Znaleziono w kategoriach:
Zlewozmywak granitowy GranMaster 530x500x204 mm, jednokomorowy bez ociekacza, tytan(szary) 1 szt.

Instrukcja obsługi Zlewozmywak granitowy GranMaster 530x500x204 mm, jednokomorowy bez ociekacza, tytan(szary) 1 szt.

Wróć
ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUKCJA MONTAŻU
REQUIRED TOOLS / OUTILS NÉCESSAIRES / BENÖTIGTEWERKZEUGE /
WYMAGANENARZĘDZIA
Before installing the kitchen sink:
1. Check whether the product containsall mounting accessories.
2. In case of noticing the absence of any of the accessories or damage, please
contact the seller immediately.
3.Before installation,check that you have all the necessary tools,there isenough
space, and the mounting surface isdry. In the case of undermount andushmo-
unt sinks, use the services of a professional.
4.The product should be handled carefully.
5. Do not hit the sink with heavy or sharp objects.
EN
Avant le montage de l’évier :
1. rier si le produit est accompagné de tous les accessoires de montage.
2. En cas dabsence daccessoires ou en cas de défauts, contacter immédiatement
le vendeur.
3. Avant de procéder au montage, vérier si tous les outils cessaires sont
disponibles, sil y a assez de place pour réaliser le montage et si la surface est
sèche. Pour le montage devierssousle plan de travail ou de type ush, béné-
cier de services dun spécialiste.
4. Déplacer le produit avec précaution.
5. Ne pasfrapper contre l’évier avec desobjetslourdsou pointus.
FR
Przed montażem zlewu kuchennego:
1. Upewnij s, że produkt zawiera wszystkie akcesoria montowe.
2.Wprzypadku braku któregokolwiek z akcesorw lub ich uszkodzenia, natych-
miast skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że masz wszystkie niezbędne na-
rzędzia, wystarczająco do miejsca, a powierzchnia montażowa jest sucha.
Wprzypadku zlew podwieszanych lub montowanych narówni zblatem zale-
ca się skorzystanie z uug profesjonalnego montysty.
4. Ostrnie obchodź się z produktem.
5. Nie uderzaj w zlew ciężkimi lub ostrymi przedmiotami.
PL
Vor dem Einbau des Aufwaschtisches:
1. Überprüfen Sie, ob dasProdukt dasgesamte Montagezuber entlt.
2.Wenn keine Zuberteile oder Schäden vorhanden sind,wenden Sie sich bitte
sofort an den Verufer.
3. Bevor Sie mit der Montage beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie über alle
notwendigen Werkzeuge vergen,gegend Platzvorhanden ist und die Mon-
tageäche trocken ist. Verwenden Sie bei Untertischslbecken und Spülen die
Dienste eines Spezialisten.
4. DasProdukt sollte mit Vorsicht behandelt werden.
5. Schlagen Sie nicht mit schweren oder spitzen Gegensnden auf das Au-
fwaschbecken.
DE
B1.
10mm
8mm
B2. B3.
B4. B5.
A1. A2.
sink contour,Kontur der Spüle,contour del’évier,kontur zlewu
cut line,Schnittlinie,lignedecoupe,liniacięcia
10mm
A3.
10mm
A4.
A5. A6. A7. A8.
I.
II. III.
IV.
DRILLINGHOLESFORTHESINKFIXTURE, IFA GIVEN MODEL DOESNOT HAVE
READY HOLES / BOHREN VON ÖFFNUNGEN FÜR ZUBEHÖR IN DER SPÜLE,
FALLS IM GEGEBENEN MODELL KEINE FERTIGEN ÖFFNUNGEN VORHANDEN
SIND / PERCER LES TROUS POUR LÉQUIPEMENT DE LÉVIER, SI CE MODÈLE
NEN POSSÈDE PAS / WIERCENIE OTWORÓW MONTAŻOWYCH, JEŚLI DANY
MODEL NIEPOSIADA GOTOWYCH OTWORÓW
www.granmaster.eu
Only for sinkswith mounting
islands and when the set includes
mounting clips/ Tylko do zlewów
z wyspami montażowymi,
które maw zestawie klipsy
montażowe.
DETAILED INSTALLATION OF INSTRUCTIONS
AREINCLUDED IN THESIPHON PACKAGE.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE INSTALACJI
ZNAJDUJĄ SIĘW OPAKOWANIU SYFONU.
INSTALLATION O FAUCET
MONTAŻ BATERII KUCHENNEJ
INSTALLATION OF INSET SINK
MONTAŻ ZLEWU WPUSZCZANEGO
INSTALLATION OF UNDERMOUNTED SINK
MONTAŻ ZLEWU PODWIESZANEGO
INSTALLATION OF SIPHON
MONTAŻ SYFONU
Solution of vinegar
sung aus Essig
Solution devinaigre
Roztwór octu
F1.
10mm
8mm
F2. F3.
F4. F5.
Masking strip
Abdeckleiste
Bande de masquage
Pasek maskucy
(Not included in thekit)
(Nicht im Lieferumfang
enthalten)
(Non inclusdansle kit)
( Nie wchodzi w skład zestawu)
CLEANING INSTRUCTION / CONSEILS D’ENTRETIEN / REINIGUNGSANLEITUNG /
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
BEFORETHEINSTALLATION READTHECONTENTSOFTHESECOND PAGEOFTHISMANUAL.
LISEZ LECONTENU DELAUTRECÔTÉDECEMANUEL AVANT LINSTALLATION.
LESEN SIE VOR DER INSTALLATION DEN INHALT AUF DER ANDEREN SEITE DIESER ANLE-
ITUNG DURCH.
PRZED INSTALACJĄ PRZECZYTAJTREŚĆ DRUGIEJ STRONY TEJ INSTRUKCJI.
Soft sponge
Weicher Schwamm
Eponge douce
Miękka gąbka
Washing-up Liquid
Spülmittel
Liquide vaisselle
Płyn do mycia
naczyń
Edible oil
Speiseöl
l’huile comestible
Olej jadalny
Cream Cleaner
Scheuermilch
Créme nettoyante
Mleczko czyszczące
I II
DIRTY WITH WINE / PLAMY OD WINA
IA.
IB.
IIA.
IIB.
DIRTY WITH FAT / TŁUSTE PLAMY
30min
I II
LIMESCALE REMOVING / USUWANIE OSADU Z KAMIENIA
30min
I II
DIRTY WITH OTHER / INNE ZABRUDZENIA
I II
REMOVING SCRATCHES / NIWELOWANIE ZARYSOWAŃ
1. Regular, preferably daily cleaning of the kitchen sink’ssurface with dishwashing liquid, hot
water, and asoft cloth
2. In the case of calcium deposits, it is recommended to remove the coating with a solution
of vinegar or lemon juice
3. After washing the kitchen sink, rinse it with warm water and wipe it dry. Strongly discolo-
uring
liquids or products, such as dyes, vegetable juices, tea or coee essences, should be washed
o of the surface of the sink as soon as possible. If left for longer period of time, they may
permanently discolour the surface of the product.
4. Avoid cleaning suppliesthat contain abrasives.You can use a delicate lotion with very ne
granules.It isstrongly discouraged to clean the sink using rough,sharp toolsor steel sponges
5. In order to protect the sink, it is recommended to impregnate the sink once a week using
a dedicated product or cooking oil. This procedure should be performed after cleaning and
drying the surface of the sink.
6. Using chemical cleaning agents such as dishwasher tablets, drain cleaners, descaling
agents,paint removersor toilet cleanersmay causeseriousand irreversibledamageto thesink.
7. DO NOT drop sharp or heavy objects into the sink as they may chip or damage its surface
and/or may be damaged themselves.
8.Hot potsand pansshould not be placed directly on the surface of the sink.We recommend
putting hot objectson the appropriate rack for hot cookware.
9. Do not use the sink asa cutting surface.
10. Do not use a plastic bowl for dishwashing, as this will create regular scu marks on the
surface of the sink over time.
Recommendations:
1. The product is intended for use in a household for cleaning food, washing dishes and di-
scharging waste water. It should be used asintended.To ensure proper use, the drain should
be kept open
2. Do not use productsthat contain strong acids, ammonia, hydroxides, solvents, bleachesor
other invasive chemicalsto clean the kitchen sink.
3.To avoid direct contact of hot disheswith the surface of the sink, use astand or amat
4. Do not leave rubber mats or sponges in the sink. Water trapped underneath can lead to
stainsand discoloration
1.Nettoyer lasurfaced’évier régulrement,ialement chaquejour,avec du liquidevaisselle,
de l’eau chaude et un chion mou.
2. En casd’accumulation de tsde calcium, il est recommandé d’enlever le t à l’aide
de solution de vinaigre ou de jusde citron.
3.Aprèsavoir nettoyé l’évier,le rincer avec de l’eau chaude et essuyer.Lesliquidesou produits
fortement décolorants tels que les colorants, les jus de légumes, les essences de t ou de
ca doivent être rincés de lévier dès que possible. Sils sont laissés plus longtemps, ils peu-
ventcolorer de façon permanente lasurface du produit.
4. Éviter les produits nettoyants comprenant des abrasifs. Il est possible d’utiliser du lait net-
toyant à particules très nes. Il est strictementconseilde nettoyer l’évier à l’aide d’outils
rugueux et pointusou d’épongestalliques.
5. Pour proger l’évier, il est recommandé de l’imprégner une fois par semaine avec un pro-
duit déd ou une huile alimentaire. Ce traitement doit être eectué après avoir nettoyé et
séché la surface de lévier.
6. L’utilisation de nettoyants chimiques tels que les tablettes pour lave-vaisselle, les nettoy-
ants pour canalisations, lestartrants, les décapants et les nettoyants pour toilettes peut
causer desdommagesgraveset irréversiblesà lévier.
7. NEPASfaire tomber d’objetspointusou lourdsdansl’évier ; ilsrisquent débcher ou d’en-
dommager la surface ou d’être eux-mesendommas.
8.Ne placezpaslescasseroleset lespoêleschaudesdirectement sur lasurface de lévier,nous
vousrecommandonsde placer lesarticleschaudssur un support chaud approprié.
9. Nutilisez pasl’évier comme surface de coupe.
10. Nutilisez pas de cuvette en plastique pour laver la vaisselle, car cela peut entraîner à la
longue derauresrégulièressur la surface de l’évier.
Recommandations:
1. Le produit est destiné à usage nager, à laver la nourriture, à faire la vaisselle et à évacuer
deseaux ues.Il doit êtreutiliconforment àsadestination.An dassurer uneutilisation
appropre, ladescente devrait être toujoursouverte.
2. Ne pas utiliser pour le nettoyage de l’évier de produits comprenant : des acides forts, am-
moniac, hydroxydes, solvants, produitsblanchissantsou autresproduitschimiquesinvasifs.
3. An d’éviter le contact direct des cipients chauds avec la surface de l’évier, utiliser une
rondelle ou une natte.
4. Ne pas laisser de nattes en caoutchouc ni éponges dans lévier. L’eau qui se trouve au-des-
souspeut provoquer destacheset colorations.
1. Regelmäßige, vorzugsweise tägliche Reinigung der Slbeckenoberäche mit Spülmittel,
heißem Wasser und einem weichen Tuch
2. Wenn Kalkablagerungen gebildet werden, wird empfohlen, die Beschichtung mit einer
Lösung ausEssig oder Zitronensaft zu entfernen
3. Spülen Sie das Aufwaschbecken nach dem Slen mit warmem Wasser ab und wischen
Sie es trocken. Stark verfärbende Fssigkeiten oder Produkte wie Farbstoe, Gemüsesäfte,
Tee- oder Kaee-Essenzen sollten so schnell wie glich von der Oberäche der Spüle ge-
spült werden. Bei längerem Verbleib nnen sie die Produktoberäche dauerhaft verrben.
4.Reinigungsmittel mit Schleifmitteln vermeiden.Siennen einezarteMilch mit sehr feinen
Körnern verwenden. Es wird dringend davon abgeraten, das Aufwaschbecken mit groben,
scharfen Werkzeugen oder Drahtschmmen zu reinigen
5. Um die Spüle zu sctzen, wird empfohlen, sie einmal pro Woche mit einem speziellen
Produkt oder Speiseöl zu impgnieren. Diese Behandlung sollte nach vorheriger Reinigung
und Trocknung der Slenoberäche erfolgen.
6. Die Verwendung von chemischen Reinigern wie Slmaschinentabs, Rohrreinigern, Ent-
kalkern, Abbeizmitteln und Toilettenreinigern kann schwere und irreversible Schäden an
Ihrer Spüle verursachen.
7. Lassen Sie KEINEscharfen oder schweren Gegenstände in Ihre Spüle fallen, denn sie könn-
ten die Oberäche absplittern oder beschädigen und/oder selbst beschädigt werden.
8.Stellen SieheißeTöpfeund Pfannen nicht direkt auf dieSpülenoberäche.Wir empfehlen in
einem solchen Fall, geeigneteTopfuntersetzer zu verwenden.
9.Verwenden Sie die Spüle nicht alsSchneidunterlage.
10.Verwenden SiekeineKunststoschüssel zum Spülen,dadiesmit der Zeit zu regelmäßigen
Kratzspuren auf der Oberäche der Sle führt.
Empfehlungen:
1. Das Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt zum Waschen von Lebensmitteln, Au-
fwaschen und Ablassen von kommunalem Abwasser bestimmt. Es sollte wie beabsichtigt
verwendet werden. Um eine ordnungsgeße Verwendung sicherzustellen, sollte der Abla-
uf oen gehalten werden
2.VerwendenSiekeineProduktezumReinigenderchenspüle,diestarkeSäuren,Ammoniak,
Hydroxide, Lösungsmittel, Bleichmittel oder andere invasive Chemikalien enthalten.
3.Um direkten Kontakt von heem Geschirr mit der Oberäche der Sle zu vermeiden,ver-
wenden Sie einen Untersatz oder eine Matte
4. Lassen Sie keine Gummimatten oder Schwämme in der Sle liegen. Darunter einge-
schlossenesWasser kann zu Flecken und Verfärbungen führen
1. Czć powierzchn zlewu codziennie przy yciu płynu do mycia naczyń, gocej wody i
miękkiej ściereczki, aby utrzym jego wygląd i funkcjonalnć.
2.Wprzypadku osadów wapiennych, yj roztworu octu lub soku z cytryny, aby je rozpuścić.
3. Po umyciu zlewu opłucz go cieą wo i wytrzyj do sucha. Płyny i produkty, które mo
plamić, takie jak barwniki, soki warzywne, herbatalub kawa, naly usuwać natychmiast, aby
zapobiec trwemu przebarwieniu.
4. Jeśli potrzebne jest dodatkowe czyszczenie, yj delikatnych środw z bardzo drobnymi
granulkami. Unikaj szorstkich nardzi, ostrych przedmiow lub drucianych gąbek, które
mogą uszkodz powierzchn.
5.Aby chronić zlew,nakładaj razw tygodniu specjalny preparat ochronny lub cienkąwarstwę
oleju kuchennego, po uprzednim czyszczeniu i osuszeniu powierzchni.
6. Używanie takich substancji jak tabletki do zmywarek, środki do udrażniania rur, odkamie-
niacze, rozpuszczalniki lub środki czystości do toalet może nieodwracalnie uszkodz zlew.
7. Nie upuszczaj ostrych ani ciężkich przedmiotów do zlewu, aby unikć odprysków lub za-
rysowań.
8. Nie umieszczaj gorących garnw i patelni bezpośrednio na powierzchni zlewu. Używaj
odpowiednich podadek.
9. Unikaj ywania zlewu jako powierzchni do krojenia, aby zapobiec zarysowaniom i uszko-
dzeniom.
10. Regularne mycie naczyń w plastikowej misce me z czasem powodować zarysowania
napowierzchni zlewu.
Dodatkowe Zalecenia:
1. Produkt jest przeznaczony do użytku domowego, m.in. do mycia żywnci, naczyń oraz
odprowadzanicieków.Dlaprawidłowego użytkowaniaodpływ powinien b otwarty.
2. Nie ywaj produktów zawieracych silne kwasy, amoniak, wodorotlenki, rozpuszczalniki,
wybielacze ani innych agresywnych chemikaliów do czyszczenia zlewu.
3.Aby unikć bezpośredniego kontaktu gorących naczyń zpowierzchniązlewu,stosuj pod-
adki lub maty.
4. Długotrwały kontakt gumowych mat z powierzchnzlewu może jąuszkodzić.
FR
DE
PL
EN
D2.
D3.
E1. E2. E3.
E4.
D1.
D4.
INSTALLATION OF FLUSH MOUNTED SINK
MONTAŻ ZLEWU WPUSZCZANEGO
C1.
C2. C3.
rubber gasket (2mm)
Gummidichtung (2mm)
joint en caoutchouc (2mm)
uszczelka gumowa (2mm)
CAUTION!!!
YOU SHOULD HAVE MADE A CUT FOR THE SINK
INSTALLATION ACCORDING TO THE GUIDELINES OF
THEINCLUDED SCHEME
ACHTUNG!!!
LASSEN SIE DEN AUSSCHNITT ZUR MONTAGE DER
SPÜLE NACH DEN ANWEISUNGEN DES BEILIEGENDEN
SCHEMAS HERSTELLEN
ATTENTION:
IL FAUT CHARGERQUELQUUN À FAIRE LE DECOUPAGE
POUR LE MONTAGE DE LEVIER SELON LES INDICES DU
SCHÉMA CI-JOINT
UWAGA!!!
WYKONAJ OTWÓR MONTAŻOWY NA ZLEWOZMYWAK
ZGODNIEZ WYTYCZNYMI PONIŻSZEGO SCHEMATU.
CARE INSTRUCTION / INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / PFLEGEANLEITUNG /
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
INSTALLATION OF A FARMHOUSE TYPE SINK
NSTALACJA ZLEWU TYPU FARMHOUSE
INSTALLATION OF A FARMHOUSE TYPE SINK
NSTALACJA ZLEWU TYPU FARMHOUSE
INSTALLATION OF A FARMHOUSE TYPE SINK
NSTALACJA ZLEWU TYPU FARMHOUSE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756