Znaleziono w kategoriach:
Wkład filtrujący HANSGROHE 76814000

Instrukcja obsługi Wkład filtrujący HANSGROHE 76814000

Wróć
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / Assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 5
CS Návod k použití / Montážní návod 6
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 6
FI Käyttöohje / Asennusohje 7
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 7
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 8
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 8
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 9
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 9
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 10
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 10
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 11
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 2
English 3
Italiano 3
Español 4
Nederlands 4
Dansk 5
Polski 5
Česky 6
Русский 6
Suomi 7
Svenska 7
Lietuviškai 8
Hrvatski 8
Estonia 9
Latvian 9
Norsk 10
Türkçe 10
Magyar 11
76814000
76815000
76827000
2
Deutsch
Sicherheitshinweise
Die Kartuschen dürfen nur mit Hansgrohe Armaturen
/ Trinkwassersystemen verwendet werden.
Das System darf nur mit kaltem Wasser in Trinkwasser-
Qualität betrieben werden.
Die Lagerung aller Komponenten muss trocken und
bei Temperaturen von -15° bis 45° erfolgen.
Vor Inbetriebnahme des Filtersystems muss der
gespeiste Verbraucher frei von Kalk sein.
Die Filterkerze darf nicht geöffnet oder mechanisch
beschädigt werden.
Bei Stagnation länger als 4 Wochen ist der Filter zu
tauschen.
Keinesfalls darf Wasser, das bereits mikrobiologisch
belastet oder von unbekannter mikrobiologischer
Qualität ist, ohne ausreichende Desinfektion vor oder
nach dem Filter verwendet werden.
Nach längeren Betriebspausen und Wartungsarbei-
ten das System gründlich spülen (> 5 Liter).
Nur bei regelmäßigem Wechsel der Filterkerze ist ein
sicheres Funktionieren des Systems möglich. Die
Wechselzyklen sind abhängig von der Anwendung
und dem damit verbundenen Wasserverbrauch.
Empfehlungen zu den Wechselzyklen sind auf der
Filterkerze zu finden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Das Spülwasser ist zunächst milchig trübe. Das liegt
an der dispergierten Luft und klärt sich nach kurzer
Zeit.
Überprüfen Sie die korrekte Position der Filterkerze im
Filterkopf mittels der Markierungen an Wandhalter
und Filterkerze. Achten Sie beim Einsetzen der Kerze
auf die Position des Aufklebers. Dieser sollte nach
vorne zeigen, damit alle erforderlichen Informationen
sichtbar sind.
Das Installationsdatum und den Austauschzeitpunkt
tragen Sie bitte in die entsprechenden Felder am
Aufkleber der Filterkerze ein.
Die notwendigen Arbeitsschritte zum Austausch finden
Sie in den Montageanleitungen der jeweiligen
Armaturen / Trinkwassersysteme.
Die Kartusche können Sie über den Restmüll
entsorgen.
Technische Daten
siehe Etikett auf der Filterkerze
Français
Consignes de sécurité
Les cartouches ne doivent être utilisées qu'avec les
raccords /systèmes d'eau potable Hansgrohe.
Le système ne doit fonctionner qu'avec de l'eau froide
et potable.
Tous les composants doivent être stockés dans un
endroit sec et à des températures comprises entre
-15°C et 45°C.
Avant la mise en service du système de filtration, le
consommateur fourni doit être exempt de tartre.
La cartouche du filtre ne doit pas être ouverte ou
endommagée mécaniquement.
Si l'eau stagne pendant plus de 4 semaines, le filtre
doit être remplacé.
L'eau déjà contaminée en termes de microbiologie ou
de qualité microbiologique inconnue ne doit en aucun
cas être utilisée sans désinfection adéquate en amont
ou en aval du filtre.
Rincer soigneusement le système après des arrêts de
production prolongés et des travaux de maintenance
(> 5 litres).
Seul un remplacement régulier de la cartouche du
filtre garantit un fonctionnement fiable du système. Les
cycles de remplacement dépendent de l'utilisation et
de la consommation d'eau associée. Des recomman-
dations concernant les cycles de remplacement
peuvent être trouvées sur la cartouche du filtre.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Initialement, l'eau de rinçage présente un caractère
trouble et laiteux. Cet aspect est causé par l'air
dispersé et se dissipe rapidement.
Vérifiez, à l'aide des marquages sur le support mural
et la cartouche du filtre, que la cartouche du filtre est
correctement positionnée dans le bol du filtre. Faites
attention à la position de l'étiquette lors de l'insertion
de la cartouche. Elle doit être orientée vers l'avant
afin que toutes les informations requises soient
visibles.
Veuillez saisir la date d'installation et l'heure de
remplacement dans les champs correspondants sur
l'étiquette de la cartouche du filtre.
Les séquences de travail nécessaires au remplacement
se trouvent dans les instructions de montage des
robinetteries / systèmes d’eau potable correspondants.
Vous pouvez jeter la cartouche avec les autres
déchets
Informations techniques
voir l'étiquette sur la cartouche du filtre
3
English
Safety Notes
The cartridges must only be used with Hansgrohe
fittings / drinking water systems.
The system must only be operated with cold water in
drinking water quality.
All components must be stored in a dry place and at
temperatures between -15°C and 45°C.
Before commissioning the filter system, the supplied
consumer must be free of lime scale.
The filter cartridge must not be opened or damaged
mechanically.
If the water stagnates for more than 4 weeks, the filter
must be replaced.
Water that is already microbiologically contaminated
or of unknown microbiological quality must on no
account be used without adequate disinfection
upstream or downstream of the filter.
Thoroughly flush the system after extended production
stops and maintenance work (> 5 litres).
Only a regular replacement of the filter cartridge
guarantees a reliable functioning of the system. The
replacement cycles depend on the application and
the associated water consumption. Recommendations
with regard to the replacement cycles can be found
on the filter cartridge.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The flush water initially exhibits a milky cloudiness.
This is caused by the dispersed air and will clear after
a short while.
Check the correct position of the filter cartridge in the
filter bowl by means of the markings on wall holder
and filter cartridge. Pay attention to the position of the
label when inserting the cartridge. It should face
forward so that all the required information is visible.
Please enter the date of installation and the time of
replacement into the corresponding fields on the filter
cartridge label.
The work steps required for the replacement can be
found in the installation instructions for the respective
mixers / drinking water systems.
You can dispose of the cartridge in the residual waste.
Technical Data
see label on the filter cartridge
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Le cartucce possono essere utilizzate solo con
rubinetteria / sistemi di acqua potabile Hansgrohe.
Il sistema deve essere utilizzato solo con acqua
fredda di qualità potabile.
Tutti i componenti devono essere immagazzinati in un
luogo asciutto a temperature comprese tra -15° e
45°.
Prima di mettere in funzione il sistema di filtraggio,
l'utenza fornita deve essere priva di calcare.
Non aprire o danneggiare meccanicamente il filtro a
candela.
In caso di ristagno per più di 4 settimane, il filtro deve
essere sostituito.
In nessun caso si deve utilizzare acqua già contami-
nata microbiologicamente o di qualità microbiologica
sconosciuta senza una sufficiente disinfezione prima o
dopo il filtro.
Sciacquare accuratamente il sistema (> 5 litri) dopo
lunghe pause di funzionamento e lavori di manuten-
zione.
Il sistema può funzionare in modo sicuro solo, quando
il filtro a candela viene periodicamente cambiato. I
cicli di ricambio dipendono dall'applicazione e dal
consumo d'acqua associato. Le raccomandazioni per
i cicli di ricambio si trovano sul filtro a candela.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
L'acqua di risciacquo è all'inizio opalina e torbida.
Questo è dovuto all'aria dispersa e si chiarisce dopo
poco tempo.
Verificare la corretta posizione del filtro a candela
nella testa del filtro per mezzo delle marcature sul
supporto a muro e sul filtro a candela. Nell'inserimen-
to della candela, fare attenzione alla posizione
dell'adesivo. Tale adesivo dovrebbe essere rivolto in
avanti in modo che tutte le informazioni necessarie
siano visibili.
Inserire la data di installazione e la data di ricambio
nei campi corrispondenti sull'adesivo del filtro a
candela.
Le fasi di lavoro necessarie per la sostituzione sono
riportate nelle istruzioni di montaggio delle rispettive
rubinetterie/sistemi di acqua potabile.
È possibile smaltire la cartuccia nei rifiuti residui.
Dati tecnici
vedi l’etichetta sul filtro a candela
4
Español
Indicaciones de seguridad
Los cartuchos solamente se deben usar con las
griferías/los sistemas de agua potable de Hangsrohe.
El sistema solo debe operar con agua fría en calidad
de agua potable.
Todos los componentes deben almacenarse en un
lugar seco y a temperaturas de entre -15° y 45°.
Antes de poner en marcha el sistema de filtración el
consumidor conectado debe estar libre de cal.
El cartucho filtrante no debe estar abierto ni tener
ningún año mecánico.
Con una estagnación de más de 4 semanas debe
cambiarse el filtro.
No debe usar en ninguna circunstancia agua con
carga microbiológica o cuya calidad microbiológica
sea desconocida sin ser desinfectada ni después del
filtro.
Tras largas pausas operativas y trabajos de manteni-
miento aclarar a fondo el sistema (> 5 litros).
Solo es posible que el sistema funcione con seguri-
dad si se realiza un cambio regular del cartucho
filtrante. Los ciclos de cambio dependen de la
aplicación y de su consumo de agua. En los propios
cartuchos se presentan recomendaciones para los
ciclos de cambio.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
El agua de aclarado tiene al principio un aspecto
lechoso. Se trata del aire dispersante y tras un rato se
aclara.
Compruebe la posición correcta del cartucho filtrante
en el cabezal con las marcas del soporte mural y del
cartucho. Cuando coloque el cartucho compruebe
esa posición en la pegatina. Debería mirar hacia
delante, para que se pueda ver toda la información
necesaria.
La fecha de instalación y la fecha de cambio se
registran en los campos correspondientes de la
pegatina del cartucho.
Los pasos de trabajo necesario para el cambio se
indican en las instrucciones de montaje de la grifería/
el sistema de agua potable respectiva.
Puede desechar el cartucho en la basura residual.
Datos técnicos
véase la pegatina en el cartucho filtrante
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Gebruik de patronen uitsluitend in combinatie met
kranen of drinkwatersystemen van Hans Grohe.
Gebruik het systeem uitsluitend met koud water van
drinkwaterkwaliteit.
Bewaar alle componenten droog en bij een tempera-
tuur van -15 … +45 °C.
De gevoede verbruiker moet vrij van kalk zijn
alvorens het filtersysteem in bedrijf te nemen.
Open de filterpatroon niet. Beschadigd de
filterpatroon niet mechanisch.
Vervang de filter in geval van stagnatie langer dan
vier weken.
Gebruik in geen geval microbiologisch belast water
of water van onbekende microbiologische kwaliteit
zonder voldoende ontsmetting voor of achter de filter.
Spoel – na langere bedrijfspauzes en na onderhouds-
werkzaamheden – het systeem grondig door (> 5
liter).
Het systeem kan uitsluitend veilig functioneren bij
periodieke vervanging van de filterpatroon. De
vervangintervallen zijn afhankelijk van de toepassing
en dus van het feitelijke waterverbruik. De geadvi-
seerde vervangintervallen staan vermeld op de
filterpatroon.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
Het spoelwater is in de eerste instantie melkachtig
troebel. Dat ligt aan de gedispergeerde lucht en
wordt na korte tijd helder.
Controleer de juiste positie van de filterpatroon in de
filterkop ten opzichte van de merktekens op de
muurhouder en op de filterpatroon. Let bij het
plaatsen van de patroon op de positie van het
zelfklevende opschrift. Dat opschrift moet naar voren
wijzen zodat alle vereiste informatie leesbaar is.
Noteer de datum van installatie en het moment van
vervanging in de betreffende velden van het
zelfklevende opschrift op de filterpatroon.
De noodzakelijke werkzaamheden voor de vervan-
ging worden beschreven in de montagehandleidin-
gen van de betreffende armaturen / drinkwatersyste-
men.
U kunt de cartridge bij het restafval doen.
Technische gegevens
zie het etiket op de filterpatroon
5
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Patronerne må kun bruges sammen med armaturer /
drikkevandssystemer fra Hansgrohe.
Systemet må kun bruges med koldt vand i drikke-
vandskvalitet.
Alle komponenter skal opbevares et tørt sted ved
temperaturer fra -15° til 45°.
Den fødte forbruger skal være fri for kalk, før
filtersystemet tages i brug.
Filterpatronen må hverken åbnes eller beskadiges
mekanisk.
Filteret skal skiftes, hvis stagnation varer mere end
4 uger.
Vand, der allerede er belastet mikrobiologisk, eller
som er af ukendt mikrobiologisk kvalitet, må under
ingen omstændigheder bruges uden tilstrækkelig
desinfektion før eller efter filteret.
Skyl systemet grundigt efter længere driftspauser og
vedligeholdelsesarbejde (> 5 liter).
Systemet fungerer kun sikkert, hvis filterpatronen
skiftes med regelmæssige mellemrum. Skiftecyklus-
serne afhænger af brugen og af det dermed
forbundede vandforbrug. Anbefalinger til skiftecyklus-
serne findes på filterpatronen.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Skyllevandet er i starten mælkegråt. Det skyldes den
dispergerede luft og forsvinder efter et stykke tid.
Kontroller, at filterpatronen sidder rigtigt i filterhovedet
vha. markeringerne på vægholder og filterpatron.
Kontroller etikettens position, når patronen sættes i.
Etiketten skal pege fremad, så alle nødvendige
informationer ses.
Installationsdatoen og udskiftningstidspunktet noteres i
de passende felter på filterpatronens etiket.
De nødvendige arbejdstrin, der skal gennemføres ifm.
udskiftningen, findes i monteringsvejledningerne til de
pågældende armaturer / drikkevandssystemer.
Du kan smide patronen i restaffaldet.
Tekniske data
se etiket på filterpatron
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Wkłady mogą być stosowane tylko z armaturą /
systemami wody pitnej Hansgrohe.
System może obsługiwać jedynie zimną wodę w
jakości wody pitnej.
Wszystkie komponenty przechowywać w suchym
miejscu, w zakresie temperatur od -15° do 45°.
Przed uruchomieniem systemu filtracji zasilany
odbiornik musi być czysty, bez kamienia.
Filtra świecowego nie wolno otwierać czy uszkadzać
mechanicznie.
Przy nieużywaniu go przez okres dłuższy niż 4
tygodnie filtr należy wymienić.
Nie należy stosować wody zanieczyszczonej
mikrobiologicznie lub wody o nieznanej jakości
mikrobiologicznej, bez wystarczającej dezynfekcji,
zarówno przed, jak i za filtrem.
W przpadku dłuższych przerw w pracy i prac
konserwacyjnych system należy dokładnie przepłu-
kać (> 5 litrów).
Tylko regularna wymiana filtra świecowego umożli-
wia bezpieczne funkcjonowanie systemu. Cykle
wymiany zależne są od zastosowania i związanego
z nim zużycia wody. Na filtrze świecowym znajdują
się wskazówki dotyczące cykli wymiany.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Woda na początku jest mleczno mętna. Powoduje to
dyspergowane powietrze i zjawisko znika po krótkiej
chwili.
Należy sprawdzić poprawną pozycję filtra świecowe-
go w głowicy, obserwując oznaczenia na mocowa-
niu ściennym i filtrze. Przy wkładaniu filtra należy
zwrócić uwagę na pozycję naklejki. Powinna ona być
z przodu, aby można odczytać wszystkie niezbędne
informacje.
W odpowiednie miejsca na naklejce należy wpisać
datę instalacji oraz termin wymiany.
Niezbędne wskazówki, związane z wymianą,
znajdują się w instrukcji montażu danej armatury /
systemu wody pitnej.
Kartridż można wyrzucić do odpadów resztkowych.
Dane techniczne
patrz etykieta na filtrze świecowym

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756