držite je pritisnutom 3 sekunde
. T
reperi prikaz sata. Sada s pomoću
kotačića za postavljanje (B) postavit
e vrijeme.
2.
Da biste postavili minute
, kratko pritisnit
e tipku MODE. Potvrdite posta
vku s pomoću
tipkeMODE.
Prebacivanje vr
emena s 24 sata na 12 sati (a.m., p
.m.):
Pritisnite tipku ST
ART STOP
. Promjena između prikaza 24/12 sati. Daljnji kor
aci kao pod 4.1.
Postavljanje budilice:
1.
Da biste postavili budilicu, kra
tko pritisnite tipku MODE. Na zaslonu se pojavljuje AL.
2.
Pritisnite tipku MODE i držite je pritisnutom 3 sekunde
. T
reperi prikaz budilice.
Sadaspomoću kotačića za postavljanje (B) postavite vrijeme buđenja.
3.
Da biste postavili minute
, kratko pritisnit
e tipku MODE. Potvrdite posta
vku s pomoću
tipkeMODE.
4.
Pritisnite tipku ST
ART STOP
. Pojavi se malo zvono
. Budilica je aktivna. Ako ponovno
pritisnete tipku ST
ART STOP
, deaktivirat ćete funkciju buđenja.
Više se ne vidi zvono
.
5.
Kada se oglasi alarm, možete ga isključiti pritisk
om bilo koje tipke
. Alarm zvoni 60 sekundi.
Nakon toga se automa
tski isključuje.
! Poz
or:
Sve dok je na zaslonu prikazano zvono
, alarm će z
voniti svaki dan u posta
vljeno
vrijeme buđenja.
Postavljanje št
operice (broji uzlazno u sekundama od 99 min., 59 sek.)
1.
Za postavljanje štoperice više puta pritisnit
e tipku MODE, sve dok se na zaslonu ne pojavi
TIMER.
2. Pritisnite tipku ST
ART STOP
. V
rijeme teče. Na zaslonu se pojavi COUNT
-UP
.
3. Za zaustavljanje štoperice pritisnit
e tipku ST
ART ST
OP
.
4. Za ponovno postavljanje štoperic
e na 0, držite tipku ST
ART ST
OP pritisnutom 3 sekunde.
Postavljanje tajmera
(br
oji silazno u sekundama, od 99 min., 50 sek.):
1.
Za zaustavljanje tajmera više puta pritisnite tipku MODE, sv
e dok se na zaslonu ne pojavi
TIMER.
2. S pomoću kotačića za postavljanje (B) postavit
e željeno trajanje. (Minute / sekunde)
3. Za pokretanje tajmera, pritisnit
e tipku ST
ART ST
OP
. Odbrojava se u sekundama.
4.
Kada se oglasi alarm, možete ga isključiti pritisk
om bilo koje tipke
. Alarm zvoni 60 sekundi.
Nakon toga se automa
tski isključuje.
5.
Pritiskom tipke ST
ART STOP mo
žete zaustaviti tajmer
, a ponovnim pritiskom ponovno
gaaktivirati.
6. Kada je tajmer aktiviran, na prikazu zaslona treperi
TIMER.
7.
Za ponovno postavljanje tajmera na 0, pritisnit
e tipku ST
ART ST
OP i držite je pritisnutom
3 sekunde.
1. Napomene o sigurnosti i održavanju
HR
1.
Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használa
ti utasítást
T
artsa meg
későbbi használatra, és adja t
ovább
, ha az időzítőt Harmadik félnek adja. Ezt az időzít
őt
nem használhatják olyan személy
ek (beleértve a gyermekeket is) akiknek fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességei k
orlátoz
ottak vagy hiányzó tapasztalattal és/v
agy
tudással rendelke
znek.
2.
Az időzítő manipulálása a garancia érvényét veszti.
3.
Kérjük, soha ne tegye ki az idő
zítőt közvetlen hőnek.
4.
Az időzítőt mindig száraz helyen tár
olja és használja.
5.
Mindig tartsa távol a készüléket és az elemek
et a gyermekekt
ől.
6.
Ügyeljen rá, hogy megfelelő típusú elemek
et használjon, és hogy azokat mindig az előírt
polaritással helyezze be
.
7.
Csere esetén csak új elemek
et használjon. Soha ne használjon szemmel láthatóan sérült
elemet – túlhevülés vagy robbanás lehet a k
övetke
zménye.
8.
A használt elemeket soha ne dobja tűzbe. Robbanásv
eszély!
9.
