Znaleziono w kategoriach:
Inteligentny przełącznik INELS RFDEL-71B-SL/MT

Instrukcja obsługi Inteligentny przełącznik INELS RFDEL-71B-SL/MT

Wróć
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Characteristics Charakteristika Charakteristika Charakterystyka Jellemzők Характеристики Caracteristici Eigenschaften Característica
Connection / Zapojení / Zapojenie / Podłączenie/ Bekötés / Связь / Conexiune / Verbindung / Conexión / Veza
RFDEL-71B-SL/MT
02-86/2023
Uniwersalny ściemniacz MATTER
Univerlis dimmer - MATTER
Dimmer universal MATTER
Atenuador universal MATTER
PL
HU
RO
ES
Universal dimmer MATTER
Univerzální stmívač MATTER
Univerzálny stmievač MATTER
EN
CZ
SK
Universaldimmer MATTER
DE
Универсальный светорегулятор MATTER
RU
EN
CZ
SK
PL
HU RU
RO DE
ES
1. PROG-Taste, Anzeige des Zustands
und Ausgangssteuerung
2. Klemme für externe Tasten/Schalter
3. Neutralleiter
4. Relaisausgangskontakt
5. Phasen-Leiter
Pairing-Modus
Drücken Sie die PROG-Taste einmal
Rote LED blinkt
Werkseinstellungen wiederherstellen
PROG-Taste >10s gedrückt halten
1. PROG gomb, állapotjelzés éskimenet
vezérlés
2. Csatlakozó külső gombokhoz/
kapcsolókhoz
3. Nulla vezető
4. Relé kimeneti érintkező
5. Fázisvezető
Párosítási mód
Nyomja meg egyszer a PROG gombot
A piros LED villog
Gyári beállítások visszaállítása
Tartsa lenyomva a PROG gombot >10s
1. Botón PROG, indicación del estado y
control de la salida
2. Borne para los botones/interruptores
externos
3. Conductor nulo
4. Contacto de salida del re
5. Conductor de fase
Modo de emparejamiento
Pulsar una vez el botón PROG
El LED rojo parpade
Restablecer los ajustes de fábrica
Mantenga pulsado el botón PROG >10 s
1. Кнопка PROG, индикация состояния
и управления выходом
2. Клемма для внешних кнопок/
выключателей
3. Нейтральный провод
4. Выходной контакт реле
5. Фазный проводник
Режим сопряжения
Один раз нажмите кнопку PROG
Мигает красный светодиод
Восстановление заводских настроек
Удерживайте кнопку PROG >10с
1. Butonul PROG indicarea stării șicontrol
al ieșirii
2. Clemă pentru butoane/switches externe
3. Conductor de nul
4. Contact de ieșire releu
5. Conductor de fază
Modul de împerechere
Apasa o data butonul PROG
LED-ul roșu clipește
Restaurarea setărilor din fabrică
Țineți apăsat butonul PROG >10s
1. PROG button, status indication and
output control
2. Terminals for external buttons /
switches
3. Neutral conductor
4. Relay output contacts
5. Phase conductor
Pairing mode
Press the PROG button once
Red LED  ashes
Restore factory settings
Hold PROG button >10s
1. PROG tlačítko, indikace stavu
aovládání výstupu
2. Svorka pro externí tlačítka/vypínače
3. Nulový vodič
4. Výstupní kontakt relé
5. Fázový vodič
Režim párování
1x stiskněte tlačítko PROG
Červená led bliká
Obnovení továrního nastavení
Držte tlačítko PROG >10s
1. PROG tlidlo, indicia stavu
aovládanie výstupu
2. Svorka pre externé tlačidlá/vynače
3. Nulový vod
4. Výstupný kontakt relé
5. Fázovodič
Režim párovania
Raz stlačte tlačidlo PROG
Červená LED bliká
Obnovenie výrobných nastavení
Podržte tlačidlo PROG >10s
1. Przycisk PROG, sygnalizacja stanu i
sterowanie wyjściem
2. Zacisk dla zewnętrznych przycisków/
przełączników
3. Przewód neutralny
4. Styk wyciowy przekaźnika
5. Przewodnik fazowy
Tryb parowania
Raz nacisnąć przycisk PROG
Czerwona dioda LED miga
Przywracanie ustawień fabrycznych
Držte tlačítko PROG >10s
L
N
CZ
EN
SK
PL
HU
RU
RO
DE
ES
To assign an element to the MATTER ecosystem, scan the QR code.
Pro přiřazení prvku do ekosysmu MATTER naskenujte QR kód.
Pre priradenie prvku do ekosysmu MATTER naskenujte QR kód.
Olvassa be a QR-kódot, hogy hozzárendeljen egy elemet az MATTER ökoszisztémához.
Zeskanuj kod QR, aby przypisać element do ekosystemu MATTER.
Escanee el código QR para asignar el elemento en el ecosistema MATTER.
