Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje InnovaGoods
›
Instrukcja Projektor INNOVAGOODS V0103838
Znaleziono w kategoriach:
Światła dyskotekowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Projektor INNOVAGOODS V0103838
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Rechargeable Projector with Speaker
-
InnovaGoods®
User's Manual
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Battery: Li-ion 3.7 V / 800 mAh / 2.96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2.5 mW
Remote control: 1 x CR2032 battery
(included)
Sound input: BT, USB, TF
Speaker: 5 W
LED Light: 6 x 1 W / 10-15 lm
Cable USB-Type C
CONTROLS
Device: 1) Stop/resume the LED function.
2) Press and release: play previous track;
press and hold: reduce volume. 3)
Pause/resume music. 4) Press and release:
play the next track; press and hold:
increase volume. 5) Card TF. 6) USB input.
7) Type-C charger input. 8) On button.
Remote control: 1) Speaker on/off. 2) Play
previous track. 3) Reduce volume. 4) LED
light in flash/random mode. 4) Change to
different LED light sequences. 5)
Pause/resume spinning the ball. 6)
Change the play mode. 7) Switch LED light
on/off. 8) Play next track. 9) Pause/resume
the music. 10) Increase volume. 11) Select
lights to music rhythm. 12) Ball spinning
speed.
INSTRUCTIONS
Charge the battery before first use by
connecting the Type-C cable to a USB
power source.
Place the Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods on a flat and stable
surface.
Slide button (8) on the device to the on
position.
Activate the Bluetooth on your
smartphone, search for the “InnovaGoods”
link and accept the connection. If the link
fails, delete it from your smartphone and
repeat the process.
You can also play music through the
inputs for the cards (5) and the USB (6).
Before using the remote control, remove
the safety seal from the battery.
Follow the instructions shown in figure
(B) to select all the basic and advanced
functions from the remote control. You
can select some basic functions from the
controls on the device by following the
instructions shown in figure (A).
The speaker and LED functions can be
used together or individually.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Nine New Investments S.L. hereby states that
the radio-electronic equipment type V0103838
- Rechargeable Projector with Speaker
complies with Directive 2014/53/UE. The
complete text of the EU declaration is
available from the following internet address:
https://www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
WARNINGS
Do not look directly at the LED lights as this
could damage your sight. Fully recharge the
battery the first time. This device is not
designed for use by children or people with
physical and mental disabilities, unless they
are fully supervised by an adult who is
responsible for their safety. Read the
instructions carefully before first use. Keep
the manual for further queries. Discard the
product in accordance with the European
Directive 2002/96/EC. Enquire about your
local recycling legislation for electrical and
electronic products and follow these steps. Do
not dispose of this product with household
waste. Following these instructions will help
prevent harmful consequences to personal
and environmental safety. This product
contains a coin cell battery. Ingestion of a
coin cell battery can cause internal chemical
burns, soft tissue perforation, and death.
Severe burns may occur within two hours of
ingestion. Dispose of used batteries
immediately. Keep new and used batteries
out of reach of children. If you think the
batteries have been swallowed or introduced
to any part of the body, seek immediate
medical attention. Do not allow children to
change batteries without adult supervision.
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation : 5V/1A - 5W
Batterie : Li-ion 3,7 V/800 mA h/2,96 W
BT : 5,1/2 402-2 480 GHz/2,5 mW
Télécommande : 1 pile CR2032 (incluse)
Entrée audio : BT, USB, TF
Haut-parleur : 5W
Lumière LED : 6 x 1W/10-15 lm
Câble USB de type C
CONTRÔLES
Appareil : 1) Arrêter/reprendre la fonction
LED. 2) Appui court : lire la piste
précédente ; appui long : baisser le
volume. 3) Mettre en pause/reprendre la
musique. 4) Appui court : lire le morceau
suivant ; appui long : augmenter le volume.
5) Carte TF. 6) Entrée USB. 7) Entrée
chargeur de type -C. 8) Bouton
d’alimentation.
Commande : 1) Allumer/éteindre le haut-
parleur. 2) Lire la piste précédente. 3)
Baisser le volume. 4) Lumière LED en
mode flash/aléatoire. 4) Basculer vers
différentes séquences de lumière LED. 5)
Mettre en pause/reprendre la rotation de
la boule. 6) Changer le mode de lecture. 7)
Allumer/éteindre la lumière LED. 8) Jouer
le morceau suivant. 9) Mettre en
pause/reprendre la musique. 10)
Augmenter le volume. 11) Sélectionner des
lumières au rythme de la musique. 12)
Vitesse de rotation de la boule.
INSTRUCTIONS
Avant la première utilisation, connectez le
câble type -C à une source d’alimentation
USB pour charger la batterie.
Placez le Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods sur une surface
lisse et stable.
Faites glisser le bouton (8) de l’appareil en
position marche.
Activez le Bluetooth de votre smartphone,
recherchez le lien « InnovaGoods » et
acceptez l’appairage. Si le lien échoue,
supprimez-le de votre smartphone et
répétez l’opération.
Vous pouvez également écouter de la
musique via les entrées de carte TF (5) et
USB (6).
Avant d’utiliser la télécommande, retirez
le sceau de sécurité de la pile.
Suivez les instructions de la figure (B)
pour sélectionner toutes les fonctions de
base et avancées de la télécommande.
Vous pouvez sélectionner certaines
fonctions de base à partir des commandes
de l’appareil en suivant les instructions de
la figure (A).
Les fonctions LED et haut-parleur peuvent
être utilisées ensemble ou
individuellement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Nine New Investments SL
déclare que l’équipement radio de
type V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible
au lien suivant : https://www.innovagoods.co
m/fr/pages/declaracion-de-conformidad-red
AVERTISSEMENTS
Ne regardez pas directement la lumière des
LED, cela pourrait endommager votre vue.
Chargez complètement la batterie lors de la
première utilisation. Cet appareil n’a pas été
conçu pour être manipulé par des enfants ou
des personnes ayant des capacités physiques
ou psychiques limitées à moins qu’ils ne
soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Lisez les
instructions avec attention avant la première
utilisation. Conservez le manuel pour une
consultation ultérieure. Veuillez jeter ce
produit conformément à la directive
européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur
la législation locale en matière de recyclage
des produits électriques et électroniques. Ne
pas jeter ce produit avec les ordures
ménagères. Le respect de ces indications
permet d'éviter des conséquences négatives
pour la santé humaine et l'environnement. Ce
produit contient une pile bouton. L'ingestion
d'une pile bouton peut provoquer des brûlures
chimiques internes, la perforation des tissus
mous et la mort. Des brûlures graves peuvent
se produire dans les deux heures suivant
l'ingestion. Jetez immédiatement les piles
usagées. Conservez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si vous
pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin. Ne laissez pas
les enfants changer les piles sans la
surveillance d'un adulte.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Batería: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Mando a distancia: 1 pila CR2032
(incluida)
Entrada de sonido: BT, USB, TF
Altavoz: 5 W
Luz LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Cable USB-Type C
CONTROLES
Dispositivo: 1) Detiene/reanuda la función
LED. 2) Pulsación corta: reproduce la pista
anterior; pulsación larga: baja el volumen.
3) Pausa/reanuda la música. 4) Pulsación
corta: reproduce la pista siguiente;
pulsación larga: sube el volumen. 5)
Tarjeta TF. 6) Entrada USB. 7) Entrada
cargador Type-C. 8) Botón de encendido.
Mando: 1) Enciende/apaga el altavoz. 2)
Reproduce la pista anterior. 3) Baja el
volumen. 4) Luz LED en modo
flash/aleatorio. 4) Cambia a diferentes
secuencias de luz LED. 5) Pausa/reanuda
el giro de la bola. 6) Cambia el modo de
reproducción. 7) Enciende/apaga la luz
LED. 8) Reproduce la pista siguiente. 9)
Pausa/reanuda la música. 10) Sube el
volumen. 11) Selección de luces al ritmo de
la música. 12) Velocidad de giro de la bola.
INSTRUCCIONES
Antes del primer uso, conecte el cable
Type-C a una fuente de alimentación USB
para cargar la batería.
Coloque Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods en una superficie
lisa y estable.
Deslice el botón (8) del dispositivo a la
posición de encendido.
Active el Bluetooth de su smartphone,
busque el enlace “InnovaGoods” y acepte
la conexión. En caso de fallo del enlace,
bórrelo de su smartphone y repita la
operación.
También puede reproducir música
mediante las entradas de tarjetas TF (5) y
USB (6).
Antes de utilizar el mando a distancia,
retire el precinto de seguridad de la pila.
Siga las instrucciones de la figura (B) para
seleccionar todas las funciones básicas y
avanzadas desde el mando a distancia.
Puede seleccionar algunas funciones
básicas desde los controles del dispositivo
siguiendo las indicaciones de la figura (A).