Az időzítő elemei nem újratölthet
őek.
10.
V
egye ki az elemeket
, ha az időzítőt hosszabb ideig nem használja, hogy elkerülje
asérüléseket esetleg szivár
gó akkumulátorok mia
tt.
11.
Az elemeket soha ne zárja rövidr
e.
Szállítási terjedelem
Digitális időzítő SAFE
2 x 1,5 V
-
os AAA elem
Kezelési útmuta
tó
Üzembe helyezés és üz
emeltetés
T
egye be az elemeket (2x 1,5
V-os AAA méretű) a hátoldalon lévő elemtartóba.
A: Akasztókarika és mágnes a könnyű rögzít
éséhez
A kijelző folyama
tosan be van kapcsolva.
A MODE gombbal válasszon az óra, az ébr
esztőóra és az időzítő funk
ciók közül
.
Az idő beállítása (24 óra)
1.
Nyomja meg a MODE gombot 3 másodpercig
. Az óra kijelzése villog
. Most Állítsa be az időt
a beállító ker
ékkel (B).
2.
Nyomja meg röviden a MODE gombot a perc beállításáho
z. Erősítse meg a beállítást a gombbal
Mód választó gomb
.
Az idő módosítása 24 óráról 12 órára (délelőtt
, délután):
Nyomja meg a ST
ART STOP gombot.
Váltás a 24/12 idős kijelzés k
özött
. Menjen tovább A4.1.
alatt
Az ébresztőóra beállítása:
1. Az ébresztés beállításához ny
omja meg röviden a MODE gombot. AL jelenik meg a k
ijelzőn.
2.
Nyomja meg a MODE gombot 3 másodpercig
. Az ébresztési idő kijelz
ése villog. Most Állítsa
be az ébresztési időt a beállító k
erékkel (B).
3.
Nyomja meg rö
viden a MODE gombot a perc beállításához. Er
ősítse meg a beállítást a
gombbal Mód választó gomb
.
4.
Nyomja meg a ST
ART STOP gombot. Megjelenik egy kis har
ang. Az ébresztőór
a aktív
.
AST
ART ST
OP gomb többszöri megny
omásával kikapcsolja a riasztási funk
ciót. A csengő
már nem látható
.
5.
Amikor megszólal az ébr
esztő
, forgatha
tó bármelyik gomb megnyomásá
val kikapcsolható
.
A riasztó 60 másodpercig szól
. Azután automatikusan kikapcsol.
! Figyelem:
A
míg a csengő látható a kijelz
őn, az ébresztő minden nap újra megsz
ólal a
beállított ébresztési időben.
A stopper beállítása (99 percben számol felfelé
, 59 másodperces lépésekben)
1.
A stopperóra beállításáho
z nyomja meg többsz
ör a MODE gombot, amíg a
TIMER a kijelzőn
megjelenik.
2.
Nyomja meg a ST
ART ST
OP gombot. Az idő számol. A C
OUNT UP felirat jelenik meg a kijelz
őn.
3. Az idő leállításához nyomja meg a ST
ART STOP gombot.
4. A stopperóra 0-ra állításáho
z a ST
ART ST
OP gombot 3 másodpercig ny
omja.
Az időzítő beállítása
(a visszaszámlálás másodpercenk
énti lépésekben, 99 perc
50másodperctől):
1.
Az időzítő beállításához ny
omja meg többször a MODE gombot, amíg a
TIMER a kijelzőn
megjelenik.
2. A (B) tárcsával állítsa be a k
ívánt időtartamot. (Per
c / másodperc)
3.
Az IDŐZÍTŐ elindításához n
yomja meg a ST
ART STOP gombot. Másodper
ces lépésekben
visszaszámolt.
4.
Amikor megszólal az ébr
esztő
, forgatha
tó bármelyik gomb megnyomásá
val kikapcsolható
.
A riasztó 60 másodpercig szól
. Azután automatikusan kikapcsol.
5.
Az időzítő a ST
ART ST
OP gomb és a gomb megnyomásá
val állítható le és ismét
elt
megnyomása ismét aktiválha
tó
.
6. A TIMER villog a k
ijelzőn, ha az időzítő aktiválv
a van.
7. Az időzítő 0-ra állításához a ST
ART STOP gombot 3 másodpercig n
yomja meg
.
1.
Biztonságra és ápolásra v
onatkozó utasítások
HU
1.
V
ă rugăm să citiți instrucțiunile de operare înainte de prima utilizar
e, să le păstrați pentru
consultări ulterioare și să le da
ți mai departe în cazul transferului temporizatorului cătr
e
terți. Acest temporizator nu tr
ebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale r
eduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe
.