Для включения элемента в экосистему MATTER отсканируйте QR-код.
Pentru alocarea elementului în ecosistemul MATTER, scanați codul QR.
Scannen Sie den QR-Code, um das Element dem MATTER-Ökosystem zuzuordnen.
Universal built-in dimmer is used
to regulate light sources:
R – classic light bulbs,
L – halogen bulbs with wound
transformer,
C – halogen bulbs with electronic
transformer,
ESL – dimmable energy saving
lamps,
LED – LED light sources (230 V).
The Thread protocol guarantees
compatibility with other products
with the Matter support.
Control input “S” for connection of
the existing wired pushbutton.
The PROG button on the element
can also be used as manual control of
the output.
The applicable reach is up to 200m
(in free area).
The BOX design o ers installation
directly in the junction box, so t
orcover of the light  tting.
The element with the controller
can be paired through a border
router supporting Matter and
through an application supporting
Matter. The border router is
understood as equipment such as
HomePod Mini, Google Nest Hub or
Samsung SmartThings Station.
Univerzální vestavěný stmívač
slouží k regulaci světelných zdrojů:
R – klasické žárovky,
L – halogenové žárovky s vinutým
transformátorem,
C – halogenové žárovky s elektro-
nickým transformátorem,
ESL – stmívatelné úsporné zářivky,
LED – LED světelné zdroje (230 V).
Protokol Thread zaručuje kompa-
tibilitu s jinými produkty s podporou
Matter.
Ovládací vstup “S” pro připoje
stávajícího drátového tlačítka.
Programovací tlačítko na prvku
slouží také jako manuální ovládání
výstupu.
Dosah až 200 m (na volném
prostranství).
Provedení BOX nabízí montáž
ímo do instalační krabice,
podhledu nebo krytu svítidla.
Párování prvku s ovladačem se
provádí přes border router pod-
porující Matter a prosednictvím
aplikace podporující Matter. Border
routerem se rozumí zíze jako Ho-
mePod Mini, Google Nest Hub nebo
Samsung SmartThings Station.
Uniwersalny, wbudowany ściemni-
acz służy do regulacji źródeł świaa:
R – żarówki klasyczne
L – lampy halogenowe z transformato-
rem uzwojonym
C – lampy halogenowe z transformato-
rem elektronicznym
ESL - ściemnialne, energooszcdne
świetlówki
LED – źa świaa LED (230 V).
Protokół Thread gwarantuje kom-
patybilność z innymi obsługiwanymi
produktami Matter.
Wejście sterujące „S” do poączenia
istniejącego przycisku przewodowego.
Przycisk programowania na elemen-
cie sły również do ręcznego sterowa-
nia mocą.
Zasięg do 200 m (na otwartej prze-
strzeni).
Wersja BOX umożliwia montaż bez-
pośrednio w puszce instalacyjnej, su -
cie podwieszanym lub osłonie lampy.
Parowanie elementu z kontrolerem
odbywa się za pośrednictwem routera
granicznego obsługującego Matter
ipoprzez aplikację obsługującą Matter.
Router graniczny to urdzenie takie
jak HomePod Mini, Google Nest Hub
czy Samsung SmartThings Station.
Univerlis süllyeszthető dimmer
fényforrások szabályozására:
R – klasszikus izzók,
L – halon fényforrások tekercselt
transzformátorral,
C – halogén fényforrások elektroni-
kus transzformátorral,
ESL – szabályozható energiatakaré-
kos fénycsövek,
LED – szabályozható LED fényfor-
sok (230 V).
A Thread protokoll garantálja
a kompatibilitást más Matter-kom-
patibilis termékekkel.
„S” vezérlőbemenet meglévő ve-
zetékes gomb csatlakoztatásához.
Az egységen található pro-
gramozó gomb kézi vezérlésre is
használható.
Hatótávolság 200 m-ig (nyílt te-
repen).
A BOX változat közvetlenül szerel-
vénydobozba, álmennyezetre vagy
lámpaburkolat alá szerelhető.
Az egyg és a vezérlő párosísa
egy Matter-kompatibilis border
router és egy Matter-kompatibilis
alkalmazáson keresztül történik.
A border router olyan eszköz, mint
a HomePod Mini, a Google Nest
Hub vagy a Samsung SmartThings
Station.
Универсальный встроенный
све то регулятор используется для
регулирования источников света:
R – классические лампы накали вания,
L – галогенные лампы накаливания
собмоточным трансформатором,
C – галогенные лампы с элек тронным
трансформатором,
ESL – энергосберегающие лампы
срегулируемой яркостью,
LED – светодиодные источники света
(230В).
Протокол Thread гарантирует
совместимость с другими про дуктами,
поддерживающими Matter.
Управляющий вход “S” для
присоединения существующей
проводной кнопки.
Кнопка программирования на
элементе также служит для ручного
управления выходом.
Дальность действия до 200 м (на
открытом пространстве).
