Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GROHE
›
Instrukcja Zlewozmywak GROHE K700 31651AP0 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Zlewozmywaki
(8)
Wróć
Instrukcja obsługi Zlewozmywak GROHE K700 31651AP0 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
99.1234.
031/ÄM 2
43642/11.
18
D
Spüle nach Gebrauch gut ausspülen und mit einem sauberen
T
uch a
btrocknen. Zum Reinigen Spül
e mit einem feuchten
T
uch
und etwas Geschirrspülmittel abw
ischen, danach gut
abspülen. Im
Falle eines hartnäckigen Flecks warmes W
asser mit
Geschirrspülmittel mischen,
kreisförmig
mit
einem weichen
Schwamm
über
der
Spüle verreiben,
eine
Minute
einwirken
lassen,
danach gut abspülen.
A
uf Kalkfleck
en etwas Essig geben, 20 Minu
ten einwirken lassen und abspülen.
V
erwenden Sie keine Metallscheuerschwämme, Drahtwolle, Scheuerp
ulver oder -milch, Natronl
au
ge, Bleichmittel, Chlor
,
hochprozentige
Alkoholreiniger
,
Ameisen- oder Zitronensäure sow
ie ätzenden, lösungsmittelhaltigen oder bleichmittelhaltigen
Reiniger
. Kein heißes Fett oder
Öl in die Spüle gießen, um V
erf
ormungen des
Ablaufs zu vermeiden.
GB
Rinse the sink thoroughly after each use and dry it with a clea
n cloth. T
o clean the sink, wipe
it using a moist cloth and som
e
washing-up liquid. Then rinse thoroughly
. T
o tr
eat tough stains
, mix hot water with washing-
up liquid. Use a soft sponge to
spread the solution over the sink in circular movements. Leave
for one minute and then rinse t
horoughly
. T
o treat limescale
stains, apply small quantities of vinegar
, leave for 20 minutes
and then rinse.
Do
not
use metal
scrub sponges,
wire wool,
abrasive agents,
cau
stic soda,
bleach, chlori
ne, highly
concentrated alcohol-based
cleaner
, formic or citric acid nor
corrosive, solvent or bleach
-based cleaners. Do not pour hot gr
ease or oil into the sink to
prevent deformations of the outlet.
F
Nettoyer soigneusement l'évier apr
ès utilisation et l'essuyer a
vec un chiffon propre. Pour le net
toyer
, passer sur l'évier un
chif
-
fon
imprégné d'un peu de produit vaisse
lle puis le rincer soigneuse
ment. Pour éliminer les tâches t
enaces, frotter l'évier en cerc
le
avec
une éponge douce imbibée d'un mé
lange d'eau chaude et de produi
t vaisselle, lai
sser agir
une minute et rincer soigneuse-
ment. Pour éliminer les tâches
de calcaire, verser un peu de vinaigre, laisser agir 20 minutes et rincer
.
Produits à ne
pas utiliser : laine ou éponge à
récurer métallique, poudres à récurer
, produits abrasifs, soude caustique, eau
de
Javel, chlore,
produits nettoyants
à fort taux
d'alcool, acide
formique ou citri
que, produits nettoyants
corrosifs ou
contenan
t des
solvants ou
des agents de
blanchiment. Ne pas
déverser de grai
sse ou
d'huile chaude da
ns
l'évier
pour éviter de
déformer son
écoulement.
E
En caso necesario, enjuague bie
n el fregadero y séquelo con un trapo limpio. Pase un trapo hú
medo con un poco de lavavaji-
llas por
el fregadero
para limpiarlo
y después,
aclárelo bien. En
caso d
e que
haya una mancha
difícil, mezcle
agua con
el lavavajillas
y
frote el
fregadero haciendo círculos
con una esponja
blanda, espere un minuto
para que haga
efecto y después,
aclárelo bien.
Si hay manchas de cal, aplique
un poco de vinagre, espere 20 mi
nutos a que haga efecto y aclárelo.
No utilice estropajos de metal,
lana metálica, polvo o leche li
mpiadora, sosa cáustica, lejía,
cloro, productos de li
mpieza co
n
alto
porcentaje en alcohol, ácido fórmico o cítrico, ni productos de
li
mpieza corrosivos, disolventes o con contenido en lejía. N
o
vierta grasa o aceite caliente
para evitar deformaciones en el
desagüe.