2.
Dacă interveniți în temporizator
, garanția își pierde valabilitat
ea.
3.
V
ă rugăm să nu așezați niciodată temporiza
torul în căldură directă.
4.
Depozitați și utilizați întot
deauna temporizatorul într-un loc usca
t.
5.
Țineți întotdeauna apar
atul și bateriile departe de copii.
6.
Asigurați-vă că utilizați tipul cor
ect de baterie și introduceți-le în
totdeauna în direcția
prescrisă.
7.
Utilizați numai baterii noi pentr
u înlocuire și nu folosiți niciodată bat
erii cu defecte
vizibile - ar putea duce la supraîncălzire sau e
xplozii.
8.
Nu aruncați niciodată în foc bat
eriile consumate. P
ericol de explozie!
9.
Bateriile acestui temporizat
or nu sunt reîncărcabile
.
10.
Scoateți bateriile
, dacă nu folosiți temporizatorul o perioadă mai lungă de timp pen
tru
aevita pagubele produse de eventuala scur
gere a bateriilor
.
11.
Nu scurtcircuitați niciodată bateriile.
Pachet de livrar
e
T
emporizator digital SAFE
2 baterii AAA de 1,5
V
Instrucțiuni de utilizare
Punere în funcțiune și utilizare
Introduceți bat
eriile (2 x 1,5
V
, dimensiunea AAA) în compar
timentul pentru bat
erii din
partea posterioară.
A: Agățătoar
e și magnet pentru fixare ușoar
ă
Afișajul este aprins permanent
.
Butonul MODE este utilizat pentru a selecta într
e funcțiile ceas, alarmă și temporizator
.
Setarea orei (24 de ore)
1.
Apăsați butonul MODE timp de 3 secunde. A
fișajul orei clipește. A
cum setați ora cu ajutorul
rotiței de r
eglare (B).
2.
Apăsați scurt butonul MODE pentru a seta minutele. C
onfirmați setarea cu ajutorul
butonului MODE.
Pentru a schimba f
ormatul orei de la 24 de ore la 12 or
e (a.m., p
.m.):
Apăsați tasta ST
ART STOP
. Comutare într
e afișarea orei 24/12. Pr
ocedați conform punctului 4.1.
Setarea alarmei:
1. Pentru a seta alarma, apăsa
ți scurt butonul MODE. Pe afișaj apare AL.
2.
Apăsați butonul MODE timp de 3 secunde. A
fișajul orei de alarmă clipește. A
cum setați ora
alarmei cu ajutorul rotiței de r
eglare (B).
3.
Apăsați scurt butonul MODE pentru a seta minutele. C
onfirmați setarea cu ajutorul
butonului MODE.
4.
Apăsați tasta ST
ART STOP
. Apare un clopoțel. Alarma est
e activă. La apăsarea repetată a
butonului ST
ART ST
OP se dezac
tivează funcția de alarmă. Clopoțelul nu mai este vizibil.
5.
Când sună alarma, aceasta poate fi oprită prin apăsar
ea oricărui buton. Alarma sună timp
de 60 de secunde. Apoi se oprește aut
omat.
! Atenție:
A
tât timp cât clopoțelul este vizibil pe afișaj
, alarma sună din nou în fiecare zi
la ora de alarmă setată.
Setarea cronometrului
(numără crescător în secunde
, de la 99 min, 59 sec)
1.
Pentru a seta cr
onometrul, apăsați but
onul MODE de mai multe ori până când pe afișaj
apare TIMER.
2. Apăsați butonul ST
ART STOP
. T
impul merge crescă
tor
. Pe afișaj apare COUNT
-UP
.
3. Pentru a opri cr
onometrul, apăsați but
onul ST
ART ST
OP
.
4. Pentru a r
eseta cronometrul la 0, apăsați but
onul ST
ART ST
OP timp de 3 secunde.
Setarea temporizatorului
(numără descr
escător în secunde, de la 99 min, 50 sec):
1.
Pentru a seta t
emporizatorul, apăsa
ți butonul MODE de mai multe ori până când pe afișaj
apare TIMER.
2. Folosiți rotița de r
eglare (B) pentru a seta dur
ata dorită. (minute/secunde)
3.
Pentru a porni
TIMER-ul, apăsați butonul ST
ART STOP
. Are loc numărătoar
ea inversă
însecunde.
4.
