Znaleziono w kategoriach:
Masażer do oczu GESKE Cool & Warm 6w1 GK000003MG01 Fioletowy

Instrukcja obsługi Masażer do oczu GESKE Cool & Warm 6w1 GK000003MG01 Fioletowy

Wróć
I n s t r u k c j a o b s ł u g i
Warm & Cool Eye Energizer | 6 in 1
Skin Scan & Personal
Routine Guide
Youthful Glow
Massage Technology
SmartSonic
Pulsation Technology
High Efciency
Depufng System
Energizing Eye
Cooling Technology Relaxing Eye
Warming Technology
1
Minuta
Jasne oczy
Create your personal
Skincare Routine
and Download our GESKE App
GESKE Beauty Tech GmbH
Leipziger Platz 18
10117 Berlin Germany
info@geske.com, www.geske.com
Dobrze wiedzieć
W s k a z ó w k a 0 1
Rozgrzewające i chłodzące działanie
urządzenia ma na celu relaks i
przywrócenie blasku Twoim oczom.
W s k a z ó w k a 0 2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk słońca
lub płatka śniegu przez 2 sekundy, aby
automatycznie aktywowurządzenie
i przejść w tryb ogrzewania lub
chłodzenia bez pulsacji.
W s k a z ó w k a 0 3
Po kdym yciu wyczyść urządzenie
środkiem do czyszczenia urządz
GESKE.
Chłodzenie
Pobudzone oczy
Ogrzewanie
Zrelaksowane oczy
Niwelowanie obrzęków
Jasne oczy
Czas ładowania wynosi 4 godziny
Pulsacje SmartSonic
10 poziomów natężenia
Wł./Wył.
Naciskaj przez 1-2 sekundy
M
asa
ż
M
łodzieńczy blask
Opanuj pierwsze kroki
Jasne oczy bez cieni i worków pod oczami dzięki połączeniu kilku zaawansowanych
technologii: Oto nasz SmartAppGuided™ Warm & Cool Eye Energizer | 6 w 1.
Relaksujący i rozgrzewający masaż oczu
P r z y g o t o w a n i e Zacznij od czystej twarzy bez makijażu.
Z a s i l a n i
w ł ą c z o n e
Włącz technologię SmartSonic Pulsation Technology,
naciskając i przytrzymując przycisk zasilania przez 2
sekundy. Wybierz żądaną intensywność za pomocą
przycisków plus i minus. Następnie naciśnij ikonę słońca,
aby włączyć technologię Relaxing Eye Warming
Technology.
M a s a ż
Umieść urządzenie na kdym oku na 90 sekund. Następnie
odwróć urządzenie i delikatnie przesuwaj masującymi
grzbietami małymi półkolami pod okiem w kierunku skroni.
Z a k o ń c z e n i e
Wyłącz urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk
zasilania przez 2 sekundy i wyczyść je, opłukując wodą. Po
kdym yciu wyczyść urządzenie środkiem do
czyszczenia urządzGESKE.
Odś
wieżający
,
c
hł
o
d
zący masaż oczu
P r z y g o t o w a n i e Upewnij się, że twarz jest czysta i wolna od makijażu.
Z a s i l a n i
w ł ą c z o n e
Włącz technologię SmartSonic Pulsation Technology,
naciskając i przytrzymując przycisk zasilania przez 2
sekundy. Wybierz żądaną intensywność za pomocą
przycisków plus i minus. Następnie naciśnij ikonę płatka
śniegu, aby włączyć technologię Energizing Eye Cooling
Technology.
M a s a ż
Umieść urządzenie na kdym oku na 1
5
sekund
Technologia energetyzująco
-
chłodzącego zabiegu do oczu
zmniejsza obrzęk wokół oka poprzez krótkotrwałe zwężenie
naczkrwionośnych.
Z a k o ń c z e n i e
Wyłącz urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk
zasilania przez 2 sekundy i wyczyść je, opłukując wodą. Po
kdym yciu wyczyść urządzenie środkiem do
czyszczenia urządzGESKE.
Stwórz
swoją
osobis
rutynę
pielęgnacji
skóry
i pobierz naszą aplikację GESKE
Zaawansowan
Aplikacja
Wideo Z
przewodnikiem
Wykorzystuje
sztuczną inteligencj
Skanowanie skóry
Eksper
Porady
Osobist
Przewodnik
W aplikacj
Nagrody
I n f o r m a c j e d o t y c z ą c e b e z p i e c z e ń s t w a
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ PRZED
UŻYCIEM.
Przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa przed pierwszym yciem. Zachowaj
obydwie instrukcje ywania.
Twój produkt w skrócie
Twój produkt to wielofunkcyjne urządzenie energetyzujące do oczu. Można go bezpiecznie
stosow do 3 razy dziennie, nie należy stosow częściej. W celu zapewnienia
maksymalnego bezpieczeństwa i doskonałych rezultatów należy zawsze przestrzegać
indywidualnie dobranej rutyny pielęgnacji skóry stworzonej za pomocą aplikacji GESKE.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Przed pierwszym yciem urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą broszurę
dotyczącą bezpieczeństwa i skróconą instrukcję obsługi. Obie instrukcje należy zachow,
poniew zawierają ważne informacje dotyczące bezpiecznego ytkowania oraz
wymogów technicznych i prawnych. Urządzenie jest produktem do pielęgnacji skóry dla
osób dorosłych, a nie wyrobem medycznym ani produktem o właściwościach medycznych
lub innych właściwościach leczniczych. Zamierzone zastosowanie obejmuje również
przestrzeganie skróconej instrukcji obsługi, wymienionych tutaj ostrzeż i
spersonalizowanych zalecfirmy GE dotyczących stosowania. Urządzenie nadaje się do
ponownego ładowania i pozwala na wygodną, bezprzewodową pracę. Przed pierwszym
yciem należy je w pełni naładow. Potrzebujesz tylko dołączonego kabla do ładowania
USB. Pierwsze ładowanie może potrw do ośmiu godzin. Kabel musi łączyć się z
obydwoma stykami magnetycznymi w wyznaczonych metalowych punktach stykowych
urządzenia. Jeżeli kabel ładujący nie podłączsię sam, podłącz go do prądu i poczekaj.
Spowoduje to ponowne aktywowanie efektu magnetycznego i styki połączą się
automatycznie. Upewnij się, że styki magnetyczne łączą się tylko z punktami styku
urządzenia, a nie z innymi metalowymi powierzchniami.
Dane techniczne
Materia
ły:
A
BS, silikon, stop aluminium
|
Te
m
peratura przechow
y
wania
:
-5
-
+60°C/2
3
-140°F
|
Bateria
:
L
i
-I
on 3,
7
V
|
Pojemność
b
aterii
:
800
m
A
h
|
Maks
ym
a
l
na
warto
ść
pr
ą
du
ł
adowania
:
450
m
A
|
N
apięcie ładowania
:
5V
|
Czas
ł
adowania
:
ok.
4
godziny
|
Czas dzia
ł
ania różni się w zależności od aktywowanych technologii i
intensywności.
|
Inter
f
ejs
:
USB
|
Pro
g
ra
my:
Wibracje
:
10
poziomów natężenia, funkcja
rozgrzania, funkcja chłodzenia
Produkt nie nadaje si
ę
do stosowania w
nast
ę
puj
ą
c
y
ch warunkach
:
N
ie stosow, jeżeli u ytkownika występuje nadwrażliwość na ciepło
(
np. pokrzywka
cieplna
)
. Jeżeli podczas stosowania wystąpi uczucie
(
zbyt
)
intensywnego ciepła, należy
natychmiast przerwywanie produktu.
Da
l
sze in
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce stosowania
:
N
ie stosowproduktu na podrażnioną lub uszkodzoną skórę, otwarte rany
(
po wszelkiego
rodzaju urazach
)
, w przypadku infekcji bakteryjnych lub wirusowych skóry
(
zarówno w
miejscu stosowania, jak i poza nim
)
. Produkt nie jest przeznaczony do leczenia chorób
skóry. Jeżeli występują u
C
iebie choroby skóry, przed yciem tego produktu skonsultuj się
z dermatologiem.
