Znaleziono w kategoriach:
Czujnik zewnętrzny GOGEN GOGMESENZOR32

Instrukcja obsługi Czujnik zewnętrzny GOGEN GOGMESENZOR32

Wróć
ME SENZOR 32
CZ
VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENZOR
D1: Zobrazení venkovní teploty
D2: Zobrazení venkovní vlhkosti
D3: Otvor pro zavěšení na stěnu
D4: Prostor pro baterie
D5: Přepínač volby kanálů
ZAČÍNÁME
Prostor pro baterie (D4) teplotního senzoru se nachází za zadním krytem. Otevřete jej odšroubováním
krytu baterií. Vložte 2 baterie typu AAA s dodržením polarity (značky „+“ a „-”). Dálkový senzor by měl být
bezpečně upevněn na vodorovný povrch.
Poznámka: Přenos mezi přijímačem a vysílačem v otevřeném prostoru má dosah 50 m.
Otevřený prostor: nejsou zde žádné rušivé překážky jako budovy, stromy, vozidla, vedení vysokého
napětí, atd.
VYSÍLÁNÍ RÁDIOVÉ FREKVENCE
Po zapnutí se na 3 vteřiny zobrazí celý LCD displej a provede se test teploty a vlhkosti. Poté se teplota
a vlhkost přenesou do hlavní jednotky, LED dvakrát blikne a přepne se do normálního režimu. Chcete-li
používat více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste zajistili
před vložením baterií, že každý senzor bude vysílat na jiném kanálu. Přepínač volby kanálů (D5) je
na zadní straně teplotního senzoru.
UKAZATEL SLABÉ BATERIE
Pokud se na přijímači objeví ikona slabé baterie , znamená to, že teplotní senzor má slabé baterie.
Baterie je třeba vyměnit.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Neumísťujte hlavní jednotku blízko zdrojů rušení nebo kovových rámů, jako jsou počítače nebo televizo-
ry. Venkovní senzor nesmí být umístěn ani instalován pod vodou. Umístěte jej mimo dosah slunečního
svitu a deště. Nikdy zařízení nečistěte pomocí brusných nebo korozi způsobujících materiálů či produktů.
Brusná čistidla mohou poškrábat plastové části a způsobit korozi elektronických obvodů.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vysílací dosah: 50 m Vysílací rádiová frekvence: 433,9 MHz / ERP: 0,003 mW
Teplotní rozsah: -50°C až +70°C Rozsah vlhkosti: 20 % až 95 %
Hmotnost (čistá): 55 g Rozměry teplotního senzoru: 45 x 90 x 24 mm
Požadavek na baterie: 2 x baterie AAA
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MESENZOR32 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK
VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR
D1: Zobrazenie vonkajšej teploty
D2: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti
D3: Otvor pre zavesenie na stenu
D4: Priestor pre batérie
D5: Prepínač voľby kanálov
ZAČÍNAME
Priestor pre batérie (D4) teplotného senzoru sa nachádza za zadným krytom. Otvorte ho odskrutkovaním
krytu batérií. Vložte 2 batérie typu AAA s dodržaním polarity (značky „+“ a „-“). Diaľkový senzor by mal
byť bezpečne upevnený na vodorovný povrch
Poznámka: Prenos medzi prijímačom a vysielačom v otvorenom priestore má dosah 50 m. Otvorený
priestor: nie sú tu žiadne rušivé prekážky ako budovy, stromy, vozidlá, vedenia vysokého napätia, atď.
VYSIELANIE RÁDIOVEJ FREKVENCIE
Po zapnutí sa na 3 sekundy zobrazí celý LCD displej a vykoná sa test teploty a vlhkosti. Potom sa teplo-
ta a vlhkosť prenesú do hlavnej jednotky, LED dvakrát blikne a prepne sa do normálneho režimu.
Ak chcete používať viac ako jeden externý vysielač (maximálne 3), vyberte kanál CH1, CH2 alebo CH3,
aby ste zabezpečili pred vložením batérií, že každý senzor bude vysielať na inom kanáli. Prepínač voľby
kanálov (D5) je na zadnej strane teplotného senzora.
UKAZOVATEĽ SLABEJ BATÉRIE
Ak sa na prijímači objaví ikona slabej batérie , znamená to, že teplotný senzor má slabé batérie.