Când sună alarma, aceasta poate fi oprită prin apăsar
ea oricărui buton.. Alarma sună timp
de 60 de secunde. Apoi se oprește aut
omat.
5.
T
emporizatorul poa
te fi oprit prin apăsarea butonului ST
ART STOP și r
eactivat prin apăsarea
repetată a acestuia.
6. TIMER clipeșt
e pe afișaj, atunci când este activat t
emporizatorul.
7. Pentru a r
eseta temporizatorul la 0, apăsa
ți butonul ST
ART STOP timp de 3 secunde.
1. Instrucțiuni de siguranță și îngrijire
RO
1.
Моля, внимателно проче
тете инструкциит
е за работа преди п
ърва употреба
на продукта. Запазете инструкциит
е за последваща употреба и също така ги
предайте на трет
и страни, ако прехвърляте прод
укта на друг
. Т
аймеръ
т не трябва
да се използва от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или
умствени способности или които нямат подх
одящ опит и/или знания.
2.
Г
аранцията ще бъд
е анулирана, ако се извършат про
мени по таймера.
3.
Не излагайте т
аймера на директна слънчева светлина.
4.
Винаги съхранявайте и използвайте тайм
ера на сухо мяс
то.
5.
Винаги пазете уреда и ба
териит
е далече от деца.
6.
Внимавайте за използването на по
дходящия тип бат
ерии и ги поставяйте винаги
1.Указания за безопасност и поддръжка
BG
Likvidace baterií
Baterie nepatří do domovního odpadu. Jak
o spotřebitel jst
e ze zákona povinni odevz
dat
použité baterie zpět
. V
aše staré baterie můžete odevz
dat na veř
ejných sběrný
ch místech ve
V
aší obci nebo všude tam, kde se prodá
vají baterie tohot
o druhu.
Likvidace časovače
Symbol na produktu nebo jeho balení upoz
orňuje na to
, že se s tímto
produktem nesmí nakládat jak
o s běžným domovním odpadem, ale ž
e musí být
odevzdán na sběrném místě pro r
ecyklaci elektrických a elektronických zaříz
ení.
Další informace získáte ve
Vaší obci, v komunálních podnicích pr
o likvidaci
odpadu nebo v prodejně, v
e které jste pr
odukt zakoupili.
Likvidácia batérie
Batérie nepatria do bežného k
omunálneho odpadu. Ako spotr
ebiteľ ste zo zák
ona povinní
vrátiť použité bat
érie. Staré bat
érie môžete odo
vzdať na ver
ejných zberný
ch miestach vo
vašej obci alebo všade tam, kde sa bat
érie daného typu predávajú.
Likvidácia časovača
Symbol na produkte alebo jeho balení o
značuje, že by sa s týmto pr
oduktom
nemalo nakladať ako s bežn
ým komunálnym odpadom, ale musí sa odniesť
do zberného dvora na recykláciu elektrických a elektr
onických zariadení. Ďalšie
informácie vám poskytne vaša obec, miestna odpado
vá spoločnosť zaoberajúca sa
likvidáciou odpadu alebo obchod, v ktorom st
e produkt zakúpili.
Odstranjevanje bat
erij
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadk
e. Kot potrošnik st
e zakonsko dolžni vrniti
izrabljene baterije. S
tare baterije lahk
o odložite na javnih zbirnih mestih v v
aši skupnosti ali
kjer koli drugje, kjer se pr
odajajo baterije zadevnega tipa.
Odstranjevanje časovnika
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da s tem iz
delkom ne bi smeli
ravnati k
ot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak ga je treba odpeljati na
zbirno mesto za recikliranje električnih in elektr
onskih naprav
. Za več informacij se
obrnite na občino
, podjetje za odstranjevanje komunalnih odpadk
ov ali trgovino
,
kjer ste izdelek kupili.
Zbrinjavanje tajmera
Simbol na proizvodu i njegovoj ambalaži upućuje na to da o
vaj proizvod ne tr
eba
tretirati kao normalan kućni otpad; potr
ebno ga je predati sabirnom mjestu za
reciklažu električnih i elektroničkih ur
eđaja.
Više informacija mož
ete pronaći u
svojoj općini, komunalnim postr
ojenjima za zbrinjavanje otpada ili u proda
vaonici
ukojoj ste kupili pr
oizvod.
Az elemek leselejtezése
Az elemek nem kerülhetnek a háztartási hulladékok közé
. Fogyaszt
óként törvényi
kötelez
ettsége, hogy visszaszolgáltassa a használt elemek
et. Ahasznált elemeket leadhatja
az adott település nyilvános gyűjtőpon
tjain, illetve minden olyan helyen, ahol a sz
óban forgó
elemtípust értékesítik.