N
ie należy yw produktu jeżeli jest
1)
nadmiernie rozgrzany,
2)
uszkodzony mechanicznie lub zdeformowany, 3
)
odbarwiony. Jeżeli podczas stosowania
wystąpił ból i
(
lub
)
dyskomfort, należy zaprzestać stosowania produktu i zasięgnąć porady
lekarza. Skóra wokół oczu jest bardzo wrażliwa
:
Zachowaj szczególną ostrożność w tym
obszarze i unikaj kontaktu produktu z oczami. yw produktu wyłącznie zgodnie z
zaleceniami w ramach spersonalizowanej rutyny. Ze względów higienicznych zalecamy,
aby nie udostępniać produktu nikomu innemu. Produkt przeznaczony do stosowania
kosmetycznego na usta. GESKE nie ponosi odpowiedzialności za szkodliwe skutki
wynikające z ycia na innych obszarach ciała lub innego niewłaściwego ycia,
podłączenia do nieodpowiednich
ź
ródeł napięcia, zanieczyszczonej cieczy przewodzącej
lub kulek. Przed ładowaniem zawsze upewnij się, że wtyczka i gniazdko całkowicie
suche. W przeciwnym razie może dojść do porenia prądem, zwarcia lub pożaru.
Produktu nie wolno yw, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Ostrze
ż
enia
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
w prz
y
padku nieprawid
ł
owe
g
o u
ży
cia
!
ywaj produktu wyłącznie w sposób opisany w skróconej instrukcji obsługi i instrukcjach
wideo. Jeżeli nadal masz pytania, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta pod
adresem support
@
geske.com.
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
na skutek po
ż
aru
/
zap
ł
onu
!
N
ie gasić produktu wodą.
N
ie wrzucproduktu do ognia.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo o
b
ra
ż
e
ń
na skutek uszkodzon
y
ch aku
m
u
l
atorów
!
N
iewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami może spowodow niekontrolowaną
reakcję egzotermiczną. W takim przypadku należy natychmiast i w odpowiedni sposób
zutylizowcały produkt.
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
u dzieci
!
Produkt należy przechowyww miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo o
b
ra
ż
e
ń
na skutek pora
ż
enia pr
ą
de
m
!
P
ły
n
m
o
ż
e uszkodzi
ć
obwód ładowania i zagrozić zdrowiu.
N
a czas czyszczenia odłącz
produkt od kabla
/
obwodu ładowania.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo uszkodzenia przez po
l
e
m
a
g
net
y
czne
!
Po
l
a magnetyczne mogą oddziaływna elementy mechaniczne i elektroniczne, takie jak
na przykład rozruszniki serca.
N
ie należy yw produktu bezpośrednio nad
rozrusznikiem serca.
A
by uzysk więcej informacji, skontaktuj się ze swoim lekarzem
prowadzącym.
N
ie umieszczaj kart z paskami magnetycznymi
(
np. kart kredytowych
)
w
pobliżu produktu, poniewmagnesy produktu mogą je uszkodzić.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo uszkodzenia na skutek z
m
ieniaj
ą
c
y
ch si
ę
te
m
peratur otoczenia
!
Zmiana temperatury otoczenia
(
np. po transporcie
)
może prowadzić do powstawania
kondensacji. W takim przypadku nie należy ywproduktu, dopóki nie dostosuje się do
nowej temperatury otoczenia.
N
igdy nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ekstremalnych temperatur lub wrzącej wody.
Bezpieczne u
ży
wanie w te
m
peraturze otoczenia do
50°
C
(122°
F
)
.
R
y
z
y
ko uszkodzenia na skutek z
by
t d
ł
u
g
ie
g
o
ł
adowania
!
Po kdym ładowaniu należy odłączyć kabel ładujący od obwodu.
Bezpieczne
ł
adowanie do te
m
peratur
y
otoczenia
45°
C
(113°
F
)
.
In
f
or
m
acje na te
m
at ut
yl
izacji urz
ą
dzenia i ZSEE. To urządzenie elektryczne zostało po
raz pierwszy wprowadzone do obrotu po
1
3 sierpnia
2005
roku. Zgodnie z europejską
dyrektywą WEEE i przepisami krajowymi, urządzelektrycznych i części elektronicznych
objętych niniejszą dostawą nie można wyrzuc razem z odpadami domowymi. Po
zakończeniu okresu ytkowania produktu należy je oddać do miejskiego punktu zbiórki,
aby zapewnić utylizację przyjazną dla środowiska.
In
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce
b
aterii
/
aku
m
u
l
atorów
W kontekście dystrybucji baterii i akumulatorów, zgodnie z przepisami europejskimi
jesteśmy zobowiązani poinformow
C
ię, konsumenta, o następujących kwestiach
:
ytkownik jest prawnie zobowiązany do zwrotu baterii i akumulatorów. Po zużyciu
możesz je nam zwrócić, oddać do miejskiego punktu zbiórki lub bezpłatnie dostarczyć do
lokalnego sprzedawcy. Baterie i akumulatory oznaczone w następujący sposób
:
Symbole te oznaczają, że baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane przez
ytkownika wraz z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe
substancje oznaczone jednym z poniższych symboli. Symbol składa się z
przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oraz symbolu chemicznego metalu ciężkiego,
który jest główną substancją zanieczyszczającą. W szczególności powyższe symbole
oznaczają
:
Pb
=
akumulator zawiera ołów,
C
d
=
akumulator zawiera kadm,
H
g
=
akumulator zawiera rtęć
In
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce
b
aterii
l
itow
y
ch
/
aku
m
u
l
atorów
Baterie litowe i akumulatory litowe można rozpoznać po symbolu chemicznym
L
i
*
. Oprócz
informacji podanych powyżej pragniemy zwrócić uwagę również na następujące kwestie
:
Pozbywając się baterii litowych lub akumulatorów, zwracając je do nas, zanosząc do
miejskiego punktu zbiórki lub przekazując lokalnym sprzedawcom detalicznym lub
publicznym firmom zajmującym się utylizacją odpadów, należy upewnić się, że one
całkowicie rozładowane. Prosimy również o zakrycie powierzchni stykowych baterii
oznaczonych
+
i
»~
taśmą klejącą, aby uniknąć ryzyka pożaru.
GESKE Beauty Tech Gmb
H
,
L
eipziger Platz
18
,
10117
Berlin wiadcza
niniejszym, że wszystkie urządzenia elektroniczne odpowiadają odpowiednim
warunkom odpowiednich dyrektyw europejskich
2014/
3
0/
UE i
2011/65/
UE.
O
g
raniczenie odpowiedzia
l
no
ś
ci
F
irma GESKE Beauty Tech Gmb
H
i
(
lub
)
jej sprzedawcy ponoszą odpowiedzialność za
szkody spowodowane umyślnym lub rąco niedbałym zachowaniem firmy GESKE Beauty
Tech Gmb
H
, przedstawiciela lub podmiotu zastępującego, zgodnie z przepisami prawa. Z
wyjątkiem utraty życia, ciała lub zdrowia oraz naruszenia istotnych zobowiąz
umownych
(
obowiązków kardynalnych
)
, firma GESKE Beauty Tech Gmb
H
i
(
lub
)
jej
sprzedawcy ponoszą odpowiedzialność wyłącznie za szkody, które można przypisać
celowemu lub rącemu zaniedbaniu.
D
otyczy to również szkód pośrednich, w
szczególności utraconych korzyści. Ponadto odpowiedzialność wobec konsumentów z
tytułu przejętej gwarancji, z wyjątkiem przypadków działania umyślnego lub rącego
niedbalstwa, naruszenia życia, ciała lub zdrowia oraz naruszenia istotnych obowiązków
umownych
(
obowiązków kardynalnych
)
ogranicza się do typowych, przewidywalnych
szkód w momencie zawarcia umowy, a także do poziomu przeciętnych szkód typowych
dla tej umowy.
D
otyczy to również szkód pośrednich, w szczególności utraconych korzyści.
W przypadku firm, z wyjątkiem przypadków utraty życia, kończyn i zdrowia lub umyślnego
lub rącego niedbalstwa zachowania GESKE Beauty Tech Gmb
H
i
(
lub
)
jej sprzedawców
detalicznych, odpowiedzialność ogranicza się do typowych, przewidywalnych szkód w
momencie zawarcia umowy, oraz także do poziomu średnich szkód typowych dla tej
umowy.
D
otyczy to również szkód pośrednich, w szczególności utraconych korzyści.
N
ie
ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez
:
N
ieprzestrzeganie niniejszej
instrukcji
/
niewłaściwe ytkowanie
/
nieautoryzowane zmiany
/
zmiany techniczne
/
stosowanie niezatwierdzonych części zamiennych
/
stosowanie niezatwierdzonych
akcesoriów
R
oszczenia z tytułu odpowiedzialności wynikające z niemieckich przepisów
dotyczących odpowiedzialności za produkt pozostają nienaruszone.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756