Batérie je treba vymeniť.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
Neumiestňujte hlavnú jednotku blízko zdrojov rušenia alebo kovových rámov, ako sú počítače alebo televízo-
ry. Vonkajší senzor nesmie byť umiestnený ani inštalovaný pod vodou. Umiestnite ho mimo dosahu slneč-
ného svitu a dažďa. Nikdy zariadenie nečistite pomocou brúsnych alebo koróziu spôsobujúcich materiálov či
produktov. Brúsne čistidlá môžu poškriabať plastové časti a spôsobiť koróziu elektronických obvodov.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Vysielací dosah: 50 m Vysielacia rádiová frekvencia: 433,9 MHz / ERP: 0,003 mW
Teplotný rozsah: -50°C až +70°C Rozsah vlhkosti: 20 % až 95 %
Hmotnosť (čistá): 55 g Rozmery teplotného senzoru: 45 x 90 x 24 mm
Požiadavka na batérie: 2 x batérie AAA
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia MESENZOR32 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK ZEWNĘTRZNY
D1: Wyświetlanie temperatury
zewnętrznej
D2: Wyświetlanie wilgotności zewnętrznej
D3: Otwór do montażu na ścianie
D4: Komora baterii
D5: Przełącznik kanałów
CZYNNOŚCI POCZĄTKOWE
Komora baterii (D4) czujnika znajduje się w tylnej części obudowy, aby ją otworzyć należy odkręcić
wkręty. Włożyć dwie baterie AAA (małe paluszki), przestrzegając oznaczeń biegunowości (znaki „+” i „-”).
Ustawić urządzenie w bezpieczny sposób na poziomej powierzchni.
Uwaga: Przekazywanie danych pomiędzy czujnikiem a stacją pogodową odbywa się w zasięgu do 50 m na
otwartej przestrzeni. Otwarta przestrzeń oznacza, że pomiędzy urządzeniami nie znajdują się przeszko-
dy takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia etc.
TRANSMISJA RF
Po włączeniu urządzenia przez trzy sekundy cały wyświetlacz LCD będzie podświetlony a urządzenie
wykona testy temperatury i wilgotności, pobrane dane wyśle do stacji pogodowej. Wyświetlacz LCD
dwukrotnie mignie i wróci do zwykłego trybu wyświetlania. Jeśli do stacji pogodowej podłączony jest wię-
cej niż jeden czujnik (maksymalnie 3), należy przed włożeniem baterii ustawić kanał CH1, CH2 lub CH3,
tak by każdy z czujników znajdował się na innym kanale RF. Przełącznik wyboru kanału (D5) znajduje
się z tyłu
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII
Ikona niskiego poziomu baterii pojawia się na wyświetlaczu odbiornika, wskazując że baterie w
czujniku są wyczerpane. Należy jak najszybciej wymienić baterie.
OSTRZEŻENIA
Nie umieszczać czujnika w pobliżu źródeł zakłóceń czy ram metalowych (np. komputerów czy odbior-
ników TV). Nie instalować i nie używać czujnika zewnętrznego pod wodą. Ustawić do poza zasięgiem
bezpośredniego padania promieni słonecznych i deszczu. Nie używać do czyszczenia materiałów ścier-
nych lub agresywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę i doprowadzić do korozji
obwodów elektronicznych.
SPECYFIKACJE
Zasięg transmisji: 50 m Częstotliwość transmisji RF: 433,9 MHz / ERP: 0,003 mW
Zakres temperatur: -50°C až +70°C Zakres wilgotności: 20 % až 95 %
Masa (NETTO): 55 g Wymiary czujnika: 45 x 90 x 24 mm
Baterie: 2 baterie typu x AAA
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej
www.gogen.pl
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu MESENZOR32 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN
OUTDOOR THERMO SENSOR
D1: Outdoor Temperature display
D2: Outdoor Humidity display
D3: Wall Mount Hole
D4: Battery Compartment
D5: Channel Select Switch
GETTING STARTED
Batteries compartment (D4) of thermo sensor is locating behind the back cover, unscrews the batteries
cover to open. Insert 2 x AAA batteries observing polarity (“+” and “-” marks). The remote sensor should
be securely mounted onto a horizontal surface.
Note: Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 50 m in open area. Open Area:
there are no interfering obstacles such as buildings, trees, vehicles, high voltage lines, etc.
RF TRANSMISSION
After power on, full LCD display for 3 seconds, and test the temperature, humidity, then transmit the
temperature and humidity to main unit, LED twinkling once and enter the normal mode. For having more
than one external transmitter (maximums), select the channel,CH1,CH2 or CH3 to ensure each sensor is
transmitting di󰀨erence channel before inserting batteries. The channel select switch (D5) is at the back of
the thermo sensor.
LOW BATTERY INDICATION
The low battery icon will appear at receiver, indicating that thermo sensor is in low battery status.
The batteries should be replaced.
PRECAUTIONS
Avoid placing the main unit near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
The outdoor sensor must not be set up and installed under water. Set it up in away direct sunlight and
Rain. Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive cleaning agents
may scratch plastic parts and corrode electronic circuits.
SPECIFICATIONS
Transmission distance: 50 m RF transmitting frequency: 433,9 MHz / ERP: 0,003 mW
Temperature range: -50°C až +70°C Humidity range: 20 % až 95 %
Weight (NETTO): 55 g Thermo Sensor Dimensions: 45 x 90 x 24 mm
Battery Requirement: 2 x AAA batteries
We reserve the right to change technical specifications.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type MESENZOR32 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756