Исполнение BOX предполагает
установку непосредственно
в монтажную коробку, в подвесной
потолок или в корпус осветительного
прибора.
Соединение элемента с драйвером
осуществляется через роутер border
с поддержкой Matter и посредством
приложения, поддерживающего Ma-
tter. Под роутером Border понимается
устройство подобное HomePod
Mini, Google Nest Hub или Samsung
SmartThings Station.
Dimmerul universal încorporat
servește la controlul surselor de lu-
mină:
R - becuri clasice,
L - becuri cu halogen cu transformator
cu bobinaj,
C - becuri cu halogen cu transformator
electronic,
ESL - tuburi  uorescente cu tensiune
reglabilă și e ciență energetică,
LED - surse de lumină LED (230V).
Protocolul Thread asigură compati-
bilitatea cu alte produse care utilizează
Matter.
Intrare de control „S” pentru co-
nectarea unui buton cu  r existent.
Butonul de programare de pe unita-
te este, de asemenea, utilizat pentru
controlul manual al ieșirii.
Raza de acțiune de până la 200 m (în
aer liber).
Versiunea BOX oferă posibilitatea
instalării direct în cutia de instalare,
în plafon sau în capacul corpului de
iluminat.
Împerecherea elementului cu con-
trollerul se face prin intermediul unui
border router compatibil cu Matter și
prin intermediul unei aplicații compa-
tibile cu Matter. Prin border router se
înțelege un dispozitiv precum Home-
Pod Mini, Google Nest Hub sau Sam-
sung SmartThings Station.
Der eingebaute Universaldimmer
ist für die Steuerung von Lichtquellen
vorgesehen:
R – klassische Ghbirnen,
L – Halogen-Glühlampen mit gewic-
keltem Transformator,
C – Halogen-Glühlampen mit elektro-
nischem Transformator,
ESL – dimmbare Energiesparlampen,
LED – LED Lichtquellen (230 V).
Das Thread-Protokoll gewährleistet
die Kompatibilität mit anderen Pro-
dukten, die Matter unterstützen.
Steuereingang „S“ zum Anschluss
der vorhandenen kabelgebundenen
Taster.
Die Programmiertaste am Element
dient gleichzeitig auch als manuelle
Leistungssteuerung.
Bis zu 200 m Reichweite (im freien
Gelände).
Die BOX-Ausführung ermöglicht den
Einbau direkt in eine Montagedose,
abgehängte Unterdecke sowie in ein
Lampengehäuse.
Die Kopplung des Elements mit dem
Controller erfolgt über einen Matter-
-kompatiblen Border-Router und über
eine Matter-kompatible Anwendung.
Ein Border-Router ist ein Gerät wie
HomePod Mini, Google Nest Hub oder
Samsung SmartThings Station.
El atenuador universal incorporado
sirve para regular los siguientes fu-
entes de luz:
R – bombillas convencionales,
L – bombillas halógenas con transfor-
mador bobinado,
C – bombillas halógenas con transfor-
mador electrónico,
ESL – lámparas  uorescentes con ate-
nuación de bajo consumo,
LED – fuentes de luz LED (230 V).
El protocolo Thread garantiza la
compatibilidad con otros productos
con el soporte de Matter.
Entrada de control “S” para conectar
el botón por cable existente.
El botón de programación en el ele-
mento sirve tambn como el control
manual de la salida.
Alcance hasta 200 m (en un espacio
libre).
La versión BOX ofrece el montaje
directamente en la caja de instalaci-
ón, falso techo o en la cubierta de la
lámpara.
El emparejamiento del elemento con
el mando se realiza a través del border
router que soporta a Matter y mediante
la aplicacn que soporta a Matter. Con
el border router se entiende el dispo-
sitivo de tipo HomePod Mini, Google
Nest Hub o Samsung SmartThings
Station.
Univerlny vstavaný stmievač sl-
úži na reguláciu svetelných zdrojov:
R – klasické žiarovky,
L – halogénové žiarovky s vinutým
transformátorom,
C – halogénové žiarovky s elektro-
nickým transformátorom,
ESL – stmievateľné úsporné žiarivky,
LED – LED svetelné zdroje (230 V).
Protokol Thread zaručuje kompa-
tibilitu s inými produktmi s podpo-
rou Matter.
Ovládací vstup “S” pre pripojenie
existujúceho drôtového tlačidla.
Programovacie tlačidlo na prvku
slúži tiež ako manuálne ovládanie
výstupu.
Dosah až 200 m (na voľnom prie-
stranstve).
Prevedenie BOX ponúka montáž
priamo do inštalačnej krabice, pod-
hľadu alebo krytu svietidla.
