Znaleziono w kategoriach:
Dmuchawa do liści akumulatorowa GRAPHITE 18V 58GE118 SOLO

Instrukcja obsługi Dmuchawa do liści akumulatorowa GRAPHITE 18V 58GE118 SOLO

Wróć
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................................................................................................................................................................... 5
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZER)HANDBUCH ....................................................................................................................................................................... 7
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .................................................................................................................................................... 9
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) ÚTMUTATÓ .................................................................................................................................................................... 11
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR). ..................................................................................................................................................................... 13
UK ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ (З ЕКСПЛУАТАЦІЇ) .......................................................................................................................................................... 15
CZ PŘEKLADOVÝ (UŽIVATELSKÝ) MANUÁL ....................................................................................................................................................................... 17
SK PREKLADATEĽSKÁ (UŽÍVATEĽSKÁ) PRÍRUČKA ......................................................................................................................................................... 19
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ............................................................................................................................................................................ 21
LT VERTIMO (VARTOTOJO) VADOVAS ................................................................................................................................................................................ 23
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA ............................................................................................................................................................ 25
EE TÕLGE (KASUTUSJUHEND).............................................................................................................................................................................................. 27
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ПОЛЗВАТЕЛ). .............................................................................................................................................................. 28
HR PRIJEVOD (KORISNIČKI) PRIRUČNIK ............................................................................................................................................................................. 31
SR UPUTSTVA (UPUTSTVO ZA RAD) .................................................................................................................................................................................... 32
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΗΣΤΗ). ........................................................................................................................................................................... 34
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) .......................................................................................................................................................................... 37
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE). ............................................................................................................................................................................. 39
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING ................................................................................................................................................................... 41
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) ................................................................................................................................................................... 43
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Dmuchawa ogrodowo-warsztatowa 58GE118
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ YTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania urządzenia należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy urządzeniem. Prosi się o zachowanie instrukcji
w celu późniejszego wykorzystania.
Niniejszy urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej
lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub
znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za bezpieczeństwo.
PAMIĘTAJ. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub
otoczenia.
Przygotowanie
Podczas pracy zawsze noś solidne obuwie, długie spodnie.
Zawsze stosuj środki ochrony osobistej jak okulary ochronne,
ochronniki słuchu.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdź dokładnie teren, w którym
będziesz pracował i usuń wszystkie przedmioty, które mogą być
odrzucone przez podmuch powietrza dmuchawy.
Przed każdorazowym uruchomieniem urządzenia należy starannie
sprawdzić wszystkie jego elementy i inne dostępne części, czy nie
uszkodzone i czy mogą pełnić swoją funkcję we właściwy
sposób. Wszystkie elementy nieruchome powinny być właściwie
zamocowane, aby mieć pewność, że urządzenie będzie pracowało
właściwie.
Użytkowanie
Pracuj zawsze mając na sobie długie spodnie oraz solidne obuwie.
Pracuj tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo dobrym
oświetleniu sztucznym.
Zawsze upewnij się, że twoje nogi stoją pewnie. Na pochyłych
powierzchniach pracuj ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
Nie podejmuj pracy bez zamontowanej dyszy.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne w obudowie wolne od
zanieczyszczeń.
Nie udostępniaj urządzenia do użytku dzieciom ani osobom, które
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Zaniechaj dalszej pracy, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się
osoby postronne, dzieci lub zwierzęta
Nie kieruj w kierunku osób zanieczyszczeń powstałych na skutek
podmuchu powietrza i liści.
Podczas pracy pewnie trzymaj urządzenie, zadbaj o stabilną
pozycje pracy.
Nie należy w żaden sposób modyfikować urządzenia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast
wycofać z użytkowania i odesłać kompresor do producenta lub
autoryzowanego serwisu naprawczego.
Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Powinno być ono
uporządkowane i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy
sprzyja powstaniu uszkodzeń ciała.
Nie pracować w środowiskach zagrożonych wybuchem, w
obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Kompresor
wytwarza iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
Nie wolno posługiwać się urządzeniem w środowisku mokrym lub
wilgotnym. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w
miejscach suchych, w pomieszczeniach.
Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie, wyjąć
akumulator i przechowywać w suchym miejscu, nie narażonym na
działanie promieni słonecznych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować
uszkodzenia ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Konserwacja i przechowywanie
Utrzymuj w należytym stanie wszystkie podzespoły, aby być
pewnym, że urządzenie gwarantuje bezpieczną pracę.
W celu zachowania bezpieczeństwa wymieniaj zużyte lub
uszkodzone części.
Przechowuj poza zasięgiem dzieci.
UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych
środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy.
UWAGA: Używaj tylko na zewnątrz, trzymaj małe dzieci z dala od
urządzenia.
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ
Piktogramy i ostrzeżenia
1. Ostrzeżenie
2. Przeczytaj wszystkie instrukcje
3. Zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku
4.
Stosuj
okulary
ochronne
i
ochronniki
słuchu
5. Odłącz akumulator przed konserwacją i wymianą akcesorium
6. Stosuj rękawice ochronne
7.
