Znaleziono w kategoriach:
Radio budowlane GRAPHITE 58GE128

Instrukcja obsługi Radio budowlane GRAPHITE 58GE128

Wróć
1
58GE128
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) .............................................................................................................................................................. 3
EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION ...................................................................................................................................................... 6
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ...................................................................................................................................................... 9
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ..................................................................................................................................................... 12
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍSA ................................................................................................................................................................. 15
RO TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE ...................................................................................................................................................... 18
UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА). ........................................................................................................................................................ 22
CZ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU ....................................................................................................................................................................... 24
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU ..................................................................................................................................................................... 27
SL PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ............................................................................................................................................................................... 30
LT ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ......................................................................................................................................................... 34
LV ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ....................................................................................................................................................... 37
EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE .............................................................................................................................................................................. 40
BG ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ................................................................................................................................................. 43
HR PRIJEVOD ILIIGINALNA UPUTA ......................................................................................................................................................................... 46
SR ПРЕВОД ИЛИИГИНАЛНО УПУТСТВО............................................................................................................................................................... 49
GR ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ............................................................................................................................................................. 52
ES TRADUCCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN ORIGINAL ................................................................................................................................................ 56
IT TRADUZIONE DELL'ISTRUZIONE ORIGINALE .................................................................................................................................................... 59
NL VERTALING VAN OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIE ....................................................................................................................................... 62
FR TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE ................................................................................................................................................. 66
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
58GE128
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO YTKOWANIA
NARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy produkt nie jest zabawką. Urządzenie nie powinno b
obsługiwane przez dzieci. Nie rozkręcać urządzenia – wszelkie naprawy
powinna przeprowadzać osoba wykwalifikowana. Źródło światła nie jest
wymienialne. Jego uszkodzenie wiąże się z koniecznością wymiany
całego urządzenia. Nie próbować wymienidiod LED. W razie
uszkodzenia szkła ochronnego, musi zostać ono wymienione przed
kolejnym użyciem.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAW
Produkt zgodny z normami Unii Europejskiej.
W celu zminimalizowania ryzyka naly przeczyt
instrukcję obsługi.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
1.Uchwyt
2.Rama
3.Logo
4.antena
5.Wyświetlacz
6. przycisk wyboru zapisanej stacji
7. przycisk wyboru zapisanej stacji
8.Przycisk ustawi
9.TUNE- / przewiń do tyłu
10.Przycisk on/off
11.przycisk trybu pracy (Mode)
12.przycisk wybierz / zatrzymaj
13.przycisk wyboru zapisanej stacji
14. przycisk wyboru zapisanej stacji
15.TUNE + / przewiń do przodu
16.przycisk wyszukaj
17.przycisk INFO/MENU
18.przycisk alarmu
19.głośnik
20.port AUX
21.wecie przewodu zasilającego 18V/1,3A DC
22.Port ładucy USB 5V1A
23.ładowarka baterii
24.uchwyt na telefon
25.tylna osłona
26.zapięcie
OPIS URZĄDZENIA
Odbiornik DAB+ (174MHz - 240MHz)
Odbiornik FM (87,5 MHz - 108,00 MHz)
Przechowuje 30 stacji FM
Przechowuje 30 ustawień DAB+
Gniazdo szybkich ustawień wstępnych: 4
Bluetooth 5.0
Zasilany baterią 2Ah/4Ah/6,0 (brak w zestawie)
zasilacz sieciowy 18 V (w zestawie)
Zegar z automatyczną regulacją
Podwójne alarmy
Kolorowy wyświetlacz o przekątnej 2,4 cala
Możliwość przyciemniania wyświetlacza
Głośnik stereo (2x15W)
Port AUX 3,5 mm (wejście liniowe)
Funkcja uśpienia
Obsługa wielu języków
Elastyczna miękka antena
Rączka
Do 10-20 godzin ciągłej gry przy użyciu akumulatora
Tryb Bluetooth
Włączyć funkcBluetooth za pomoprzycisku ,,mode” do pokazania
się ikony Bluetooth. Tym samym przyciskiem można wyłączyć funkcję.
Otworzyć ustawienia Bluetooth urządzenia parowanego z głośnikiem. Na
liście urządzeń głośnik. Połączyć sz głośnikiem.
Poprawne połączenie zasygnalizowane zostanie komunikatem
„Connected”.
•Tryb FM Wyciągnąć antenę. Za pomocą przełącznika trybu ,,mode”
wybrać tryb FM, Zostanie wyświetlony komunikat „FM”.
Tryb DAB+. Za pomocą przełącznika trybu ,,mode” wybrtryb DAB+,
Zostanie wyświetlony komunikat „DAB+”.
ZAWARTOŚĆ
DAB+ / FM Radio - 1 szt
18V/1,3A zasilacz - 1 szt
instrukcja obsługi - 1 szt
dokumentacja techniczna - 1 szt
karta gwarancyjna 1 szt
OBSŁUGA URZĄDZENIA
On/Off/Standby
Naciśnij przycisk zasilania by włączyć radio. Kliknij jeszcze raz by przejść
w tryb czuwania albo go przytrzymaj by wyłączyć urządzenie.
Obsługa przycisków
Wszystkie przyciski działają poprzez krótkie naciśnięcie chyba, że jest
wymagane inaczej. Tyczy się także pokrętła.
Obsługa pokrętła
Pokrętło posiada podwójne sterowanie. Pierwsze poprzez
przekręcanie, a drugie poprzez naciśnięcie.
Ustawienia
Pierwsze uruchomienie
Po wyjęciu urządzenia z opakowania podłącz je do prądu poprzez
gniazdo zasilające lub użyj baterii 2Ah/4Ah/6.0Ah podłączając do
gniazda bateryjnego. Po wykonaniu czynności włącz urządzenie
używając przycisku zasilającego.
Data i godzina zostają automatycznie ustawione na podstawie sygnału
DAB+. Wtedy też radio rozpocznie skanowanie sygnału po raz
pierwszy.
Po skanie na wyświetlaczu pokaże s ile znaleziono kanałów i ułoży je
w kolejności alfabetycznej które będą dostępne w trybie DAB+.
Tryb DAB+
Wciśnij przycisk zmiany trybu ,,MODE”, wybierz tryb DAB+ i wciśnij
przycisk wyboru ,,SELECT” by potwierdzić. Używając przycisków +/-
wybierasz stację radiową i zatwierdzasz ją poprzez przyciśnięcie
pokrętła.
Skanowanie
Możesz ponownie przeskanować sygnały DAB+ w twojej okolicy. Aby
to zrobić wciśnij przycisk szukaj ,,Scan”. To rozwiązanie jest zalecane
jeśli radio zostanie przeniesione lub gdy sygnał jest słaby.
Ustawienia DAB+
DAB+ menu opcji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,,info/menu” aż do pokazania się ,,Full
Scan”. Naciśnij przycisk ,,tune +/-” by przesuwać się po ustawieniach i
naciśnij pokrętło by zatwierdzić.
Opcje znajdują się tutaj.
Full Scan > Manual Tune > DRC > Prune >Preset >System
Full scan
Aby całkowicie usunąć i ponownie dostroić wszystkie dostępne stacje
DAB+, wybierz pełne skanowanie ,,full scan” w opcjach menu.
Radio wtedy rozpocznie skanowanie pokazując ile wyszukało stacji. Po
zakończeniu skanowania pokaże s alfabetyczna lista znalezionych
kanałów.
Ręczne strojenie
Ta funkcja pozwala Ci na ręczne ustawienie stacji bez wykonywania
pełnego skanowania. Dzięki temu możesz edytować pojedynczo stacje
która ma słaby sygnał nie wpływając przy tym na inne działające.
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk ,,info/menu” aż gdy na ekranie pokaże
się lista menu DAB+. Przekręcając pokrętłem by znaleźć ręczne
sterowanie ,,manual tune” i wciśnij pokrętło by zatwierdzić.
Następną opcją jest wyświetlenie wszystkich częstotliwości DAB+ które
są dostępne na tym radiu. Używaj pokrętła do przesuwania się po liście i
po najechaniu na wybra stację kliknij pokrętło by zatwierdzić wybór.
Sprawdź siłę sygnału i upewnij się, że przekracza minimalny pasek. Wtedy
szybko naciśnij pokrętło, aby zaktualizować i zapisać częstotliwość.
Naciśnij przycisk ,,Info/Menu” aby wyjść do ekranu głównego.
DRC
W rozwinięciu Dynamic Range Compression. Jest to funkcja, którą
wykorzystują niektóre stacje. Powoduje ona dostosowywania głośności
radia pomiędzy stacjami by grały tak samo głośno.
Opcję DRC off/DRC low/DRC high
Gwiazdka na prawo jednej z tych opcji wskazuje bieżący wybór.
Usuwanie stacji
Możesz usunąć stację DAB+ z radia. Aby to zrobić użyj opcji ,,Prune”
na wybranej stacji. Wtedy zostaniesz poproszony o potwierdzenie
4
,,yes” lub odrzucenie ,,no”. Te opcje zmieniasz poprzez użyci pokrętła
a potwierdzasz kliknięciem.
Programowanie stacji
Dla łatwego dostępu możesz ustawić szybki dostęp do stacji.
Urządzenie pozwala na zapisanie do 30 stacji.
Aby zapisać stację na liście kliknij i przytrzymaj przycisk ,,preset” aż do
pokazania się komunikatu ,Preset store”. Używając przycisków
,,next/prev do nawigacji a potem potwierdź klikając ,,select” do
zapisania obecnie grającej stacji.
Zmiana nazwy stacji
Kliknij przycisk ,,preset” na ekranie pokaże się okienko zmiany nazwy
,,preset recall”. Używając przycisku ,,next/prev” do nawigacji po liście a
zatwierdzaj przyciskiem ,,select”.
Tryb FM
Wybór trybu FM
Wciśnij przycisk zmiany trybu ,,MODE”, wybierz tryb FM i wciśnij
przycisk wyboru ,,SELECT” by potwierdzić.
Automatyczne strojenie radia FM
Aby znaleźć stację przytrzymaj przycisk ,,+ lub - przez 3 sekundy
wtedy rozpocznie się automatyczne skanowanie. ,,+”skanuje
częstotliwości w górę ,,-” w dół.
Skanowanie zawsze zatrzymuje się przy następnym odebranym
sygnale. Przy znalezieniu stacji zapisz ją.
Ręczne strojenie FM
Wciskaj przycisk ,,tune +/-„ aby ręcznie wyszukiwać stacji FM. Opcja ta
pozwala dobrać dokładne pasmo nadawania by dźwięk był czysty bez
zakłóceń. Gdy znajdziesz odpowiednią to zapisz ją.
Opcje FM
Menu opcji FM
Wciśnij i przytrzymaj przycisk ,,info/menu” do momentu zobaczysz
komunikat ,,Scan setting”. ywając przycisków ,,+/- możesz
nawigować w opcjach. Aby potwierdzi kliknij pokrętło.
Opcje są tutaj:
Auto Scan > Scan Setting >Audio setting > Preset > System
Automatyczny skan
Kliknij przycisk ,,Auto scan” by przeskanować wszystkie częstotliwości
w celu znalezienia stacji i automatyczne ich zapisanie.
Ustawienia skanowania
W menu opcji wybierz ,,Scan setings”
Naciśnij przyciski strojenia +/-, aby przełączać się między „Tylko silne
stacje” lub wszystkie Stacje”. Naciśnij pokrętło, aby wybrać żądaną
opcję.
Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje bieżący wybór.
Po dokonaniu wyboru nastąpi przekierowanie do poprzedniego menu.
Naciśnij przycisk Info/Menu”, aby powrócić do ekranu głównego.
Ustawienia dźwięku
Wybierz „Ustawienia dźwięku” z opcji menu,
Za pomotej opcji można zmienić wyjście dźwięku ze stereo na mono.
Następnie naciśnij przyciski strojenia +/-, aby wybrać opcje „Dozwolone
stereo” i Wymuszone mono”, a następnie naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić. Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje, która opcja jest
aktualnie ywana.
Presety
urządzenie ma do 30 programowalnych miejsc w pamięci dla FM, które
działają w taki sam sposób, jak ustawienia wstępne trybu DAB+.
Bluetooth Mode
Wybierz tryb Bluetooth
Aby wybrać Bluetooth, naciskaj „Mode”, na wyświetlaczu pojawi się
ikona Bluetooth
Łączenie z urządzeniem
Radio automatycznie przechodzi w tryb parowania i wyświetla na
wyświetlaczu komunikat „Rozłączono”.
Włącz bluetooth w swoim urządzeniu i wyszukaj dostępne urządzenia.
Wyszukaj i dodaj „RADIO” Radio automatycznie sparuje się z
urządzeniem i nie jest wymagany żaden kod. Wyświetlacz pokaże
„Połączono”, jeśli parowanie się powiedzie.
Korzystanie z Bluetooth
Naciśnij przycisk OK/Pauza, aby sterow odtwarzaniem muzyki lub
wstrzymać.
Naciśnij klawisz PREV/NEXT, aby wybrać poprzedni/następny utwór do
odtworzenia,
Głośność reguluje się w normalny sposób, obracając pokrętło.
Opcje systemu
Opcje menu systemowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Info/Menu”, zobaczysz albo
'Ustawienia skanowania' w trybie FM lub Tull Scan' w trybie DAB+.
Naciśnij przycisk strojenia +/-, aby przełączać smiędzy opcjami, aż
dojdziesz do „System”, a następnie naciśnij pokrętło, aby go wybrać.
Dostępne opcje to:
Time> Alarm > Language> Backlight> Sleep> EQ> Reset > SW Ver.
Czas
Tutaj można zmienwszystkie funkcje i preferencje dotyczące czasu i
daty.
1. Ustaw czas/datę
Dzięki tej opcji możesz ręcznie ustawić godzii datę.
Po wybraniu z podmenu „Czas” zobaczysz migace godziny. Naciskaj
przyciski strojenia +/-, aby przełączać się między godzinami i naciśnij go,
aby wybrać żądaną wartość godziny. Po ustawieniu godziny będą migać
minuty. Powtórz proces wyboru godziny dla minut. Po dokonaniu wyboru
przejdziesz do następnego ekranu ustawiania daty. Podobnie jak w
przypadku ustawiania godziny i minuty, poruszasz się po cyfrach za
pomoprzycisków tune +/- i naciskasz pokrętło, aby wybrać wybraną
wartć, a następnie przechodzisz do następna wartć do ustawienia.
Po ustawieniu ostatniej wartci wyświetlacz potwierdzi zapisanie nowego
czasu i daty. Aktualizacja automatyczna, Aktualizacja z
dowolnego/Aktualizacja z DAB+/Aktualizacja z FM/Bez aktualizacji
2. Ustaw 12/24 godziny, ustaw 12 godzin/ustaw 24 godziny
3. Ustaw format daty, MM-DD-RRRR/DD-MM-RRRR
Alarm
Budziki z funkcją drzemki, o ustalonej godzinie, najpierw cicho, potem
stopniowo dobiegają do ustalonego celu.
Alarm > Frequency>Wake up time> Source >Duration>Volume
1. Opcje Menu ustawień alarmu obejmują:
a. Alarm: Wył./Wł.
b. Częstotliwość: codziennie/raz/weekendy/dni powszednie
b. Czas budzenia: godziny i minuty
c. Źródło: brzęczyk/DAB+/FM
d.Czas trwania: 15/30/45/60/90/120 minut
e.Głośność
2. Dzwonek alarmowy w górę
a. Naciśnij klawisz STANDBY, aby wyłączyć alarmy.
b. Naciśnij przycisk SELECT, aby tymczasowo wyciszyć dźwięk alarmu,
alarm zostanie ponownie uruchomiony po okresie drzemki.
Język
Dzięki tej opcji możesz wybrać zyk ywany przez radio do wyświetlania
opcji menu.
Dostępne opcje językowe to: angielski, polski, niemiecki, francuski,
słoweński jazyk, Cesky Jazyk, Limba Romans, Magyar nyelv, Lietuviu
kalba, Latviesu valoda.
Przecho przez opcje za pomocą przycisków strojenia +/- i naciśnij
pokrętło, aby wybrać opcję. Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje
bieżący wybór.
Podświetlenie
Ustawienie jasności podświetlenia wyświetlacza, opcja
Niska/Średnia/Wysoka.
Limit czasu > Na poziomie > Poziom przyciemnienia
Koniec czasu
Ma to na celu ustawienie czasu, po którym wyświetlacz zostanie
przyciemniony. Wybierz jedną z opcji, obracając pokrętło i naciskac je,
aby wybrać:
On > 10 > 20 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 180 (sekundy)
Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje bieżący wybór.
Podświetlenie
Ta opcja umożliwia ustawienie aktywnego poziomu wietlenia
wyświetlacza.
Wybierz jed z opcji, obracając pokrętło i naciskając je, aby wybrać:
Wysoka > Średnia > Niska
Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje bieżący wybór.
Ciemny
Ta opcja pozwala ustaw nieaktywny poziom oświetlenia wyświetlacza.
Wybierz jed z opcji, obracając pokrętło i naciskając je, aby wybrać:
Wysoka > Średnia > Niska
Gwiazdka w prawym górnym rogu wskazuje bieżący wybór.
Czasowe wyłączenie
Za pomocą tej funkcji można ustawić czas, przez który radio jest
włączone.
EQ
Za pomotej funkcji można zmienić preferencje wyjścia dźwięku.
Po wybraniu z opcji systemowych masz dostęp do:
Normalny > Jazz > Pop > Klasyczny > Subwoofer > Rock > My EQ
5
Możesz dostosowEQ korzystając z podmenu w Mój korektor”. Tutaj
możesz zmienić następuce elementy:
Tony wysokie +/-7
Bas +/-7
Głośność wł./wył.
Użyj pokrętła, aby przełączać się między opcjami i naciśnij je, aby wybrać.
Resetowanie
Wybranie tej opcji z menu „System” zresetuje radio i usunie wszystkie
zapisane ustawienia wstępne. yj tej opcji, jeśli sygnał DAB+ jest nadal
słaby po ponownym wyszukaniu stacji lub ewentualnych błędach.
Wersja oprogramowania
Spowoduje to wyświetlenie aktualnie używanej wersji oprogramowania.
DAB+/FM Preset
Zapisywanie ustawień wstępnych
Naciśnij i przytrzymaj "Preset" przez 2 sekundy, zwolnij przycisk, a
następnie użyj przycisków Tune +/-', aby przełączać się między
dostępnymi gniazdami ustawień wstępnych.
Naciśnij pokrętło, aby zapisać stację. Zobaczysz zapisaną wiadomość,
jeśli się powiedzie.
Radio posiada 30 wstępnie ustawionych gniazd zarówno dla DAB+, jak i
FM.
wybierz Preset
Aby przywołać zapisane ustawienie wstępne, naciśnij szybko „Preset1”, a
następnie yj przycisków Tune +/-, aby przeglądać zapisane opcje.
Naciśnij pokrętło, aby dostroić wybór ustawień wstępnych.
Informacje DAB+/FM
Szczegóły informacji
Podczas słuchania w trybie DAB+ lub FM możesz przeglądać dostępne
informacje z usługi nadawczej i radia, naciskac przycisk „Info”.
Cykl informacyjny:
DAB+:
• Teraz odtwarzane
•Siła sygnału
•Gatunek muzyki
• Oznaczenie krajowe/lokalne
• Częstotliwość MHz
• Szybkć przesyłania danych Kbps
• Rodzaj zasilania
•Data
FM:
• Teraz odtwarzane
•Nazwa stacji
•Gatunek muzyki
• Mono/Stereo
• Rodzaj zasilania
•Data
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Konserwacja urządzenia nie jest skomplikowana. Wystarczającym jest
regularne czyszczenie lampy przy pomocy środka pozbawionego
ścierniwa. Zalecanym jest całkowite rozładowanie i naładowanie
urządzenia raz w miesiącu. Naładować przed długim przechowywaniem,
doładowywać co około 3 miesiące. Przechowyww suchym miejscu
nienarażonym na działanie mrozu oraz temperatur powyżej 40°C. Uwaga:
Upewn się, że lampa jest wyłączona i zdążyła schłodzić się przed
umyciem. OSTRZEŻENIE ! Ten sprzęt może być używany przez dzieci w
wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i
wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia oraz rozumieją zagrożenia, które wynikają z
takiego ytkowania. Dzieci nie mogą bawić się sprzętem. Bez nadzoru
dzieci nie mogą czyścić sprzętu i wykonywprac konserwacyjnych na
poziomie użytkownika.
DANE TECHNICZNE
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz odd je do utylizacji w
odpowiednich zaadach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzuc do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całci Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodow pociągncie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Radio budowlane
Model: 58GE128
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrekty2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62368-1:2014+A11:2017; EN 62479:2010;
EN 55032:2015+A11:2020; EN 55035:2017+A11:2020; EN IEC 61000-
3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021;
EN 301 489-1 V2.2.3; EN 301 489-17 V3.2.4;
EN 303 345-1 V1.1.1; EN 303 345-3 V1.1.1; EN 303 345-4 V1.1.1; EN
300 328 V2.2.2;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim
została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przezytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Radio budowlane Energy+ 58GE128
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
18 V DC
Moc znamionowa głośnika
2x15W
Zakres częstotliwości FM
Zakres częstotliwości DAB+
87,5 108 MHz
174 240 MHz
Wersja Bluetooth
5.0
Częstotliwość bluetooth
2,4 GHz
Zasięg sygnału bluetooth
10m
Impedancja znamionowa
8Ω
Stosunek sygnału do szumu
60 dB
Masa
2,75 kg
Rok produkcji
2023

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756