I
Pulire bene il lavello dopo l’utilizzo e asciugarlo con un panno
pulito. Per pulire il lavello utilizzare un
panno umido, del
deter
-
gente
per
stoviglie e
poi risciacquare
bene. In
caso di
macchie particolarmente
tenaci, mescolare
il detergente
per stoviglie
con
un dell’acqua calda, imprimendo un
movimento circolare, applicare sul lavello con una spugna
mor
bida, lasciare agire per un
minuto e poi sciacquare. Per le ma
cchie di calcare, utilizzare
dell’aceto lasciandolo ag
ire per
20 minuti. Sciacquare poi accu
ra-
tamente.
Non utilizzare mai retine metalli
che, reti
ne d’acciaio, polvere
abrasiva oppure latte, lisciva
, sbiancante, cloro, detergente
con
elevato contenuto di alcol, aci
do formico o citrico, e detergen
ti caustici, su base solvente e
con sbia
nc
anti. Non versare nel
lavello grasso od olio caldi per evitare la d
eformazione dello
scarico.
NL
Spoel de keukenspoelbak na gebrui
k goed uit en droog deze af me
t een schone doek. Maak de
keukenspoelbak schoon met
een vochtige doek en wat afwasmiddel, daarna goed afspoelen. Me
ng bij hardnekkige vlekken wat warm water me
t
afwasmiddel, wrijf
het met een zachte
spons in cirkels over de keukenspoelbak, laa
t
het een minuut
intrekken en spoel daarna
goed af. Doe wat azijn op kalkvle
kken, laat het
20 minuten intr
ekken en spoel het vervolgens af.
Maak geen gebruik van metalen sp
onzen, staalwol, schuurmiddel,
bleekmiddel, chloor
, schoonmaakmiddelen met een hoog
alcoholgehalte, mieren- of citroenzuur
, andere irriterende scho
onmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen met
oplossingsmiddel of bleek. Giet
geen heet vet of hete ol
ie in d
e keukenspoelbak om vervorming
van de afvoer te voorkomen.
S
Skölj av
diskbänken noga e
f
ter användning
och torka
av den med
en ren trasa.
T
orka av med en
fuktig trasa och lite
diskmedel
och skölj noga efteråt för att r
engöra d
i
skbänken. Vid tuf
fare
fläckar: blanda varmt v
atten m
ed diskmedel, gnugga i cirklar me
d
en mjuk svamp över diskbänken,
låt verka i en minut och skölj s
edan noga.
Applicera lite ättika på kalkfläckar
,
låt verka i
20 minuter och skölj.
Använd inte stålull, skurpulver
eller -medel, natronlut, blekme
del, klor
, rengöringsmedel med
hög alkoholhalt, myr- eller citron
-
syra
samt frätande rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller blekmedel. Häll inte varmt fe
tt eller olja i diskhon.
Avloppe
t
kan deformeras.
DK
Skyl vasken grundigt efter br
ug, og tør den af
med en ren klud.
V
asken rengøres ved at tørre
den af med en fugt
ig klud og lidt
opvaskemiddel og derefter skylle
den grundigt. V
ed genstridige
pletter: Bland varmt vand m
ed opvaskemiddel, gnid det på
vasken med en blød svamp med cirk
elbevægelser
. Lad det virke et
minut, og skyl derefter vasken
grundigt. Kalkpletter: Hæld
lidt eddike på, lad det vir
ke i 20 minutter
, og skyl.
Brug ikke metalskuresvampe, stålu
ld, skurepulver eller -creme,
natronlud, blegemidler
, klor
,
koncentreret rengøringsmiddel
med alkohol, myre- eller citronsyre samt ætsende rengøringsmidl
er
, som indeholder opløsnings- eller blegemidler
. Hæld ikke
varm olie eller fedt i vasken,
da det kan deformere afløbet.
N
Skyll godt av oppvaskkummen etter bruk, og tørk av den med en
r
en klut. For rengjøring,
t
ørk av oppvaskkummen med en fuk-
tig klut og litt oppvaskmiddel
, skyll deretter godt. V
ed hardna
kkede flekker blandes varmt vann med oppvaskmiddel, gni med
sirkelbevegelser med en myk svamp over oppvaskkummen, la virke i ett minutt, skyll der
etter godt. Kalkflekker påføres litt
eddik, la virke i 20 mi
nutter og skyll av
.