Nie
dopuszczać
dzieci
do
narzędzia
8.
Stosuj
odzi
ochronną
9. Chronić przed deszczem
10.
Uwaga
na
osoby
znajdujące
się
w
zasięgu
pracy
narzędzia
11. Ryzyko zranienia przez wirujące elementy
12. Nie wystawiać na działanie temperatury wyższej niż 50° C lub na
długotrwałe działanie promieni słonecznych
13. Recykling
14. Urządzenie do stosowania na zewnątrz pomieszczeń
15. Zachowaj odstęp
16. Niebezpieczeństwo pożaru
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Oznaczenie
Opis
1
Dysza robocza
2
Gniazdo dyszy funkcji dmuchawy
3
Włącznik
4
Regulator maksymalnych obrotów
5
Rękojeść robocza
6
Worek
7
Gniazdo dyszy funkcji odkurzacza
8
Gniazdo akumulatora
9
Akumulator (brak w zestawie)
PRZEZNACZENIE I BUDOWA
Dmuchawa elektryczna jest urządzeniem zasilanym akumulatorowo, n
apęd
stanowi silnik prądu stałego.
Dmuchawa elektryczna to urządzenie
dwufunkcyjne przeznaczone
do dmuchania i zasysania z wykorzystaniem
do prac porządkowych w
okolicach domu i ogródka przydomowego oraz
4
warsztatu. Nadaje się między innymi
do czyszczenia i usuwania liści, ściętej
trawy z tarasów, dróg i ścieżek.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
zastosowań przemysłowych i
jest przewidziane do pracy na zewnątrz
pomieszczeń.
PRACA URZĄDZENIEM
Na rysunku A schematycznie są pokazane elementy urządzenia*
Mowystąpić nieznaczne różnice między rysunkami a rzeczywistym produktem
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się że wszystkie elementy
sprawne, a akumulator jest naładowany
MONTAŻ W ZALEŻNOŚCI OD TRYBU PRACY
Tryb dmuchawy w tym trybie dysza robocza rys. A1 jest zainstalowana
na gnieździe dyszy rys. A2 . Poprawny montaż dyszy roboczej jest
pokazany na rys B. Dysza robocza rys. B1 posiada 2 wypusty rys. B2,
które muszą zostać wpasowane w rowki gniazda rys. B3. Po wsunięciu
dyszy należy pchnąć w kierunku urządzenia, a następnie obrócić
ostrożnie, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do oporu. Po
zainstalowaniu akumulatora urządzenie jest gotowe do pracy.
Tryb odkurzacza w tym trybie dysza robocza rys. A1; rys. C1 jest
zainstalowana na gnieździe rys. A7 ; rys. C3 należy wpasować wypusty
rys. C2, które muszą zostać umieszczone w rowkach gniazda rys. C3. Po
wsunięciu dyszy należy pchnąć w kierunku urządzenia, a następnie
obrócić ostrożnie, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do
oporu.
Drugi etap to instalacja worka na urobek rys. A6 - na gnieździe dyszy
dmuchawy rys. A1. Końcówka plastikowa worka posiada wewnątrz takie
same wypusty jak dysza robocza. należy wpasować wypusty rys. D1,
które muszą zostać umieszczone w rowkach gniazda rys. D3. Po
wsunięciu dyszy należy pchnąć w kierunku urządzenia, a następnie
obrócić ostrożnie, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do
oporu. Po zainstalowaniu akumulatora urządzenie jest gotowe do pracy.
Opróżnianie worka na urobek aby usunąć zebrany materiał należy,
ostrożnie worek zdjąć z urządzenia, otworzyć go ostrożnie rozsuwając
suwak. Następnie pozbyć się zebranego materiału w miejscu do tego
przeznaczonym.
Uruchamianie urządzeniapo instalacji akumulatora (brak w zestawie)
w gnieździe rys. A8, trzymając mocno w dłoni urządzenie za uchwyt
roboczy rys. A5 nacisnąć włącznik w kierunku rękojeści rys. E1. Aby
wyłączyć urządzenie wystarczy zwolnić włącznik. Dmuchawa nie posiada
przycisku pracy ciągłej.
Regulacja obrotów dmuchawa jest wyposażona w możliwość regulacji
obrotów. Dłuży do tego włącznik rys. A3, w zależności od siły nacisku na
włącznik, obroty można zwiększać lub zmniejszać. Im większa siła
nacisku tym wyższe obroty. Urządzenie dodatkowo posiada mechaniczny
3 pozycyjny ogranicznik obrotów rys. A4. Maksymalne wysokości obrotów
dla wartości ustawień ogranicznika podane są w tabeli poniżej.