Az időzítő ártalmatlanítása
A terméken vagy a csomagolásán találha
tó szimbólum arra utal, hogy a sz
óban
forgó termék
et kötelez
ő a normál háztartási hulladékoktól elkülönítve kez
elni,
valamint leadni elektromos és elektr
onikus készülékek újr
ahasznosítására
alkalmas gyűjtőhelyen.
T
ovábbi információkat az önkormányza
ttól, akommunális
hulladékfeldolgozó üz
emekben vagy abban az üzletben
kaphat, ahol a termék
et vásárolta.
Aruncarea bateriilor
Bateriile nu aparțin deșeurilor menajere. În calitate de consuma
tor
, sunteți obligat legal să
returnați bat
eriile uzate. Put
eți returna bateriile v
echi la punctele publice de colectare din
comunitatea dvs
. sau oriunde altundeva, unde se vând baterii de tipul r
espectiv.
Eliminarea temporizatorului
Simbolul de pe produs sau ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie tra
tat ca
deșeu menajer normal, ci trebuie pr
edat la un punct de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. P
entru mai multe informații, c
ontactați
autoritatea locală, serviciul de eliminare a deșeurilor municipale sau magazinul de
la care ați achiziționat pr
odusul.
Изхвърляне на бат
ериите
Батериит
е не се битови о
тпадъци. Като по
требители сте задължени по закон
да върнете използванит
е батерии. Мож
ете да предадет
е старите си бат
ерии в
официалните пунктове за събиране на отпад
ъци във Вашата община или на всяко
друго място, къдет
о се продават бат
ерии от съответния вид.
Изхвърляне на тайм
ера
Символъ
т върху продукта или неговат
а опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира кат
о обикновен битов о
тпадък, а трябва
да се предаде в пункт за събиране за рецик
лиране на електрически и
електронни устройс
тва. Повече информация ще получит
е от Вашата община,
комуналнит
е дружества за обработване на отпадъци или маг
азина, откъдет
о
сте закупили продукта.
Bortskaffelse af batterier
Bortsk
af ikke batt
erierne sammen med det normale husholdningsaffald. Som forbruger er du
juridisk forpligtet til at returner
e brugte batterier
. Du kan aflevere de brugte batt
erier på de
lokale indsamlingssteder eller der
, hvor batterierne sælges.
Bortskaffelse af timeren
Symbolet på produktet eller dets emballage indik
erer
, at dette produkt
ikke skal behandles som normalt husholdningsaffald, men skal føres til
et indsamlingssted til genbrug af elektriske og elektr
oniske apparat
er
.
For mere inf
ormation bedes du kontakte din k
ommune, det kommunale
bortskaffelsesfirma eller den butik, hvor du købte produktet
.
Dále postupujte stejně jako v bodě 4.1.
Nastavení budíku:
1.
Pro nastav
ení budíku stiskněte krá
tce tlačítko MODE. Na displeji se zobr
azí AL.
2.
Stiskněte na 3 sekundy tlačítko MODE. Z
obrazení budíku bliká. Nyní pomocí nasta
vovacího
kolečka (B) nastavte čas budíku
.
3.
Stiskněte krátce tlačítk
o MODE pro nastav
ení minut. Potvr
ďte nastavení pomocí tlačítka MODE.
4.
Stiskněte tlačítko ST
ART STOP
. Zobrazí se zvoneček. Budík je aktivní. Při opakovaném
stisknutí tlačítka ST
ART ST
OP je funkce budíku deaktiv
ována. Zv
oneček již není viditelný
.
5.
Když zazní alarm, lze ho vypnout otočením stisknutím libov
olného tlačítka. Alarm zní po
dobu 60 sekund. P
oté se automaticky vypne.
! Poz
or:
Dokud je zvoneček zobrazen na displeji, zazní alarm kaž
dý den znovu v nastaven
ý
čas buzení.
Nastavení stopek
(počítá vz
estupně v sekundových krocích 99 minut
, 59 sekund)
1.
Pro nastav
ení stopek stiskněte něk
olikrát tlačítko MODE, až se na displeji z
obrazí nápis
TIMER.
2. Stiskněte tlačítko ST
ART STOP
. Měření času běží. Na displeji se zobrazí COUNT
-UP
.
3. Pro zastav
ení času stiskněte tlačítko ST
ART STOP
.
4.