Bruk ikke metallskuresvamper
, stålull, skurepulver eller skurem
iddel, natronlut, bl
ekemiddel, klor
, rengjøringsmiddel med høyt
alkoholinnhold, maursyre eller si
tronsyre og etsende, løsemidde
lholdige eller blekemid
delholdige rengjøringsmidler
. Tøm ikke
varmt fett eller olje i oppva
skkummen, for å unngå deformering
av avløpet.
FIN
Huuhtele allas käytön jälkeen
huolellisesti ja kuivaa puhtaalla
pyyhkeellä. Puhdista all
as pyyhkimällä kostealla pyyhkeellä ja
pienellä määrällä astianpesuainetta ja huuhtele se sen j
älkeen
hyvin. Jos altaassa on pinttyneitä tahroja, sekoita astianpesua
i-
netta lämpimään veteen, hiero alt
aan pintaa pyörivällä liikkeel
lä pehmeällä sienellä, anna vaiku
ttaa minuutin ajan ja huuhtele
lopuksi hyvin. Levitä
kalkkitahrojen päälle hieman et
ikkaa, anna vaikuttaa 20 minuutt
ia ja huuhtele.
Älä käytä metallisia hankaussieniä, teräsvillaa, hankausj
auhett
a tai -nestettä, lipeää, valkais
uainetta, klooria, väkeviä alko
holi
-
pitoisia puhdistusaineita, muurahais- tai sitruunahappoa äläkä syövyttäviä, liuotinpitoisia tai
valkaisuainepitoisia puhdistus
ai
-
neita. Älä kaada kuumaa rasvaa tai
öljyä altaa
seen, jotta välte
tään poistoputken muodonmuutokset.
PL
Po użyciu zlewozmywak dobrze spłuk
ać i wytrzeć czystym ręczniki
em. Do czyszczenia zlewozmywaka użyć wilgotnego
ręcznika i
odrobinę środka do myci
a naczyń, potem dobrze spłukać
. W przypadku trwałych pla
m należy wymieszać ciepłą
wodę ze środkiem do mycia
naczyń, rozprowadzić kolistymi ruchami
za pomocą gąbki,
odczekać minutę, aż
środek zadziała a
następnie dobrze spłukać. W
przypadku plam z kamienia użyć octu, odczekać 20 minut, aż oce
t zadziała i spłukać.
Nie należy używać druciaka meta
lowego, wełny drucianej, proszku
/mleczka szorującego, ługu sodowego, środka
wybielającego, chloru, wysok
oprocentowego środka czyszczącego n
a bazie alkoholu, kwasu mró
wkowego i cytrynowego jak i
żrących, zawierających rozpuszczalniki lub wybielacze środków c
zys
zczących. Nie wlewać do zlewozmywaka ciepłego
tłuszczu lub oleju, aby nie dopuścić do odkształceń.
UAE
ﻪﻔﻁﺷﺍ ﻡﺛ .ﻝﻳﺳﻐﻟﺍ
ﻝﺋﺍﻭﺳ ﺽﻌﺑﻭ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻪﺣﺳﻣﺍ ،ﺽﻭ
ﺣ
ﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟ .ﺔﻔﻳﻅﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﺩﻌ
ﺑ
ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﻝﻳﺳﻐﻟ
ﺍ ﺽﻭﺣ ﻑﻁﺷﺍ
ﺓﺩﻣﻟ ﻪﻛﺭﺗﺍ
.ﺔﻳﺭﺋﺍﺩ ﺕﺎﻛﺭﺣ ﻲﻓ ﺽ
ﻭﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝ
ﻭﻠﺣﻣﻟﺍ ﻊﻳﺯﻭﺗﻟ ﺔﻣﻋﺎﻧ
ﺔﺟﻧ
ﻔﺳﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﻝﻳﺳﻐﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳ ﻥﻣ
ﺽﻌﺑﺑ
ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺝﺯﻣﺍ
،ﺔﺑﻌﺻﻟﺍ ﻊﻘ
ﺑﻟﺍ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ .ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
ﺓﺩﻣﻟ ﺎﻬﻛﺭﺗﺍﻭ ،ﻝﺧﻟﺍ
ﻥﻣ ﺓﺭﻳﻐﺻ ﺕﺎﻳﻣﻛ ﻊﺿ ،ﺔﻳﺳ
ﻠﻛﻟﺍ ﺏﺳﺍﻭﺭﻟﺍ ﻊﻘﺑ ﺔﺟﻟﺎ
ﻌﻣﻟ .ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
ﻪﻔﻁﺷﺍ ﻡﺛ ،ﺓﺩﺣ
ﺍﻭ ﺔﻘﻳﻗﺩ
20
.ﺎﻬﻔﻁﺷﺍ ﻡﺛ ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﺽﻣﺣ ﻭﺃ ،ﺯﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﻳﻟﻭﺣﻛ ﺕ
ﺎﻔﻅﻧﻣ ﻭﺃ ،ﺭﻭﻠﻛﻟﺍ ﻭﺃ
،
ﺽﻳﺑﻣﻟﺍ ﻭﺃ ،
ﺔﻳﻭﺎﻛﻟﺍ ﺍﺩﻭﺻﻟﺍ
ﻭﺃ ،ﺔﻁﺷﺎﻛﻟﺍ ﻝ
ﻣﺍﻭﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻲﻛ
ﻠﺳﻟﺍ ﻑﻳﻠﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻥﺩﺎﻌﻣﻟﺍ
ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺞﻧﻔﺳﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ
ﻻ
.
ﺝ
ﺭ
ﺧ
ﻣ
ﻟ
ﺍ
ﻩ
ﻭ
ﺷ
ﺗ
ﻊ
ﻧ
ﻣ
ﻟ
ﺽ
ﻭ
ﺣ
ﻟ
ﺍ
ﻲ
ﻓ
ﺔ
ﻧ
ﺧ
ﺎ
ﺳ
ﻟ
ﺍ
ﻡ
ﻭ
ﺣ
ﺷ
ﻟ
ﺍ
ﻭ
ﺃ
ﺕ
ﻭ
ﻳ
ﺯ
ﻟ
ﺍ
ﺏ
ﻛ
ﺳ
ﺗ
ﻻ
.
ﺔ
ﻟ
ﺎ
ﻛﻵﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟ
ﺍ
ﻭﺃ ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ
ﻭﺃ
،ﺕﺎﺿﻳﺑﻣ ﻥﻣ
ﺔﻧﻭﻛﻣﻟﺍ
ﺕﺎﻔﻅﻧﻣﻟﺍ
ﻭﺃ ،ﻙﻳﺭﺗﺳﻟﺍ
ﺽﻣ
ﺣ
ﻭ
ﺃ
،
ﻙ
ﻳ
ﻣ
ﺭ
ﻭ
ﻔ
ﻟ
ﺍ
GR
Μετά τη
χρήση ξεπλ
ύνετε καλά το
νεροχύτη και
στεγνώστε τον με
κ
αθαρό π
ανί. Για τ
ον καθαρισμό, περάστε τον νε
ροχύτ
η με
ένα
υγρό πανί και λίγο απορρυπ
αντικό
πιάτων και στη συνέχεια ξεπλύν
ετε
καλά.
Σε περίπτωση επίμονου λεκέ, ανακ
ατέψτε ζεστό
νερό με απορ
ρυπαντικό πιάτ
ων, εφαρμόστε με ένα μ
αλακό σφουγγάρι
κ
άνοντας κυκλικές κινήσεις, αφ
ήστε να δράσει για ένα
λε
πτ
ό κα
ι σ
τη
συ
νέ
χε
ια
ξε
πλύ
νε
τε
καλά
. Στου
ς λε
κ
έδ
ες α
π
ό ά
λατα
χρησιμοπ
οιήστε λίγο
ξύδι, αφήστε τ
ο να δράσει
για 20 λεπτά
και ξεπλ
ύνετε.
Μην χρησιμοπ
οιείτε μετ
αλλικό σ
ύρμα, ψιλ
ό σύρμα, σκόνη ή κρέμα κ
αθαρισμού, αλυσίβα, λευκαντι
κό, χλώριο, απ
ορρυπαντικό
υψ
ηλ
ής π
ερ
ιε
κτ
ικότ
ητα
ς σε
αλ
κοόλ
η,
μυρ
μ
ηκι
κό ή
κι
τρ
ικό
οξύ
καθ
ώ
ς και
καυστικό απ
ορρυπαντικό
που περιέχει
διαλυτικό
ή λευ-
καντικό.
