Znaleziono w kategoriach:
Tarcza do cięcia GRAPHITE 57T304 230 mm

Instrukcja obsługi Tarcza do cięcia GRAPHITE 57T304 230 mm

Wróć
1
57T300 57T321
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Tarcze diamentowe do cięcia
57T300 57T321
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi, stosowaćsiędo ostrzeżeńi warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych.
Typ tarczy odpowiednio do ciętego materiału i parametw maszyny (ilość
obrotów/min., średnica walka, moc).
Nie powiększaćotworu mocującego tarczy.
Dokładnie i pewnie zamocowaćtarczęna maszynie zgodnie ze strzałkami
kierunku obrotów. Przed montażem oczyścićwałek i dyski dociskające tarczę.
Dbaćo należyty stan techniczny łożysk, wałka napędowego, dysw
dociskowych i pierścieni redukcyjnych maszyny.
Cięcie rozpoczynaći kontynuowaćpłynnie i powoli, nie naciskając na maszynę.
Całkowicie wystarczający jest nacisk wynikający z ciężaru maszyny. Zbyt duży
nacisk powoduje przyspieszone zużycie tarczy.
Ciąć tylko w linii prostej, nie przekrzywiaćtarczy w stosunku do powierzchni
ciecia, nie dopuszczaćdo zakleszczenia i do niekontrolowanego
przemieszczania sięmateriału względem tarczy, pewnie zamocowaćcięty
materiał.
Nie przekraczaćdopuszczalnych prędkości i zalecanych głębokości cięcia.
Głębsze cięcia wykonywaćw kilku przejściach.
Podczas cięcia na sucho tarcza musi byćokresowo, łagodnie wycofywana w
szczelinie, aby mogła bez obciążenia nabraćodpowied nich obrotów i
samoczynnie schłodzićsię.
Stosowanie tarcz do materiałów tnących znacznie zmniejsza ich trwałość.
Stosowanie tarcz uniwersalnych do cięcia materiałów trących może powodować
ich szybsze zużycie, natomiast do cięcia materiałów twardych może prowadzić
do ich „stępienia i przegrzania.
Przy cięciu materiału właściwego dla danej tarczy następuje samoistne
„ostrzenie sięsegmentów. W przypadku „stępienia siętarczy (objawy: silne
iskrzenie) należy tarczę„naostrzyć poprzez przecięcie krótkiego odcinka w
ściernym materiale (piaskowiec, asfalt, cegła itp.
Przy cięciu na mokro stosowaćwnomierny, niezbyt silny nacisk przy możliwie
stałym posuwie i wnomiernym, obfitym schładzaniu wodą; używaćwyłącznie
maszyn z transformatorem bezpieczeństwa.
Nie dopuszczaćdo cięcia luźnego podłoża lub podłoża wykonanego z materiału
o innych własnościach niżmateriałcięty.
Niedopuszczalna jest praca tarcząuszkodzoną, z rysami na dysku stalowym,
niewnomiernie zużytą, z wykruszonymi segmentami.
Pracowaćwyłącznie w kasku, okularach ochronnych i ubraniu ochronnym,
przestrzegaćprzepiw BHP.
Stosowaćwyłącznie maszyny z zalecanymi przez ich producentów osłonami
tarcz.
Przy cięciu na sucho używaćmasek przeciwpyłowych i odkurzaczy
odpylających.
Podstawąreklamacji nie może byćtempo zużywania sięsegmentów tnących
wynikające z: zastosowania do innego niżwskazany dla niej typ materiału,
szczególnych własności danego typu materiału, stosowania niezalecanej
prędkości i głębokości cięcia, złego stanu technicznego maszyny,
nieodpowiedniej techniki cięcia.
Aby jakakolwiek reklamacja mogła byćrozpatrywana, reklamowana tarcza musi
posiadaćco najmniej 50% wysokości segmentu diamentowego (części
roboczej).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości kontaktowaćsięze sprzedawcą.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcjęobsługi, przestrzegaj ostrzeżeńi warunw bezpieczeństwa w
niej zawartych!
2.Niedozwolone do szlifowania czołowego
3.Stosowaćosłonętarczy
4.Niedozwolone cięcie uszkodzonątarczą
5.Do cięcia na mokro
6.Stosuj środki ochrony osobistej: okulary ochronne, ochrona słuchu, maska
przeciwpyłowa
7.Stosuj środki ochrony osobistej: rękawice ochronne
DANE ZNAMIONOWE
GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzibąw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: GTX Poland ) informuje, iżwszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: Instrukcja), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunw, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawąz dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz
631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX
Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowaćpociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Diamond cutting discs
57T300 - 57T321
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety conditions
contained therein.
Type of blade according to the material to be cut and the machine parameters
(speed/min., bout diameter, power).
Do not enlarge the disc mounting hole.
Carefully and securely fasten the disc to the machine in accordance with the
direction arrows. Clean the shaft and the disc pressure discs before mounting.
Ensure that the bearings, drive shaft, pressure discs and reduction rings of the
machine are in good working order.
Start and continue cutting smoothly and slowly, without applying pressure to the
machine. The pressure resulting from the weight of the machine is completely
sufficient. Excessive pressure results in accelerated disc wear.
Cut only in a straight line, do not twist the blade in relation to the cutting surface,
do not allow jamming and uncontrolled movement of the material in relation to
the blade, securely clamp the cut material.
Do not exceed the permitted speeds and recommended cutting depths. Make
deeper cuts in several passes.
During dry cutting, the blade must be periodically, gently withdrawn in the slot
so that it can acquire the corresponding rotation without any load and cool itself.
The use of discs for cutting materials significantly reduces their durability.
The use of multi-purpose discs for cutting friction materials can cause them to
wear more quickly, while for cutting hard materials it can lead to 'dulling' and
overheating.
When cutting disc-specific material, the segments themselves "sharpen". If the
disc becomes "dull" (symptom: severe sparking), the disc must be "sharpened"
by cutting a short segment in an abrasive material (sandstone, asphalt, brick,
etc.).
When wet cutting, use even, not too strong pressure with as constant a feed rate
as possible and even, abundant water cooling; only use machines with a safety
transformer.
Do not allow loose substrate or substrate made of material with different
properties to the material to be cut.
It is not permissible to work with a damaged disc, with scratches on the steel
disc, unevenly worn, with chipped segments.
Work only with helmet, safety goggles and protective clothing, observe health
and safety regulations.
Only use machines with the disc guards recommended by their manufacturers.
Use dust masks and dust extractors when dry cutting.
A complaint cannot be based on the rate of wear of the cutting segments
resulting from: application to a type of material other than that indicated for it,
special properties of the type of material in question, use of a cutting speed and
depth not recommended, poor technical condition of the machine, inadequate
cutting technique.
Ś
rednica tarcz
y
(mm)
Wysok
ość
segmen
tu
diamen
towego
(mm)
Cięcie na
sucho/mokro
Typ tarczy
Dopuszczalne
max. obrot
y
maszyny
(obr./min/)
115 5 mokry Pełna 13200
125 5 mokr
y
Pełna 12200
180 5 mokr
y
Pełna 8600
230 5 mokr
y
Pełna 6600
115 7 mokr
y
/such
y
Se
g
mentowe 13200
125 7 mokr
y
/such
y
Se
g
mentowe 13200
150 7 mokr
y
/such
y
Se
g
mentowe 10000
180 7 mokr
y
/such
y
Se
g
mentowe 8600
230 7 mokry/suchy Segmentowe 6600
115 7 mokr
y
/such
y
Turbo 13200
125 7 mokr
y
/such
y
Turbo 12200
150 7 mokr
y
/such
y
Turbo 10000
230 7 mokr
y
/such
y
Turbo 6600
D
0
2
2
5
2
For any complaint to be considered, the disc being complained about must have
at least 50% of the diamond segment height (working part).
If in any doubt, contact the seller.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
1.Read the operating instructions, observe the warnings and safety conditions contained
therein!
2.Not permitted for grinding
3.Use a shield
4.No cutting with a damaged disc
5.For wet cutting
6.Wear personal protective equipment: safety glasses, hearing protection, dust mask
7.Use personal protective equipment: protective gloves
RATING DATA
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "GTX Poland ") informs
that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including among
others. All copyrights to the contents of this Manual (hereinafter referred to as "Manual"),
including but not limited to its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its
composition, belong exclusively to GTX Poland and are subject to legal protection
pursuant to the Act of February 4, 1994 on Copyright and Related Rights (i.e. Journal of
Laws 2006 No. 90 Item 631 as amended). Copying, processing, publishing, modifying
for commercial purposes the entire Manual as well as its individual elements without the
written consent of GTX Poland is strictly prohibited and may result in civil and criminal
liability.
УКРАЇНСЬКА (UA)
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ
Алмазні відрізні круги
57T300 - 57T321
КОНКРЕТНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації,дотримуйтесь попереджень і правил
техніки безпеки,що містяться в ній.
Тип полотна відповідно до матеріалу,що розрізається,і параметрів
машини (швидкість обертання/хв,діаметр канавки,потужність).
Не збільшуйте отвір для кріплення диска.
Обережно та надійно закріпіть диск на машині відповідно до стрілок,що
вказують напрямок.Перед встановленням очистіть вал і притискні диски.
Переконайтеся,що підшипники,приводний вал,притискні диски та
редукційні кільця машини знаходяться в робочому стані.
Починайте і продовжуйте різання плавно і повільно,без тиску на машину.
Тиску,що виникає під дією ваги машини,цілком достатньо.Надмірний тиск
призводить до прискореного зносу круга.
Ріжте тільки по прямій лінії,не перекручуйте лезо по відношенню до
поверхні різання,не допускайте заклинювання і неконтрольованого руху
матеріалу по відношенню до леза,надійно затискайте розрізаний матеріал.
Не перевищуйте дозволену швидкість і рекомендовану глибину різання.
Глибші прорізи виконуйте за кілька проходів.
Під час сухого різання лезо необхідно періодично,обережно витягувати з
прорізу,щоб воно могло без навантаження набути відповідного обертання
і охолодитися.
Використання дисків для різання матеріалів значно зменшує їх
довговічність.
Використання універсальних кругів для різання фрикційних матеріалів
може призвести до їх швидшого зносу,а для різання твердих матеріалів -
до "затуплення"та перегріву.
Під час різання специфічного для круга матеріалу сегменти самі
"заточуються". Якщо диск "затупився" (ознака:сильне іскріння), його
необхідно "заточити", вирізавши короткий сегмент в абразивному матеріалі
(пісковик,асфальт,цегла тощо).
При мокрому різанні використовуйте рівномірний,не надто сильний тиск з
якомога більшою швидкістю подачі і рівномірне,рясне водяне
охолодження;використовуйте тільки верстати із захисним
трансформатором.
Не допускайте використання нещільної підкладки або підкладки,
виготовленої з матеріалу,що відрізняється за властивостями від
матеріалу,який ріжеться.
Не допускається робота з пошкодженим диском,з подряпинами на
сталевому диску,нерівномірно зношеним,з відколотими сегментами.
Працюйте тільки в касці,захисних окулярах і захисному одязі,
дотримуйтесь правил охорони праці та техніки безпеки.
Використовуйте машини тільки з захисними кожухами дисків,
рекомендованими їх виробниками.
Під час сухого різання використовуйте пилові маски та пиловідсмоктувачі.
Рекламація не може ґрунтуватися на швидкості зносу ріжучих сегментів,що
є наслідком:застосування для іншого типу матеріалу,ніж зазначено для
нього,особливих властивостей відповідного типу матеріалу,використання
швидкості та глибини різання,що не рекомендовані,поганого технічного
стану машини,неналежної техніки різання.
Для того,щоб будь-яка скарга була розглянута,диск,на який скаржаться,
повинен мати не менше 50% висоти алмазного сегмента (робочої частини).
У разі будь-яких сумнівів звертайтеся до продавця.
ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1.Прочитайте інструкцію з експлуатації,дотримуйтесь попереджень і правил
техніки безпеки,що містяться в ній!
2.не допускається для шліфування
3.використовуйте щит
4.не ріжте пошкодженим диском
5. для мокрого різання
6.носити засоби індивідуального захисту: захисні окуляри,засоби захисту органів
слуху,пилову маску
7. використовуйте засоби індивідуального захисту: захисні рукавички
РЕЙТИНГОВІ ДАНІ
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa з
місцезнаходженням у Варшаві, ul. Погранична 2/4 (далі: "GTX Польща")
повідомляє, що всі авторські права на зміст цього посібника (далі: "Посібник"), в
тому числі, серед іншого, належать їй. Всі авторські права на зміст цього посібника
(далі - "Посібник"), включаючи, але не обмежуючись, його текст, фотографії,
схеми, малюнки, а також його композицію, належать виключно GTX Poland і
підлягають правовому захисту відповідно до Закону від 4 лютого 1994 р. "Про
авторське право і суміжні права" (тобто Законодавчий вісник 2006 р.90, поз.
631, з наступними змінами). Копіювання, обробка, публікація, модифікація з
комерційною метою всього Посібника, а також його окремих елементів без
письмової згоди GTX Польща суворо заборонено і може призвести до цивільної
та кримінальної відповідальності.
Disc diamete
r
(mm)
Diamon
d
segmen
t heigh
t
(
mm
)
Dry/wet cutting
Shield type
Permissible
max. machin
e
speed (rpm)
115 5 wet Full 13200
125 5 wet Full 12200
180 5 wet Full 8600
230 5 wet Full 6600
115 7 wet/dr
y
Se
g
mented 13200
125 7 wet/dr
y
Se
g
mented 13200
150 7 wet/dr
y
Se
g
mented 10000
180 7 wet/dr
y
Se
g
mented 8600
230 7 wet/dr
y
Se
g
mented 6600
115 7 wet/dr
y
Turbo 13200
125 7 wet/dr
y
Turbo 12200
150 7 wet/dr
y
Turbo 10000
230 7 wet/dr
y
Turbo 6600
Діаметр диск
а
(мм)
Висота
алмазн
ого
сегмен
та
(
мм
)
Сухе/мокре різанн
я
Тип щита
Допустима
максимальна
швидкість
машини
(
об/хв
)
115 5 мокрий Повний 13200
125 5 мок
р
ий Повний 12200
180 5 мок
р
ий Повний 8600
230 5 мок
р
ий Повний 6600
115 7 мокрий/сухий Сегментован
ий
13200
125 7 мокрий/сухий Сегментован
ий
13200
150 7 мокрий/сухий Сегментован
ий
10000
180 7 мокрий/сухий Сегментован
ий
8600
230 7 мокрий/сухий Сегментован
ий
6600
115 7 мок
р
ий/с
у
хий Т
у
р
бо 13200
125 7 мок
р
ий/с
у
хий Т
у
р
бо 12200
150 7 мок
р
ий/с
у
хий Т
у
р
бо 10000
230 7 мок
р
ий/с
у
хий Т
у
р
бо 6600
3
ROMÂNIA (RO)
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
Discuri de tăiere diamantate
57T300 - 57T321
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
NOTĂ!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de
siguranță conținute în acestea.
Tipul de lamăîn funcție de materialul care urmeazăsăfie tăiat și de parametrii
mașinii (viteză/min., diametrul muchiei, putere).
Nu măriți orificiul de montare a discului.
Fixați cu atenție și în siguranță discul pe mașinăîn conformitate cu săgețile de
direcție. Curățați arborele și discurile de presiune ale discului înainte de
montare.
Asigurați-văcărulmenții, arborele motor, discurile de presiune și inelele de
reducere ale mașinii sunt în stare bunăde funcționare.
Începețiși continuați tăierea ușor și încet, fărăa aplica presiune asupra mașinii.
Presiunea rezultatădin greutatea mașinii este complet suficientă.Presiunea
excesivăduce la uzura acceleratăa discului.
Tăiați numai în linie dreaptă, nu răsuciți lama în raport cu suprafața de tăiere,
nu permiteți blocarea și mișcarea necontrolatăa materialului în raport cu lama,
prindeți bine materialul tăiat.
Nu depășiți vitezele permise și adâncimile de tăiere recomandate. Efectuați
tăieri mai adânci în mai multe treceri.
În timpul tăierii în uscat, lama trebuie retrasăperiodic, ușor, în fantă, astfel încât
săpoatădobândi rotația corespunzătoare fărănicio sarcină și săse răcească.
Utilizarea discurilor pentru tăierea materialelor reduce semnificativ durabilitatea
acestora.
Utilizarea discurilor multifuncționale pentru tăierea materialelor de frecare poate
duce la uzura lor mai rapidă, în timp ce pentru tăierea materialelor dure poate
duce la "opacizare" și supraîncălzire.
La tăierea materialului specific discului, segmentele se "ascut". Dacădiscul
devine "mat" (simptom: scântei puternice), discul trebuie "ascuțit" prin tăierea
unui segment scurt într-un material abraziv (gresie, asfalt, cărămidăetc.).
La tăierea umedă, utilizați o presiune uniformă, nu prea puternică, cu o ratăde
avans cât mai constantăposibil și o răcire uniformă și abundentăcu apă; utilizați
numai mașini cu transformator de siguranță.
Nu permiteți utilizarea unui substrat liber sau a unui substrat fabricat din material
cu proprietăți diferite de cele ale materialului care urmeazăsăfie tăiat.
Nu este permis sălucrați cu un disc deteriorat, cu zgârieturi pe discul de oțel,
uzat neuniform, cu segmente ciobite.
Lucrați numai cu cască, ochelari de protecție și îmbrăcăminte de protecție,
respectați reglementările privind sănătatea și siguranța.
Utilizați mașinile numai cu apărătoarele de disc recomandate de producătorii
acestora.
Utilizați măști de protecție împotriva prafului și extractoare de praf la tăierea
uscată.
O reclamație nu se poate baza pe rata de uzurăa segmentelor de tăiere care
rezultădin: aplicarea la un alt tip de material decât cel indicat pentru acesta,
proprietățile speciale ale tipului de material în cauză, utilizarea unei viteze și
adâncimi de tăiere nerecomandate, starea tehnicăprecarăa mașinii, tehnica de
tăiere necorespunzătoare.
Pentru ca orice reclamație săfie luatăîn considerare, discul care face obiectul
reclamației trebuie săaibăcel puțin 50% din înălțimea segmentului de diamant
(partea activă).
Dacăaveți îndoieli, contactați vânzătorul.
PICTOGRAME ȘI AVERTISMENTE
1.Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de siguranță
conținute în acestea!
2.Nu este permis pentru măcinare
3.Utilizați un scut
4.Nu tăiați cu un disc deteriorat
5.Pentru tăiere umedă
6.Purtați echipament individual de protecție: ochelari de protecție, protecție auditivă,
mascăde praf
7.Utilizați echipament de protecție individuală: mănuși de protecție
DATE PRIVIND RATINGUL
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu
sediul social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumit în continuare: "GTX Polonia ")
informeazăcătoate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. Toate drepturile de autor asupra
conținutului acestui manual (denumit în continuare "Manual"), inclusiv, dar fărăa se
limita la textul, fotografiile, diagramele, desenele, precum și compoziția acestuia, aparțin
exclusiv GTX Polonia și fac obiectul protecției juridice în conformitate cu Legea din 4
februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe (și anume Jurnalul de legi
2006 nr. 90, articolul 631, cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea,
modificarea în scopuri comerciale a întregului manual, precum și a elementelor sale
individuale, fărăacordul scris al GTX Polonia, este strict interzisă și poate avea ca
rezultat răspunderea civilă și penală.
MAGYARORSZÁG (HU)
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
Gnt vágókorongok
57T300 - 57T321
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
MEGJEGYZÉS!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kövesse az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket.
A kés típusa a vágandó anyagnak és a gép paramétereinek (fordulatszám/perc,
vágási átmérő, teljesítmény) megfelelően.
Ne növelje meg a tárcsa rögzítőfuratát.
Óvatosan és biztonságosan gzítse a tárcsát a géphez az irányjelzőnyilaknak
megfelelően. Szerelés előtt tisztítsa meg a tengelyt és a tárcsa nyomótárcsáit.
