Znaleziono w kategoriach:
Przełącznik KVM HAMA 200135

Instrukcja obsługi Przełącznik KVM HAMA 200135

Wróć
GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso IIstruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
Alllistedbrands are trademarksofthe corresponding
companies. Errors andomissions excepted,
andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of
deliveryand paymentare applied.
00
200135
1. Package Contents
•KVM switch
•2HDMI™ cables
•2USB cables
•These operating instructions
2. Safety Notes
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and
allservice work to qualied experts.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
•Donot operate the product outside the power limits given in the
specications.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Keepthis product, as all electrical products, out of the reach of
children!Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use
it in adry environment.
•The product is intended for indoor use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is
not permitted.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning
•Find out the maximum output current capacity of the USB port on
your device. To do this, consult the operating instructions or ask the
manufacturer.
•Common values are500 mA for USB-A2.0, 900 mA for USB-A3.0,
and up to 3000 mA for USB-C.
•Ensurethat the total power consumption of all USB devices
connected to the KVM switch does not exceed the determined value.
Note
•For optimised video function, we recommend passive monitor
adapters /cables (without chipset /signal converter).
3. Startup and Operation
•Connect the enclosed HDMI™/USB cable both to the KVM switch and
PC/notebook 1and PC/notebook 2. Now connect the HDMI™ cable on
the monitor/TV to the KVM switch connection marked “Monitor/TV”.
•The symbols printed underneath the USB sockets represent connection
suggestions. The USB devices can however also be connected to the
KVM switch in adifferent sequence /combination.
•Switchonyour computer and boot the system.
•Connect the product to afreeHDMI™/USB port on your computer.
•You do nothave to install drivers; the computer willautomatically
recognise the product.
•Ifnecessary,follow the instructions for your operating system.
•Inorder to use your devices, plug them into the product one after
the other.
•The connected devices can be toggled between PC/notebook 1and PC/
notebook 2bypressing the “Select” button on the KVM switch.
•The LED on the KVM switch lights up 1or2,depending on whether
the connected devices areassigned to PC/notebook 1orPC/notebook
2.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
5. Technical Data
Operating voltage /current
consumption 5V max. 500 mA
Compatibility USB-Aport
HDMI™ port
System requirements Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB specication USB 2.0
Note
•Ifthereisinterference or the product no longer responds, unplug
the product, wait afew seconds and then plug it in again.
1. Packungsinhalt
•KVM-Switch
•2HDMI™-Kabel
•2USB-Kabel
•Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung
•Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres
Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
•Häugbetragen die Werte 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
oder bis zu 3000 mA (USB-C).
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme aller an den
KVM-Switch angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten Wert
nicht überschreitet.
Hinweis
•Für eine optimale Videofunktion empfehlen wir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohne Chipsatz/Signalwandler).
3. Inbetriebnahme und Betrieb
•Verbinden Sie die beiliegenden HDMI™/USB-Kabel sowohl mit dem
KVM-Switch als auch mit PC/Notebook 1und PC/Notebook 2. Nun
verbinden Sie noch das HDMI™-Kabel des Monitor/TV mit dem KVM-
Switch Anschluss “Monitor/TV”.
•Die unterhalb der USB-Buchsen aufgedruckten Symbole stellen einen
Anschlussvorschlag dar.Die USB-Geräte können aber auch in anderer
Reihenfolge/Kombination an den KVM-Switch angeschlossen werden.
•Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch.
•Schließen Sie das Produkt an einer freien HDMI™/USB-Buchse Ihres
Computers an.
•Das Produkt wirdautomatisch erkannt, eine Treiberinstallation ist
nicht nötig.
•Folgen Sie ggf.den Anweisungen Ihres Betriebsystems.
•Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen
zu können.
•Umschalten der angeschlossenen Geräte zwischen PC/Notebook 1und
PC/Notebook 2erfolgt per Knopfdruck “Select” auf dem KVM-Switch.
•Die LED des KVM-Switch leuchtet bei 1oder 2, abhängig davon, ob
die angeschlossenen Geräte dem PC/Notebook 1oder PC/Notebook 2
zugewiesen sind.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
5. Technische Daten
Betriebsspannung/
Stromaufnahme 5V max. 500 mA
Kompatibilität USB-AAnschluss
HDMI™ Anschluss
Systemvoraussetzung Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Hinweis
•Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken
Sie das Produkt wieder ein, wenn eine Störung vorliegt oder das
Produkt nicht mehr reagiert.
1. Contenu de l‘emballage
•Commutateur KVM
•2câbles HDMI™
•2câbles USB
•Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de
portée des enfants !
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un
bâtiment.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autressources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
•Vériez le courant de sortie maximal du port USB de votreappareil.
Consultez le mode d’emploi de votreappareil àcesujet ou adressez-
vous au fabricant de l’appareil.
•Les données sont généralement les suivantes :500 mA (USB-A2.0),
900 mA (USB-A3.0) ou jusqu’à 3000 mA (USB-C).
•Assurez-vous que la consommation électrique totale de tous les
appareils USB raccordés au commutateur KVM ne dépasse pas la
valeur déterminée.
Remarque
•Pour une fonction vidéo optimale, nous recommandons des
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
3. Mise en service et fonctionnement
•Raccordez les câbles HDMI™/USB fournis àlafois au commutateur
KVM et au PC/à l’ordinateur portable 1etauPC/à l’ordinateur portable
2. Raccordez ensuite le câble HDMI™ du moniteur/téléviseur au port
“Moniteur/TV” du commutateur KVM.
•Les symboles imprimés sous les prises USB indiquent une suggestion
de connexion. Cependant, les appareils USB peuvent également être
raccordés au commutateur KVM dans un ordre/une combinaison
différent(e).
•Mettez votreordinateur sous tension et démarrez le système
d’exploitation.
•Connectez le produit àunport HDMI™/USB libredevotreordinateur.
•Votresystème reconnaît automatiquement le produit ;aucun pilote ne
doit êtreinstallé.