Pro opětovné r
esetování st
opek na 0 stiskněte a podržte tlačítko ST
ART STOP po dobu
3sekund.
Nastavení
časovače
(počítá sestupně v sek
undových krocích 99 minut, 50 sekund):
1.
Pro nastav
ení časovače stiskněte něk
olikrát tlačítk
o MODE, až se na displeji zobrazí nápis
TIMER.
2.
Pomocí nastav
ovacího k
olečka (B) nastavte požadovanou dobu trvání. (minuty / sekundy)
3.
Pro spuštění funk
ce
TIMER stiskněte tlačítko ST
ART STOP
. Spustí se sestupný odpočet v
sekundových krocích.
4.
Když zazní alarm, lze ho vypnout otočením stisknutím libov
olného tlačítka. Alarm zní po
dobu 60 sekund. P
oté se automaticky vypne.
5.
Stisknutím tlačítka ST
ART ST
OP lze zastavit čas časov
ače a opakovan
ým stisknutím
holzeopět aktivov
at.
6. V z
obrazení displeje se zobr
azí blikající nápis TIMER, pokud je aktiv
ován časovač
.
7. Pro opětovné r
esetování časov
ače na 0 stiskněte na 3 sekundy tlačítk
o
! Poz
or:
Ak je zvonček stále viditeľný na displeji, alarm sa spustí každý deň v nasta
venom čase.
Nastavenie stopiek
(počíta nahor po sek
undách, od 99 min., 59 sek.)
1.
Ak chcete nastaviť stopky
, niekoľkokrá
t stlačte tlačidlo MODE, kým sa na displeji nezobrazí
TIMER.
2. Stlačte tlačidlo ST
ART ST
OP
. Spustí sa odpočítavanie času. Na displeji sa zobrazí C
OUNT-UP
.
3. Ak chcete zastaviť odpočíta
vanie, stlačte tlačidlo ST
ART ST
OP
.
4. Ak chcete vynulovať stopky
, stlačte tlačidlo START ST
OP na 3 sekundy.
Nastavenie časovača
(odpočíta
va po sekundách, od 99 min., 50 sek.):
1.
Ak chcete nastaviť časov
ač, niekoľk
okrát stlačte tlačidlo MODE, kým sa na displeji
nezobrazí TIMER.
2.
Pomocou nastav
ovacieho kolieska (B) nasta
vte požadovanú dĺžku trvania. (minúty / sekundy)
3.
Stlačením tlačidla ST
ART STOP spustíte časovač
. Spustí sa odpočítavanie po sekundách.
4.
Keď zaznie alarm, môžete ho vypnúť otočením stlačením ľubo
voľného tlačidla. Alarm bude
zvoniť 60 sekúnd. P
otom sa vypne automaticky
.
5.
Stlačením tlačidla ST
ART STOP môžet
e zastaviť odpočítavanie času na časovači. Opä
tovným
stlačením tohto tlačidla časov
ač znova spustíte.
6. Ak je časovač aktívny
, bude na displeji blikať slovo
TIMER.
7. Ak chcete vynulovať časovač
, stlačte tlačidlo ST
ART ST
OP na 3 sekundy
.
sekundah.
4.
Ko se alarm oglasi, lahko pa ga izklopite s pritisk
om na poljubno tipko
. Alarm se oglaša 60
sekund. P
otem se samodejno izklopi.
5.
Časovnik lahko usta
vite s pritiskom na gumb ST
ART STOPP in ga z večk
ratnim pritiskanjem
ponovno aktivirate
.
6. Ko je časovnik aktiviran, utripa na zaslonu prikaz
TIMER.
7. Za ponastavitev časovnika na 0, pritisnite gumb ST
ART STOPP in ga držite 3 sekunde
.
Zbrinjavanje baterija
Baterijama nije mjesto u kućnom otpadu. Kao potr
ošač zakonski ste dužni vra
titi iskorištene
baterije. S
voje stare bat
erije možete pr
edati na javnim sabirnim mjestima u svojoj općini ili
svugdje gdje se prodaju baterije odgo
varajuće vrste
.
спредписаната ориент
ация на полюсите.
7.
За смяна използвайте само нови батерии и в никакъв случай такива с видими
повреди – възможни са прегряване или експлозия.
8.
Никога не хвърляйт
е бат
ериите в огън. Опасност от експлозия!
9.
Батериите на т
аймера не могат да се зареждат пов
торно.
10.
От
странете батерии
те, ако таймер
ъ
т няма да се използва за дълъг период, за да
предотврат
ите възм
ожни щети от eвенту
ално изтичане на бат
ериите.