Győződjön meg arról, hogy a gép csapágyai, hajtótengelye, nyomótárcsái és
redukciós gyűrűi állapotban vannak.
Indítsa el és folytassa a vágást egyenletesen és lassan, anélkül, hogy nyomást
gyakorolna a gépre. A gép súlyából eredőnyomás teljesen elegendő. A túlzott
nyomás a tárcsa gyorsabb elhasználódását eredményezi.
Csak egyenes vonalban vágjon, ne csavarja el a pengét a vágási felülethez
képest, ne engedje meg az anyag elakadását és ellenőrizetlen mozgását a
penge viszonylatában, szorítsa be biztonságosan a vágott anyagot.
Ne lépje túl a megengedett sebességeket és az ajánlott vágási mélységeket. A
mélyebb vágásokat több menetben végezze el.
A száraz vágás során a pengét időszakosan, óvatosan vissza kell zni a
nyílásba, hogy a megfelelőforgást terhelés nélkül el tudja végezni, és lehűljön.
A korongok használata az anyagok vágásához jelentősen csökkenti azok
tartósságát.
A többcélú tárcsák súrlódó anyagok vágásához való használata gyorsabb
kopást okozhat, míg a kemény anyagok vágása esetén "tompuláshoz" és
túlmelegedéshez vezethet.
Lemezspecifikus anyag vágásakor maguk a szegmensek "élesednek". Ha a
tárcsa "tompa" lesz (tünet: erős szikrázás), a tárcsát "élesíteni" kell egy vid
szegmens csiszolóanyagba (homokkő, aszfalt, tégla stb.) vágásával.
Nedves vágáskor egyenletes, nem túl erős nyomást alkalmazzon, a lehető
legegyenletesebb előtolási sebességgel és egyenletes, bőséges vízhűtéssel;
csak biztonsági transzformátorral ellátott gépeket használjon.
Ne engedje, hogy a vágandó anyagtól eltérőtulajdonságokkal rendelkező
anyagból készült laza vagy laza aljzatot vágjon.
Nem megengedett sérült tárcsával dolgozni, ha az acéltárcsán karcolások,
egyenetlenül kopott, letört szegmensek vannak.
Csak sisakban, védőszemüvegben és védőruházatban dolgozzon, tartsa be az
egészségügyi és biztonsági előírásokat.
Csak a gyártó által ajánlott tárcsavédővel ellátott gépeket használjon.
Száraz vágáskor használjon porvédőmaszkot és porelszívót.
A reklamáció nem alapozható a vágószegmensek kopási sebességére, amely a
következőkből adódik: az adott anyagtípustól eltérőanyagtípuson való
alkalmazás, a kérdéses anyagtípus különleges tulajdonságai, nem ajánlott
vágási sebesség és vágási mélység alkalmazása, a p rossz műszaki állapota,
nem megfelelővágási technika.
Ahhoz, hogy egy reklamációt figyelembe lehessen venni, a reklamált korongnak
a gyémántszegmens magasságának legalább 50%-át el kell érnie (munkarész).
Ha bármilyen kétség merül fel, forduljon az eladóhoz.
PIKTOGRAMOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
Diametrul
discului (mm)
Î
nălțim
e
a
segmen
tului d
e
diaman
t
(
mm
)
Tăiere
uscată/umedă
Tipul scutului
Viteza
maximă
admisă
a
mașinii (rpm)
115 5 umed Com
p
let 13200
125 5 umed Complet 12200
180 5 umed Com
p
let 8600
230 5 umed Com
p
let 6600
115 7 umed/uscat Se
g
mentat 13200
125 7 umed/uscat Se
g
mentat 13200
150 7 umed/uscat Se
g
mentat 10000
180 7 umed/uscat Se
g
mentat 8600
230 7 umed/uscat Se
g
mentat 6600
115 7 umed/uscat Turbo 13200
125 7 umed/uscat Turbo 12200
150 7 umed/uscat Turbo 10000
230 7 umed/uscat Turbo 6600
4
1.Olvassa el a használati utasítást, tartsa be az abban foglalt figyelmeztetéseket és
biztonsági feltételeket!
2.Nem megengedett a csiszolás
3.Használjon pajzsot
4.No vágás rült tárcsával
5.For nedves gás
6.Viseljen egyéni védőfelszerelést: védőszemüveget, hallásvédőt, porvédőmaszkot.
7.Használjon egyéni dőfelszerelést: védőkesztyűt
ÉRTÉKELÉSI ADATOK
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "GTX Poland ") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek zött. A jelen zikönyv (a továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmának
valamennyi szerzői joga, belrtve többek között a szöveget, nyképeket, diagramokat,
rajzokat, valamint a kézikönyv összetételét, kizárólag a GTX Poland tulajdona, és a
szerzői jogról és a szomszédos jogokról szó 1994. február 4-i rvény (azaz a
dosított 2006. évi 90. sz. rvénycikk 631. pontja) értelmében jogi védelem alatt áll.
A zikönyv egészének és egyes elemeinek másolása, feldolgozása, közzététele,
kereskedelmi célú módosítása a GTX Poland írásos hozzájárulása nélkül szigorúan
tilos, és polri és büntetőjogi felelősségre vonást eredményezhet.
ITALIA (IT)
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Dischi da taglio diamantati
57T300 - 57T321
DISPOSIZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA
NOTA!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, attenersi alle avvertenze e alle condizioni
di sicurezza in esse contenute.
Tipo di lama in base al materiale da tagliare e ai parametri della macchina
(velocità/min., diametro della bocca, potenza).
Non allargare il foro di montaggio del disco.
Fissare accuratamente e saldamente il disco alla macchina seguendo le frecce
di direzione. Prima del montaggio, pulire l'albero e i dischi di pressione del disco.
Assicurarsi che i cuscinetti, l'albero di trasmissione, i dischi di pressione e gli
anelli di riduzione della macchina siano in buone condizioni di funzionamento.
Avviare e proseguire il taglio in modo dolce e lento, senza esercitare pressione
sulla macchina. La pressione derivante dal peso della macchina è del tutto
sufficiente. Una pressione eccessiva provoca un'usura accelerata del disco.
Tagliare solo in linea retta, non torcere la lama rispetto alla superficie di taglio,
non permettere inceppamenti e movimenti incontrollati del materiale rispetto alla
lama, bloccare saldamente il materiale tagliato.
Non superare le velocità consentite e le profondità di taglio consigliate. Eseguire
tagli più profondi in più passate.
Durante il taglio a secco, la lama deve essere periodicamente e delicatamente
ritirata nella scanalatura in modo che possa acquisire la rotazione
corrispondente senza alcun carico e raffreddarsi.
L'utilizzo di dischi per il taglio di materiali riduce notevolmente la loro durata.
L'uso di dischi multiuso per il taglio di materiali d'attrito può causare un'usura più
rapida, mentre per il taglio di materiali duri può portare all'opacizzazione e al
surriscaldamento.
Quando si taglia un materiale specifico per il disco, i segmenti stessi si "affilano".
Se il disco diventa "opaco" (sintomo: forti scintille), il disco deve essere "affilato"
tagliando un breve segmento in un materiale abrasivo (arenaria, asfalto, mattoni,
ecc.).
Nel taglio a umido, utilizzare una pressione uniforme e non troppo forte con una
velocità di avanzamento il più possibile costante e un raffreddamento ad acqua
uniforme e abbondante; utilizzare solo macchine con trasformatore di sicurezza.
Non consentire l'uso di substrati sciolti o di materiali con proprietà diverse da
quelle del materiale da tagliare.
Non è consentito lavorare con un disco danneggiato, con graffi sul disco in
acciaio, usurato in modo irregolare, con segmenti scheggiati.
Lavorare solo con casco, occhiali di sicurezza e indumenti protettivi, rispettare
le norme di salute e sicurezza.
Utilizzare solo macchine con le protezioni dei dischi raccomandate dai rispettivi
produttori.
Utilizzare maschere antipolvere e aspiratori per il taglio a secco.
Un reclamo non può essere basato sul tasso di usura dei segmenti di taglio
derivante da: applicazione a un tipo di materiale diverso da quello indicato per
esso, proprietà speciali del tipo di materiale in questione, utilizzo di una velocità
e di una profondità di taglio non raccomandate, cattive condizioni tecniche della
macchina, tecnica di taglio inadeguata.
Affinché un reclamo venga preso in considerazione, il disco oggetto del reclamo
deve avere almeno il 50% dell'altezza del segmento di diamante (parte
funzionante).
In caso di dubbio, contattare il venditore.
PITTOGRAMMI E AVVERTENZE
1.Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le condizioni di sicurezza in
esse contenute!
2. Non è consentito macinare
3. Utilizzare uno scudo
4. Non tagliare con un disco danneggiato
5.Per il taglio a umido
6. Indossare i dispositivi di protezione individuale: occhiali di sicurezza, protezione
dell'udito, maschera antipolvere.
7.Utilizzare i dispositivi di protezione individuale: guanti di protezione
DATI DI VALUTAZIONE
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością". Słka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "GTX Poland ") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), inclusi tra gli
altri. Tutti i diritti d'autore sul contenuto del presente Manuale (di seguito "Manuale"),
compresi, ma non solo, il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua
composizione, appartengono esclusivamente a GTX Poland e sono soggetti a tutela
legale ai sensi della Legge del 4 febbraio 1994 sul diritto d'autore e sui diritti connessi
(Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 voce 631 e successive modifiche). La copia,
l'elaborazione, la pubblicazione e la modifica a fini commerciali dell'intero Manuale e dei
suoi singoli elementi senza il consenso scritto di GTX Poland sono severamente vietati
e possono comportare responsabili civili e penali.
FRANCE (FR)
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Disques de coupe diamantés
57T300 - 57T321
DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES EN MATRE DE SÉCURITÉ
REMARQUE !
Tárcsa átmérője
(mm)
Gyé
ntszeg
mens
magass
ága
(
mm
)
Száraz/nedves
vágás
Pajzs pusa
Megengedett
maximális
gépfordulatsz
ám
(fordulat/perc)
115 5 nedves Tel
j
es 13200
125 5 nedves Tel
j
es 12200
180 5 nedves Tel
j
es 8600
230 5 nedves Tel
j
es 6600
115 7 nedves/száraz Sze
g
mentált 13200
125 7 nedves/száraz Sze
g
mentált 13200
150 7 nedves/száraz Sze
g
mentált 10000
180 7 nedves/száraz Sze
g
mentált 8600
230 7 nedves/száraz Sze
g
mentált 6600
115 7 nedves/száraz Turbo 13200
125 7 nedves/száraz Turbo 12200
150 7 nedves/száraz Turbo 10000
230 7 nedves/száraz Turbo 6600
Diametro del
disco (mm)
Altezza
del
segmen
to
diaman
tato
(
mm
)
Taglio a
secco/umido
Tipo di scudo
Veloci
massima
consentita
della
macchina
(giri/min)
115 5 ba
g
nato Com
p
leto 13200
125 5 ba
g
nato Com
p
leto 12200
180 5 ba
g
nato Com
p
leto 8600
230 5 ba
g
nato Com
p
leto 6600
115 7 ba
g
nato/asciutto Se
g
mentato 13200
125 7 ba
g
nato/asciutto Se
g
mentato 13200
150 7 ba
g
nato/asciutto Se
g
mentato 10000
180 7 ba
g
nato/asciutto Se
g
mentato 8600
230 7 ba
g
nato/asciutto Se
g
mentato 6600
115 7 ba
g
nato/asciutto Turbo 13200
125 7 ba
g
nato/asciutto Turbo 12200
150 7 ba
g
nato/asciutto Turbo 10000
230 7 ba
g
nato/asciutto Turbo 6600
5
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez les avertissements et les conditions
de sécurité qu'il contient.
Type de lame en fonction du matériau à couper et des paramètres de la machine
(vitesse/min, diamètre du bout, puissance).
Ne pas agrandir le trou de montage du disque.
Fixez soigneusement et solidement le disque à la machine en suivant les flèches
de direction. Nettoyez l'arbre et les disques de pression du disque avant le
montage.
Assurez-vous que les roulements, l'arbre d'entraînement, les disques de
pression et les anneaux de réduction de la machine sont en bon état de
fonctionnement.
Commencez et continuez à couper doucement et lentement, sans exercer de
pression sur la machine. La pression exercée par le poids de la machine est tout
à fait suffisante. Une pression excessive entraîne une usure accélérée des
disques.
Coupez uniquement en ligne droite, ne tordez pas la lame par rapport à la
surface de coupe, ne laissez pas le matériau se coincer ou se déplacer de
manière incontrôlée par rapport à la lame, serrez fermement le matériau coupé.
Ne pas dépasser les vitesses autorisées et les profondeurs de coupe
recommandées. Effectuer des coupes plus profondes en plusieurs fois.
Pendant la coupe à sec, la lame doit être périodiquement retirée doucement
dans la fente afin qu'elle puisse acquérir la rotation correspondante sans charge
et se refroidir.
L'utilisation de disques pour couper des matériaux réduit considérablement leur
durabilité.
L'utilisation de disques polyvalents pour la coupe de matériaux de friction peut
entraîner une usure plus rapide, tandis que pour la coupe de matériaux durs,
elle peut conduire à un "émoussement" et à une surchauffe.
Lors de la découpe d'un matériau spécifique au disque, les segments eux-
mêmes "s'affûtent". Si le disque devient "terne" (symptôme : fortes étincelles), il
doit être "affûté" en coupant un court segment dans un matériau abrasif (grès,
asphalte, brique, etc.).
Lors du découpage à l'eau, utilisez une pression régulière et pas trop forte avec
une vitesse d'avance aussi constante que possible et un refroidissement à l'eau
régulier et abondant ; n'utilisez que des machines dotées d'un transformateur
de sécurité.
Ne pas laisser de substrat meuble ou constitué d'un matériau ayant des
propriétés différentes de celles du matériau à découper.
Il est interdit de travailler avec un disque endommagé, avec des rayures sur le
disque d'acier, avec une usure irrégulière, avec des segments ébréchés.
Ne travaillez qu'avec un casque, des lunettes de sécurité et des vêtements de
protection, et respectez les règles de santé et de sécurité.
N'utilisez que des machines équipées des protections de disques
recommandées par leur fabricant.
Utilisez des masques et des aspirateurs à poussières lors de la coupe à sec.
Une réclamation ne peut être fondée sur le taux d'usure des segments de coupe
résultant : de l'application à un type de matériau autre que celui indiqué, des
propriétés particulières du type de matériau en question, de l'utilisation d'une
vitesse et d'une profondeur de coupe non recommandées, d'un mauvais état
technique de la machine, d'une technique de coupe inadéquate.
Pour qu'une plainte soit prise en considération, le disque faisant l'objet de la
plainte doit avoir au moins 50 % de la hauteur du segment de diamant (partie
travaillante).
En cas de doute, contactez le vendeur.
PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS
1.lire le mode d'emploi, respecter les avertissements et les conditions de curi qu'il
contient !