Ustawienie
Wartość
Obroty niskie ustawienie (1)
0-6000/min
Obroty średnie ustawienie (2)
0-12000/min
Obroty wysokie ustawienie (3)
0-18000/min
Zawartość zestawu:
Dmuchawa/odkurzacz
Dysza robocza
Worek na urobek
Dane znamionowe
Przepływ powietrza
0-2,6m³/min
Prędkość maksymalna
0-252 km/h
Max. prędkość obrotowa silnika
bez obciążenia
18000 min-1
Napięcie znamionowe
D.C. 18V
Klasa
ochronności
III
Stopień ochrony
IPX0
Długość całkowita (bez
akumulatora)
487,5 mm
Waga netto (z dyszą bez
akumulatora)
1,1kg
58GE118
oznacza
zarówno
typ
oraz
określenie
maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom cisnienia akustycznego
LpA= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA= 89,3 dB(A) K= 3 dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgań
ah= 1,433 m/s2 K= 1,5 m/s2
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom
emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej
LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez
urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań ah (gdzie
K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość
przyśpieszeń drgań ah zostały zmierzone zgodnie z normą IEC 60335-1.
Podany poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania urządzeń
oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych
zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec
zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy
zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą
spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu
pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić
okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale
nie jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich
czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie
niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić
dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja
urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie
poddany
recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska
i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Dmuchawa akumulatorowa
Model: 58GE118
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA=93 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA=89,3 dB(A) K=3 dB(A)
Oraz spełnia wymagania norm:
5
EN 60335-1:2012/A2:2019; EN 50636-2-100:2014; EN 62233:2008; EN
ISO 12100:2010;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017;
IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015;
IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-05-16
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Garden and workshop blower 58GE118
ATTENTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ
THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE. PERSONS WHO HAVE NOT READ THE
INSTRUCTIONS SHOULD NOT CARRY OUT ASSEMBLY,
ADJUSTMENT OR OPERATION OF THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY RULES
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The device is designed for safe operation.
Nevertheless: installation, maintenance and operation of the unit may be
dangerous. Following these procedures will reduce the risk of fire, electric
shock, personal injury and installation time
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE.
SAFETY RULES
WARNING: Safety regulations must be observed when using the
device. For your own safety and the safety of bystanders, you are
requested to read this manual before operating the device. Keep this
manual for future reference.
This equipment is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge of the equipment, unless
supervised by a person responsible for its safety.
REMEMBER. The operator or user is responsible for accidents or
hazards that occur to other persons or the environment.
Preparation
Always wear sturdy footwear and long trousers when working.
Always wear personal protective equipment such as safety goggles
and ear defenders.
Before starting work, carefully inspect the area where you will be
working and remove all objects that may be rejected by the blower's
air blast.
Before each commissioning of the appliance, all its components and
other accessible parts should be carefully checked to ensure that
they are not damaged and that they can perform their function
properly. All immovable parts should be properly fastened to ensure
that the appliance will operate correctly.
Use of
Always work wearing long trousers and sturdy footwear.
Work only in daylight or under very good artificial lighting.
Always make sure your feet are standing firmly. On sloping surfaces,
work carefully to avoid losing your balance.
Do not start work without the nozzle fitted.
Ensure that the ventilation openings in the housing are free of debris.
Do not allow children or persons who have not read these
instructions to use the appliance.
Do not continue working if there are bystanders, children or animals
in the immediate vicinity.
Do not direct debris from air blasts and leaves towards people.
Hold the unit securely during operation and ensure a stable working
position.
Do not modify the device in any way.
If damage is found, the compressor must be taken out of service
immediately and returned to the manufacturer or an authorised
repair service.
The work area must be kept clean. It must be tidy and well lit. A
disorderly work site is conducive to personal injury.
Do not operate in explosive environments or in the presence of
flammable liquids, gases or dust. The compressor generates sparks
which may ignite dust or vapours.
Do not operate the device in wet or damp environments. The device
is only intended for use in dry, indoor locations.
When finished working, switch off the unit, remove the battery and
store in a dry place out of sunlight.
Improper use of the device may cause personal injury or damage to
the device.
Maintenance and storage
Keep all components in good condition to ensure safe operation.
For safety reasons, replace worn or damaged parts.
Keep out of reach of children.
ATTENTION! In spite of the inherently safe design and the use of
safety and additional protective measures, there is always a residual
risk of injury during operation.
NOTE: Use outdoors only, keep small children away from the unit.
FOR OUTDOOR USE ONLY
Pictograms and warnings
1. Warning
2. Read all instructions
3. Read and retain this manual for future reference
4.
Wear safety goggles and ear protection
5. Disconnect the battery before maintenance and accessory
replacement
6. Wear protective gloves
7.
Keep children away from the tool
8.
Wear protective clothing
9. Protect from rain
10.
Beware of persons within the working range of the tool
11. Risk of injury from rotating parts
12. Do not expose to temperatures higher than 50° C or to prolonged
sunlight
13. recycling
14. equipment for outdoor use
15. keep your distance
16. fire hazard
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC ELEMENTS
Description
Working nozzle
Nozzle socket for blower function
Switch
Maximum speed regulator
Working handle
Sack
Nozzle socket for vacuum function
Battery socket

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756