11.
Никога не свързвай
те на късо батериит
е.
Обхват на д
оставката
Дигитален т
аймер SAFE
2 бр. батерии 1,5
V
, размер ААА
Инструкции за употреба
Първоначална упот
реба и експлоатация
Поставете бат
ериите (2 бр. 1,5
V, разм
ер AAA) в от
делението за батерии на гърба.
А: Халка за окачване и магнит за лесно прикачване
Дисплеят е постоянно включен.
Чрез бутона MODE может
е да превключвате между функциите за час
овник, аларма
и таймер.
Формат на часа (24 часа.)
1.
Натиснет
е бутона MODE за 3 секунди. Дисплеят за време примигва. С
ега может
е да
използвате селектора за настройки (В), за да настроите часа.
2.
Натиснете за кра
тко бутона MODE, за да настроите минутит
е. Потвър
дете настройката
с бутона MODE.
Промяна на формата за час о
т 24-часов на 12-часов (a.m., p
.m.):
Натиснет
е бутона ST
ART STOP
. Променете формат
а за време 24 / 12 часа. Продължет
е
според точка 4.1.
Настройване на алармата:
1.
За да нас
троите аларма
та натисне
те за кратко б
утона MODE. На дисплея за появява AL.
2.
Натиснет
е бутона MODE за 3 секунди. Дисплеят за аларма примигва. С
ега може
те да
използвате селектора за настройки (В), за да настроите алармата.
3.
Натиснет
е за кратко бутона MODE, за да настроите минутит
е. Потв
ърдете
настройката с бутона MODE.
4.
Натиснет
е бутона ST
ART STOP
. Ще се появи малка икона с камбана. Алармата
е активирана. Ако натиснете б
утона ST
ART ST
OP неколкократно аларма
та се
деактивира. Иконата с камбанат
а вече не се показва.
5.
Когат
о алармата прозв
учи, тя може да бъд
е спряна като се нат
исне някой от
бутоните. Аларма
та прозвучава в прод
ължение на 60секунди. След това тя спира
автом
атично.
! Внимание:
Докато камбанат
а се показва на дисплея алармата прозвучава в
секи
ден в настроеното време.
Настройване на хронометъра (отчита на секундни инт
ервали възхо
дящо до 99мин.
и 59 сек.)
1.
За да настроите хронометъра натиснете б
утона MODE неколкократно, докат
о на
дисплея се появи
TIMER.
2.
Натиснет
е бутона ST
ART STOP
. Времето се от
чита в
ъзходящо. На дисплея се появява
COUNT
-UP
.
3.
За да спрете отброяванет
о натиснет
е бутона ST
ART STOP
.
4. За да върнете хрономе
търа обратно на 0 натиснете б
утона ST
ART ST
OP за 3 секунди.
Настройване на таймера
(отчита на секундни инт
ервали низходящо о
т 99 мин.
и 50 сек.):
1.
За да настроите таймера натиснет
е бутона MODE неколкократ
но, докато на дисплея
се появи TIMER.
2.
Използвайте селектора на настройки (В), за да изберете желанат
а продължит
елност.
(Минути / Секунди)
3.
За да стартирате т
аймера натиснет
е бутона ST
ART STOP
. Ще отброява в секундни
интервали.
4.
Когат
о алармата прозв
учи, тя може да бъд
е спряна като се нат
исне някой от
бутоните. Аларма
та прозвучава в прод
ължение на60секунди. След това тя спира
автом
атично.
5.
Т
аймеръ
т може да се спре като се натисне б
утона ST
ART ST
OP и да бъде активиран
отново кат
о се натисне неколкократ
но.
6. На екрана примигва
TIMER, когат
о таймеръ
т е активиран.
7. За да върнете т
аймера обратно на 0 нат
иснете бутона ST
ART STOP за 3 секунди.
8.
Brugte batterier må aldrig smides i ilden. Eksplosionsfar
e!
9.
Batterierne på denne timer er ikke genopladelige
.
10.
T
ag batterierne ud, hvis timeren ikke br
uges i lang tid, for at undgå skader fra batt
erier
,
der kan lække.
11.
Batterier må aldrig kortsluttes.
Leveringsomfang
Digital timer SAFE
2 x 1,5 V str
. AAA-batterier
Brugsanvisning
Ibrugtagning og betjening
Sæt batterier (2x 1,5
V str
. AAA) ind i batterirummet på bagsiden.
A: Bøjle og magnet for nem installation
Displayet er tændt permanent
.