Párovanie prvku s ovládačom sa
vykonáva cez border router pod-
porujúci Matter a prostredníctvom
aplikácie podporujúcej Matter. Bor-
der routerom sa rozumie zariadenie
ako HomePod Mini, Google Nest Hub
alebo Samsung SmartThings Station.
www.elko.li/rfdel-71b-sl-mt
1
2
3
4
5
Warning Varování Varovanie Ostrzeżenia Figyelem Внимание Avertizare Warnung Advertencia
EN HU ESSK RO
CZ RU
PL DE
Technical
parameters
Technické
parametry
Technické
parametre
Dane
techniczne
Технические
параметры
Parametrii
tehnici
Technische
Parameter
Especifi ca-
ciones técnicas
Technikai
paraméterek
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Instruction manual is designated for mounting and also
for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by
a person with adequate professional qualifi cation upon
understanding this instruction manual and functions
of the device, and while observing all valid regula-
tions. Trouble-free function of the device also depends
on transportation, storing and handling. In case you
notice any sign of damage, deformation, malfunction
or missing part, do not install this device and return it
to its seller. It is necessary to treat this product and its
parts as electronic waste after its lifetime is terminated.
Before starting installation, make sure that all wires,
connected parts or terminals are de-energized. While
mounting and servicing observe safety regulations,
norms, directives and professional, and export regula-
tions for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to
transmissivity of RF signal, observe correct location of RF
components in a building where the installation is tak-
ing place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into
exteriors and humid spaces. The must not be installed
into metal switchboards and into plastic switchboards
with metal door – transmissivity of RF signal is then
impossible. RF Control is not recommended for pul-
leys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get
at etc. and thus disable remote control.
ELKO EP declares that the RFDEL-71B-SL/MT type
of equipment complies with Directives 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/EU.
The full EU Declaration of Conformity is at: https://
www.elkoep.com/universal-dimmer-matter-br-
rfdel-71b-slmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly,
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com,
www.elkoep.com
Figyelmeztetés: A tájékoztató útmutatást ad az ezközök
üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A
felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy
végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és
tisztában van az eszközök működésével, funkcióival,
valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármi-
lyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy
hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, jut-
tassa vi ssza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának
lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi
szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültség-
mentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan
kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni élet-
veszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik
(RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését
biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF
átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök
környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök
elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás
zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások
esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren,
vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém
kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe
történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a
rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata
nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás
átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az
RF Control használata nem ajánlott o lyan eszközök vezé-
rlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt
eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk,
elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók,
stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása,
leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének
lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést.
Az ELKO EP, s.r.o. kijelenti, hogy az
RFDEL-71B-SL/
MT
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU és 2014/35/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő weboldalon: https://www.elkoep.com/
universal-dimmer-matter-br-rfdel-71b-slmt
ELKO EP Hungary Kft., Erzsébet királyné útja 125, 1142
Budapest, Magyarország
Tel: +36 1 40 30 132, e-mail: info@elkoep.hu, www.
elkoep.hu
Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa
zariadenia. Návod je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a
pripojenie môžu vykonávať iba pracovníci s príslušnou
odbornou kvalifi káciou, pri dodržaní všetkých platných
predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návo-
dom a funkciou prvku. Bezproblémová funkcia prvku
je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu,
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek
známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo
chýbajúci diel tento prvok neinštalujte a reklamujte ho u
predajcu. S prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení
životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom.
Pred začatím inštalácie sa uistite, že všetky vodiče,
pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži
a údržbe je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy,
normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s ele-
ktrickými zariadeniami. Nedotýkajte sa častí prvku, ktoré
sú pod napätím - nebezpečenstvo ohrozenia života.
Z dôvodu priepustnosti RF signálu dbajte na správne
umiestnenie RF prvkov v budove, kde sa bude inštalácia
prevádzať. RF Control je určený iba pre montáž do vnú-
torných priestorov. Prvky nie sú určené pre inštaláciu do
vonkajších a vlhkých priestorov, nesmú byť inštalované
do kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov
s kovovými dverami - znemožní sa tak priepustnosť
rádiofrekvenčného signálu. RF Control sa neodporúča
pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich životné funkcie
alebo pre ovládanie rizikových zariadení ako sú napr.
čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy, kladko-
stroje a pod. - rádiofrekvenčný prenos môže byť tienený
prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá a
pod., a tým môže byť diaľkové ovládanie znemožnené.
Týmto ELKO EP, s.r.o prehlasuje, že typ rádiového
zariadenia RFDEL-71B-SL/MT je v súlade so smernicou
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU a 2014/35/
EU. Úplné znenie EU prehlásenia o zhode je k dispozícii
na týchto internetových stránkach:
https://www.elkoep.
com/universal-dimmer-matter-br-rfdel-71b-slmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly,
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com,
www.elkoep.com
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele
zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a
připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou
odbornou kvalifi kací, při dodržení všech platných
předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem
a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také
závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a
zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození,
deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek
neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či
jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet
jako s elektronickým odpadem. Před zahájením in-
stalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či
svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné
dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a
odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními.
Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím -
nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF
signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově,
kde se bude instalace provádět. RF Control je určen
pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou
určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor,
nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do
plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se
tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se
nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní
funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou
např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, klad-
kostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn
překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a
tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Tímto ELKO EP, s.r.o prohlašuje, že typ zařízení RFDEL-
71B-SL/MT je v souladu se směrnicemi 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU a 2014/35/EU. Úplné znění
EU prohlášení o shodě je k dispozici na internetových
stránkách: https://elkoep.cz/univerzalni-stmivac-
matter-brrfdel-71b-slmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly,
Česká republik, Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@
elkoep.cz, www.elkoep.cz
IČ: 25508717, Společnost je zapsána u Krajského soudu v
Brně | Oddíl C, Vložka 28724
Instrukcja obsługi służy do celów montażu oraz dla
użytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze wchodzi w
skład opakowania urządzenia. Montaż oraz podłączenie mogą
wykonywać wyłącznie osoby z odpowiednimi kwalifi kacjami
zawodowymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami, które w
odpowiedni sposób zapoznały się z instrukcją obsługi oraz
działaniem urządzeń. Bezproblemowe działanie urządzeń jest
również zależne od wcześniejszego sposobu transportu, maga-
zynowania oraz manipulacji. W przypadku wykrycia jakichkol-
wiek oznak uszkodzenia, odkształcenia, awarii lub brakujących
elementów, prosimy o nieinstalowanie urządzenia oraz
zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub jego części muszą
być potraktowane po końcu okresu używania jako odpad elek-
troniczny. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że
wszystkie przewody, podłączone części lub terminale nie są pod
napięciem. W trakcie montażu lub konserwacji koniecznym jest
dotrzymanie przepisów bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz
przepisów branżowych, dotyczących pracy z urządzeniami ele-
ktrycznymi. Nie należy dotykać części urządzeń pod napięciem
- ryzyko zagrożenia życia. Ze względu na właściwe przenikanie
fal radiowych RF, pamiętaj o właściwym umieszczeniu urządzeń
w budynku, w którym są instalowane. Urządzenia RF Control
są przeznaczone wyłącznie do montażu wewnątrz budynków.
Urządzenia nie mogą być instalowane na zewnątrz lub w
pomieszczeniach wilgotnych, dalej nie mogą być instalow-
ane w metalowych szafach rozdzielczych lub plastikowych
szafach rozdzielczych z metalowymi drzwiami - uniemożliwi
prawidłowe przenikanie fal radiowych. Urządzeń RF Control nie
należy używać do sterowania urządzeniami o podwyższonym
ryzyku, takimi jak pompy, el. urządzenia grzewcze bez termo-
statu, windy, dźwigi, itp. - przepływ fal radiowych może być
przerwany, naruszony przez przeszkodę, bateria nadajnika może
być rozładowana itp. Z wyżej wymienionych powodów może
dojść do zakłócenia lub uniemożliwienia sterowania.
ELKO EP, Ltd. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia ra-
diowego typu
RFDEL-71B-SL/MT
jest zgodny z dyrektywą
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU i 2014/35/EU.
Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod adresem:
https://www.elkoep.com/universal-dimmer-matter-br-
rfdel-71b-slmt
/
ELKO EP POLAND Sp. z o.o., ul. Motelowa 21, 43-400
Cieszyn, Polska
GSM: +48 785 431 024, e-mail: elko@elkoep.pl, www.
elkoep.pl
Advertencia: El manual de uso está dirigido para la instalación
y el usuario del dispositivo. Manual siempre está incluido en
embalaje. La instalación y conexión puede realizar sólo personal
con adecuadas cualifi caciones profesionales, de conformidad
con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente
familiarizado con estas instrucciones y funciones del dispositivo.
Función del dispositivo también depende del transporte, alma-
cenamiento y la manipulación. Si se observa cualquier signo de
daño, deformación, mal funcionamiento o pieza que falta, no in-
stale este producto y devolvelo al vendedor. Con el producto y sus
componentes debe ser tratado después de su vida útil como con
residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de
que todos los cables, partes o terminales conectados están sin la
conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben ob-
servar las normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos
para trabajar con equipos eléctricos. No toque las partes del dis-
positivo que están conectadas en la red - puede producir peligro
de vida. Debido a la transmisibilidad de la señal RF, observe la cor-
recta ubicación de los componentes RF en un edifi cio donde la in-
stalación se lleva a cabo. RF Control está diseñado para montaje en
interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en
exteriores y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros
eléctricos de metal y en cuadros eléctricos plásticos con puerta de
metal - lo que empeora transmisividad de la señal RF. RF Control
no se recomienda para el control de dispositivos que ofrecen fun-
ciones vitales o para controlar dispositivos tales como bombas, el.
calentadores sin termostato, ascensores, montacargas, etc. - Señal
de radiofrecuencia puede estar bloqueado por una obstrucción,
interferida, la batería del controlador puede estar ya sin energía,
etc. y por lo tanto el control remoto puede ser incapacitado.
Por la p resen te, ELKO EP d eclara que e l tipo de l equipo de radio
RFDEL-71B-SL/MT
” cumple con la directiva 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU y 2014/35/EU. La declaración
de conformidad de la UE completa está disponible en la
pagina:https://www.elkoep.com/universal-dimmer-
matter-br-rfdel-71b-slmt
ELKO EP ESPAÑA, S.L., C/ Josep Martinez 15a, bj, 07007
Palma de Mallorca, España
Tel.: +34 971 751 425, e-mail: info@elkoep.es, www.
elkoep.es
Avertizare: Instrucţiunile de utilizare sunt destinate montatoru-
lui și utilizatorului dispozitivului. Instrucţiunile sunt întotdeauna
incluse. Instalarea și conectarea pot fi efectuate numai de către
un personal cu califi care corespunzătoare, cu respectarea tutu-
ror reglementărilor în vigoare, care este familiarizat cu aceste
instrucţiuni și cu funcţionarea elementului. Funcţionarea fără
probleme a elementului depinde, de asemenea, de modul de
transport, depozitare și manipulare anterior. Dacă găsiţi orice
semne de deteriorare, deformare, funcţionare defectuoasă
sau lipsă a vreunei piese, nu instalaţi elementul și reclamaţi-l
la vânzător. La sfârșitul duratei sale de viaţă utilă, elementul
sau părţile sale trebuie tratate ca deșeuri electronice. Înainte
de a începe instalarea, asiguraţi-vă că toate fi rele, piesele
conectate sau conectoarele sunt scoase de sub tensiune. În
timpul instalării și întreţinerii trebuie respectate reglementările
de siguranţă, standardele, directivele și dispoziţiile profesionale
pentru lucrul cu echipamente electrice. Nu atingeţi părţile
sub tensiune ale elementului - pericol de moarte. Din cauza
permeabilităţii semnalului RF, aveţi grijă ca elementele RF să fi e
amplasate corect în clădirea în care urmează să fi e efectuată in-
stalarea. RF Control este proiectat numai pentru instalare în in-
terior. Elementele nu sunt destinate instalării în zone exterioare
și umede, nu trebuie instalate în dulapuri metalice și dulapuri
din plastic cu uși metalice - acest lucru va împiedica trecerea
semnalului de radiofrecvenţă. RF Control nu este recomandat
pentru controlul dispozitivelor de menţinere a vieţii sau pen-
tru controlul echipamentelor periculoase, cum ar fi pompele,
încălzitoarele electrice fără termostate, ascensoarele, palanele
etc. - transmisia de radiofrecvenţă poate fi obstrucţionată,
interferată, bateria emiţătorului poate fi descărcată etc., ceea
ce face imposibilă comanda de la distanţă.
ELKO EP declară că tipul de echipamente radio cu
RFDEL-71B-SL/MT respectă Directiva 2014/53 / UE.
Declaraţia completă a UE de conformitate este
disponibilă la: https://www.elkoep.com/universal-
dimmer-matter-br-rfdel-71b-slmt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly,
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com,
www.elkoep.com
Внимание: Инструкция по монтажу и подключению оборудования
является неотъемлемой частью комплектации товара.
Монтаж и подсоединение к электросети должны осуществлять
специалисты, имеющие соответствующую профессиональную
квалификацию, при условии соблюдения всех действующих
предписаний и подробно ознакомившись с настоящей
инструкцией и принципом работы оборудования. Надежность
работы оборудования обеспечивается также соответствующей
транспортировкой, складированием и обращением с ним.
В случае обнаружения любого визуального дефекта, деформации,
отсутствия какой-либо части, а также нефункциональности,
оборудование подлежит рекламации у продавца. Запрещается
его установка при вышеперечисленных дефектах. С отработавшим
свой срок службы оборудованием и отдельными его частями
надлежит обращаться как с электрическим ломом, который
подлежит утилизации. Перед установкой необходимо убедиться,
что все присоединяемые проводники, клеммы, нагрузочные
приборы обесточены. При установке и обслуживании необходимо
соблюдать все меры предосторожности, нормы, предписания
и профессиональные положения о работе с электрооборудованием.
В связи с риском для здоровья не прикасайтесь к находящимся под
напряжением частям оборудования. В зависимости от способности
пропускать радиочастотные сигналы, правильно выбирайте
место расположения радиочастотных компонентов в здании,
в котором будет устанавливаться оборудование. Радиочастотная
система предназначена для установки внутри помещений.
Оборудование не предназначено для установки вне закрытых
помещений и помещениях с повышенной влажностью. Его также
нельзя устанавливать в металлические распределительные
шкафы и пластиковые шкафы с металлическими дверками.