Μην χύνετε κ
αυτά λίπη ή
λάδια στον νερο
χύτη για να αποφύγε
τε παραμορφ
ώσεις της απορ
ροής.
CZ
Dřez po použití dobře vypláchněte a vysušte čistou utěrkou. Dře
z umyjte vlhkým hadříkem s malým množstvím přípravku na
nádobí a
poté dobře oplác
hněte. V případě odolných skvrn smíchej
te teplou vodu s prostředkem
na mytí nádobí, dřez čistěte
krouživými pohyby měkkou houbičkou, nechejte minutu působit a poté dobře opláchněte. Na vápenité skvrny naneste malé
množství octa, nechejte 20
minut působit a opláchněte.
Nepoužívejte kovové abrazivní houbičky
, drátěnky
, abrazivní prá
šek nebo abrazivní tekutý práš
ek, louh sodný, bělicí pro-
středky
, chlór
, čisticí prostředky s vysokým
procentem alkoholu
,
kyselinu mravenčí nebo
citronovou a leptavé či
sticí prostředk
y
s obsahem
rozpouštědel nebo bělidel. Nevylévejte do dřezu horký tuk ani o
l
ej. Mohlo by dojít k
deformaci odtoku.
H
Használat után a mosogatót alapos
an öblítse ki és tiszta kendőv
el törölje szárazra.
A
tisztítás
hoz törölje le a mosogatót egy
nedves, némi mosogatószerrel átit
atott kendővel, majd öblítse l
e al
aposan. Makacs foltok eltávolításához keverjen össze
meleg vizet
mosogatószerrel, dörzsölje át
vele körkörösen puha szivacs
segítségével a mosogatót, hagyja
egy percig
a felületen, majd ala
-
posan öblítse le.
A
vízköves ré
szekre tegyen némi ecetet, hagyj
a ott 20 percig, majd öblítse le.
Ne használjon fém súrolószivacsot, dörzsit, súrolóport vagy fol
yékony súrolószert, nátronlúgo
t, fehérítőt, klórt, erős alkohol
os
tisztítószert, hangya- v
agy citromsavat,
valamint maró, oldósze
rtartalmú
vagy fehérítőt tartalmazó
tisztítószert. Ne öntsön
fo
rró
zsírt vagy olajat a mosogatóba, m
ert ezzel deformálhatja a lefo
lyót.
P
Após utilização, lavar bem o lav
a-loiças e secá-lo com um pano
limpo. Para lavar o lava-loi
ças, utilizar um pano húmido com
um pouco
de detergente de
loiça e enxagua
r bem
depois. No caso
de uma mancha
difícil de
limpar
, misturar água
quente com
detergente de loiça, esfregar em
círculos com uma esponja suave
sobre o lava-loiças, deixar
atuar durante
um minuto e
enxaguar bem depois.
Aplicar um
pouco de vinagre nas manchas de
calcário, deixar atuar dur
ante 20 minutos e enxaguar
.
Não utilize esfregões de arame,
palha de aço, agentes abra
s
ivos
líquidos ou em pó, soda cáustica
, lixívia, cloro, detergentes
com alto teor de álcool, ácido fórmico ou cítrico, nem detergen
tes corrosivos ou à base de solventes ou lixívia. Não despejar
gordura ou óleo quente no lava-loi
ças para evitar d
eformações do tubo de saída.
TR
Eviyeyi kullandıktan sonra iyice durulayın ve temiz bir bezle k
urulayın.
T
emizlik için eviyeyi nemli bir bezle ve biraz bulaşı
k
deterjanıyla silin ve ardından iy
ice durulayın. İnatçı lekelerd
e ılık suyu bulaşık deterjanıyla
karıştırın, yumuşak bir bezle
eviyeyi
dairesel hareketlerle ovalayın, b
ir dakika bekletin ve ardından
iyice durulayın. Kireç lekele
ri üzerine biraz sirke dökün,
20 dakika bekletin ve durulayın.
Aşındırıcı bulaşık süngerleri, çe
lik yünler
, ovalama tozları ve
ya ovalama sütleri, sodyum hidro
ksit, ağartıcılar
, klor
, yüks
ek
alkollü
temizlik maddeleri, formik asit veya sitrik asit; aşındırıcı, s
olvent veya ağartıcı içeren temizlik maddeleri kullanmayın. Giderde
deformasyon oluşumunu önlemek için eviyenin içine sıcak yağ dök
meyin.