MODE-knappen bruges til at vælge mellem ur-, alarm- og timerfunktionerne.
Indstilling af tid (24 timer)
1.
T
ryk på MODE-knappen i 3 sekunder
. T
imevisningen blinker
. Indstil nu tiden ved hjælp
af drejeknappen (B).
2.
T
ryk kort på MODE-knappen for at indstille minutterne. Bekræft indstillingen med
MODE-knappen.
Ændring af tiden fra 24 timer til 12 timer (a.m., p
.m.):
T
r
yk på knappen STAR
T STOP
. Skift mellem 24/12 timers visning. Fortsæt som i 4.1.
Indstil alarmen:
1. For at indstille alarmen skal du k
ort tr
ykke på MODE-knappen. AL vises på displayet
.
2.
T
ryk på MODE-knappen i 3 sekunder
. Indikatoren for alarmen blink
er
. Indstil nu tiden ved
hjælp Juster drejeknappen (B) for at indstille alarm
tiden.
3.
T
ryk kort på MODE-knappen for at indstille minutterne. Bekræft indstillingen med
MODE-knappen.
4.
T
ryk på knappen STAR
T STOP
. En lille klokke vises
. Alarmen er aktiv
.
Ved a
t trykke på
knappen ST
ART ST
OP gentagne gange deaktiver
es alarmfunktionen. Klokken er ikke
længere synlig
.
5.
Når alarmen lyder
, kan den slukkes tr
ykke på en vilkårlig tast. Alarmen ly
der i 60 sekunder
.
Den slukker derefter automa
tisk.
! Bemærk:
Så længe klokken er synlig på displayet
, vil alarmen lyde igen hver dag
på den indstillede alarmtid.
Indstilling af stopuret
(tæller op i sekunder int
ervaller på 99 min, 59 sekunder)
1.
For at indstille st
opuret skal du trykke på MODE-knappen flere gange, indtil
TIMER vises
på displayet
.
2. T
ryk på knappen START ST
OP
.
Tiden tæller højt. COUNT
-UP vises på displayet
.
3. Der trykkes på knappen STAR
T STOP for a
t stoppe tiden.
4.
Hvis du vil nulstille stopuret tilbage til 0 i 3 sekunder
, skal du tr
ykke på knappen
ST
ARTST
OP
.
Indstilling af timeren
(tæller trinvist ned i sekunder
, fra 99 min., 50 sek.):
1.
For at indstille timer
en skal du trykke på MODE-knappen flere gange, indtil
TIMER vises
på displayet
.
2. Indstil den ønskede varighed v
ed hjælp af drejeknappen (B). (minutter/sekunder)
3.
T
ryk på knappen STAR
T STOP for a
t starte TIMEREN. Der tælles ned i sekundintervaller
.
4.
Når alarmen lyder
, kan den slukkes tr
ykke på en vilkårlig tast. Alarmen ly
der i 60 sekunder
.
Den slukker derefter automa
tisk.
5.
Ved a
t trykke på knappen STAR
T STOP kan timertiden stoppes og genaktiver
es ved at
trykke på den gentagne gange.
6. TIMER blink
er i displayet
, når timeren er aktiver
et.
7.
Hvis du vil nulstille timeren tilbage til 0 i 3 sekunder
, skal du tr
ykke på knappen
ST
ARTST
OP
.
L
UST A
UF
PERFEK
TES TIMING
?
READ
Y FOR
PERFEC
T TIMING
?
GEFU gewährleistet die dauerhafte Haltbarkeit
dieses Produktes mit dem Siegel GEFU-5, das für
5 Jahre Garantieleistung steht.
GEFU guarantees the lasting durability of this
product with the GEFU-5 seal, which represents a
5-year warranty
.
www.gefu.com/gar
antie
GEFU Innovation + Logistic GmbH
Braukweg 28 · 59889 Eslohe · Germany
T
el.
+ 49 2973 9713 - 0
F
ax
+ 49 2973 9713 - 55
www.gefu.com
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking odkurzaczy do sierści psa [TOP10]
Ranking dronów [TOP10]
Ranking kos spalinowych [TOP10]
Ranking dysków SSD [TOP10]
Ranking LEGO do 400 zł [TOP10]
Statek kosmiczny jak intergalaktyczny dom? Gigantyczna aktualizacja do No Man’s Sky weszła w życie
Dlaczego telewizor sam się wyłącza i włącza?
Ranking rowerów do 2000 zł [TOP10]
Ranking wideomofonów [TOP10]
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking najmniej awaryjnych lodówek [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników