Znaleziono w kategoriach:
Uchwyt SLIM GOTZE & JENSEN do TV 47-100 cali TM4160FMS regulowany w pionie i poziomie Czarny

Instrukcja obsługi Uchwyt SLIM GOTZE & JENSEN do TV 47-100 cali TM4160FMS regulowany w pionie i poziomie Czarny

Wróć
INSTRUKCJA
MONTAŻU
I WARUNKI
GWARANCJI
Model: TM 4160 FMS
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm
60kg
47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm
60kg
47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
KROK 1-A
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
Montaż na ścianie betonowej
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE UCHWYTU DO TV
1. ART-DOM Sp. zo.o. zsiedzibą wŁodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad
zycznych. Gwarancja obejmuje tylko wady wynikające zprzyczyn tkwiących wrzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta wciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do punktu sprzedaży.
3. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
4. Utrata gwarancji następuje wprzypadku: montażu niezgodnego zinstrukcją obsługi; nieautoryzowanej ingerencji wprodukt; wad powstałych zprzyczyn zewnętrznych, nie tkwiących wprodukcie, np.
uszkodzeń mechanicznych, niewłaściwego użytkowania, braku dbałości oprodukt.
5. Osposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy,
gdy kupujący żąda wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności towaru (urządzenia) zgodnie zudzieloną gwarancją wsposób
wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. Wszczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa iwymiana są niemożliwe lub wymagałyby
nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia towaru do zgodności zudzieloną gwarancją izaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.
6. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, wktórym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie
tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
7. Wprzypadku braku zgodności towaru zumosprzedaży, kupującemu zmocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony ina koszt sprzedawcy, agwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony
prawnej.
8. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
9. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia wramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz użytkowanie towaru zgodnie zinformacjami zawartymi winstrukcji obsługi
UWAGA!
Ten produkt zawiera małe elementy, które wrazie połknięcia grożą zadławieniem. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZED MONTAŻEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ. WRAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTUJ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ.
Powierzchnia montażowa (ściana lub inne) musi być wystarczająco mocna, żeby utrzymać ciężar uchwytu wraz ztelewizorem. Wprzeciwnym wypadku struktura musi zostać wzmocniona. Do bezpiecznego montażu
niezbędny jest sprzęt ochronny iodpowiednie narzędzia oraz potrzebne minimum 2 osoby. Niezastowowanie sprzętu ochronnego może skutkować zniszczeniem mienia, poważnymi uszkodzeniami ciała lub śmiercią.
Co 2 miesiące sprawdzaj czy części ruchome dobrze przykręcone. Uchwyt jest zaprojektowany do montażu na ścianie konstrukcji drewnianej lub betonowej. Przed instalacją upewnij się, że powierzchnia montażowa jest
wstanie utrzymać ciężar uchwytu wraz ztelewizorem. Nie przekraczaj limitu obciążenia, grozi to uszkodzeniem sprzętu imoże zagrażać Twojemu zdrowiu.
WAŻNE!
TEN PRODUKT JEST PRZYSTOSOWANY DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO. UŻYWANIE PRODUKTU NA ZEWNĄTRZ GROZI USZKODZENIEM SPRZĘTU IMOŻE ZAGRAŻAĆ TWOJEMU ZDROWIU. NIE NALEŻY
UŻYWAĆ TEGO PRODUKTU WJAKIMKOLWIEK INNYM CELU NIŻ JEGO PRZEZNACZENIE.
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
DALSZE PRZEKAZANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU DO PUNKTÓW ZAJMUJĄCYCH SIĘ PONOWNYM UŻYCIEM LUB ODZYSKIEM, PRZYCZYNIA SIĘ DO UNIKNIĘCIA SZKODLIWYCH DLA ZDROWIA LUDZI IŚRODOWISKA
NATURALNEGO KONSEKWENCJI, WYNIKAJĄCYCH Z OBECNOŚCI SKŁADNIKÓW NIEBEZPIECZNYCH ORAZ NIEWŁAŚCIWEGO SKŁADOWANIA I PRZETWARZANIA TAKIEGO SPRZĘTU.
KROK 1-B
KROK 2-A
KROK 2-B
Montaż na konstrukcji drewnianej
Mocowanie szyn do telewizora
Mocowanie szyn do telewizora
Dla telewizorów z płaskim tyłem
Dla telewizorów z zakrzywionym tyłem
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
KROK 4
KROK 5
Zawieś telewizor na płycie telewizora
KROK 3
12
Installationsanleitung
安装说明
組み立ての説明
Guida d'installazione
Guide d'installation
Installation guide
Guia de instalación
Инструкция по установке
Guia de Instalação
55-450mm60kg 47”-100”
800x600
90mm
Φ3/8”(10mm)
G
D
Betonowa ściana
H
STEP3
Poziomica
magnetyczna
2
1 0
Keep the gear up when mounting the product to the wall.
Zamontuj dwie szyny
na płycie do telewizora
Item No.:PSW792LAT
A(4 szt. szt. szt.
)B1(4)B2(4)
M6 x16mm M8 x16mm M8 x 25mm
G(6 szt.)H(6 szt.)
D(10 szt.)E(4 szt. )
M10 M8 podkładka
F(4 szt.)
C(4 szt.
M10 x16mm
5x5
Klucz imbusowy
(sześciokątny)
A,B1,C
D/E
Podkładka (D lub E)
Średni otwór
na śruby M10
Mały otwór
na śruby M6 lub M8
D
E
F
B2
D
Klucz
nasadowy
Belka
80mm
Φ3/16”(5mm)
G
D
Przyczep wisiorki magnetyczne do szyny.
将臂跟显示器连接
Attaching Brackets To Screen
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビを支柱と装着のこと
Anexa a suporte com a tela
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Fixer les supports à l'écran
Befestigung des Arms mit Bildschirm
Collegare le staffe al visualizzatore
Wood Stud Mounting
Befestigung an Holzträgern
木質壁の組み立て
木质墙柱的安装
studio di montaggio su legno
Montage de goujon en bois
Монтаж на деревянный массив
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Montagem de viga de madeira
S T E P 1 -B
S T E P 2 -A
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
STEP4
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
S T E P 2 -B
Hang the TV onto the wall plate
将电视挂到墙面板上
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
テレビをパネルと装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
E N
F R
G E
S P
P T
A R
I T
J P
R U
C H
Solid concrete mounting
Montage
Befestigung an stabilen Betonwänden
montaggio su solido calcestruzzo
コンクリート壁の組み立て
实心混凝土墙的安装
Монтаж на бетонную поверхность
Montagem de concreto sólido
S T E P 1 -A
Szyna
Płyta ścienna
Płyta do telewizora
Nakładka ozdobna
Plastikowa osłona
Nakładka ozdobna
Szyna
podkładka
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
Klips do
przeprowadzenia kabli 1
Sznurki zaczepu
Klips do
przeprowadzenia kabli 2
Klucz
nasadowy
Poziomica
magnetyczna
)
F2(4 szt.)
M8 x 50 mm
F1(4 szt.)
CAUTION
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.Keep these items away from young children.
Make Sure these instructions are read and completely understood before attempting installation.If you are unsure of any part of this installation,please contact a professional
installer for assistance.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display,otherwise the structure must be reinforced.
Safety gear and proper tools must be used.A minimum of two people are required for this installation.Failure to use safety gear can result in property damage,serious injury or
death.
please check joint parts every two months,making sure the screws are loosened or not.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of the equipment and
hardware.Never exceed the maximum load capacity 60 KG,or else it may result in product failure or personal injury.
Note:this product is intended for indoor use only.Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
Assurez-vous que ces instructions sont lues et comprises avant de procéder à l’installation. Si vous n'êtes pas sûr d'une étape, contactez un installateur professionnel.
Le mur ou la surface de montage doit être capable de supporter le poids combiné du support et l'écran, sinon la structure doit être renforcée.
Les conseils de sécurité et les outils appropriés doivent être respectés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation.Ne pas respecter les conseils
de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Vérifiez les pièces d’assemblage tous les deux mois, en s'assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant l’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la
capacité maximale 60KG, sinon vous avez le risquez d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des blessures.
Achtung!
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 60 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
AVVERTENZE
この製品の中に小さい部品がございます。もし口に入れ込むと呼吸困難などの恐れがあり危険でございますので、お子様の手に届かない場所に放置ください。
組み立てする前に取扱説明書を完全に読んで、確実に理解した上、装着してください。  
壁に取り付ける場合、壁の強さはディスプレイとサポートを支える強度が必要です。
難しい場合は壁の構造を強化してください。
取り付ける時には、必ず作業服を着て、専用道具を使ってください。
二人以上で作業を行ってください。作業服を未着用の場合は怪我をする恐れがあり、最悪の場合は重傷や死亡の危険性もございます。
二か月に一度は各部品の連結部位をチェックして、ネジの絞め具合を確認してください。
本製品は必ず木造の壁またはコンクリートの壁に取り付けること。取り付ける前に必ず耐荷重を確認してください。最大限度60kgを超過しないこと。超過の場合は
商品の破損や人身傷害が発生する危険もございます。
注意:本製品は室内で使用することに限られております。室外で使用すると商品の破損や人身傷害を伴う危険がございます。
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo 60 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, p causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
本产品含有一些小型零件,若不慎吞咽,将存在窒息危险,请将这些小配件远离儿童放置
确定安装前已阅读完说明书并完全懂得如何安装,如不懂其中任何一个安装步骤,请联系专业的安装人员。
安装墙壁必须能承受支架和显示器的重量,否则请及时加强墙壁的结构,巩固墙面的承重力。
安装时请务必穿好安全服和使用配套的工具,至少由两人来一同完成安装,如未穿安全服可能致使人体损害,严重者受伤或者死亡。
请每隔两个月及时检查连接部件,确认螺丝是否有松动现象。
此类产品必须安装在木墙或者混凝土墙上,安装前,请务必确认墙面的承重力,千万不要超过其最大承重 60 K g,否则将导致产品损坏或者人身伤害。
注意:此类产品只用于室内。如用于室外可能导致产品损坏或者人身伤害。
ATENCIÓN
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
Confirma que leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso do suporte e artigo, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. No nimo 2 pessoas são necessárias, para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar
em dano, ferimento grave e até morte.
Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está seguro , ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou em betão. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 60kg, se
não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto e ferimento pessoal.
AVISO
60
60Kg
(1)Press the brackets after you put them on the wall plate,then they would be locked with wall plate.
(2)Pull down two strings together to unlock the brackets from the wall plate,then you can take brackets down.
Klips do przeprowadzenia kabla
Punkty dostępu do prowadzenia kabli
±180°
Śruby od regulacji
nachylenia
±90°
±45°-2°~ 10°
±3°
S T E P 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт состоит из мелких деталей, хранить в недоступном для детей месте!
Перед монтажом следует прочесть полностью всю инструкцию, если чтоо непонятно, обратитесь к специалисту за помощью.
Стена, на которую монтируется крепление, должна иметь достаточную прочность, иначе необходимо усилить ее конструкцию и несущую поверхность
стены.
Монтаж необходимо осуществлять в защитной одежде и использовать соответствующие инструменты. Монтажные работы должны осуществляться не
менее, чем 2 (двумя) специалистами.
Необходимо проверять соединительные элементы на наличие ослабления винтов каждые 2 (два) месяца.
Данная продукция монтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузка на несущую стену не превышает 60кг, иначе есть
возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человека.