SK
Výlevku po použití dobre vypláchnite a osušte čistou handrou.
A
k chcete výlevku vyčistiť, utrite ju vlhkou handričkou a malým
množstvom prostriedku na umývan
ie riadu, potom dobre opláchnite
. V prípade odolných škvŕn z
miešajte teplú vodu s pro-
striedkom
na umývanie riadu, krúživým pohybom
ho rozotrite po výlevke pom
ocou mäkkej špongie, nechajte jednu minútu pôsobiť a
opláchnite. Na vodný kameň použite
trochu octu, nechajte 20 min
út pôsobiť a oplách
nite.
Nepoužívajte drôtenky
, drôtenú vl
nu, prášok alebo mlieko na drh
nutie, hydroxid sodný, bielidlo, chlór
, čistiace prostriedky s
vysokým obsahom alkoholu, kyseli
nu mravčiu, kyselinu citrónovú alebo korozívne čistiace prostriedky na báze rozpúšťadiel
alebo bielidiel.
Do výlevky nelejte horúci tuk
ani olej, aby nedošlo k deformáci
i odtoku.
SLO
Pomivalno kor
ito po upor
abi dobro sp
erite in ga posušite s
suho
krpo.
Za čiščenje po
mi
valnega korita ga obrišite z vlažno krp
o
in
malo sredstva za pomivanje posode, nato ga dobro sperite. Pri t
rdov
ratnih
madežih zmešaj
t
e
toplo vodo
s sredstvom
za po
mivanje
posode, mešanic
o nanesite na po
mivalno korit
o z mehko gobico s
krožn
imi gibi, pustite delovati
eno minuto in na
to dobro sperit
e.
Na vodni kamen
nanesite nekaj ki
sa, pustite delovati
20 minut i
n
nato sperite.
Ne uporablja
jte kovinskih go
bic
za čiščenje, žičnih gobic, prah
u ali mleka za čiščenje, kavstične
sode, belilnih sredstev
, klo
ra, čistil
z velikim del
ežem alkohola, m
ravljinčne oz.
citronske kisline
t
er jedkih či
stil, ki vsebujejo t
opila ali beli
la. V pomivalno
k
orito ne vl
i-
vajte vroče m
asti ali ol
ja, da prepr
ečite deforma
cije odtoka.
HR
Nakon
uporabe
dobro isperite
sudoper
i osuši
te g
a čist
om krp
om.
Za čišćenje sudoper obrišite vla
žnom krpom
i malo
deterdženata
za strojno pr
anje posuđa. N
akon toga dobro i
sperite. U
slučaju tvrdo
kornih mrlja p
omiješajte topl
u vodu s deterdže
ntom za stro
jno
pranje posu
đa, kružno or
ibajte mekom
spužvom iznad
sudopera, pu
stite da dje
luje jed
nu minutu,
nakon toga
dobro ispe
rite. Na
mrlje od va
pna stavite mal
o octa, pustite da d
jeluje 20 min
uta
i isperite.
Nemojte upo
trebljavati met
alne spužvice za ri
banje, žičanu vunu
, prašak ili mlijeko za rib
anje,
natrijev hidroksid, izbjeljiva
č, klor
,
sredstvo za čišćenje s visokim
udjelom alkohola
, mravlju ili li
m
unsku kiselinu kao ni sr
edstvo
za čišćenje koje
nagriza ili sa
drži ota
-
pala ili izbj
eljivače. U
sudoper nem
ojte ulijeva
ti vruću mast i
l
i ulje da bi se izbjegl
e deformacije odvoda.
BG
Изплакнет
е добре мивк
ата сле
д употреб
а и я изсушете с чист
а кър
па.
За да почистите мивкат
а
, изб
ършете я с влажна
кърпа и няк
акъв преп
арат за миене, след коет
о
изплакнете добре.
В случай на упорити петна, смесе
те топла вода с
препарат за миене на съдове,
нанесет
е го с гъба с кръгови движе
ния върху мивката, ост
авете за е
дна минута, след то
ва
изплакне
те добре. Вър
ху петна
та от в
аровик изсипе
те малко оце
т
,
оставете г
о да
действа
20 минути и изплакне
те.
