Znaleziono w kategoriach:
Ładowarka GRAPHITE 58G002-1 18V 2.4A

Instrukcja obsługi Ładowarka GRAPHITE 58G002-1 18V 2.4A

Wróć
1
D.1124
2
3
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ................................................................................................................................. 4
ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ......................................................................................................... 5
РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ................................................................................................................... 7
MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA.......................................................................................... 8
ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE .............................................................................................................. 9
УКРАЇНСЬКА (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ................................................................................................................. 10
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ................................................................................................................... 11
SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV .......................................................................................................................... 12
SLOVENSKI (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ........................................................................................................................................ 13
LIETUVA (LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ............................................................................................................................. 14
LATVIJA (LV) ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ...................................................................................................................... 16
EESTI (EE) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE ................................................................................................................................................... 17
БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ........................................................................................................... 18
HRVATSKA (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ........................................................................................................................................ 19
СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ............................................................................................................................ 20
ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ........................................................................................................................... 21
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ................................................................................................... 22
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ....................................................................................................................... 23
NIDERLAND (NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ........................................................................................................ 24
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ................................................................................................................. 25
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ............................................................................................................ 26
4
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
ŁADOWARKA
58G002-1, 58G085-1
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki akumulatora
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez
osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia.
Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych
pomieszczeń.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych
lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć od zasilania z
sieci.
Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki
podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie
należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób
rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie
przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub
wiedza jest nie wystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy
zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny
obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie
zostanie niewłaściwie obsłużone w następstwie czego może
dojść do obrażeń.
Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć od sieci
elektrycznej.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza
zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji
obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza
określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć
niebezpieczeństwo pożaru.
Naprawa:
Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie
napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez
producenta lub w autoryzowanym serwisie.
Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1.Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2.Chroń ładowarkę przed wilgocią i deszczem.
3.Druga klasa ochronności.
4.Ładowarka przeznaczona do pracy wewnątrz suchych
pomieszczeń.
5.Recykling.
6.Selektywne zbieranie.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Ładowarki 58G002-1 i 58G085-1 dedykowane wyłącznie do
ładowania akumulatorów litowo-jonowych (Li-Ion) systemu
Energy+.
Ładowarki zasilane z domowej sieci 230V, dzięki czemu
urządzeniami zapewniającymi stabilne parametry ładowania.
Układ elektroniczny z automatyczną kontrolą natężenia prądu
chroni akumulator przed przeładowaniem i przegrzaniem.
Ładowanie akumulatora przerywane jest automatycznie, gdy
akumulator osiągnie pełny stan naładowania.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Model 58G085-1 jest podwójną ładowarką, co oznacza, że może
być używana do ładowania 1 lub 2 akumulatorów. Zabronione jest
umieszczanie w ładowarce akumulatorów (baterii) innych n
zalecane. Każde użycie ładowarki niezgodnie z powyższym opisem
może skutkować jej uszkodzeniem oraz może prowadzić do
zwarcia elektrycznego, zaprószenia ognia, porażenia prądem itp.
Podczas ładowania akumulatorów w ładowarce 58G085-1 każdy z
akumulatorów ma swoją niezależną sygnalizację (diody LED)
procesu ładowania. Akumulator wcześniej naładowany może b
wyjęty z ładowarki, gdy tymczasem drugi jest w dalszym ciągu
ładowany. Tak się dzieje, gdy umieszczone akumulatory w
ładowarce w różnym stopniu rozładowane lub o różnych
pojemnościach.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji:
Rys A, B.
1.Gniazdo akumulatora
2.Informacja o stabnie ładowania
3.Diody LED statusu ładowania
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
PROCES ŁADOWANIA
Po włączeniu ładowarki do gniazda sieci (230 V AC) zaświeci
się zielona dioda (3) na ładowarce, która sygnalizuje
podłączenie napięcia.
Umieścić akumulator w gnieździe ładowania (1)
Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce zaświeci się
czerwona dioda (3) na ładowarce, która sygnalizuje, że trwa
proces ładowania akumulatora.
Po naładowaniu akumulatora dioda (3) na ładowarce świeci na
zielono.
Ładowarka nie wyłączy się automatycznie, po całkowitym
naładowaniu akumulatora. Zielona dioda na ładowarce będzie
się świecić nadal do czasu odłączenia jej od zasilania.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Zaleca się czyszczenie ładowarki bezpośrednio po
każdorazowym użyciu.
Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
Ładowarkę należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane
z tworzywa sztucznego.