2. interdit pour le broyage
3. utiliser un bouclier
4. pas de découpe avec un disque endommagé
5. pour la coupe humide
6. porter un équipement de protection individuelle : lunettes de sécuri, protection
auditive, masque anti-poussière.
7. utiliser des équipements de protection individuelle : gants de protection
DONES D'ÉVALUATION
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa, dont le
siège social est sit à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : " GTX Poland ") informe
que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-aps : " Manuel "), y compris
entre autres. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-après
nommé "Manuel"), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses
diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à
GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février
1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006
90, article 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à
des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels
sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent
entraîner des responsabilités civiles et pénales.
DEUTSCH(DE)
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Diamant-Trennscheiben
57T300 - 57T321
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HINWEIS!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die darin enthaltenen
Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften.
Der Messertyp richtet sich nach dem zu schneidenden Material und den
Maschinenparametern (Geschwindigkeit/Min., Durchmesser des
Schneidkopfes, Leistung).
Vergrößern Sie die Montagebohrung der Scheibe nicht.
Befestigen Sie die Scheibe sorgfältig und sicher gemäß den Richtungspfeilen
an der Maschine. Reinigen Sie vor der Montage die Welle und die
Scheibendruckscheiben.
Vergewissern Sie sich, dass die Lager, die Antriebswelle, die Druckscheiben
und die Untersetzungsringe der Maschine in einwandfreiem Zustand sind.
Beginnen und setzen Sie den Schnitt langsam und gleichmäßig fort, ohne Druck
auf die Maschine auszuüben. Der Druck, der durch das Gewicht der Maschine
entsteht, ist völlig ausreichend. Übermäßiger Druck führt zu beschleunigtem
Scheibenverschleiß.
Schneiden Sie nur in einer geraden Linie, verdrehen Sie die Klinge nicht im
Verhältnis zur Schnittfläche, lassen Sie kein Verklemmen und keine
unkontrollierte Bewegung des Materials im Verhältnis zur Klinge zu, klemmen
Sie das geschnittene Material sicher ein.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Geschwindigkeiten und empfohlenen
Schnitttiefen. Machen Sie tiefere Schnitte in mehreren Durchgängen.
Beim Trockenschnitt muss die Klinge in regelmäßigen Abständen sanft aus dem
Schlitz herausgezogen werden, damit sie ohne Belastung die entsprechende
Drehbewegung aufnehmen und sich abkühlen kann.
Die Verwendung von Scheiben zum Schneiden von Materialien verringert deren
Lebensdauer erheblich.
Die Verwendung von Mehrzweckscheiben zum Schneiden von Reibmaterialien
kann zu einem schnelleren Verschleiß führen, während sie beim Schneiden von
harten Materialien zu "Abstumpfung" und Überhitzung führen kann.
Beim Schneiden von scheibenspezifischem Material "schärfen" sich die
Segmente selbst. Wenn die Scheibe "stumpf" wird (Symptom: starke
Funkenbildung), muss die Scheibe "geschärft" werden, indem ein kurzes
Segment in ein abrasives Material (Sandstein, Asphalt, Ziegel usw.) geschnitten
wird.
Beim Nassschneiden gleichmäßigen, nicht zu starken Druck bei möglichst
konstantem Vorschub und gleichmäßiger, reichlicher Wasserkühlung
verwenden; nur Maschinen mit Sicherheitstransformator einsetzen.
Es darf kein loser Untergrund oder ein Untergrund aus einem Material mit
anderen Eigenschaften als dem zu schneidenden Material verwendet werden.
Es ist nicht zulässig, mit einer beschädigten Scheibe, mit Kratzern auf der
Stahlscheibe, mit ungleichmäßig abgenutzten oder abgesplitterten Segmenten
zu arbeiten.
Nur mit Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung arbeiten,
Arbeitsschutzbestimmungen beachten.
Verwenden Sie nur Maschinen mit den vom Hersteller empfohlenen
Scheibenschutzvorrichtungen.
Verwenden Sie beim Trockenschneiden Staubmasken und Staubabsaugungen.
Eine Beanstandung kann nicht auf die Abnutzung der Schneidsegmente
gestützt werden, die sich aus folgenden Gründen ergibt: Anwendung auf einem
anderen als dem dafür angegebenen Material, besondere Eigenschaften des
Diatre d
u
disque (mm)
Hauteu
r
du
segmen
t d
e
diaman
t
(
mm
)
Coupe
che/humide
Type d
e
bouclier
Vitesse
maximale
autorisée d
e
la machin
e
(tr/min)
115 5 humide Com
p
let 13200
125 5 humide Complet 12200
180 5 humide Com
p
let 8600
230 5 humide Com
p
let 6600
115 7 humide/sec Se
g
menté 13200
125 7 humide/sec Se
g
menté 13200
150 7 humide/sec Se
g
menté 10000
180 7 humide/sec Se
g
menté 8600
230 7 humide/sec Se
g
menté 6600
115 7 humide/sec Turbo 13200
125 7 humide/sec Turbo 12200
150 7 humide/sec Turbo 10000
230 7 humide/sec Turbo 6600

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756