Не използвайт
е те
лени гъби,
те
лена вълна, почистващ прах или мл
яко, с
ода каустик, бе
л
ина, хлор, в
исокок
ачествени
алкохолни почиств
ащи препарати,
мравчена или лимонена кисе
лина
или корозивни почиств
ащи препарати, съд
ържащи
разтворите
ли или белина. Не изси
пв
айте гореща
мазнина или о
лио
в мивк
ата, за да избегне
те деформация на к
анала.
EST
Kasutamise j
ärel loputag
e valamut põ
hjalikult ja ku
ivatage puht
a
rätiga. Pühkige valamu
t puh
astamiseks niiske lapi ja
nõudepesuv
ahendiga n
ing seejärel loputa
ge hoolikalt
. T
ugevate p
lekkide korral segage
soe vesi nõudepe
suvahendiga, h
õõruge
niiske pe
sukäsnaga
ringjate
liigutustega
valamul
e, laske üks m
i
nut mõjuda ja seejärel loputag
e hoolikalt. Pange katlakivi
plekk
idele
veidi äädikat, la
ske 20 minutit mõju
da ja loputage
.
Ärge kasutage metallist küürimi
skäsnasid, terasvilla, küürimisp
ul
brit või -vahendit,
naatriumhüdr
oksiidi, pleegitu
svahendeid,
kloori,
kangeid alko
holisisaldusega
puhastusvahendei
d, sipelg- või si
drunhapet,
samuti söövit
avaid, lahustisisa
ldusega või pl
eegitusai
-
neid sisaldava
id puhastusvah
e
ndeid. Ä
ravoolutorud
e deformatsioo
ni vältimiseks ärge valage valamusse
kuuma rasva ega õli.
LT
Po nau
dojimo kriauklę
praskalaukit
e ir nušluostykite
švaria šlu
oste. Nuvalyki
te kriauklę drėgna šluoste, panaudodami šiek tiek
indų
plovimo skysčio, po to kriauklę ge
rai nuplaukite. Jei dėmė prid
žiūvo, sumaišykite šiltą vandenį
su indų plovimo
skysčiu ir pat
rinkite
kriauklę minkšta kempinėle, sukdam
i ją ratu, po to
palaukite mi
nutę
ir gerai
nuplaukite kri
auklę.
A
nt kalkių nuos
ėdų užpilkite
šiek
tiek acto, pa
laukite 20 mi
nučių ir nupla
ukite.
Nenaudokite metalini
ų šveitimo kempinėli
ų, metalinių spiralinių
šveistukų, šveitimo miltelių a
rba skysčio, kaustinės sodos, ba
liklių,
chloro,
ploviklių su
didele
alkoholio
koncentracija,
skruzdžių
arba citrinos rūgšties bei valiklių, kuriuose yra
ėsdina
nčių me
džiagų, tir-
piklių ar baliklių. Nepilkite į k
ria
uklę karštų riebalų ar alie
jaus, nes gali de
formuotis išleidimo a
nga.
LV
Pēc lietošanas rūpīgi izskalojie
t izlietni un noslaukiet to sau
su ar tīru
drānu. Lai iztīrītu
izlietn
i, izslaukiet to ar mitru
drānu,
izmantojot n
edaudz trauku m
azgāšanas līdzekļa
, pēc tam labi no
s
kalojiet. Ja izveidojies n
oturīgs traips, sajauciet s
iltu ūdeni
ar
trauku mazgā
šanas līdzekli un, i
zmantojot mīkstu sūkli, ar apļv
eida kustī
bām uzklājiet šķīdumu
u
z izlietnes virsmas, ļaujiet v
ienu
minūti
iedarboties,
pēc tam
labi
noskalojiet.
Kaļķa
traipus
aps
trādājiet ar nelielu
etiķa daudzumu, ļaujiet 20 minūtes iedarbo
ties,
pēc
tam noskalojiet to.
Nelietojiet metāla
beršanas sukas, stiepļu birstes, a
brazīvu pu
lveri
vai pieniņu, nātr
ija sārmu, bal
inātāju, hlo
ru, koncentrēt
u
tīrīšanas līd
zekli ar alkohol
a piedevu, skudrskāb
i vai citronsk
ābi, kā arī citus kodīgus, šķīdi
nātājus saturošu
s vai balinātāj
us
saturošus tīrīšanas līdzekļus. N
elejiet izlietnē karstus taukus
vai eļļu, la
i nepieļau
tu ūdens n
oteces deformēšanos.