Внимание: это оборудование предназначено для использования в закрытых помещениях. Если оно используется на улице, то есть риск преждевременного износа
оборудования или травмы человека.
Plastikowa osłona
Manufacturer: LOCTEK ERGONOMIC TECHNOLOGY CORP.
Factory Address:No.588 Qihang South Road,Binhai Industrial Zone,Yinzhou District,Ningbo China. ZIP code: 315145
Tel: 86-574-88070236/88070218
Fax: 86-574-88098788
Email: sales1@china-logitek.com sales2@china-logitek.com
Web: www.loctek.com
www.globalsources.com/logitek.co
www.china-logitek.com
Klips do przeprowadzenia kabli 1
Klips do przeprowadzenia kabli 2
Klucz imbusowy
(sześciokątny) 5x5
1. Naciśnij szyny po umieszczeniu ich na płycie telewizora, aby je zablokować.
2. Pociągnij w dół dwa sznurki, aby odblokować szyny z płyty telewizora i je zdjąć.
CAUTION
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.Keep these items away from young children.
Make Sure these instructions are read and completely understood before attempting installation.If you are unsure of any part of this installation,please contact a professional
installer for assistance.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display,otherwise the structure must be reinforced.
Safety gear and proper tools must be used.A minimum of two people are required for this installation.Failure to use safety gear can result in property damage,serious injury or
death.
please check joint parts every two months,making sure the screws are loosened or not.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of the equipment and
hardware.Never exceed the maximum load capacity 60 KG,or else it may result in product failure or personal injury.
Note:this product is intended for indoor use only.Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
Assurez-vous que ces instructions sont lues et comprises avant de procéder à l’installation. Si vous n'êtes pas sûr d'une étape, contactez un installateur professionnel.
Le mur ou la surface de montage doit être capable de supporter le poids combiné du support et l'écran, sinon la structure doit être renforcée.
Les conseils de sécurité et les outils appropriés doivent être respectés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation.Ne pas respecter les conseils
de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Vérifiez les pièces d’assemblage tous les deux mois, en s'assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant l’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la
capacité maximale 60KG, sinon vous avez le risquez d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des blessures.
Achtung!
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 60 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
AVVERTENZE
この製品の中に小さい部品がございます。もし口に入れ込むと呼吸困難などの恐れがあり危険でございますので、お子様の手に届かない場所に放置ください。
組み立てする前に取扱説明書を完全に読んで、確実に理解した上、装着してください。  
壁に取り付ける場合、壁の強さはディスプレイとサポートを支える強度が必要です。
難しい場合は壁の構造を強化してください。
取り付ける時には、必ず作業服を着て、専用道具を使ってください。
二人以上で作業を行ってください。作業服を未着用の場合は怪我をする恐れがあり、最悪の場合は重傷や死亡の危険性もございます。
二か月に一度は各部品の連結部位をチェックして、ネジの絞め具合を確認してください。
本製品は必ず木造の壁またはコンクリートの壁に取り付けること。取り付ける前に必ず耐荷重を確認してください。最大限度60kgを超過しないこと。超過の場合は
商品の破損や人身傷害が発生する危険もございます。
注意:本製品は室内で使用することに限られております。室外で使用すると商品の破損や人身傷害を伴う危険がございます。
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo 60 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, p causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
本产品含有一些小型零件,若不慎吞咽,将存在窒息危险,请将这些小配件远离儿童放置
确定安装前已阅读完说明书并完全懂得如何安装,如不懂其中任何一个安装步骤,请联系专业的安装人员。
安装墙壁必须能承受支架和显示器的重量,否则请及时加强墙壁的结构,巩固墙面的承重力。
安装时请务必穿好安全服和使用配套的工具,至少由两人来一同完成安装,如未穿安全服可能致使人体损害,严重者受伤或者死亡。
请每隔两个月及时检查连接部件,确认螺丝是否有松动现象。
此类产品必须安装在木墙或者混凝土墙上,安装前,请务必确认墙面的承重力,千万不要超过其最大承重 60 K g,否则将导致产品损坏或者人身伤害。
注意:此类产品只用于室内。如用于室外可能导致产品损坏或者人身伤害。
ATENCIÓN
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
Confirma que leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso do suporte e artigo, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. No nimo 2 pessoas são necessárias, para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar
em dano, ferimento grave e até morte.
Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está seguro , ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou em betão. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 60kg, se
não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto e ferimento pessoal.
AVISO
60
60Kg
(1)Press the brackets after you put them on the wall plate,then they would be locked with wall plate.
(2)Pull down two strings together to unlock the brackets from the wall plate,then you can take brackets down.
Klips do przeprowadzenia kabla
Punkty dostępu do prowadzenia kabli
±180°
Śruby od regulacji
nachylenia
±90°
±45°-2°~ 10°
±3°
S T E P 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт состоит из мелких деталей, хранить в недоступном для детей месте!
Перед монтажом следует прочесть полностью всю инструкцию, если чтоо непонятно, обратитесь к специалисту за помощью.
Стена, на которую монтируется крепление, должна иметь достаточную прочность, иначе необходимо усилить ее конструкцию и несущую поверхность
стены.
Монтаж необходимо осуществлять в защитной одежде и использовать соответствующие инструменты. Монтажные работы должны осуществляться не
менее, чем 2 (двумя) специалистами.
Необходимо проверять соединительные элементы на наличие ослабления винтов каждые 2 (два) месяца.
Данная продукция монтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузка на несущую стену не превышает 60кг, иначе есть
возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человека.
Внимание: это оборудование предназначено для использования в закрытых помещениях. Если оно используется на улице, то есть риск преждевременного износа
оборудования или травмы человека.
Plastikowa osłona
Manufacturer: LOCTEK ERGONOMIC TECHNOLOGY CORP.
Factory Address:No.588 Qihang South Road,Binhai Industrial Zone,Yinzhou District,Ningbo China. ZIP code: 315145
Tel: 86-574-88070236/88070218
Fax: 86-574-88098788
Email: sales1@china-logitek.com sales2@china-logitek.com
Web: www.loctek.com
www.globalsources.com/logitek.co
www.china-logitek.com
Klips do przeprowadzenia kabli 1
Klips do przeprowadzenia kabli 2
Klucz imbusowy
(sześciokątny) 5x5
CAUTION
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.Keep these items away from young children.
Make Sure these instructions are read and completely understood before attempting installation.If you are unsure of any part of this installation,please contact a professional
installer for assistance.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display,otherwise the structure must be reinforced.
Safety gear and proper tools must be used.A minimum of two people are required for this installation.Failure to use safety gear can result in property damage,serious injury or
death.
please check joint parts every two months,making sure the screws are loosened or not.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of the equipment and
hardware.Never exceed the maximum load capacity 60 KG,or else it may result in product failure or personal injury.
Note:this product is intended for indoor use only.Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
Assurez-vous que ces instructions sont lues et comprises avant de procéder à l’installation. Si vous n'êtes pas sûr d'une étape, contactez un installateur professionnel.
Le mur ou la surface de montage doit être capable de supporter le poids combiné du support et l'écran, sinon la structure doit être renforcée.
Les conseils de sécurité et les outils appropriés doivent être respectés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation.Ne pas respecter les conseils
de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Vérifiez les pièces d’assemblage tous les deux mois, en s'assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant l’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la
capacité maximale 60KG, sinon vous avez le risquez d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des blessures.
Achtung!
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 60 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
AVVERTENZE
この製品の中に小さい部品がございます。もし口に入れ込むと呼吸困難などの恐れがあり危険でございますので、お子様の手に届かない場所に放置ください。
組み立てする前に取扱説明書を完全に読んで、確実に理解した上、装着してください。  
壁に取り付ける場合、壁の強さはディスプレイとサポートを支える強度が必要です。
難しい場合は壁の構造を強化してください。
取り付ける時には、必ず作業服を着て、専用道具を使ってください。
二人以上で作業を行ってください。作業服を未着用の場合は怪我をする恐れがあり、最悪の場合は重傷や死亡の危険性もございます。
二か月に一度は各部品の連結部位をチェックして、ネジの絞め具合を確認してください。
本製品は必ず木造の壁またはコンクリートの壁に取り付けること。取り付ける前に必ず耐荷重を確認してください。最大限度60kgを超過しないこと。超過の場合は
商品の破損や人身傷害が発生する危険もございます。
注意:本製品は室内で使用することに限られております。室外で使用すると商品の破損や人身傷害を伴う危険がございます。
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo 60 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, p causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
本产品含有一些小型零件,若不慎吞咽,将存在窒息危险,请将这些小配件远离儿童放置
确定安装前已阅读完说明书并完全懂得如何安装,如不懂其中任何一个安装步骤,请联系专业的安装人员。
安装墙壁必须能承受支架和显示器的重量,否则请及时加强墙壁的结构,巩固墙面的承重力。
安装时请务必穿好安全服和使用配套的工具,至少由两人来一同完成安装,如未穿安全服可能致使人体损害,严重者受伤或者死亡。
请每隔两个月及时检查连接部件,确认螺丝是否有松动现象。
此类产品必须安装在木墙或者混凝土墙上,安装前,请务必确认墙面的承重力,千万不要超过其最大承重 60 K g,否则将导致产品损坏或者人身伤害。
注意:此类产品只用于室内。如用于室外可能导致产品损坏或者人身伤害。
ATENCIÓN
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
Confirma que leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso do suporte e artigo, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. No nimo 2 pessoas são necessárias, para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar
em dano, ferimento grave e até morte.
Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está seguro , ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou em betão. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 60kg, se
não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto e ferimento pessoal.
AVISO
60
60Kg
(1)Press the brackets after you put them on the wall plate,then they would be locked with wall plate.
(2)Pull down two strings together to unlock the brackets from the wall plate,then you can take brackets down.
Klips do przeprowadzenia kabla
Punkty dostępu do prowadzenia kabli
±180°
Śruby od regulacji
nachylenia
±90°
±45°-2°~ 10°
±3°
S T E P 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт состоит из мелких деталей, хранить в недоступном для детей месте!
Перед монтажом следует прочесть полностью всю инструкцию, если чтоо непонятно, обратитесь к специалисту за помощью.
Стена, на которую монтируется крепление, должна иметь достаточную прочность, иначе необходимо усилить ее конструкцию и несущую поверхность
стены.
Монтаж необходимо осуществлять в защитной одежде и использовать соответствующие инструменты. Монтажные работы должны осуществляться не
менее, чем 2 (двумя) специалистами.
Необходимо проверять соединительные элементы на наличие ослабления винтов каждые 2 (два) месяца.
Данная продукция монтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузка на несущую стену не превышает 60кг, иначе есть
возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человека.
Внимание: это оборудование предназначено для использования в закрытых помещениях. Если оно используется на улице, то есть риск преждевременного износа
оборудования или травмы человека.
Plastikowa osłona
Manufacturer: LOCTEK ERGONOMIC TECHNOLOGY CORP.
Factory Address:No.588 Qihang South Road,Binhai Industrial Zone,Yinzhou District,Ningbo China. ZIP code: 315145
Tel: 86-574-88070236/88070218
Fax: 86-574-88098788
Email: sales1@china-logitek.com sales2@china-logitek.com
Web: www.loctek.com
www.globalsources.com/logitek.co
www.china-logitek.com
Klips do przeprowadzenia kabli 1
Klips do przeprowadzenia kabli 2
Klucz imbusowy
(sześciokątny) 5x5
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź, info@artdom.net.pl. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.
v. 5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756