В случае установки оборудования в вышеуказанных местах
ограничивается радиус действия радиочастотного сигнала. Не
используйте устройства вблизи источника высокочастотных
помех. Не рекомендуется применять радиочастотную систему
для управления оборудованием, обеспечивающим функции
жизнедеятельности или для управления оборудованием,
имеющим степень риска, как например, водяные насосы,
электрообогреватели без термостата, лифты и т.п., так как
радиочастотная передача может быть экранирована препятствием,
находится под воздействием помех. Аккумулятор передатчика
может быть разряжен, что делает дистанционное управление
невозможным.
Компания ELKO EP, s.r.o завявляет, что тип радиочастотного
передачтика
RFDEL-71B-SL/MT
соотвествует норме 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU и 2014/35/EU: https://www.elkoep.com/
universal-dimmer-matter-br-rfdel-71b-slmt
ООО ЭЛКО ЭП РУС, 4-я Тверская-Ямская 33/39, 125047 Москва,
Россия, Тел: +7 (499) 978 76 41, эл. почта: elko@elkoep.ru, www.
elkoep.ru
Warnung: Die Betriebsanleitung dient der Montage,
sowie dem Benutzer des Geräts. Sie ist immer im Lief-
erumfang enthalten. Die Montage und der Anschluss
darf nur durch eine Person mit einer angemessenen
Berufsqualifi kation, nach dieser Bedienungsanleitung
und Funktionen des Gerätes und unter Beachtung aller
gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Die störungs-
freie Funktion des Gerätes hängt auch von Transport,
Lagerung und Handhabung ab. Falls Sie irgendwelche
Anzeichen von Beschädigung, Verformung, Fehlfunk-
tionen oder Fehlteilen feststellen, ie das Gerät nicht
und wenden sich an den Verkäufer. Es ist notwendig,
dieses Produkt und Teile davon als Elektronikschrott
zu behandeln, nachdem seine Lebensdauer beendet
ist. Vor Beginn der Montage ist sicherzustellen, dass
alle Leitungen, miteinander verbundenen Teilen oder
Anschlüsse spannungsfrei sind. Während der Montage
und der Wartung sind die Sicherheitsvorschriften, Nor-
men, Richtlinien für die Arbeit mit elektrischen Geräten
zu beachten. Berühren Sie keine Teile des Gerätes, die
mit Energie versorgt werden - Lebensgefahr. Aufgrund
der Sendeleistung des RFSignals, beachten Sie den
geeigneten Montageort der RF-Komponenten in einem
Gebäude, in dem die Installation stattfi ndet. RF Control
ist nur für die Montage im Innenbereich geeignet.
Geräte sind nicht für die Montage in Außenbereichen
und Feuchträumen geeignet. RF Control Komponenten
dürfen nicht in Metallschalttafeln und in Kunststoff
- Schalttafeln mit Metalltür installiert werden - Die
Durchlässigkeit des RF-Signals ist dann nicht gegeben.
RF Control ist nicht für Aufzüge geeignet - das RF Signal
kann gestört und abgeschirmt werden, die Batterie des
Emfängers verliert schnell die Leistung etc. - dieses
verhindert die Steuerung durch eine Steuerungseinheit.
Hiermit erklärt ELKO EP s.r.o., dass der
Funkgerätetyp RFDEL-71B-SL/MT der Richtlinie
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU und
2014/35/EU entspricht.
ELKO EP Germany GmbH, Minoritenstr. 7, 50667
Köln, Deutschland , Tel: +49 (0) 221 222 837 80,
E-mail: elko@elkoep.de, www.elkoep.de
Power supply
Supply voltage:
Supply voltage frequency:
Apparent power:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Connection:
Output
Dimmed load:
Contactless:
Load capacity:
Control
Application protocol:
Communication protocol:
Signal transmission method:
Frequency:
Range:
Manual control:
External button / switch:
Other data
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution degree:
Connection:
Max. cable size (mm2):
Dimensions:
Weight:
Standards:
Napájení
Napájecí napětí:
Frekvence napájecího napětí:
Příkon zdánlivý:
Příkon ztrátový:
Tolerance napájecího napětí:
Připojení:
Výstup
Stmívaná zátěž:
Bezkontaktní:
Zatížitelnost:
Ovládání
Aplikní protokol:
Komunikační protokol:
Způsob přenosu siglu:
Frekvence:
Dosah:
Manuální ovládání:
Externím tlačítkem/vypínačem:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Připojení:
Průřez připojovačích vodů (mm2):
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy
230 V AC / 50 Hz
50-60 Hz
5 VA / cos φ = 0.1
0.5 W
+10/ -15 %
4-wire, with “NEUTRAL
R, L, C, LED, ESL
2 x MOSFET
max. 300 W*
Matter
THREAD
MESH
2.4 GHz
up to 200 m
button PROG (ON/OFF)
yes
-15 to + 45 °C
any
free at lead-in wires
IP40
III.
2
screwless terminals
0.2-1.5 mm2 solid/ exible
43 x 44 x 22 mm
30 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 328, EN 301 489
Napájanie
Napájacie napätie:
Frekvencia napájacieho napätia:
Príkon zdanlivý:
Príkon stratový:
Tolerancia napájacieho napätia:
Pripojenie:
Výstup
Stmievaná záťaž:
Bezkontaktný:
Zaťažiteľnosť:
Ovládanie
Aplikný protokol:
Komunikačný protokol:
Spôsob prenosu signálu:
Frekvencia:
Dosah:
Manuálne ovládanie:
Exterm tlačidlom / vynačom:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Kategória pretia:
Stupeň znečistenia:
Pripojenie
Prierez pripojovacích vodičov
(mm2):
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
Zasilanie
Napięcie:
Częstotliwość napięcia zasilającego:
Pozorny por mocy:
Utrata mocy:
Tolerancja napięcia zasilania:
Połączenie:
Wyjście
Możliwość ściemniania obcżenia:
Bezdotykowe:
Obciążenie:
Sterowanie
Protokół aplikacji:
Protokół komunikacyjny:
Sposób transmisji sygnału:
Częstotliwość:
Zakres:
Sterowanie ręczne:
Zewnętrzny przycisk/przełącznik:
Więcej informacji
Temperatura pracy:
Pozycja robocza:
Umocowanie:
Stopień ochrony obudowy:
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Połączenie
Przekrój przewow łączących
(mm2):
Wymiar:
Waga:
Zgodność z normami:
Tápellátás
Tápfeszültség:
Tápfeszültség frekvencia:
tslagos teljetmény:
Disszipált teljesítmény:
Tápfeszültség tűrése:
Csatlakozás:
Kimenet
Szabályozható terhelés:
Kontaktusmentes:
Terhelhetőség:
Vezérs
Alkalmazás protokoll
Kommunikációs protokoll:
Jelátvitel módja:
Frekvencia:
Hatótávolság:
Kézi vezérlés:
Külső gomb/kapcsoló:
További informáck
Működési hőmérséklet:
Beépítési helyzet:
Beépítés:
Védettség:
Túlfeszültség kategória:
Szennyezettségi fok:
Csatlakozás
Max.vezetékek keresztm. (mm2):
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
Электропитание
Напряжения питания:
Частота питающего напряжения:
Предполагаемая подв. мощность:
Убыточная подв.мощность:
Допуск напряжения питания:
Присоединение:
Выход
Светорегулирующая нагрузка:
Бесконтактный:
Нагрузочная способность:
Управление
Протокол приложения:
Протокол связи:
Способ передачи сигнал:
Частота:
Диапазон:
Ручное управление:
Внешней кнопкой/выключателем:
Дополнительные данные
Рабочая температура:
Рабочее положение:
Монтаж:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Присоединение
Поперечное сечение
соединительных проводов (мм2):
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
Alimentare
Tensiune de alimentare:
Frecvea tensiunii de alimentare:
Putere consumată aparentă:
Putere consumată de pierdere:
Toleranța tensiunii de alimentare:
Conectare:
Ieșire
Sarcină cu variere:
Fără contact:
Solicitare:
Control
Protocol de aplicare:
Protocol de comunicare:
Metoda de transmisie a semnalului:
Frecvența:
Raza de acțiune:
Control manual:
Cu buton/întrerupător extern:
Alte date
Temperatura de operare:
Pozitia de operare:
Fixare:
Gradul de protectie:
Categoria de supratensiune:
Nivelul de poluare:
Conectare
Secțiunea conductorilor de
conectare (mm2):
Dimensiuni:
Greutate:
Standarde:
Versorgung
Versorgungsspannung:
Versorgungsspannungsfrequenz:
Scheinleistung:
Verlustleistung:
Toleranz der Versorgungsspannung:
Verbindung:
Ausgang
Dimmlast:
Kontaktlos:
Belastbarkeit:
Steuerung
Anwendungsprotokoll:
Kommunikationsprotokoll:
Signalübertragungsweg:
Frequenz:
Reichweite:
Manuelle Steuerung:
Mit externer Taster/Schalte:
Weitere Angaben
Betriebstemperatur:
Arbeitsstellung:
Installation:
Schutzart:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Verunreinigungsgrad:
Verbindung
Querschnitt der Anschlusskabel
(mm²):
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
Alimentación
Tensión de alimentación:
Frecuencia de la tensión de
alimentación:
Potencia de entrada aparente:
Potencia de entrada de pérdida:
Toler. de tensión de alimentación:
Conexión:
Salida
Carga atenuada:
Sin contacto:
Capacidad de carga:
Control
Protocolo de aplicación:
Protocolo de comunicación:
Forma de transmisión de la señal:
Frecuencia:
Alcance:
Control manual:
Mediante el botón / interruptor:
Otros datos
Temperatura de trabajo:
Posición de funcionamiento:
Montaje:
Protección:
Categoría de sobretensión:
Grado de contaminación:
Conexión
Sección de los conductos de
contacto (mm2):
Dimensión:
Peso:
Normas conexas:

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756