RO
Clătiți
bine chiuveta
după utilizare și
uscați cu o lavetă
cura
tă. Pentru
curățare, ștergeți
chiuveta cu o lavetă umedă și un
deterg
ent
de vase, apoi
clătiți bine. În caz de
pete persistente, ameste
c
ați apă ca
ldă cu deter
gent de va
se, frecați circu
lar chiuveta c
u un
burete m
oale, lă
sați să
acțione
z
e
timp de un minut, a
poi clătiți bi
ne. Puneți oț
et peste petele
de calcar
, lă
sați să acționeze
timp de
20 de minu
te și clătiți.
Nu
utilizați
bureți
de
curățare
din
metal, bure
te
de
sârmă, pud
ră sau
ag
ent de
degre
sare, sodă
ca
ustică, înălbitor
, clor
, dete
rgenți
cu
conținut rid
icat de alcool,
acid formic
sau citric sau
detergen
ți corozivi, pe bază de solven
ți sau care conțin înălbi
tori. Nu
tur
nați g
ră-
sime sau ulei î
ncins în chiuvetă, p
entru a împiedi
ca deformarea
scurgerii.
CN
每次使用后彻底冲洗冲
洗盆,并用干净的布擦干。
要清洁冲洗盆,请用湿布和
一些洗涤液擦拭。然后彻
底冲洗。要处
理顽固污渍,请用热水
与洗涤液混合使用。使用柔
软的海绵以圆周方式将溶液
涂在水槽上。静置一分钟
,然后彻底冲
洗。要处理水垢,可使
用少量醋,静置
20
分钟,然
后冲洗。
不要使用金属擦洗海绵
、金属丝、研磨剂、苛性钠
、漂白剂、氯、高浓度酒精
清洁剂、甲酸或柠檬酸、
腐蚀性物品,
溶剂或漂白剂清洁剂。
请勿将热油脂或油倒入冲洗
盆,以防止出水口变形。
UA
Після використання мийку слід рет
е
льно промити й висушити чисто
ю серве
ткою. Для очищення мийки протріть її в
ологою
серветкою із засобом
для миття п
осуду й ре
те
льно пром
ийте після
цьог
о. Для видалення стійких
пл
ям змішайте засіб для
ми
тт
я по
суду
з те
пл
ою
водою
, п
ро
тріть ним мийку
круговими р
ухам
и з
а д
опо
мо
гою м
’я
к
ої г
у
бк
и й з
ал
иш
те н
а хв
ил
ин
у
,
пі
сля
чого ре
тельно змийте йог
о. На вапняні плями нанесі
ть на 20 хвил
ин оце
т
, після чого змийт
е його.
Не
використовуйт
е ме
талеві
губки й
щітки,
порошкові й
рідкі
абр
азивні
миючі засоби,
розчини
їдких
лугів,
відбілюючі з
асоби,
хлор, очисники з високим вміст
ом спирту
, мурашину або лимонну к
ислоту
, а також агресивні засоби для чищення, які
містять розчинники або відбілюва
чі. Не наливайте в мийку гарячий жир або масло, щоб уникн
ути деформації елементів
системи злив
у
.
RUS
После использ
ования мойку следуе
т хорошо промыть и просушить чи
стой салфеткой. Для очистки мойк
и протрит
е ее
влажной салфе
ткой с
о средством для мытья посуды и тщате
льно
опо
лосните после эт
ого. Для удаления ст
ойких пятен
размешайте средство для мытья посуды в теплой воде, протрите им
мойку круговыми движени
ями с помощью мягк
ой
губки, подождит
е одну минуту и тщат
ельно ополоснит
е
мойку
. На и
звестковые пятна нанесите немного уксуса, по
дождите
20 минут и ополосните мойку
.
Не применяйте ме
таллические губки
и щетки, порошковые или жидки
е абразивные чистящие средства, раство
ры едкой
ще
л
очи, о
тбеливающие средства, х
лор, очистите
ли с высоким с
одер
жанием спир
та, муравьиную или лимонную кислоту
, а
также агрессивные чистящие средст
ва, содержащие раств
орите
ли ил
и отбе
ливате
ли. Не наливайте в мойку горячий жир
или масло, чтобы избе
жать дефо
рмации
элемент
ов системы слива.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników