Znaleziono w kategoriach:
Akumulator GRAPHITE 58GE152 8Ah 18V

Instrukcja obsługi Akumulator GRAPHITE 58GE152 8Ah 18V

Wróć
1
58GE001-1, 58G004-1, 58G086-1, 58GE152
D.1024
2
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ............................................................................................................................................................ 3
ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS .................................................................................................................................. 4
DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................................................................................................................................. 6
РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................................................................................................................................. 8
MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ................................................................................................................ 10
ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ..................................................................................................................................... 11
УКРАЇНСЬКА (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ........................................................................................................................................... 13
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ............................................................................................................................................. 15
SLOVENSKI (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ................................................................................................................................................................... 18
LATVIJA (LV) ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ................................................................................................................................................ 21
БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ..................................................................................................................................... 24
HRVATSKA (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ................................................................................................................................................................... 26
СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ....................................................................................................................................................... 28
ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ..................................................................................................................................................... 29
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ............................................................................................................................ 31
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ................................................................................................................................................. 33
NIDERLAND (NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES .................................................................................................................................. 34
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ........................................................................................................................................... 36
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..................................................................................................................................... 38
3
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Akumulatory ENERGY+:
58G001-1, 58G004-1, 58G086-1, 58GE152
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uwnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunw bezpieczstwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ UŻYTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ
INSTRUKC NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGI AKUMULATORÓW ORAZ
ŁADOWARKI
Prawiowa obsługa i eksploatacja akumulatorów:
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej ,czuciowej lub
psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczstwo.
Należy zwrócić uwagę na dzieci , aby nie bawiły się sprzętem.
Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą
użytkownika.
Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej 0oC.
Akumulatory należy ładow wyłącznie ładowarką zaleca przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania innego typu
akumulatorów stwarza ryzyko powstania paru.
Akumulatora należy używać wącznie z urządzeniami do krych
dedykowane. ycie akumulatora z innym urządzeniem może
stwarzać ryzyko obrażlub pożaru.
W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowyw
z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru,
monety, klucze gwoździe, śruby lub inne małe elementy metalowe,
które mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć
pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem.
Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
W warunkach ekstremalnych może wyspić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodow
podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie stwierdzony wyciek, należy
postępoww spob podany nej:
- ostrożnie wytrzeć yn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze
skólub oczami.
- jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele
naly przem natychmiast obfi ilością czystej wody, ewentualnie
zneutralizować płyn za pomo łagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
- jeśli płyn dostanie sdo oczu, to należy je natychmiast przepłukdużą
ilośc czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady
lekarza.
Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub
zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą
działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru, wybuchu
lub niebezpieczeństwa obrażeń.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Akumulator naly zawsze utrzymywz dala od źródła ciepła. Nie
wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje
wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu
grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 45°C).
m) Nie wolno naraż akumulatora na działanie ognia ani nadmiernej
temperatury. Wystawienie na dzianie ognia lub temperatury powej
130°C może spowodować eksplozję.
UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładow akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres
określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi.
Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego
przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo
pożaru.
NAPRAWA:
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Wykonywanie
napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub
w autoryzowanym serwisie.
Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu niebezpiecznych odpaw.
UWAGA!
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić s lub wybuchnąć, jeśli zostaną
nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich
przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie
naly otwierać akumulatora. Akumulatory Li-Ion zawierają elektroniczne
urządzenia zabezpieczające które, jeśli zostaną uszkodzone, mogą
spowodow, że akumulator zapali się lub wybuchnie.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Akumulatory 58G001-1, 58G004-1, 58GE152 przeznaczone do
współpracy z elektronarzędziami systemu Energy+.
* Akumulatory 58GE152 dedykowane ównie dla grupy urządzeń
zasilanych dwoma akumulatorami niemniej można je stosować do
pozostałych urządz. Z racji zwiększonych gabarytów mogą one
ogranicz mechanicznie możliwość osiągnięcia deklarowanych
parametrów i możliwości użytkowe niektórych urządzeń z tej grupy.
Chodzi np. o zmniejszenie maksymalnej głębokości cięcia pilarek
tarczowych lub konieczność zmiany kąta użytkowania elemenw
dodatkowych zamontowanych przestawnie na urządzeniu np. odciąg
pyłu szlifierki mimośrodowej itp. Niedogodności te nie mają jednak wpływu
na bezpieczeństwo użytkowania.
Magazynem energii w tych akumulatorach ogniwa Li-Ion, połączone
szeregowo bądź szeregowo i równolegle. Każdy akumulator wyposażony
jest w elektroniczpłytę sterują która kontroluje i zabezpiecza zarówno
proces ładowania i rozładowywania. Kontrolowane parametry
elektryczne oraz temperatura.
UWAGA!
Nie wolno używać akumulatorów niezgodnie z ich przeznaczeniem.
NAPRAWA AKUMULATORÓW:
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów.
Wykonywanie
napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez
producenta lub
w autoryzowanym serwisie.
Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego
się utylizacją tego typu niebezpiecznych odpadów.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
UWAGA!
Należy korzystać tylko z ładowarek dedykowanych przez
dostawcę kompatybilnych z akumulatorami.
Akumulator jest dostarczony w stanie częściowo naładowanym.
Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy
temperatura otoczenia wynosi +0⁰C do 45C. Akumulator nowy lub
taki, który przez dłuższy czas nie był użytkowany, osiągnie pełną
zdolność do zasilania po około 3 - 5 cyklach ładowania i
rozładowania.
Przycisk mocowania akumulatora (1) służy do zwolnienia blokady
akumulatora w urządzeniu.
Akumulator nie powinien b ładowany dłużej niż 8 godzin.
Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie ogniw
akumulatora. Unikać kolejno po sobie następujących krótkich
ładowań. Nie należy poddawać akumulatorów doładowywaniu po
krótkim użytkowaniu urządzenia. Znaczny spadek czasu między
koniecznymi ładowaniami świadczy o tym, że akumulator jest zużyty
i powinien zostać wymieniony.
W procesie ładowania akumulatory nagrzewają się. Nie
podejmować pracy tuż po ładowaniu - odczekać do osiągnięcia
przez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przed
uszkodzeniem akumulatora.
SYGNALIZACJA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Akumulator jest wyposażony w sygnalizację stanu naładowania
akumulatora (3 diody LED) (3). Aby sprawdzić stan naładowania
4
akumulatora należy wcisnąć przycisk sygnalizacji stanu naładowania
akumulatora (2). Świecenie wszystkich diod sygnalizuje wysoki poziom
naładowania akumulatora. Świecenie 2 diod sygnalizuje częściowe
rozładowanie. Świecenie tylko 1 diody oznacza wyczerpanie
akumulatora i konieczność jego naładowania.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Zaleca się czyszczenie akumulatora bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
• Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
• Akumulator należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników,
gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
Akumulator zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany
serwis producenta.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia.
Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub
czyszczenia ładowarki należy odłączyć od zasilania z sieci.
Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas
procesu
ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń
nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób
rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie
przeprowadzony montaż ładowarki grozi poreniem elektrycznym lub
pożarem.
Dzieci i niepnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie
osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest
niewystarczająca aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu
wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiw ładowarki
bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo, urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone w
następstwie czego może dojść do obrażeń.
Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od
sieci elektrycznej.
Naly przestrzeg wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres
okrlony w tabeli danych znamionowych w instrukcji
obsługi.
Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego
przedziału
może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo
pożaru.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć,
jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie
należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i
słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora.
Akumulatory Li-Ion zawierają elektroniczne urządzenia
zabezpieczające, które,
jeśli zostaną uszkodzone, mogą
spowodować, że akumulator zapali
się lub wybuchnie.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych.
2.Nie wrzucać ogniw do ognia.
3.Stwarzające zagrożenie dla środowiska wodnego.
4.Nie dopuszczać do nagrzania powyżej 45°C.
5.Podlega selektywnemu recyklingowi.
6.Nie wyrzucać z odpadami domowymi.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Kontrolka statusu naładowania akumulatora
2
Zaczep trzymający akumulator
3
Złącza prądowe akumulatora
4
Przycisk zwalniający akumulator
5
Przycisk statusu naładowania akumulatora
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
Dane znamionowe
Parametr
Wartość
Typ
akumulatora
58G001-1
58G086-1
58GE152
Napcie
akumulatora
18 V DC
18 V DC
18 V DC
Typ
akumulatora
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Pojemność
akumulatora
2000
mAh
6000
mAh
8000
mAh
Zakres
temperatury
otoczenia
40C
450C
40C
450C
40C
450C
Masa
0,400 kg
0,950
kg
0,950 kg
Rok produkcji
2024
2024
2024
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe adze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„GTX Poland Słka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzi
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: GTX Poland ”) informuje, wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z usta z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX
Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 45 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunkw Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.com
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENERGY+ batteries:
58G001-1, 58G004-1, 58G086-1, 58GE152
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
5
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY RULES FOR HANDLING BATTERIES AND CHARGERS
Proper handling and operation of batteries:
This equipment is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or familiarity with the equipment, unless supervised or in
accordance with the instructions for use of the equipment by persons
responsible for their safety.
Attention should be paid to children not to play with the equipment.
The battery charging process should be under the control of the user.
Avoid charging the battery at temperatures below 0oC.
Only charge the batteries with the charger recommended by the
manufacturer. The use of a charger designed to charge a different type
of battery poses a risk of fire.
The battery should only be used with the equipment for which it is
dedicated. Using a battery with another device may create a risk of
injury or fire.
When the battery is not in use, keep it away from metal objects such as
paper clips, coins, keys nails, screws or other small metal items that
can short-circuit the battery terminals. Short-circuiting the battery
terminals can cause burns or fire.
In the event of damage and/or misuse of the battery, gases may be
released. Ventilate the room, consult a doctor in case of discomfort. The
gases may damage the respiratory tract.
Fluid leakage from the battery may occur in extreme conditions. Liquid
leaking from the battery can cause irritation or burns. If a leak is
detected, proceed as follows:
Carefully wipe off the liquid with a piece of cloth. Avoid contact of
the liquid with the skin or eyes.
if the liquid comes into contact with the skin, the relevant area on the
body should be washed immediately with copious amounts of clean
water, or neutralise the liquid with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
if the liquid gets into the eyes, rinse them immediately with plenty of
clean water for at least 10 minutes and seek medical advice.
Do not use a battery that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may act unpredictably, leading to fire, explosion or danger of
injury.
The battery must not be exposed to moisture or water.
Always keep the battery away from a heat source. It must not be left for
long periods of time in an environment where the temperature is high
(in direct sunlight, near radiators or anywhere where the temperature
exceeds 45°C).
(m) Do not expose the battery to fire or excessive heat. Exposure to fire or
temperatures above 130°C may cause an explosion.
NOTE: A temperature of 130°C can be specified as 265°F.
All charging instructions must be followed, and the battery must not be
charged at a temperature outside the range specified in the rating data
table in the operating instructions. Charging incorrectly or at
temperatures outside the specified range can damage the battery and
increase the risk of fire.
REPAIR:
Damaged batteries must not be repaired. Repairs to the battery are only
permitted by the manufacturer or an authorised service centre.
The used battery should be taken to a disposal centre for this type of
hazardous waste.
NOTE!
Li-Ion batteries can leak, catch fire or explode if they are heated to high
temperatures or short-circuited. Do not store them in the car during hot
and sunny days. Do not open the battery pack. Li-Ion batteries contain
electronic safety devices which, if damaged, can cause the battery to catch
fire or explode.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The 58G001-1, 58G004-1, 58GE152 batteries are designed for use with
Energy+ system power tools.
* 58GE152 batteries are mainly dedicated to the group of devices powered
by two batteries, nevertheless they may be used for other devices. Due to
their increased dimensions, they may mechanically limit the possibility of
achieving the declared parameters and the possibilities of use of some
devices in this group. These include, for example, a reduction in the
maximum cutting depth of circular saws or the necessity to change the
angle of use of auxiliary elements mounted on the machine - e.g. eccentric
sander dust extraction, etc. These disadvantages do not, however, affect
the safety of use.
The energy storage in these batteries consists of Li-Ion cells, connected
in series or in series and parallel. Each battery is equipped with an
electronic control board that controls and protects both the charging and
discharging process. Electrical parameters and temperature are
controlled.
NOTE!
Batteries must not be misused.
BATTERY REPAIR:
Damaged batteries must not be repaired.
Repairs to the battery are
only permitted by the manufacturer or
an authorised service centre.
The used battery should be taken to a disposal centre for this
type of hazardous waste.
CHARGING THE BATTERY
NOTE!
Only use chargers dedicated by the supplier that are compatible
with the batteries.
The battery is supplied in a partially charged state. The battery
should be charged in conditions where the ambient temperature is
+0⁰C to 45C. A new battery or one that has not been used for a long
period of time will reach full power capability after approximately 3 -
5 charge and discharge cycles.
The battery fixing button (1) is used to release the battery lock on
the unit.
The battery should not be charged for more than 8 hours.
Exceeding this time may damage the battery cells. Avoid
consecutive short charges. Do not recharge batteries after short
use. A significant decrease in the time between necessary charges
indicates that the battery is worn out and should be replaced.
Batteries become warm during the charging process. Do not
undertake work immediately after charging - wait until the battery
has reached room temperature. This will prevent damage to the
battery.
BATTERY CHARGE STATUS INDICATION
The battery is equipped with a charge status indication (3 LEDs) (3). To
check the battery charge status, press the battery charge status
indicator button (2). When all LEDs are lit, the battery charge level is
high. The lighting of 2 LEDs indicates partial discharge. The fact that
only 1 diode is lit indicates that the battery is exhausted and needs to
be recharged.
MAINTENANCE AND STORAGE
It is recommended to clean the battery immediately after each use.
Do not use water or other liquids for cleaning.
The battery should be cleaned with a dry piece of cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents, as these may damage
the plastic parts.
Always store the battery in a dry place out of the reach of children.
Any defects should be rectified by the manufacturer's authorised
service department.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE CHARGER
The charger must not be exposed to moisture or water. The
ingress of water into the charger increases the risk of shock.
The
charger may only be used indoors in dry rooms.
Unplug the charger from the mains before carrying out any maintenance
or cleaning.
Do not use the charger placed on a flammable surface (e.g.
paper, textiles) or in the vicinity of flammable substances. Due
to the temperature increase of the charger during the
charging
process
, there is a danger of fire.
Check the condition of the charger, cable and plug each time
before use. If damage is found - do not use the charger. Do not
attempt to disassemble the charger. Refer all repairs to an
authorised service workshop.
Improper installation of the charger may
result in a risk of electric shock or
fire.
Children and physically, emotionally or mentally challenged
persons,
as well as other persons whose experience or knowledge is
insufficient to operate the charger with
all safety precautions, should
not operate the charger
without
the
supervision of a responsible person.
Otherwise there is a danger that the device will
be
mishandled
resulting in
injury.
When the charger is not in use, it should be disconnected
from t h e mains.
All charging instructions must be followed, and the battery must not
be charged at a temperature outside the range specified in the rating
table in the
operating
instructions
. Charging incorrectly or at

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756