•Lecas échéant, suivez les indications de votresystème d’exploitation.
•Branchez vos appareils au produit l’un après l’autreandeles utiliser.
•Lacommutation des appareils raccordés entrelePC/l’ordinateur
portable 1etlePC/l’ordinateur portable 2s’effectue en appuyant sur
le bouton “Select” du commutateur KVM.
•LaLED du commutateur KVM s’allume sur 1ou2,selon que les
appareils raccordés sont affectés au PC/à l’ordinateur portable 1ouau
PC/à l’ordinateur portable 2.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Caractéristiques techniques
Tension de service /Consomma-
tion électrique 5V max. 500 mA
Compatibilité Connexion USB-A
Connexion HDMI™
Conguration requise Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Spécication USB USB 2.0
Remarque
•Débranchez le produit, patientez quelques secondes, puis
rebranchez-le en cas de problème ou dans le cas le produit ne
réagit plus.
1. Contenido del paquete
•KVM-Switch
•2cable HDMI™
•2cables USB
•Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
•Nointente mantener orepararelaparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue
diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso
•Determine la corriente de salida máxima del puerto USB de su
dispositivo. Para ello, consulte las instrucciones de uso odiríjase al
fabricante.
•Amenudo, los valores equivalen a500 mA (USB A2.0), 900 mA
(USB A3.0) oalcanzan hasta 3000 mA (USB-C).
•Asegúrese de que el consumo total de energía de todos los
dispositivos USB conectados al interruptor KVM-Switch no superael
valor determinado.
Nota
•Parauna función de vídeo óptima, recomendamos adaptadores/
cables de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
3. Puesta en marcha yfuncionamiento
•Conecte los cables HDMI™/USB incluidos tanto al KVM-Switch como
al PC/portátil 1yal PC/portátil 2. Ahoraconecte el cable HDMI™ del
monitor/TV al puerto del conmutador KVM-Switch “Monitor/TV”.
•Los símbolos impresos debajo de las tomas USB representan la
conexión recomendada. Sin embargo, los dispositivos USB también
pueden conectarse al KVM-Switch en un orden/combinación diferente.
•Encienda su ordenador yespereaque arranque completamente.
•Conecte el producto aunpuerto HDMI™/USB libredesuordenador.
•Elproducto se reconoce automáticamente, sin necesidad de instalar
ningún controlador.
•Encaso necesario, siga las instrucciones de su sistema operativo.
•Enchufe los dispositivos USB al producto de forma consecutiva para
poder utilizarlos.
•Elcambio de los dispositivos conectados entreelPC/portátil 1yelPC/
portátil 2serealiza pulsando el botón “Select” del conmutador KVM.
•ElLED del KVM-Switch se ilumina en 1o2,dependiendo de si los
dispositivos conectados están asignados al PC/portátil 1oalPC/
portátil 2.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
5. Datos técnicos
Tensión de funcionamiento /
consumo de corriente 5V max. 500 mA
Compatibilidad Puerto USB-A
Puerto HDMI™
Requisitos del sistema Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Especicación USB USB 2.0
Nota
•Encaso de fallo odeque el producto deje de reaccionar,desenchufe
el producto, esperealgunos segundos yvuelva aenchufarlo.
1. Contenuto della confezione
•Switch KVM
•2cavi HDMI™
•2cavi USB
•Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare
eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti
di garanzia.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto con gli
spruzzi.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
•Vericarelacorrente in uscita massima del connettoreUSB del
proprio dispositivo. Consultareleistruzioni orivolgersi al produttore.
•Spesso ivalori sono di 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
oppure no a3000 mA (USB-C).
•Assicurarsi che l’assorbimento di corrente totale di tutti idispositivi
USB collegati allo Switch KVM non superi il valorerilevato.
Avvertenza
•Per una funzione video ottimale, consigliamo l’uso di un adattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitoredisegnale).
3. Messa in esercizio efunzionamento
•Collegareicavi HDMI™/USB in dotazione sia allo Switch KVM che al
PC/notebook 1ealPC/notebook 2. Collegarequindi il cavo HDMI™ del
monitor/TV alla presa “Monitor/TV” dello Switch KVM.
•Isimboli presenti sotto le prese USB rappresentano una proposta
di collegamento. Allo Switch KVM, idispositivi USB possono essere
collegati anche in un’altrasequenza/combinazione.
•Accendereilcomputer eavviarlo.
•Collegareilprodotto auna porta HDMI™/USB liberadel computer.
•Ildispositivo viene riconosciuto automaticamente, non ènecessario
installarealcun driver.
•Attenersi, se necessario, alle istruzioni del proprio sistema operativo.
•Per poter utilizzareidispositivi, collegarli in sequenza.
•Per commutareidispositivi traPC/notebook 1ePC/notebook 2
premereiltasto “Select” dello Switch KVM.
•IlLED dello Switch KVM si accende su 1osu2,aseconda se i
dispositivi sono connessi al PC/notebook 1oalPC/notebook 2.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
5. Dati tecnici
Tensione di esercizio /Corrente
assorbita 5V max. 500 mA
Compatibilità Attacco USB-A
Attacco HDMI™
Requisiti minimi di sistema Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Specica USB USB 2.0
Avvertenza
•Inpresenza di un guasto oseil prodotto non reagisce più, scollegare
il prodotto, attenderealcuni secondi ecollegarlo nuovamente.
1. Inhoud van de verpakking
•KVM-switch
•2HDMI™-kabels
•2USB-kabels
•Deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat-
en spuitwater.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken
of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
•Bepaal de maximale waarde van de uitgaande stroom van de
USB-poort van uw apparaat. Dit kunt uinde bedieningsinstructies
vinden of ukunt contact opnemen met de fabrikant.
•Vaakbedragen de waarden 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) of max. 3000 mA (USB-C).
•Let erop dat het totale stroomverbruik van alle USB-apparaten die
op de KVM-switch zijn aangesloten de vastgestelde waarde niet
overschrijdt.
Aanwijzing
•Vooreen optimale videofunctie raden wij uaan om een passieve
monitoradapter/kabel te gebruiken (zonder chipset/signaalomzetter).
3. Ingebruikneming en werking
•Sluit de meegeleverde HDMI™/USB-kabels zowel op de KVM-switch als
op pc/notebook 1enpc/notebook 2aan. Sluit nu de HDMI™-kabel van
de monitor/tv aan op de KVM-switch-aansluiting “Monitor/TV”.
•Desymbolen onder de USB-aansluitingen geven een suggestie voor
de aansluiting. De USB-apparaten kunnen echter ook in een andere
volgorde/combinatie op de KVM-switch worden aangesloten.
•Start uw computer helemaal op.
•Sluit het product op een vrije USB-poort van uw computer aan.
•Het product wordt automatisch herkend, het installeren van een driver
is niet nodig.
•Volg evt. de aanwijzingen van uw besturingssysteem op.
•Sluit achtereenvolgens de toestellen op het product aan om deze te
kunnen gebruiken.
•Deaangesloten apparaten worden geschakeld tussen pc/notebook
1enpc/notebook 2door op de knop “Select” op de KVM-switch te
drukken.
•Deled van de KVM-switch brandt bij 1of2, afhankelijk van of de
aangesloten apparaten zijn toegewezen aan pc/notebook 1ofpc/
notebook 2.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Technische specicaties
Bedrijfsspanning /stroom-
verbruik 5V max. 500 mA
Compatibiliteit USB-Aaansluiting
HDMI™ aansluiting
Systeemvereisten Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Aanwijzing
•Koppel het product los, wacht uenige seconden en sluit uhet
product weer aan, indien er zich een storing voordoet of het product
niet meer reageert.
00200135/09.21
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
1. Zawartość opakowania
•Przełącznik KVM
•2kabel HDMI™
•2kabel USB
•Niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia. Prace serwisowe
zlecaćwykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń
ztytuługwarancji.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od
dzieci!
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprzegrzaniem oraz
stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych
źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Nie stosowaćproduktu wwilgotnym otoczeniu ichronićgo przed
bryzgami wody.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutylizacji zgodnie
zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie
•Ustalićmaksymalny prądwyjściowy gniazda USB urządzenia. W
tym celu znaleźć odpowiednie informacje winstrukcji obsługi lub
skontaktowaćsięzproducentem.
•Często wartości wynoszą500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
lub nawet 3000 mA (USB-C).
•Upewnićsię,żecałkowity pobór mocy wszystkich urządzeńUSB
podłączonych do przełącznika KVM nie przekracza ustalonej
wartości.
Wskazówki
•Wcelu uzyskania optymalnej funkcji wideo zalecamy adaptery/kable
do pasywnych monitorów (bez chipsetu/konwerterasygnału).
3. Uruchamianie iobsługa
•Połączyćdołączony kabel HDMI™/USB zprzełącznikiem KVM oraz
komputerem/laptopem 1ikomputerem/laptopem 2. Terazpołączyć
jeszcze kabel HDMI™ monitora/telewizorazgniazdem przełącznika
KVM „Monitor/TV”.
•Symbole umieszczone pod gniazdami HDMI™/USB przedstawiają
propozycjępodłączenia. Ale urządzenia USB można podłączaćdo
przełącznika KVM równieżwinnej kolejności.
•Uruchomićkomputer iodczekaćdo momentu całkowitego
załadowania systemu.
•Podłączyćprodukt do wolnego portu USB komputera.
•Produkt jest automatycznie rozpoznawany,nie jest konieczna instalacja
sterowników.
•Ewentualnie postępowaćzgodnie zinstrukcjami systemu operacyjnego.
•Wcelu korzystania zurządzeńpodłączyćje kolejno do produktu.
•Przełączanie podłączonych urządzeńmiędzy pozycjami komputer/
laptop 1ikomputer/laptop 2przy użyciu przycisku „Select” na
przełączniku KVM.
•Dioda przełącznika KVM świeci przy pozycji 1lub 2wzależności od
tego, czy podłączone urządzenia przyporządkowane sądo komputera/
laptopa 1czy komputera/laptopa 2.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
5. Dane techniczne
Napięcie robocze /pobór prądu 5V max. 500 mA
Kompatybilność Port USB-A
Port HDMI™
Wymagania systemowe Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Specykacja USB USB 2.0
Wskazówki
•Jeżeli wystąpi usterka lub produkt przestanie reagować,należy
odłączyćprodukt, odczekaćkilka sekund ipodłączyćgo ponownie.
1. Acsomag tartalma
•KVM kapcsoló
•2HDMI™ kábel
•2db USB-kábel
•Ezahasználati útmutató
2. Biztonsági előírások:
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy
közvetlen napsütésnek kitéve.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést
fröccsenővízzel.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés
•Állapítsa meg készüléke USB csatlakozójának kimeneti áramát.
Ehhez olvassa el ahasználati utasítást, vagy forduljon agyártóhoz.
•Artékek leggyakrabban 500 mA (USB-A2.0) 900 mA (USB-A3.0)
vagy 3000 mA (USB-C).
•Győződjön meg arról, hogy aKVM-kapcsolóracsatlakoztatott összes
USB-készülék teljes áramfelvétele nem lépi túl amegállapított
értéket.
Hivatkozás
•Azoptimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító
nélküli) monitoradapter/-kábel használatát javasoljuk.
3. Üzembevétel és üzemeltetés
•Amellékelt HDMI™/USB kábelt csatlakoztassa aKVM kapcsolóhoz,
valamint az 1. PC/notebook és a2.PC/notebook számítógéphez is.
Ekkor csatlakoztassa amonitor/TV HDMI™ kábelét aKVM kapcsoló
„Monitor/TV” csatlakozójába.
•AzUSB aljzatoknál látható jelek egy csatlakoztatási javaslatot
jelentenek. Az USB-eszközök azonban más sorrendben/kombinációban
is csatlakoztathatók aKVM kapcsolóra.
•Kapcsolja be számítógépét és várja meg az operációs rendszer teljes
betöltődését.
•Csatlakoztassa aterméket aszámítógépe egyik szabad HDMI™/USB
portjára.
•Atermék felismerése automatikus, meghajtóprogram telepítése nem
szükséges.
•Adott esetben kövesse operációs rendszerének utasításait.
•Dugaszolja az készülékeket egymás után atermékbe, hogy ezeket
használhassa.
•Acsatlakoztatott eszközök átkapcsolása az 1. PC/notebook és a2.PC/
notebook között aKVM kapcsoló „Select” gombjának megnyomásával
történik.
•AKVM kapcsolón attól függően világít az 1. vagy a2.LED, hogy a
csatlakoztatott eszközök az 1. PC/notebook vagy a2.PC/notebook
számítógéphez vannak-e rendelve.
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások
be nem tartásából eredőkárokért.
5. Műszaki adatok
Üzemi feszültség ramfelvétel 5V max. 500 mA
Kompatibilitás USB-Acsatlakozó
HDMI™ csatlakozó
Rendszerkövetelmény Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Hivatkozás
•Húzza ki aterméket, várjon pár másodpercet és csatlakoztassa ismét
aterméket, ha zavar áll fenn, vagy atermék nem reagál többé.
PInstrukcja obsługi HHasználati útmutató
KVM-Switch
KVM-Switch
Monitor/TV
PC 1
PC 2
PC 1
PC 2
Select
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
Select Button
USB-B -USB 2.0
(Max. 480 Mbps)
USB-B -USB 2.0
(Max. 480 Mbps)
A
3x USB-A-USB 2.0
(Max. 480 Mbps) LEDs
Monitor/TVPC 1PC 2PC1PC 2
HDMI™ HDMI™USB-B USB-B HDMI™
21
PC 2PC 1 12
USB-A
2.0
USB-A
2.0
USB-A
2.0
21
B
DPress the Select Button…
C
1. Obsah balení
•KVM přepínač
•2HDMI™ kabel
•2USB kabel
•Tento návod kobsluze
2. Bezpečnostní pokyny
•Dovýrobku samovolněnezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození již dále nepoužívejte.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických
údajích.
•Navýrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky
ze záruky.
•Tento produkt, stejnějako všechny ostatní elektrické produkty,nepatří
do rukou dětí!
•Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního ření.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných předpisů.
Upozorně
•Zjistěte maximální výstupní proud USB vstupu na svém zařízení. Tyto
údaje najdete vpříslušném návodu kobsluze nebo se obraťte na
jeho výrobce.
•Hodnoty proudu se často pohybují mezi 500 mA (USB-A2.0),
900 mA (USB-A3.0) 3000 mA (USB-C).
•Zajistěte, aby celkový příkon proudu všech USB přístrojůpřipojených
kKVM přepínačinepřekročil zjištěnou hodnotu.
Poznámka
•Pro optimální funkci videa doporučujeme pasivní adaptér/kabel pro
monitor (bez čipové sady/převodníku signálu).
3. Uvedení do provozu aprovoz
•Spojte přiložené kabely HDMI™/USB jak sKVM přepínačem, tak isPC/
notebookem 1aPC/notebookem 2. Nyní ještěspojte kabel HDMI™
monitoru/TV spřipojením KVM přepínače“Monitor/TV”.
•Symboly natiště pod USB zdířkami představují návrh připojení. USB
přístroje mohou být ale připojeny ke KVM přepínačiivjiném pořadí/v
jiné kombinaci.
•Spusťte počítačanechte ho zcela naběhnout.
•Připojte produkt kvolné zdířce HDMI™/USB svého počítače.
•Produkt bude rozpoznán automaticky,instalace ovladačenení nutná.
•Popř.postupujte podle pokynůsvého operačního systému.
•Postupněpřipojte přístroje kproduktu, aby je bylo možné používat.
•Přepínání připojených přístrojůmezi PC/notebookem 1aPC/
notebookem 2seprovádí stiskem knoíku “Select” na KVM přepínači.
•LED KVM přepínačesvítí u1nebo 2nezávisle na tom, zda jsou
připojené přístroje přiřazeny kPC/notebooku 1nebo PC/notebooku 2.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Technické údaje
Provozní napě /příkon 5V max. 500 mA
Kompatibilita Přípojka USB-C
Přípojka HDMI™
Požadavky na systém Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikace USB 2.0
Poznámka
•Vpřípaděporuchy nebo pokud výrobek nereaguje, výrobek odpojte
od sítě,vyčkejte několik sekund aopětpřipojte.
1. Obsah balenia
•PrepínačKVM switch
•2káble HDMI™
•2káble USB
•Tento návod na používanie
2. Bezpečnostné upozornenia
•Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovaťalebo opravovať.
Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému
personálu.
•Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených vtechnických údajoch.
•Nazariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátozanásledok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do
detských rúk!
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
zabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadení zakázané.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
Upozornenie
•Zistite maximálny výstupný prúd USB zdierky vášho zariadenia. Je
uvedený vnávode na používanie, prípadne sa obráťte na výrobcu.
•Hodnoty často 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) alebo
3000 mA (USB-C).
•Uistite sa, že celková spotreba prúdu všetkých zariadení USB
pripojených na prepínačKVM switch neprekročístanovenú hodnotu.
Poznámka
•Pre optimálnu funkciu videa odporúčame pasívny adaptér monitora/
kábel (bez súpravy čipov/meničasignálu).
3. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
•Pripojte priložené káble HDMI ™/káble USB tak kprepínačuKVM
switch, ako aj kPC/notebooku 1aPC/notebooku 2. Terazešte
pripojte kábel HDMI ™monitora/TVkprípojke “Monitor/TV”
prepínačaKVM switch.
•Symboly vytlačené pod zásuvkami USB predstavujú návrh pripojenia.
Zariadenia USB je ale možné pripojiťkprepínačuKVM switch aj vinom
poradí /kombinácii.
•Spustite počítačabootujte ho kompletne.
•Pripojte výrobok kvoľnej HDMI™/USB zdierke vášho počítača.
•Výrobok bude automaticky rozpoznaný, inštalácia ovládačanie je
potrebná.
•Vprípade potreby postupujte podľapokynov vášho operačného
systému.
•Zasuňte zariadenia postupne do výrobku, aby ste ich mohli používať.
•Prepínanie pripojených zariadení medzi PC /notebookom 1aPC/
notebookom 2sauskutočňuje stlačením tlačidla “Select” na prepínači
KVM switch.
•LED dióda prepínačaKVM switch svieti pri 1alebo 2vzávislosti od
toho, čisúpripojené zariadenia priradené kPC/notebooku 1alebo k
PC /notebooku 2.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
5. Technické údaje
Prevádzkové napätie /odber
prúdu 5V max. 500 mA
Kompatibilita USB-C port
HDMI™ port
Systémové požiadavky Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB špecikácia USB 2.0
Poznámka
•Odpojte výrobok, čakajte niekoľko sekúnd avýrobok opäťpripojte,
ak ide oporuchu alebo ak výrobok nereaguje.
1. Conteúdo da embalagem
•KVM-Switch
•2cabos HDMI™
•2cabos USB
•Este manual de instruções
2. Indicações de segurança
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto àluz solar.
•Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite jactos de água.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Aviso
•Determine acorrente de saída máxima da porta USB do seu
aparelho. Para isso, consulte omanual de instruções ou contacte
ofabricante.
•Osvalores são frequentemente 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ou até 3000 mA (USB-C).
•Certique-se de que oconsumo total de potência de todos os
dispositivos USB ligados ao KVM-Switch não ultrapassem ovalor
estipulado.
Nota
•Parauma função vídeo ótima, recomendamos cabo/adaptador para
monitor passivos (sem conjunto de chips/conversor de sinal).
3. Colocação em funcionamento eoperação
•Ligue os cabos HDMI™/USB fornecidos tanto ao KVM-Switch, quanto
ao PC/Notebook 1ePC/Notebook 2. Em seguida, ligue ocabo HDMI™
do monitor/TV àligação “Monitor/TV” do KVM-Switch.
•Ossímbolos impressos por baixo das portas USB constituem uma
proposta de ligação. No entanto, os dispositivos USB também podem
ser ligados ao KVM-Switch por outrasequência/de acordo com outra
combinação.
•Ligue oseu computador eaguarde até que oarranque esteja
concluído.
•Ligue oproduto auma entrada HDMI™/USB livredoseu computador.
•Oproduto édetetado automaticamente, não sendo necessária a
instalação de um controlador.
•Seaplicável, siga as instruções apresentadas pelo seu sistema
operativo.
•Insiraosdispositivos um após ooutronoproduto paraospoder
utilizar.
•Paracomutar os dispositivos ligados entreoPC/Notebook 1eoPC/
Notebook 2basta premir obotão “Select” (Selecionar) do KVM-Switch.
•NoKVM-Switch acende-se oLED 1ouoLED 2, dependendo de os
dispositivos ligados estarem atribuídos ao PC/Notebook 1ouaoPC/
Notebook 2.
4. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Especicações técnicas
Tensão operacional /consumo
de energia 5V max. 500 mA
Compatibilidade Ligação USB-C
Ligação HDMI™
Requisitos do sistema Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Especicação USB USB 2.0
Nota
•Desligue oproduto da tomada, aguarde alguns segundos evolte
aligá-lo àtomada se ocorrer uma falha ou se oproduto deixar de
responder.
1. Paketin içindekiler
•KVM-Switch
•2HDMI™ kablosu
•2USB kablo
•Bukullanımkılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
•Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya çalışmayınız. Tüm
bakıalışmalarınıyetkili usta personele yaptırınız.
•Ürünün içini açmayınvehasarlıürünleri çalıştırmayın.
•Brünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırlarıdışında
kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkıkaybolur.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Brünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Cihazıpisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru
ortamlarda kullanınız.
•Brün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
•Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında kullanmayınveya
doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
•Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınvzerine
su püskürtmemeye dikkat edin.
•Brünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda
kullanmayınız.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırısarsıntılaramaruz bırakmayın.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlarauygun olarak
atıktoplamaya veriniz.
Uyarı
•CihazınızınUSB yuvasınınmaksimum çıkış akımınıtespit ediniz. Bu
amaçla kullanımkılavuzuna bakınızyadaüreticiye danışınız.
•Genellikle değerler 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) veya
en fazla 3000 mA (USB TipC)kadardır.
•KVM-Switch’e bağlıtüm USB cihazlarınıntoplam akımtüketiminin,
tespit edilen değeri aşmadığından emin olun.
Uyarı
•Optimum bir video fonksiyonu için, pasif monitör adaptörü/kablosu
(yonga seti/sinyal dönüştürücü olmadan) öneriyoruz.
3. Devreye alma ve çalıştırma
•Ekte bulunun HDMI™/USB kablosunu KVM-Switch’e, bilgisayar/
notebook 1vebilgisayar/notebook 2‘ye bağlayın. Şimdi ekran/TV’nin
HDMI™ kablosunu, “ekran/TV”nin KVM-Switch bağlantısıile bağlayın.
•USB soketinin altında bulunan semboller bir bağlantıönerisidir.USB
cihazlarıKVM-Switch’e başka sırayla/kombinasyonda da bağlanabilir.
•Bilgisayarınızıçalıştırınvetamamen çalışmaya hazırolmasınıbekleyin.
•Ürünü bilgisayarınızdaki boşbir HDMI™/USB yuvasına takın.
•Ürün otomatik olarak tanındığından sürücü kurulmasına gerek yoktur.
•Gerektiğinde işletim sisteminiz tarafından verilen yönergeleri takip
edin.
•Kullanmakistediğiniz cihazlarısırasıyla ürüne bağlayın.
•Bağlıcihazlarıbilgisayar/notebook 1vebilgisayar/notebook 2arasında
değiştrimek, KVM-Switch’te bulunan “Select” ğmesine basarak
yapılır.
•KVM-Switch’in LED’i, bağlıcihazlarınbilgisayar/notebook 1veya
bilgisayar/notebook 2’ye atanıpatanmadığına bağlıolarak 1veya
2’de yanar.
4. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına
uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.
5. Teknik bilgiler
Çalışma gerilimi /elektrik
tüketimi 5V max. 500 mA
Uyumluluk USB-C bağlantısı
HDMI™ bağlantısı
Sistem gereksinimleri Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB spesikasyonu USB 2.0
Uyarı
•Bir parazit olduğunda veya ürün artıkyanıtvermediğinde, ürünün
şini çekin, birkaç saniye bekleyin ve tekrar takın.
1. Förpackningsinnehåll
•KVM-omkopplare
•2HDMI™-kablar
•2USB-kablar
•Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
•Försök inte serva eller repareraprodukten självverlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden
tekniska datan.
•Förändraingenting produkten. förlorar du alla garantianspråk.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhållför barn!
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller
idirekt solsken.
•Använd inte produkten ienfuktig omgivning och undvik stänkvatten.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning
•Fastställ den maximala utgångsströmmen ienhetens USB-port. Se
bruksanvisningen eller kontakta tillverkaren.
•Ofta uppgår värdena till 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0)
eller upp till3000 mA (USB-C).
•Kontrolleraatt den totala strömförbrukningen för alla USB-enheter
som är anslutna till KVM-omkopplaren inte överstiger det angivna
värdet.
Hänvisning
•För optimal videofunktion rekommenderar vi passiva
bildskärmsadaptrar/kablar (utan chipset/signalomvandlare).
3. Komma igång och använda
•Anslut den medföljande HDMI™/USB-kabeln till KVM-omkopplaren
och till PC/Notebook 1och PC/Notebook 2. Anslut sedan monitorns/
TV:ns HDMI™-kabel till KVM-omkopplarens anslutning Monitor/TV.
•Detryckta symbolerna under USB-uttagen visar ett förslag
anslutning. USB-enheterna kan också anslutas iannan ordning eller
kombination till KVM-omkopplaren.
•Starta upp datorn helt.
•Anslut produkten till en ledig HDMI™/USB-port datorn.
•Produkten registreras automatiskt, ingen drivrutin behövs.
•Följ vid behov anvisningarna från operativsystemet.
•Anslut enheterna en itaget till produkten för att använda dem.
•Växling av de anslutna enheterna mellan PC/Notebook 1och PC/
Notebook 2sker med knappen Select KVM-omkopplaren.
•KVM-omkopplarens lysdiod lyser vid 1eller 2, oberoende av om de
anslutna enheterna avser PC/Notebook 1eller PC/Notebook 2.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
5. Tekniska data
Driftspänning /strömförbrukning 5V max. 500 mA
Kompatibilitet USB-C anslutning
HDMI™ anslutning
Systemförutsättning Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
•Koppla från produkten, vänta någrasekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
1. Pakkauksen sisältö
•KVM-kytkin
•2HDMI™-johtoa
•2USB-johtoa
•Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
•Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Ä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Ä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Ä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
•Ä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus
•Määritä laitteen USB-liitännän maksimaalinen lähtövirta. Tutustu
sitä varten käyttöohjeeseen ja/tai ota yhteyttä valmistajaan.
•Arvot ovat usein 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) tai
enintään 3000 mA (USB-C).
•Varmista, että kaikkien KVM-kytkimeen liitettyjen USB-laitteiden
kokonaisottovirta ei ylitä määritettyä arvoa.
Hänvisning
•Suosittelemme käyttämään ihanteellista videon toimintaa
varten passiivista monitorisovitinta/-johtoa (ilman piirisarjaa/
signaalinmuunninta).
3. Käyttöönotto ja käyttö
•Yhdistä HDMI™-/USB-johdot sekä KVM-kytkimeen että 1.
pöytäkoneeseen/kannettavaan ja 2. pöytäkoneeseen/kannettavaan.
Yhdistä sitten näytön/television HDMI™-johto KVM-kytkimen ”Näyttö/
televisio”-liitäntään.
•USB-liitäntöjen alla olevat merkit esittävät liitäntäehdotuksen.
USB-laitteet voidaan liittää KVM-kytkimeen myös toisenlaisessa
järjestyksessä ja toisin yhdisteltyinä.
•Käynnistä tietokone ja odota käynnistysvaiheen päättymistä.
•Liitä tuote tietokoneen vapaaseen HDMI™/USB-liitäntää.
•Tietokone tunnistaa tuotteen automaattisesti. Ajurin asennus ei ole
tarpeen.
•Noudata tarvittaessa käyttöjärjestelmän ohjeita.
•Liitä USB-laitteet peräkkäin tuotteeseen, jotta voit käyttää niitä.
•Vaihto1.pöytäkoneeseen/kannettavaan ja 2. pöytäkoneeseen/
kannettavaan liitettyjen laitteiden välillä tehdään painamalla KVM-
kytkimen ”Select”-painiketta.
•KVM-kytkimen LED-merkkivalo palaa 1. tai 2. liitännässä riippuen siitä,
ovatko liitetyt laitteet yhdistetty 1. pöytäkoneeseen/kannettavaan vai
2. pöytäkoneeseen/kannettavaan.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Tekniset tiedot
Driftspänning /strömförbrukning 5V max. 500 mA
Kompatibilitet USB-C liitäntä
HDMI™ liitäntä
Systemförutsättning Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
•Koppla från produkten, vänta någrasekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
CNávod kpoužití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Съдържание на опаковката
•KVM Switch
•2HDMI™ кабела
•2USB кабела
Това ръководство за обслужване
2. Забележки за безопасност
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническаподдръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай да го
използваш.
Не използвайте продуктаизвън неговите граници на мощността,
посочени втехническите данни.
Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива
да попада връцете на деца!
Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
Пазете продуктаотзамърсяване,влагаипрегряване иго
използвайте само всухи помещения.
Продуктътепредвиден само за употреба всгради.
Не използвайте продуктавнепосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
Не използвайте продуктавъв влажна среда иизбягвайте водни
пръски.
Не използвайте продуктавзони,вкоито не са разрешени
електронни продукти.
Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни
вибрации.
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите
на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Вниманив
Установете максималния изходен токнаUSB буксата на уреда
Ви.За тази цел погледнете винструкциите за употреба,респ.се
обърнете към производителя.
Стойностите честовъзлизатна500 mA (USB-A2.0), 900 mA
(USB-A3.0) или до 3000 mA (USB-C).
Уверете се,че общата консумация на токнавсички свързани
към KVM Switch USB устройства не надвишава определената
стойност.
Забележка
За оптимална видеофункция препоръчваме пасивен адаптер/
кабел за монитор (без чипсет/преобразувател на сигнала).
3. Въвеждане иексплоатация
Свържете приложените HDMI™/USB кабели към KVM Switch, както
икъм компютър/лаптоп 1икомпютър/лаптоп 2. Сега свържете
HDMI™ кабела на монитора/телевизора към конектора на KVM
Switch Монитор/телевизор“.
Символите,отпечатани под USB гнездата,представляват
примерно свързване.USB устройствата обаче могат да бъдат
свързани към KVM Switch вразлична последователност/
комбинация.
Стартирайте компютъра игоизчакайте да зареди напълно.
Свържете продуктакъм свободна HDMI™/USB буксанакомпютъра
Ви.
Продуктътсеразпознава автоматично,не енеобходима
инсталация на драйвър.
Следвайте указаниятанаВашата операционна система.
За да можете да използвате устройствата,свържете ги
последователно към продукта.
Превключванетонасвързаните устройства между компютър/
лаптоп 1икомпютър/лаптоп 2става чрез натискане на бутона
„Select“ на KVM Switch.
СветодиодътнаKVM Switch светва при 1или 2, взависимост от
това дали свързаните устройства са зададени на компютър/лаптоп
1или компютър/лаптоп 2.
4. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорност или гаранция
за повреди врезултат на неправилна инсталация,монтаж и
неправилна употреба на продуктаили неспазване на упътванетоза
обслужване и/или инструкциите за безопасност.
5. Технически данни
Работно напрежение /
консумация на ток 5V max. 500 mA
Съвместимост USB-C извод
HDMI™ извод
Изисквания към системата Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB спецификация USB 2.0
Забележка
Изключете продукта,изчакайте няколко секунди иотново
включете продукта,когато има смущение или продуктаповече
не реагира.
1. Комплект поставки
Переключатель KVM
•2кабель HDMI™
•2кабеля USB
Настоящая инструкция
2. Техникабезопасности
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство.
Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному
персоналу.
Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не давать детям!
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от влаги ибрызг.
Не применять взапретных зонах.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Внимание
Определите максимальный выходной токгнезда USB
устройства.Для этого смотрите инструкцию по эксплуатации
устройства или обратитесь кпроизводителю устройства.
Частыми значениями являются 500 мА (USB-A2.0), 900 мА
(USB-A3.0) или до 3000 мА (USB-C).
Убедитесь,чтообщее потребление тока всех подключенных
кпереключателю KVM USB-устройств не превышает
установленное значение.
Примечание
Для оптимальной работы функции видео мы рекомендуем
использовать пассивный адаптер/кабель для монитора (без
чипсета/преобразователя сигнала).
3. Вводвэксплуатацию иработа
Подсоедините всеприлагаемые кабели HDMI™/USB, содной
стороны,кпереключателю KVM, сдругойстороны,кПК/ноутбуку
1иПК/ноутбуку 2. Теперь подключите кабель HDMI™ монитора/
телевизора кразъему «Монитор/TV» переключателя KVM.
Процессподключения представлен спомощью символов,
напечатанных подразъемами USB. Однакоустройства USB можно
подключать кпереключателю KVM вдругойпоследовательности/
комбинации.
Включите компьютер идождитесь завершения загрузки
операционной системы.
Подключите изделие ксвободному HDMI™/USB-разъему
компьютера.
Изделие будет обнаружено автоматически,установкадрайвера
не требуется.
При необходимости следуйте инструкциям воперационной
системе.
Для начала работы подключите другие устройства.
Переключение подключенных устройств между ПК/ноутбуком
1иПК/ноутбуком 2осуществляется нажатием кнопки Select на
переключателе KVM.
Светодиодпереключателя KVM светится для 1или 2, в
зависимости от того,закреплены ли подключенные устройства за
ПК/ноутбуком 1или ПК/ноутбуком 2.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,атакже вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
5. Технические характеристики
Рабочее напряжение/
Потребление тока 5V max. 500 mA
Совместимость Разъем USB-C
Разъем HDMI™
Требования ксистеме Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
Стандарт USB USB 2.0
Примечание
При наличии помех или сбоев отключите изделие,подождите
несколькосекунд иснова подключите его.
1. Περιεχόμενασυσκευασίας
•KVM Switch
•2καλώδιο HDMI™
•2καλώδια USB
Αυτότοεγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς
οι ίδιοι.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν τοντρόπο παύει να
ισχύει ηεγγύηση.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που
προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,άλλες πηγές
θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον καιαποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καιναδέχεται δυνατά
χτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση
Προσδιορίστε το μέγιστορεύμα εξόδου της υποδοχής USB
της συσκευής σας.Γιαυτόανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης ή
επικοινωνήστε με τονκατασκευαστή.
Συχνάοιτιμές ανέρχονται σε 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ήέως 3000 mA (USB-C).
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική κατανάλωση ρεύματος όλων των
συσκευών USB που είναισυνδεδεμένες στο KVM Switch δεν
υπερβαίνει την υπολογισμένη τιμή.
Υπόδειξη
Γιαβέλτιστη λειτουργία βίντεο προτείνουμε παθητικούς
προσαρμογείς/καλώδια οθόνης (χωρίς έξυπνοτσιπάκι/μετατροπέα
σήματος).
3. Έναρξη χρήσης καιλειτουργία
Συνδέστε τα εσωκλειόμενακαλώδια HDMI™/USB στο KVM Switch
καθώς καιστονυπολογιστή/notebook 1 καιστονυπολογιστή/notebook
2. Συνδέστε τώρα το καλώδιο HDMI™ της οθόνης/τηλεόρασης στη
σύνδεση “Monitor/TV” του KVM Switch.
Τα σύμβολα που παρέχονται κάτω από τις υποδοχές USB παρουσιάζουν
μια πρόταση σύνδεσης.Οι συσκευές USB μπορούν,ωστόσο,να
συνδεθούν με το διακόπτη KVM με διαφορετική σειρά/συνδυασμό.
Εκκινήστε τονυπολογιστή σας καιθέστε τονσεπλήρη λειτουργία.
Συνδέστε το προϊόν σε μια ελεύθερη υποδοχή HDMI™/USB του
υπολογιστή σας.
Το προϊόν αναγνωρίζεται αυτόματακαι δεν χρειάζεται εγκατάσταση
προγράμματος οδήγησης.
Αν χρειάζεται,ακολουθήστε τις οδηγίες τουλειτουργικού σας
συστήματος.
Συνδέστε με τη σειρά τις συσκευές στοπροϊόν,για να μπορέσετε να τις
χρησιμοποιήσετε.
Οι συνδεδεμένες συσκευές εναλλάσσονται μεταξύ υπολογιστή/
notebook 1 καιυπολογιστή/notebook 2 πατώντας το κουμπί “Select”
στο KVM Switch.
Ηλυχνία LED του KVM Switch ανάβει στο 1ή2, ανάλογα με το αν οι
συνδεδεμένες συσκευές έχουν αντιστοιχιστεί σε υπολογιστή/notebook
1ήυπολογιστή/notebook 2.
4. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση
των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
5. Τεχνικάχαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας /Κατανάλωση
ρεύματος 5V max. 500 mA
Compatibility Σύνδεση USB-C
Σύνδεση HDMI™
System requirements Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
USB specication USB 2.0
Υπόδειξη
Αποσυνδέστε το προϊόν,περιμένετε μερικάδευτερόλεπτακαι
συνδέστε το πάλι αν υπάρχει βλάβη ήαναυτόδεν αντιδρά.
1. Conținutul pachetului
•Switch KVM
•2cablu HDMI™
•2cablu USB
•Acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
•Nncercaţisăreparaţisau sădepanaţiaparatul. Operaţiile de
reparaţii se executănumai de personal de specialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz de
deterioare.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putereindicate în datele
tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la
garanţie.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparaturaelectronică,nuarececăuta
în mâinile copiilor!
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l
numai în mediu uscat.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului de
încălzire, aaltor surse de căldurăsau în radiația solarădirectă.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
•Nufolosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nulăsațiprodusul săcadășinlsupunețitrepidațiilor puternice.
•Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor locale
de salubrizarnvigoare.
Avertizare
•Determinațiintensitatea maximăde ieșirearacordului USB
la aparat. Vericațivaloarea obținutăcu cea din manualul de
funcționarerespectivadresați-văproducătorului.
•Valorile pot de 500 mA (USB-A2.0), 900 mA (USB-A3.0) sau până
la 3000 mA (USB-C).
•Asigurați-văcăîntregul consum electric al tuturor aparatelor USB
conectate la switch-ul KVM nu depășește valoarea determinată.
Instrucțiune
•Pentru ofuncție video optimăvărecomandămadaptoare/cabluri
pasive pentru monitoare(fărăset de chip-uri/transformator de
semnal)
3. Punernfuncțiune șiexploatare
•Conectațicablurile HDMI™/USB incluse la switch-ul KVM, apoi la PC/
notebook 1 șilaPC/notebook 2. Acum conectațicablul HDMI™ al
monitorului/televizorului la mufa “Monitor/TV” aswitch-ului KVM.
•Simbolurile tipărite sub mufele USB reprezintăosugestie de conectare.
Aparatele USB pot conectate la switch-ul KVM șnaltăordine/
combinație.
•Pornițicalculatorul șistartațicomplet programele inițiale.
•Conectațiprodusul la un port HDMI™/USB liber al calculatorului.
•Produsul este recunoscut automat, instalarededriverenueste
necesară.
•Dacăeste cazul urmațiinstrucțiunile sistemului de funcționare.
•Pentru folosirea aparatelor,conectați-le consecutiv la produs.
•Comutațiaparatele conectate întrePC/notebook 1 șiPC/notebook 2
apăsând butonul “Select” (Selectare) de pe switch-ul KVM.
•LED-ul switch-ului KVM se aprinde la 1sau 2, în funcție dacăaparatele
conectate sunt alocate la PC/notebook 1sau PC/notebook 2.
4. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnşiasumănici orăspunderesau garanție pentru
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare
aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
5. Date tehnice
Tensiune de funcționare/
Consum de curent 5V max. 500 mA
Compatibilitate Port USB-C
Port HDMI™
Cerințedesistem Windows 11 /10/8/7
Mac OS 10.8
Specicație USB USB 2.0
Instrucțiune
•Dacăobservațiodefecțiune sau produsul nu mai reacționează,
deconectați-l, așteptațicâteva secunde șiconectați-l din nou.
MManual de utilizare

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756