Ładowarkę zawsze należy przechowywać w miejscu suchym,
niedostępnym dla dzieci.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
DANE ZNAMIONOWE
Ładowarka systemu Energy+ 58G002-1, 58G085-1
Parametr
Wartość
Typ ładowarki
58G002-1
58G085-1
Napięcie zasilania
220-240 V AC
220-240 V AC
Częstotliwość
zasilania
50-60 Hz
50-60 Hz
Moc maksymalna
65 W
240 W
Napięcie ładowania
21 V DC
21 V DC / 21 V DC
Max. prąd
ładowania
2400 mA
3000 mA / 3000
mA
Zakres temperatury
otoczenia
40C 400C
40C 400C
5
Czas ładowania
akumulatora 2Ah
45 min
Czas ładowania
akumulatora 4Ah
90 min
Czas ładowania
akumulatora 6Ah
135 min
Czas ładowania
akumulatora 8Ah
180 min
Klasa ochronności
II
Masa
0,700 kg
Rok produkcji
2024
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialncią” Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, iż
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in.
jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji,
należą wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z
dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006
Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie,
modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej
elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i
może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialnci cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku
reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Si Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.com
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
LOADER
58G002-1, 58G085-1
NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE
POWER TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Safety instructions for the battery charger
This equipment is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or familiarity with the equipment, unless
supervised or in accordance with the instructions for use given
by those responsible for safety.
Keep an eye on children so that they do not play with the
equipment.
The charger must not be exposed to moisture or water. The
ingress of water into the charger increases the risk of shock. The
charger may only be used indoors in dry rooms.
Unplug the charger from the mains before carrying out any
maintenance or cleaning.
Do not use the charger placed on a flammable surface (e.g.
paper, textiles) or in the vicinity of flammable substances. Due
to the charger's temperature increase during the charging
process, there is a danger of fire.
Check the condition of the charger, cable and plug each time
before use. If damage is found - do not use the charger. Do not
attempt to disassemble the charger. Refer all repairs to an
authorised service workshop. Improper installation of the
charger may result in a risk of electric shock or fire.
Children and physically, emotionally or mentally handicapped
persons, as well as other persons whose experience or
knowledge is insufficient to operate the charger with all safety
precautions, should not operate the charger without the
supervision of a responsible person. Otherwise there is a danger
that the device will be mishandled resulting in injury.
When the charger is not in use, it should be disconnected from
the mains.
All charging instructions must be followed, and the battery must
not be charged at a temperature outside the range specified in
the rating table in the operating instructions. Charging incorrectly
or at temperatures outside the specified range can damage the
battery and increase the risk of fire.
Repair:
A defective charger must not be repaired. Repairs to the
charger are only permitted by the manufacturer or an authorised
service centre.
The used charger should be taken to a disposal centre for this
type of waste.
Explanation of the used pictograms
1.Read the operating instructions, observe the warnings and safety
conditions contained therein!
2.Protect the charger from moisture and rain.
3.Second class of protection.
4.Charger designed for indoor dry operation.
5.Recycling.
6.Selective collection.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The 58G002-1 and 58G085-1 chargers are dedicated exclusively to
charging lithium-ion (Li-Ion) batteries of the Energy+ system.
The chargers are powered from the domestic 230V mains, making
them stable charging devices.
An electronic circuit with automatic current control protects the
battery from overcharging and overheating. Battery charging is
automatically interrupted when the battery reaches full charge.
INTENDED USE
The 58G085-1 is a dual charger, which means that it can be used
to charge 1 or 2 batteries. It is prohibited to place batteries
(rechargeable batteries) other than those recommended in the
charger. Any use of the charger not in accordance with the above
description may result in damage to the charger and may lead to
electrical short circuit, fire ignition, electric shock, etc.
When charging the batteries on the 58G085-1 charger, each battery
has its own independent indication (LEDs) of the charging process.
The previously charged battery can be removed from the charger
while the other battery continues to be charged. This is the case
when the batteries placed in the charger are of different discharges
or capacities.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES
The numbering below refers to the components of the unit shown
on the graphic pages of this manual:
Fig A, B.
1.Battery socket
2.Information on the charging rate
3.Charging status LEDs
* There may be differences between the drawing and the product.
CHARGING PROCESS
When the charger is plugged into a mains socket (230 V AC),
the green LED (3) on the charger lights up to indicate that the
voltage is connected.
Place the battery in the charging socket (1)
When the battery pack is placed in the charger, the red LED (3)
on the charger will illuminate to indicate that the battery is in the
process of being charged.
When the battery is charged, the LED (3) on the charger lights
up green.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756