Las funciones de LED y altavoz se pueden
utilizar conjuntamente o de forma
individual.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Nine New Investments S.L.
declara que el tipo de equipo radioeléctrico
V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección de Internet
siguiente: https://www.innovagoods.com/cert
ificados-innovagoods/
ADVERTENCIAS
No mire directamente a la luz de los LEDs,
podría provocar daños en la vista. Cargue la
batería por completo la primera vez. Este
dispositivo no está diseñado para que lo
manejen niños o personas con capacidades
físicas o psíquicas limitadas, salvo que
cuenten con la supervisión de un adulto
responsable de su seguridad. Lea
detenidamente las instrucciones antes del
primer uso. Conserve el manual para
consultas posteriores. Deseche este artículo
conforme a la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre la legislación local de
reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos y sígala. No deseche este
producto con la basura doméstica. Seguir
estas indicaciones contribuye a evitar
consecuencias negativas para la salud
humana y el medio ambiente. Este producto
contiene una pila de botón. La ingestión de
una pila de botón puede causar quemaduras
químicas internas, perforación de tejidos
blandos y la muerte. Pueden producirse
quemaduras graves en las dos horas
siguientes a la ingestión. Deseche
inmediatamente las pilas usadas. Mantenga
las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de
los niños. Si cree que las pilas han sido
ingeridas o introducidas en cualquier parte
del cuerpo, solicite atención médica
inmediata. No permita que los niños cambien
las pilas sin la supervisión de un adulto
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
DC-Eingang: 5 V / 1 A - 5 W
Akku: Li-Ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Fernbedienung: 1 CR2032-Batterie
(enthalten)
Toneingang: BT, USB, TF
Lautsprecher: 5 W
LED-Licht: 6 x 1 W / 10-15 lm
USB-Typ-C-Kabel
BEDIENUNG
Gerät: 1) Anhalten/Fortsetzen der LED-
Funktion. 2) Kurzes Drücken: Wiedergabe
des vorherigen Titels; langes Drücken:
Verringerung der Lautstärke. 3) Musik
anhalten/fortsetzen. 4) Kurz drücken:
nächsten Titel abspielen; lang drücken:
Lautstärke erhöhen. 5) TF-Karte. 6) USB-
Eingang. 7) Typ-C-Ladeeingang. 8)
Einschalttaste.
Fernbedienung: 1) Schaltet den
Lautsprecher ein/aus. 2) Spielt den
vorherigen Titel ab. 3) Lautstärke
verringern. 4) LED-Licht im
Blink-/Zufallsmodus. 4) Schaltet auf
verschiedene LED-Lichtsequenzen um. 5)
Pausiert das Drehen der Kugel bzw. setzt
es fort. 6) Schaltet den Wiedergabemodus
um. 7) Schaltet das LED-Licht ein/aus. 8)
Spielt den nächsten Titel ab. 9)
Pause/Fortsetzen der Musik. 10) Erhöht
die Lautstärke. 11) Auswahl der Lichter im
Takt der Musik. 12) Geschwindigkeit der
Kugeldrehung.
ANLEITUNG
Schließen Sie das Type-C-Kabel vor der
ersten Verwendung an eine USB-
Stromquelle an, um den Akku zu laden.
Stellen Sie den Rechargeable Projector
with Speaker InnovaGoods auf eine glatte
und stabile Oberfläche.
Schieben Sie die Taste (8) am Gerät in die
Ein-Position.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem
Smartphone, suchen Sie nach dem
„InnovaGoods“-Link und akzeptieren Sie
die Verbindung. Wenn die Verbindung
fehlschlägt, löschen Sie sie von Ihrem
Smartphone und wiederholen Sie den
Vorgang.
Sie können Musik auch über die Eingänge
TF-Karte (5) und USB (6) abspielen.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden,
entfernen Sie das Sicherheitssiegel von
der Batterie.
Folgen Sie den Anweisungen in
Abbildung (B), um alle grundlegenden und
erweiterten Funktionen über die
Fernbedienung zu nutzen. Sie können
einige grundlegende Funktionen über die
Gerätesteuerung ausführen, indem Sie die
Anweisungen in Abbildung (A) befolgen.
Die LED- und Lautsprecherfunktionen
können zusammen oder einzeln
verwendet werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Nine New Investments S.L.,
dass der Typ des Radiogeräts V0103838 -
Rechargeable Projector with Speaker mit der
Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Den
vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie auf der
folgenden Website: https://www.innovagoods.
com/certificados-innovagoods/
WARNUNG
Schauen Sie nicht direkt in das Licht der
LEDs, da dies zu Augenschäden führen kann.
Laden Sie die Batterie vor der ersten Nutzung
vollständig auf. Das Gerät ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder oder Menschen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt, es sei denn sie werden
von einem für Ihre Sicherheit
verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt.
Lesen Sie die Anweisungen vor dem ersten
Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie
das Handbuch für ein späteres Nachschlagen
auf. Entsorgen Sie diesen Artikel gemäß der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Gesetze zum Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten und befolgen Sie diese.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im
Hausmüll. Die Einhaltung dieser Richtlinien
hilft, negative Folgen für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Das
Verschlucken einer Knopfzelle kann zu
inneren chemischen Verbrennungen,
Perforation des Weichgewebes oder zum Tod
führen. Innerhalb von zwei Stunden nach
dem Verschlucken können schwere
Verbrennungen auftreten. Entsorgen Sie
verbrauchte Knopfzellen sofort. Bewahren Sie
neue und gebrauchte Knopfzellen außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie
den Verdacht haben, dass eine Knopfzelle
verschluckt oder in einen Körperteil
eingeführt worden ist, suchen Sie umgehend
ärztliche Hilfe auf. Erlauben Sie Kindern
nicht, Knopfzellen ohne Aufsicht von
Erwachsenen zu wechseln.
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Batteria: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Telecomando: 1 batteria CR2032 (inclusa)
Ingresso audio: BT, USB, TF
Altoparlante: 5 W
Luce LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Cavo USB-Type-C
COMANDI
Dispositivo: 1) Arresta/riprende la
funzione LED. 2) Pressione breve:
riproduce la traccia precedente; pressione
lunga: abbassa il volume. 3)
Pausa/riprende la musica. 4) Pressione
breve: riproduce la traccia seguente;
pressione lunga: aumenta il volume. 5)
Scheda TF. 6) Ingresso USB. 7) Ingresso
caricabatterie Type-C. 8) Pulsante di
accensione.
Telecomando: 1) Accendere/spegnere
l'altoparlante. 2) Riproduce la traccia
precedente. 3) Abbassa il volume. 4) Luce
LED in modalità flash/casuale. 4) Passa a
diverse sequenze di luce a LED. 5)
Pausa/riprende la rotazione della sfera. 6)
Modifica il modo di riproduzione. 7)
Accende/spegne la luce a LED. 8)
www.inoovagoods.com
Rechargeable Projector with Speaker
-
Riproduce la traccia seguente. 9)
Pausa/riprende la musica. 10) Alza il
volume. 11) Selezione delle luci al ritmo
della musica. 12) Velocità di rotazione
della sfera.
ISTRUZIONI
Prima del primo utilizzo, collegare il cavo
Type-C a una fonte di alimentazione USB
per caricare la batteria.
Posizionare Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods su una superficie
liscia e stabile.
Far scorrere il pulsante (8) del dispositivo
nella posizione di accensione.
Attivare il Bluetooth dello smartphone,
cercare il link “InnovaGoods” e accettare
la connessione. In caso di
malfunzionamento del link, cancellarlo
dallo smartphone e ripetere l'operazione.
È inoltre possibile riprodurre la musica
utilizzando gli ingressi delle schede TF (5)
e USB (6).
Prima di utilizzare il telecomando,
rimuovere il sigillo di sicurezza dalla
batteria.
Seguire le istruzioni in figura (B) per
selezionare tutte le funzioni di base e
avanzate dal telecomando. È possibile
selezionare alcune funzioni di base dai
comandi del dispositivo seguendo le
indicazioni in figura (A).
Le funzioni LED e altoparlanti possono
essere utilizzate insieme o singolarmente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Nine New Investments S.L.
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://www.innovagoods.
com/certificados-innovagoods/
AVVERTENZE
Non guardare direttamente la luce dei LED,
potrebbe causare danni alla vista. Caricare
completamente la batteria la prima volta.
Questo dispositivo non è progettato per
essere usato da bambini o persone con
capacità fisiche o psichiche limitate, eccetto
se si trovano sotto la custodia di un adulto
responsabile della loro sicurezza. Leggere
attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Conservare il manuale d'uso per successive
consultazioni. Smaltire questo articolo in
conformità della direttiva europea
2002/96/EC. Informarsi sulla legislazione
locale per il riciclo di prodotti elettrici ed
elettronici e rispettarla. Non buttare questo
prodotto nella spazzatura domestica. Seguire
queste indicazione contribuisce ad evitare
conseguenze negative per la salute umana e
per l'ambiente. Questo prodotto contiene una
batteria a bottone. L'ingestione di una batteria
a bottone può causare ustioni chimiche
interne, perforazione dei tessuti molli e
morte. Si possono verificare gravi ustioni
entro due ore dall'ingestione. Smaltire
immediatamente le batterie usate. Tenere le
batterie nuove e usate fuori dalla portata dei
bambini. Se si ritiene che le batterie siano
state ingerite o introdotte in qualsiasi parte
del corpo, chiedere immediatamente
assistenza medica. Non permettere ai
bambini di cambiare le batterie senza la
supervisione di un adulto.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Bateria: iões de lítio 3,7 V / 800 mAh / 2,96
W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Comando à distância: 1 pilha CR2032
(incluída)
Entrada de som: BT, USB, TF
Altifalante: 5 W
Luz LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Cabo USB - tipo C
COMANDOS
Dispositivo: 1) Para/retoma a função LED.
2) Premir brevemente: reproduz a faixa
anterior; premir demoradamente: baixa o
volume. 3) Pausa/retoma a música. 4)
Premir brevemente: reproduz a faixa
seguinte; premir demoradamente:
aumenta o volume. 5) Cartão TF. 6)
Entrada USB. 7) Entrada para carregador
tipo C. 8) Botão de alimentação.
Comando: 1) Liga/desliga o altifalante. 2)
Reproduz a faixa anterior. 3) Diminui o
volume. 4) Luz LED em modo
intermitente/aleatório. 4) Mudança para
diferentes sequências de luzes LED. 5)
Pausa/retoma a rotação da bola. 6)
Mudança do modo de reprodução. 7)
Liga/desliga a luz LED. 8) Reproduz a faixa
seguinte. 9) Pausa/retoma a música. 10)
Aumenta o volume. 11) Seleção das luzes
ao ritmo da música. 12) Velocidade de
rotação da bola.
INSTRUÇÕES
Antes da primeira utilização, ligue o cabo
tipo C a uma fonte de alimentação USB, a
fim de carregar a bateria
Coloque o Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods sobre uma
superfície lisa e estável
Deslize o botão (8) do aparelho para a
posição «ON» (ligado)
Ative a função de Bluetooth do seu
smartphone, procure o dispositivo
«InnovaGoods» e aceite o
emparelhamento. Caso a ligação falhe,
elimine o dispositivo da lista e repita a
operação
Também pode reproduzir música através
das entradas de cartão TF (5) e USB (6).
Antes de utilizar o comando à distância,
retire a selo de segurança da pilha.
Siga as instruções da figura (B) para
selecionar todas as funções básicas e
avançadas a partir do comando à
distância. Pode selecionar algumas
funções básicas a partir dos controlos do
dispositivo, seguindo as indicações da
figura (A).
As funções de LED e altifalante podem ser
utilizadas em simultâneo ou em separado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Nine New Investments S.L. declara pela
presente que o tipo de equipamento de rádio
V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da Declaração
de Conformidade UE pode ser consultado no
seguinte site: https://www.innovagoods.com/
certificados-innovagoods/
ADVERTÊNCIAS
Não olhe diretamente para a luz dos LED.
Caso contrário, poderá sofrer lesões oculares.
Carregue a bateria por completo, antes da
primeira utilização. Este dispositivo não foi
concebido para ser utilizado por crianças ou
pessoas com capacidades físicas ou psíquicas
limitadas, a não ser que contem com a
supervisão de um adulto responsável pela sua
segurança. Leia atentamente as instruções
antes da primeira utilização. Conserve o
manual para consultas posteriores. Descarte
este artigo conforme a diretiva europeia
2002/96/EC. Informe-se sobre a legislação
local relativa à reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos e cumpra-a. Não
descarte este produto juntamente com o lixo
doméstico. O cumprimento das presentes
indicações contribui para evitar
consequências negativas na saúde humana e
no meio ambiente Este produto contém uma
pilha de botão. A ingestão de uma pilha de
botão pode causar queimaduras químicas
interiores, perfuração de tecidos moles e
morte. Podem produzir-se queimaduras
graves nas horas após a ingestão. Elimine
imediatamente as pilhas usadas. Mantenha
as pilhas novas e usadas fora do alcance das
crianças. Se acredita que as pilhas possam ter
sido ingeridas ou introduzidas em qualquer
parte do corpo, procure assistência médica
imediata. Não permita que as crianças
troquem as pilhas sem a supervisão de um
adulto.
NEDERLANDS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Batterij: Li-ion 3.7 V / 800 mAh / 2.96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2.5 mW
Afstandsbediening: 1 x CR2032 batterij
(inbegrepen)
Geluidsinvoer: BT, USB, TF
Luidspreker: 5 W
Ledlamp: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabel USB-Type C
BEDIENING
Apparaat: 1) Ledfunctie
stoppen/hervatten. 2) Indrukken en
loslaten: vorige nummer afspelen;
indrukken en vasthouden: volume
verlagen. 3) Muziek pauzeren/hervatten.
4) Indrukken loslaten: volgende nummer
afspelen; indrukken en vasthouden:
volume verhogen. 5) Kaart TF. 6) USB-
invoer. 7) Type-C laderingang. 8) Aan-
knop.
Afstandsbediening: 1) Luidspreker aan/uit.
2) Vorige nummer afspelen. 3) Volume
verlagen. 4) Ledlamp in
knipper-/willekeurige modus. 4) Wijzig
naar andere ledlamp-reeksen. 5) Draaien
van de bal pauzeren/hervatten. 6)
Afspeelmodus wijzigen. 7) Schakel
ledlamp aan/uit. 8) Volgende nummer
afspelen. 9) Muziek pauzeren/hervatten.
10) Volume verhogen. 11) Selecteer ritme
van lichten op muziek. 12) Draaisnelheid
van bal.
INSTRUCTIES
Laad de batterij voorafgaand aan het
eerste gebruik op door de Type-C kabel
aan te sluiten op een USB-stroombron.
Plaats de Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods op een vlakke en
stabiele ondergrond.
Schuif knop (8) op het apparaat naar de
aan-stand.
Activeer de Bluetooth-functie op uw
smartphone, zoek naar de “InnovaGoods”
link en accepteer de verbinding. Als de
koppeling niet lukt, verwijder deze dan
van uw smartphone en herhaal het
proces.
U kunt ook muziek afspelen via de invoer
voor de kaarten (5) en de USB (6).
Verwijder, voordat u de afstandsbediening
gebruikt, het veiligheidszegel van de
batterij.
Volg de instructies zoals aangegeven in
afbeelding (B) voor het selecteren van alle
basis- en geavanceerde functies van de
afstandsbediening. U kunt enkele
basisfuncties selecteren met de bediening
op het apparaat door de in afbeelding (A)
aangegeven instructies te volgen.
De luidspreker en ledfuncties kunnen in
combinatie of afzonderlijk worden
gebruikt.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Nine New Investments S.L. verklaart hierbij
dat de radio-elektronische apparatuur van het
type V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker voldoet aan Richtlijn 2014/53/UE. De
volledige tekst van de EU-verklaring is
verkrijgbaar op de volgende internetpagina: h
ttps://www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
WAARSCHUWINGEN
Kijk niet rechtstreeks in de ledlampen,
aangezien dit uw gezichtsvermogen kan
beschadigen. Laad de batterij volledig de
eerste keer. Dit apparaat is niet ontworpen
om te gebruiken door kinderen of mensen
met een lichamelijke of geestelijke beperkt,
met uitzondering van mogelijkheden die
worden begeleid door een volwassene die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Lees
de instructies zorgvuldig door voordat u deze
voor het eerst gebruikt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik. Laat
het product volledig afkoelen voordat je het
opbergt. Gooi dit artikel weg in
overeenstemming met de Europese Richtlijn
2002/96 / EG. Informeer jezelf over de lokale
recyclingwetgeving voor elektrische en
elektronische producten en volg deze
vorschriften. Gooi dit product niet bij het
huisvuil. Het volgen van deze richtlijnen
helpt negatieve gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te voorkomen Dit
product bevat een knoopcelbatterij. Inname
van een knoopcelbatterij kan leiden tot
inwendige chemische brandwonden,
perforatie van weke delen en de dood.
Ernstige brandwonden kunnen zich binnen
twee uur na inslikken voordoen. Werp
gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Houd
nieuwe en gebruikte batterijen buiten het
bereik van kinderen. Als u denkt dat
batterijen zijn ingeslikt of in een
lichaamsdeel zijn gestoken, vraag dan
onmiddellijk medische hulp. Laat kinderen
geen batterijen vervangen zonder toezicht
van een volwassene.
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Wejście DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Bateria: Litowo-jonowa 3,7 V / 800 mAh /
2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Pilot: na 1 baterię CR2032 (w zestawie)
Wejście audio: BT, USB, TF
Głośnik: 5 W
Oświetlenie LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabel USB-Typu C
STEROWANIE
Na urządzeniu: 1)
Zatrzymanie/wznowienie funkcji LED. 2)
Krótkie naciśnięcie: odtworzenie
poprzedniego utworu; długie naciśnięcie:
obniżenie głośności. 3)
Wstrzymanie/wznowienie muzyki. 4)
Krótkie naciśnięcie: odtworzenie
następnego utworu; długie naciśnięcie:
zwiększenie głośności. 5) Karta TF. 6)
Wejście USB. 7) Wejście ładowarki typu C.
8) Przycisk włączający.
Z użyciem pilota: 1) Włączenie/wyłączenie
głośnika. 2) Odtworzenie poprzedniego
utworu. 3) Obniżenie głośności. 4) Światło
LED w trybie flash/ losowym. 4)
Przełączanie na różne sekwencje świateł
LED. 5) Wstrzymanie/wznowienie
obracania kuli. 6) Przełączanie trybu
odtwarzania. 7) Włączanie/wyłączanie
oświetlenia LED. 8) Odtwarzanie
następnego utworu. 9)
Wstrzymanie/wznowienie muzyki. 10)
Zwiększenie głośności. 11) Wybór świateł
w rytm muzyki. 12) Prędkość obrotu kuli.
SPOSÓB UŻYCIA
Przed pierwszym użyciem należy
naładować baterię, w tym celu podłącz
kabel typu C do źródła zasilania USB.
Postaw Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods na równej i stabilnej
powierzchni.
Przełącz przycisk (8) urządzenia do
pozycji włączenia.
Aktywuj Bluetooth w smartfonie, znajdź
łącze "InnovaGoods" i połącz się z nim.
Jeśli połączenie nie powiedzie się,
wykasuj je z pamięci smartfona i potwórz
tę czynność.
Muzykę można odtwarzać także za
pośrednictwem wejść na kartę TF (5) i
USB (6).
Przed użyciem pilota usuń z jego baterii
zabezpieczenie.
Na rysunku (B) pokazano, jak wybrać
wszystkie podstawowe i zaawansowane
funkcje za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Natomiast na rysunku (A)
przedstawiono instrukcje dotyczące
wybierania niektórych podstawowych
funkcji za pomocą elementów sterujących
urządzenia.
Funkcje oświetlenia LED i głośnika mogą
działać razem lub osobno.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nine New Investments S.L. niniejszym
oświadcza, że Rechargeable Projector with
Speaker V0103838 - to typ urządzenia
radiowego zgodnego z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE można
znaleźć na następującej stronie internetowej:
https://www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
OSTRZEŻENIA
Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło
lampek LED, grozi to uszkodzeniem wzroku.
Naładuj baterię do pełna podczas pierwszego
ładowania. To urządzenie nie jest
przeznaczone dla dzieci ani osób o
ograniczonych zdolnościach fizycznych lub
umysłowych, chyba, że są nadzorowane przez
dorosłych, odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Przeczytaj instrukcje
uważnie przed pierwszym użyciem. Zachowaj
instrukcję obsługi na wypadek dalszych
pytań. Wyrzucić produkt zgodnie z
europejską dyrektywą 2002/96 / WE. Zapytaj o
lokalne przepisy dotyczące recyklingu
produktów elektrycznych i elektronicznych i
wykonaj następujące kroki. Nie należy
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami
komunalnymi. Przestrzeganie tych instrukcji
pomoże zapobiec szkodliwym
konsekwencjom dla bezpieczeństwa
osobistego i środowiskowego. Ten produkt
zawiera baterię guzikową. Połknięcie baterii
guzikowej może spowodować wewnętrzne
oparzenia chemiczne, perforację tkanek
miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą
wystąpić w ciągu dwóch godzin od
połknięcia. Zużyte baterie należy
natychmiast zutylizować. Nowe i zużyte
baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W przypadku
podejrzenia, że baterie zostały połknięte lub
włożone do jakiejkolwiek części ciała, należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie należy pozwalać dzieciom na wymianę
baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
MAGYAR
MŰSZAKI LEÍRÁS
DC bemenet: 5 V / 1 A - 5 W
Akkumulátor: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96
W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Távirányító: 1 CR2032 elem (tartozék)
Hangbemenet: BT, USB, TF
Hangszóró: 5 W
LED fény: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kábel USB-Type C
KONTROLER
Eszköz: 1) Leállítja/újraindítja a LED
funkciót. 2) Rövid megnyomás: lejátssza
az előző zeneszámot; hosszú megnyomás:
csökkenti a hangerőt. 3) A zene
szüneteltetése/folytatása. 4) Rövid
megnyomás: a következő zeneszám
lejátszása; hosszú megnyomás: a hangerő
növelése. 5) TF kártya. 6) USB bemenet. 7)
C típusú töltőbemenet. 8)
Bekapcsológomb.
Irányítás: 1) A hangszóró be/ki kapcsolása.
2) Lejátssza az előző zeneszámot. 3)
Lejjebb veszi a hangerőt. 4) LED fény
villogó/véletlenszerű üzemmódban. 4)
Különböző LED-fénysorozatokra vált. 5) A
golyó pörgetésének
szüneteltetése/újraindítása. 6) Átkapcsol a
lejátszási módra. 7) A LED-fény be/ki
kapcsolása. 8) Lejátssza a következő
zeneszámot. 9) Megszakítja/újraindítja a
zenét. 10) Növeli a hangerőt. 11) Fények
kiválasztása a zenével egy időben. 12) A
labda forgási sebessége.
ÚTMUTATÓ
Az első használat előtt csatlakoztassa a
Type-C kábelt egy USB áramforráshoz az
akkumulátor töltéséhez..
Helyezze a Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods sima és stabil
felületre.
Csúsztassa a készülék gombját (8)
bekapcsolt helyzetbe.
Aktiválja a Bluetooth-t okostelefonján,
keresse meg az "InnovaGoods" linket, és
fogadja el a kapcsolatot. Ha a kapcsolat
nem sikerül, törölje azt okostelefonjáról,
és ismételje meg a műveletet.
A TF-kártyán (5) és az USB-bemeneten (6)
keresztül is lejátszhat zenét.
A távirányító használata előtt távolítsa el
a biztonsági zárat az elemről.
Kövesse a (B) ábrán látható utasításokat
az összes alap- és haladó funkció
kiválasztásához a távirányítóról. Az (A)
ábrán látható utasításokat követve
kiválaszthat néhány alapfunkciót a
készülékvezérlőkről.
A LED és a hangszóró funkciók együtt
vagy külön-külön is használhatók.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A Nine New Investments S.L. kijelenti, hogy a
V0103838 - Újratölthető projektor
hangszóróval típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következő weboldalon található: https://www.
innovagoods.com/certificados-innovagoods/.
FIGYELMEZTETÉS
Ne nézzen közvetlenül a LED-ek fényébe, ez
szemkárosodást okozhat. Első alkalommal
teljesen töltse fel az akkumulátort. Ezt a
készüléket gyermekek, vagy korlátozott testi
vagy pszichés képességűek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatják, aki vigyáz
épségükre. Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el az utasításokat!Tartsa
meg a használati útmutatót, mert a
későbbiekben még szükség lehet rá! Ezt a
terméket a 2002/96/EK európai irányelvvel
összhangban kell megsemmisíteni. Tudjon
meg többet az elektromos és elektronikus
termékek helyi újrahasznosítási szabályairól
és kövesse azokat. Ne dobja ki a terméket
háztartási hulladékkal. Az utasítások
betartásával elkerülheti az emberi egészségre
és a környezetre gyakorolt negatív
következményeket. A termék egy
gombelemet tartalmaz. A gombelem
lenyelése belső vegyi égési sérüléseket,
lágyrész-perforációt és halált okozhat. A
lenyeléstől számított két órán belül súlyos
égési sérülések léphetnek fel. A használt
elemeket azonnal ártalmatlanítsa. Tartsa az
új és használt elemeket gyermekek elől
elzárva. Ha úgy gondolja, hogy az elemeket
lenyelték, vagy a test bármely részébe
kerültek, azonnal forduljon orvoshoz. Ne
engedje, hogy gyermekek elemet cseréljenek
felnőtt felügyelete nélkül.
ROMÂNĂ
SPECIFICAȚII TEHNICE
Curent Continuu In: 5 V / 1 A - 5 W
Baterie: Li-ion 3,7 V /800mAh / 2,96W
Bluetooth: 5.1/ 2402-2480 GHz /2,5 mW
Telecomandă: 1 baterie CR2032 (inclusă)
Intrare audio: Bluetooth, stickUSB, cardTF
Difuzor: 5 W
Lumină LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Cablu USB-Tip C
COMENZI
Dispozitiv: 1) Oprește/Reia funcția LED. 2)
Apasă scurt: reprodu piesa anterioară;
Apasă lung: coboară volumul. 3)
Pauză/Reia muzica. 4) Apasă scurt:
reprodu piesa următoare; Apasă lung:
www.inoovagoods.com
Rechargeable Projector with Speaker
-
ridică volumul. 5) Card TF. 6) Intrare USB.
7) Intrare încărcător Tip-C. 8) Buton de
deschidere.
Telecomandă: 1) Deschide/Închide
difuzorul. 2) Reprodu anterior. 3) Coboară
volumul. 4) Lumină LED în modul
intermitent/aleatoriu. 4) Schimbă pe
diferite secvențe de lumină LED. 5)
Pauză/Reia rotirea mingii. 6) Schimbă
modul de reproducere. 7) Aprinde/Stinge
lumina LED. 8) Reprodu piesa următoare.
9) Pauză/Reia muzica. 10) Ridică volumul.
11) Selectare de lumini în ritmul muzicii.
12) Viteza de rotire a mingii.
INSTRUCȚIUNI
Înainte de prima utilizare, conectează
cablul Tip-C la o sursă de alimentare USB
pentru a încărca bateria.
Așează Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods pe o suprafață
netedă și stabilă.
Glisează butonul (8) de pe dispozitiv în
poziția ON (pornit).
Activează Bluetooth de pe Smartphone-ul
tău, caută linkul „InnovaGoods” și acceptă
conexiunea. În caz de eroare a linkului,
șterge-l de pe Smartphone și repetă
operațiunea.
De asemenea, poți reda muzică prin
intermediul intrărilor cardului TF (5) și
USB (6).
Înainte de a utiliza telecomanda,
îndepărtează sigiliul de securitate de pe
baterie.
Urmează instrucțiunile din figura (B)
pentru a selecta toate funcțiile de bază și
avansate de la telecomandă. Poți selecta
unele funcții de bază de la comenzile
dispozitivului urmând instrucțiunile din
figura (A).
Funcțiile LED și difuzor pot fi utilizate
împreună sau individual.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, Nine New Investments S.L.
declară că tipul de echipament radioelectric
V0103838 – Rechargeable Projector with
Speaker este conform cu Directiva
2014/53/UE. Textul complet al declarației UE
de conformitate este disponibil pe adresa de
Internet următoare: https://www.innovagoods
.com/certificados-innovagoods/
AVERTISMENTE
Nu privi direct în lumina LED-urilor, poate
provoca leziuni oculare. Încărcaţi bateria
complet prima dată. Acest dispozitiv nu este
conceput pentru a-l folosi copiii sau
persoanele cu capacităţi fizice sau psihice
limitate, exceptând atunci când sunt însoţiţi
de un adult responsabil de siguranţa lor. Citiți
cu atenție instrucțiunile înainte de prima
utilizare. Păstrați manualul pentru a-l
consulta ulterior. Eliminați acest articol
conform directivei europene 2002/96/EC.
Informați-vă cu privire la legislația locală de
reciclare a produselor electrice și electronice
și respectați-o. Nu aruncați acest produs
împreună cu gunoiul menajer. Respectarea
acestor indicații contribuie la evitarea
consecințelor negative pentru sănătatea
oamenilor și pentru mediul înconjurător.
Acest produs conține o baterie de tip buton.
Ingestia unei baterii cu buton poate provoca
arsuri chimice interne, perforarea țesuturilor
moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în
decurs de două ore de la ingestie. Aruncă
imediat bateriile folosite. Nu lăsa bateriile noi
și folosite la îndemâna copiilor. Dacă
presupui că bateriile au fost înghițite sau
introduse în orice parte a corpului, solicită
imediat asistență medicală. Nu permite
copiilor să schimbe bateriile fără
supravegherea unui adult.
DANSK
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
D-indgang: 5 V / 1 A - 5 W
Batteri: Li-ion 3.7 V / 800 mAh / 2.96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2.5 mW
Fjernbetjening: 1 x CR2032 batteri
(medfølger)
Lydindgang: BT, USB, TF
Højttaler: 5 W
LED-lys: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabel USB-Type C
KONTROLFUNKTION
Enhed: 1) Stop/genoptag LED-funktion. 2)
Tryk og slip: afspil forrige nummer; tryk
og hold: reducer lydstyrken. 3)
Pause/genoptag musik. 4) Tryk og slip:
afspil næste nummer; tryk og hold: øger
lydstyrken. 5) Kort TF. 6) USB-indgang. 7)
Type-C-indgang til oplader. 8) Tænd/sluk-
knap.
Fjernbetjening: 1) Højttaler tændt/slukket.
2) Afspil forrige nummer. 3) Reducer
lydstyrken. 4) LED-lys i flash/tilfældig
tilstand. 4) Skift til forskellige LED-
lyssekvenser. 5) Pause/genoptagelse af
kuglespinning. 6) Skift
afspilningstilstand. 7) Tænd/sluk for LED-
lys. 8) Afspil næste nummer. 9)
Pause/genoptage musikken. 10) Øger
lydstyrken. 11) Vælg lys til musikrytme. 12)
Kuglens hastighed.
INSTRUKTIONER
Oplad batteriet før første brug ved at slutte
Type-C-kablet til en USB-strømkilde.
Placer den Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods på en flad og stabil
overflade.
Skub knappen (8) på enheden til tændt
position.
Aktivér Bluetooth på din smartphone, søg
efter "InnovaGoods"-linket, og accepter
forbindelsen. Hvis linket mislykkes, skal
du slette det fra din smartphone og
gentage processen.
Du kan også afspille musik via
indgangene til kort (5) og USB (6).
Før du bruger fjernbetjeningen, skal du
fjerne sikkerhedsforseglingen fra
batteriet.
Følg instruktionerne i figur (B) for at
vælge alle de grundlæggende og
avancerede funktioner på
fjernbetjeningen. Du kan vælge nogle
grundlæggende funktioner fra
betjeningselementerne på enheden ved at
følge instruktionerne vist i figur (A).
Højttaler- og LED-funktionerne kan bruges
sammen eller hver for sig.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Nine New Investments S.L. erklærer hermed,
at det radio-elektroniske udstyr af typen
V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/UE. Den fuldstændige tekst til EU-
erklæringen er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.innovagoods.co
m/certificados-innovagoods/
ADVARSLER
Kig ikke direkte ind i LED-lysene, da det kan
påvirke og skade dit syn. Oplad batteriet helt
første gang. Denne enhed er ikke designet til
at blive håndteret af børn eller personer med
begrænset fysisk eller mental kapacitet,
medmindre de er under opsyn af en voksen,
ansvarlig for deres sikkerhed. Læs grundigt
instruktionerne før første brug. Gem
manualen til efterfølgende konsultationer.
Smid dette produkt ud i overensstemmelse
med det europæiske direktiv 2002/96 / EF.
Informer dig om den lokale lovgivning om
genbrug af elektriske og elektroniske
produkter og følg den. Smid ikke dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald.
Følgende indikationer hjælper med at undgå
negative konsekvenser for menneskers
helbred samt miljøet. Dette produkt
indeholder et knapcellebatteri. Indtagelse af
et knapcellebatteri kan forårsage interne
kemiske forbrændinger, perforering af blødt
væv samt død. Alvorlige forbrændinger kan
forekomme inden for to timer efter
indtagelse. Bortskaf straks brugte batterier.
Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt
for børn. Hvis du tror, at batterierne er blevet
slugt eller indført i nogen del af kroppen, skal
du straks søge lægehjælp. Lad ikke børn
skifte batterier uden opsyn af en voksen.
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Batteri: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Fjärrkontroll: 1 CR2032-batteri (ingår)
Ljudinmatning: BT, USB, TF
Högtalare: 5 W
LED-lampa: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabel USB-Typ C
KONTROLLER
Enhet: 1) Stoppar/startar LED-funktionen.
2) Kort tryckning: spelar föregående spår;
lång tryckning: sänker volymen. 3)
Pausar/starta musik. 4) Kort tryckning:
spelar nästa spår; lång tryckning: ökar
volymen. 5) TF-kort. 6) USB-ingång. 7) Typ-
C ingång för laddare. 8) Strömknapp.
Fjärrkontroll: 1) Sätta på/av högtalaren. 2)
Spelar upp föregående spår. 3) Skruva ner
volymen. 4) LED-lampa i
flash-/randomläge. 4) Växlar till olika LED-
ljussekvenser. 5) Pausar/startar bollens
snurrning. 6) Ändra uppspelningsläge. 7)
Sätta på/av LED-lampan. 8) Spela nästa
spår. 9) Pausar/starta musik. 10) Skruva
upp volymen. 11) Val av ljus till musikens
rytm. 12) Kulans rotationshastighet.
BRUKSANVISNINGAR
Anslut typ-C-kabeln till en USB-
strömkälla före första användning för att
ladda batteriet.
Placera den uppladdningsbara projektorn
med Speaker InnovaGoods på ett jämnt
och stabilt underlag.
Skjut knappen (8) på apparaten till på-
läget.
Aktivera bluetooth på din smartphone,
sök efter länken "InnovaGoods" och
acceptera anslutningen. Om länken inte
fungerar tar du bort den från din
smartphone och upprepar åtgärden.
Du kan också spela musik via TF-kortet (5)
och USB-ingången (6).
Avlägsna säkerhetsförseglingen från
batteriet innan du använder
fjärrkontrollen.
Följ instruktionerna i bild (B) för att välja
alla grundläggande och avancerade
funktioner från fjärrkontrollen. Du kan
välja några grundläggande funktioner från
enhetens reglage som visas i bild (A).
LED- och högtalarfunktionerna kan
användas tillsammans eller var för sig.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Nine New Investments S.L. förklarar härmed
att typen av radioutrustning V0103838 -
Rechargeable Projector with Speaker,
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
webbplats: https://www.innovagoods.com/cer
tificados-innovagoods/
OBS
Titta inte direkt in i lysdiodernas ljus, det kan
orsaka ögonskador. Batteriet ska laddas helt
fullt första gången. Denna apparat är inte
ämnad för barn eller människor med fysiska
och mentala handikapp, förutom om de hela
tiden övervakas av en vuxen som har ansvar
för deras säkerhet. Läs instruktionerna
noggrant innan första användning. Spara
manualen för eventuella följdfrågor. Kassera
produkten enligt europadirektiv 2002/96/EC.
Ta reda på gällande föreskrifter om
återvinning av elektriska och elektroniska
apparater där du bor och följ anvisningarna.
Släng ej produkten i hushållsavfallet. Genom
att följa dessa instruktioner hjälper du till att
förebygga hälso- och miljöfarliga påföljder.
Denna produkt innehåller ett
knappcellsbatteri. Intag av ett knappbatteri
kan orsaka kemiska brännskador, perforering
av mjukvävnad och dödsfall. Svåra
brännskador kan uppstå inom två timmar
efter intag. Kassera använda batterier
omedelbart. Förvara nya och använda
batterier utom räckhåll för barn. Om du tror
att batterier har svalts eller förts in i någon
del av kroppen, sök läkarvård omedelbart. Låt
inte barn byta batterier utan övervakning av
en vuxen.
SUOMI
TEKNISET TIEDOT:
Tasavirta sisään: 5 V / 1 A - 5 W
Akku: Li-ion 3.7 V / 800 mAh / 2.96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2.5 mW
Kaukosäädin: 1 x CR2032 paristo (sisältyy
tuotteeseen)
Äänitulo: BT, USB, TF
Kaiutin: 5 W
LED-valo: 6 x 1 W / 10-15 lm
Johto USB-tyyppi C
LAITTEEN SÄÄDÖT:
Laite: 1) Pysäytä/aloita uudelleen LED-
toiminto. 2) Paina ja vapauta: toista
edellinen kappale; paina ja pidä
painettuna: vähennä äänenvoimakkuutta.
3) Keskeytä/aloita musiikki uudelleen. 4)
Paina ja vapauta: toista seuraava kappale;
paina ja pidä painettuna: lisää
äänenvoimakkuutta. 5) TF-kortti. 6) USB-
tulo. 7) tyyppi-C laturin sisääntulo. 8)
Päälle-painike.
Kaukosäädin: 1) Kaiutin päällä/pois päältä.
2) Toista edellinen kappale. 3) Vähennä
äänenvoimakkuutta. 4) LED-valo
salama/satunnaistilassa. 4) Vaihda eri
LED-valojen järjestystä. 5) Pysäytä/aloita
uudelleen pallon pyörittäminen. 6) Vaihda
toistotilaa. 7) Kytke LED-valo päälle/pois
päältä. 8) Toista seuraava kappale. 9)
Keskeytä/aloita musiikki uudelleen. 10)
Lisää äänenvoimakkuutta. 11) Valitse valot
musiikin rytmiin. 12) Pallon
pyörimisnopeus.
KÄYTTÖOHJEET:
Lataa akku ennen ensimmäistä
käyttökertaa liittämällä tyyppi-C-johto
USB-virtalähteeseen.
Aseta Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods -projektori
tasaiselle ja tukevalle alustalle.
Liu'uta laitteen painiketta (8) päälle-
asentoon.
Aktivoi Bluetooth-yhteys älypuhelimesi
avulla, etsi "InnovaGoods" -linkki ja
hyväksy yhteyden muodostus. Jos linkki
ei toimi, poista se älypuhelimesta ja toista
prosessi.
Voit myös soittaa musiikkia korttien
sisääntulon (5) ja USB-yhteyden (6) kautta.
Ennen kuin käytät kaukosäädintä, irrota
pariston suojasinetti.
Noudata kuvan (B) ohjeita valitaksesi
kaikki kaukosäätimen perus- ja
lisätoiminnot. Voit valita tiettyjä
perustoimintoja laitteen säätimistä
noudattamalla kuvan (A) ohjeita.
Kaiutin- ja LED-toimintoja voidaan
käyttää yhdessä tai erikseen.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Nine New Investments S.L. toteaa täten, että
radioelektroninen laitetyyppi V0103838-
Rechargeable Projector with Speaker
-projektori on direktiivin 2014/53/UE
mukainen. EU-lausunnon koko teksti on
saatavilla seuraavasta internet-osoitteesta: ht
tps://www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
VAROITUKSET
Älä katso suoraan LED-valoja kohti, koska se
voi vahingoittaa näköäsi. Lataa akku täyteen
ennen ensimmäistä käyttökertaa Tätä laitetta
ei ole suunniteltu lasten tai fyysisesti tai
henkisesti rajoittuneiden henkilöiden
käytettäväksi muutoin kuin turvallisuudesta
vastaavan aikuisen valvonnassa. Lue
käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä
varten. Hävitä tuote eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Kysy
paikallisesta kierrätyslainsäädännöstä
sähkö- ja elektroniikkatuotteille ja noudata
näitä ohjeita. Älä hävitä tätä tuotetta
talousjätteen mukana. Näiden ohjeiden avulla
estetään haitalliset seuraukset henkilö- ja
ympäristöturvallisuudelle. Tämä tuote
sisältää nappipariston. Nappipariston
nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä
kemiallisia palovammoja, pehmytkudosten
puhkeamista ja kuoleman. Vakavia
palovammoja voi esiintyä kahden tunnin
kuluessa pariston nielemisestä. Hävitä
käytetyt paristot välittömästi. Pidä uudet ja
käytetyt paristot aina poissa lasten
ulottuvilta. Jos epäilet, että paristoja on nielty
tai joutunut kosketuksiin kehon kanssa,
hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä
anna lasten vaihtaa paristoja ilman aikuisen
valvontaa.
LIETUVIŲ
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Nuolatinė srovė: 5 V / 1 A - 5 W
Baterija: Li-ion 3.7 V / 800 mAh / 2.96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2.5 mW
Nuotolinio valdymo pultas: 1 x CR2032
baterija (pridedama)
Garso įvestis: BT, USB, TF
Garsiakalbis: 5 W
LED apšvietimas: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabelis USB tipo C
VALDYMAS
Įrenginys: 1) Sustabdykite / atnaujinkite
LED funkciją. 2) Paspauskite ir atleiskite:
groti ankstesnį takelį; Paspauskite ir
palaikykite: sumažinkite garsumą. 3)
Pristabdykite / atnaujinkite muziką. 4)
Paspauskite ir atleiskite: paleiskite kitą
takelį; paspauskite ir palaikykite:
padidinkite garsumą. 5) Kortelė TF. 6) USB
įvestis. 7) C tipo įkroviklio įvestis. 8)
Įjungimo mygtukas.
Nuotolinio valdymo pultas: 1) Garsiakalbio
įjungimas / išjungimas. 2) Groti ankstesnį
takelį. 3) Sumažinkite garsumą. 4) LED
lemputė bliksės / atsitiktiniu režimu. 4)
Pakeiskite į skirtingas LED šviesos sekas.
5) Pristabdyti / tęsti rutulio sukimąsi. 6)
Pakeiskite žaidimo režimą. 7) Įjunkite /
išjunkite LED lemputę. 8) Paleiskite kitą
takelį. 9) Pristabdykite / atnaujinkite
muziką. 10) Padidinkite garsumą. 11)
Pasirinkite šviesas pagal muzikos ritmą.
12) Rutulio sukimosi greitis.
INSTRUKCIJOS
Įkraukite akumuliatorių prieš pirmą kartą
naudodami prijungdami C tipo laidą prie
USB maitinimo šaltinio.
Padėkite Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods ant lygaus ir
stabilaus paviršiaus.
Stumtelėkite mygtuką (8) įrenginyje į
įjungimo padėtį.
Suaktyvinkite "Bluetooth" savo
išmaniajame telefone, ieškokite nuorodos
"InnovaGoods" ir priimkite ryšį. Jei
nuoroda neatsiranda, ištrinkite ją iš savo
išmaniojo telefono ir pakartokite procesą.
Taip pat galite leisti muziką naudodami
kortelių (5) ir USB (6) įvestis.
Prieš naudodamiesi nuotolinio valdymo
pultu, nuimkite apsauginį sandariklį nuo
akumuliatoriaus.
Vykdykite (B) paveiksle pateiktas
instrukcijas, kad nuotolinio valdymo pulte
pasirinktumėte visas pagrindines ir
išplėstines funkcijas. Kai kurias
pagrindines funkcijas galite pasirinkti iš
įrenginio valdiklių vadovaudamiesi A
paveiksle pateiktomis instrukcijomis.
Garsiakalbio ir LED funkcijas galima
naudoti kartu arba atskirai.
ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
"Nine New Investments S.L." nurodo, kad
V0103838 tipo radijo elektroninė įranga
Rechargeable Projector with Speaker
InnovaGoods atitinka Direktyvą 2014/53 / UE.
Visą ES deklaracijos tekstą galima rasti šiuo
interneto adresu: https://www.innovagoods.c
om/certificados-innovagoods/
ĮSPĖJIMAI
Nežiūrėkite tiesiai į LED žibintus, nes tai gali
pakenkti jūsų regėjimui. Pirmą kartą
kraunant, įkraukite akumuliatorių pilnai. Šis
įrenginys nėra skirtas vaikams arba
žmonėms su fizine ar psichine negalia,
nebent juos prižiūri suaugusysis, atsakingas
už jų saugumą. Prieš pradėdami naudoti,
atidžiai perskaitykite instrukcijas.
Išsaugokite vadovą, kad galėtumėte peržiūrėti
jei kilus papildomų klausimų. Išmeskite
produktą laikydamiesi Europos Direktyvos
2002/96/EC. Pasiteiraukite apie savo vietinius
perdirbimo įstatymus susijusius su elektrinių
prietaisų ir produktų išmetimu ir sekite jų
nurodymais. Neišmeskite šio produkto su
buitinėmis atliekomis. Sekant šias
instrukcijas jūs išmesite produktą tinkmai ir
išvengsite žalos gamtai bei visuomenės
aplinkai. Šiame gaminyje yra monetų baterija.
Prarijus monetų elementų akumuliatorių, gali
atsirasti vidiniai cheminiai nudegimai,
minkštųjų audinių perforacija ar mirtis.
Sunkūs nudegimai gali atsirasti per dvi
valandas nuo nurijimo. Panaudotas baterijas
nedelsdami išmeskite. Naujas ir naudotas
baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje. Jei manote, kad baterijos buvo
prarytos arba pateko į bet kurią kūno vietą,
nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Neleiskite
vaikams keisti baterijų be suaugusiųjų
priežiūros.
NORSK
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
DC Inn: 5 V / 1 A - 5 W
Batteri: Litium-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96
W
BT: 5,1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Fjernkontroll: 1 X CR2032 batteri
(inkludert)
Lydinngang: BT, USB, TF
Høyttaler: 5 W
LED-lys: 6 x 1 W / 10-15 Lm
USB-kabel type C
KONTROLLER
Enhet: 1) Stopp / gjenoppta LED-
funksjonen. 2) Trykk og slipp: spill av
forrige spor; trykk og hold nede: reduser
volumet. 3) Pause / gjenoppta musikk. 4)
Trykk og slipp: spill av neste spor; trykk
og hold nede: øk volumet. 5) TF kort. 6)
USB-inngang. 7) Type-C ladeinngang. 8)
På-knapp.
Fjernkontroll: 1) Høyttaler på / av. 2) Spill
forrige spor. 3) Reduser volumet. 4) LED-
lys i blits / tilfeldig modus. 4) Bytt til
forskjellige LED-lyssekvenser. 5) Pause /
fortsett å snurre ballen. 6) Endre
avspillingsmodus. 7) Slå LED-lys på / av.
8) Spill neste spor. 9) Pause / gjenoppta
musikken. 10) Øk volumet. 11) Velg lys til
musikkrytmen. 12) Ballens
snurrehastighet.
FREMGANGSMÅTE
Lad batteriet før første gangs bruk ved å
koble kabelen Type-C til en USB-
strømkilde.
Plasser Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods på en flat og stabil
overflate.
Skyveknappen (8) på enheten til På-
posisjon.
Aktiver Bluetoothen på smarttelefonen
din, søk etter koblingen "InnovaGoods" og
godta oppkoblingen. Hvis oppkoblingen
mislykkes, slett den fra smarttelefonen og
www.inoovagoods.com
Rechargeable Projector with Speaker
-
repeter prosessen.
Du kan også spille musikk via inngangene
til kortene (5) og USB (6).
Fjern sikkerhetsforseglingen fra batteriet
før du bruker fjernkontrollen.
Følg instruksjonene i figur (B) for å velge
alle grunnleggende og avanserte
funksjoner på fjernkontrollen. Du kan
velge noen grunnleggende funksjoner på
enhetens kontroller ved å følge
instruksjonene i figur (A).
Høyttaleren og LED-funksjonene kan
brukes sammen eller hver for seg.
SAMSVARSERKLÆRING
Nine New Investments S.L. erklærer herved at
den radioelektroniske utstyrstypen V0103838
- Rechargeable Projector with Speaker er i
samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den
fullstendige teksten til EU-erklæringen er
tilgjengelig fra følgende internettside: https://
www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
ADVARSEL
Ikke se direkte mot LED-lysene, da dette kan
skade synet ditt. Lad batteriet fult første gang.
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av
barn eller mennesker med fysiske eller
mentale funksjonsnedsettelser, med mindre
de er under oppsyn av en voksen som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Les
instruksjonene nøye før førstegangsbruk. Ha
håndboken for ytterligere forespørsler. Kast
produktet i samsvar med Europeisk Direktiv
2002/96/EC. Undersøk den lokale
lovgivningen rundt gjenvinning og følg disse
reglene. Produktet må ikke kastes sammen
med restavfall. Det er viktig at disse
instruksjonene følges for å sørge for at vi
unngår uønskede konsekvenser både når det
gjelder personlig og miljømessig trygghet.
Dette produktet inneholder et knappebatteri.
Inntak av et knappebatteri kan forårsake
indre kjemiske brannsår, perforering av
mykvev og død. Det kan oppstå alvorlige
brannskader innen de to første timene etter
inntak. Avhend brukte batterier umiddelbart.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig
for barn. Søk øyeblikkelig hjelp hvis du tror at
batteriene kan ha blitt svelget eller
introdusert i en kroppsdel. Ikke la barn bytte
batterier uten tilsyn av en voksen.
SLOVENŠČINA
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
DC vstup: 5 V / 1 A - 5 W
Batéria: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Diaľkové ovládanie: 1 x CR2032 batéria
(súčasťou balenia)
Zvukový vstup: BT, USB, TF
Reproduktor: 5 W
LED svetlo: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kábel USB typu C
OVLÁDANIE
Zariadenie: 1) Zastavte/obnovte funkciu
LED. 2) Stlačte a uvoľnite: prehrávanie
predchádzajúcej skladby; stlačte a
podržte: zníženie hlasitosti. 3)
Pozastavenie/obnovenie hudby. 4) Stlačte
a uvoľnite: prehrávanie nasledujúcej
skladby; stlačte a podržte: zvýšenie
hlasitosti. 5) Karta TF. 6) USB vstup. 7)
Vstup nabíjačky typu C. 8) Tlačidlo
zapnutia.
Diaľkové ovládanie: 1) Zapnutie/vypnutie
reproduktora. 2) Prehrajte predchádzajúcu
skladbu. 3) Znížte hlasitosť. 4) LED svetlo
v režime blesku/náhodného režimu. 4)
Zmeňte na iné svetelné sekvencie LED. 5)
Pozastavenie/pokračovanie v otáčaní
lopty. 6) Zmeňte režim prehrávania. 7)
Zapnite/vypnite LED svetlo. 8) Prehrajte
nasledujúcu skladbu. 9)
Pozastaviť/obnoviť hudbu. 10) Zvýšte
hlasitosť. 11) Zvoľte svetlá podľa rytmu
hudby. 12) Rýchlosť otáčania guľôčok.
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred prvým použitím nabite batériu
pripojením kábla Type-C k zdroju
napájania USB.
Umiestnite Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods na rovný a stabilný
povrch.
Posuňte tlačidlo (8) na zariadení do
zapnutej polohy.
Aktivujte Bluetooth na svojom smartfóne,
vyhľadajte odkaz „InnovaGoods“ a prijmite
spojenie. Ak prepojenie zlyhá, odstráňte
ho zo smartfónu a zopakujte postup.
Hudbu môžete prehrávať aj cez vstupy pre
karty (5) a USB (6).
Pred použitím diaľkového ovládača
odstráňte bezpečnostnú plombu z batérie.
Podľa pokynov na obrázku (B) vyberte
všetky základné a pokročilé funkcie
diaľkového ovládača. Niektoré základné
funkcie môžete vybrať z ovládacích
prvkov na zariadení podľa pokynov na
obrázku (A).
Funkcie reproduktora a LED je možné
používať spolu alebo jednotlivo.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť Nine New Investments S.L. týmto
prehlasuje, že rádioelektronické zariadenie
typu V0103838 - Rechargeable Projector with
Speaker je v súlade so Smernicou 2014/53/UE.
Úplné znenie vyhlásenia EÚ je k dispozícii na
tejto internetovej adrese:
https://www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/
UPOZORNENIA
Nepozerajte sa priamo do LED svetiel, pretože
by to mohlo poškodiť váš zrak. Prvič
napolnite baterijo do konca. Ta naprava ni
oblikovana za otroško uporabo ali uporabo
oseb z omejenimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi, razen če so pod varnostnim
nadzorom odrasle osebe. Pred prvo uporabo
natančno preberite navodila. Shranite
priročnik za morebitno poznejšo uporabo.
Zavrzite ta izdelek v skladu z evropsko
direktivo 2002/96/ES. Pozanimajte se o
lokalni zakonodaji o recikliranju električnih
in elektronskih izdelkov in jo upoštevajte. Ne
zavrzite tega izdelka skupaj z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Če upoštevamo ta
navodila, se izognemo negativnim
posledicam na zdravje ljudi in okolje. Ta
izdelek vsebuje gumbasto baterijo. Zaužitje
gumbaste baterije lahko povzroči notranje
kemične opekline, perforacijo mehkega tkiva
in smrt. Hude opekline se lahko pojavijo v
dveh urah po zaužitju. Uporabljene baterije
takoj zavrzite. Nove in rabljene baterije
hranite izven dosega otrok. Če menite, da je
nekdo pogoltnil baterije ali jih vnesel v kateri
koli del telesa, takoj poiščite zdravniško
pomoč. Otrokom ne dovolite menjave baterij
brez nadzora odrasle osebe.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Μπαταρία: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
Τεχνολογία Bluetooth: 5.1 / 2402-2480 GHz
/ 2,5 mW
Τηλεχειριστήριο: 1 μπαταρία CR2032
(συμπεριλαμβάνεται)
Είσοδος ήχου: Bluetooth, USB, TF
Ηχείο: 5 W
Φωτισμός LED: 6 x 1 W / 10-15 lm
Καλώδιο USB-Type C
ΕΛΕΓΧΟΙ
Συσκευή: 1)
Διακόπτει/συνεχίζειτηλειτουργία LED. 2)
Σύντομοπάτημα:
αναπαράγειτοπροηγούμενοκομμάτι,
μακρύπάτημα: μειώνειτηνένταση. 3)
Παύει/επανεκκινεί τη μουσική. 4) Σύντομο
πάτημα: αναπαράγει το επόμενο κομμάτι,
μακρύ πάτημα: αυξάνει την ένταση. 5)
Κάρτα TF. 6) Θύρα USB. 7) Θύρα φόρτισης
Type-C. 8) Κουμπί ενεργοποίησης.
Χειριστήριο: 1) Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί
το ηχείο. 2) Αναπαράγει το προηγούμενο
κομμάτι. 3) Μειώνει την ένταση. 4)
Φωτισμός LED σε λειτουργία φλας/τυχαία.
5) Αλλαγή σε διάφορες ακολουθίες
φωτισμού LED. 6) Παύει/επανεκκινεί την
περιστροφή της μπάλας. 7) Αλλάζει τη
λειτουργία αναπαραγωγής. 8)
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον φωτισμό
LED. 9) Αναπαράγει το επόμενο κομμάτι.
10) Παύει/επανεκκινεί τη μουσική. 11)
Αυξάνει την ένταση. 12) Επιλογή φωτισμού
στον ρυθμό της μουσικής. 13) Ταχύτητα
περιστροφής της μπάλας.
ΟΔΗΓΙΕΣ
Πριν από την πρώτη χρήση, συνδέστε το
καλώδιο Type-C σε μια πηγή ηλεκτρικού
ρεύματος USB για να φορτίσετε τη
μπαταρία.
Τοποθετήστε το Rechargeable Projector
with Speaker InnovaGoods σε μια ομαλή
και σταθερή επιφάνεια.
Σύρετε το κουμπί (8) της συσκευής στη
θέση ενεργοποίησης.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
στο smartphone σας, αναζητήστε τη
σύνδεση "InnovaGoods" και αποδεχτείτε
τη σύνδεση. Σε περίπτωση αποτυχίας της
σύνδεσης, διαγράψτε την από το
smartphone σας και επαναλάβετε τη
διαδικασία.
Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε μουσική
μέσω των εισόδων για κάρτες TF (5) και
USB (6).
Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο,
αφαιρέστε την ασφάλεια της μπαταρίας.
Ακολουθήστε τις οδηγίες του σχήματος (B)
για να επιλέξετε όλες τις βασικές και
προηγμένες λειτουργίες από το
τηλεχειριστήριο. Μπορείτε να επιλέξετε
ορισμένες βασικές λειτουργίες από τους
ελέγχους της συσκευής ακολουθώντας τις
οδηγίες του σχήματος (A).
Οι λειτουργίες LED και ηχείου μπορούν να
χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα ή
ξεχωριστά.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα, η Nine New Investments
Α.Ε. δηλώνει ότι ο τύπος του ραδιοηλεκτρικού
εξοπλισμού V0103838 - Rechargeable
Projector with Speaker συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Ο πλήρης κείμενος
της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμος στην παρακάτω διεύθυνση
διαδικτύου: https://www.innovagoods.com/ce
rtificados-innovagoods/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Μην κοιτάτε απευθείας το φως των LED,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην όραση.
Επαναφορτίστε πλήρως την μπαταρία την
πρώτη φορά Αυτή η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για χρήση από παιδιά ή άτομα με
σωματική και διανοητική αναπηρία, εκτός και
αν βρίσκονται πλήρως υπό την επίβλεψη ενός
ενήλικα, που καθίσταται υπεύθυνος για την
ασφάλειά τους Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες πριν την πρώτη χρήση. Διατηρήστε το
εγχειρίδιο για μεταγενέστερη αναφορά.
Απορρίψατε το προϊόν σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC. Ενημερωθείτε
για την ισχύουσα στον τόπο διαμονή σας
νομοθεσία σχετικά με την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
ακολουθήστε τις υποδείξεις. Μην πετάτε το
προϊόν στα οικιακά σκουπίδια. Η
συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες θα
βοηθήσει στην αποτροπή επιπτώσεων που
βλάπτουν την ασφάλεια του ατόμου και του
περιβάλλοντος. Αυτό το προϊόν περιέχει
κουμπιά μπαταρίας. Η κατάποση ενός
κουμπιού μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
εσωτερικές χημικές εγκαύματα, διάτρηση
μαλακών ιστών και θάνατο. Σοβαρά
εγκαύματα μπορούν να προκληθούν μέσα στις
δύο ώρες μετά την κατάποση. Απαλλαγείτε
αμέσως από τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
Κρατήστε τις νέες και τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν
υποψιάζεστε ότι οι μπαταρίες έχουν
καταποθεί ή έχουν εισαχθεί σε οποιοδήποτε
μέρος του σώματος, ζητήστε άμεσα ιατρική
βοήθεια. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
αλλάζουν τις μπαταρίες χωρίς την επίβλεψη
ενήλικα.
ČEŠTINA
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
DC vstup: 5 V / 1 A - 5 W
Baterie: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Dálkové ovládání: 1 baterie CR2032 (není
zahrnuta)
Vstup zvuku: BT, USB, TF
Reproduktor: 5 W
LED světlo: 6 x 1 W / 10-15 lm
USB kabel - Typ C
OVLÁDÁNÍ
Zařízení: 1) Zastaví/obnoví funkci LED. 2)
Krátké stisknutí: přehraje předchozí
stopu; dlouhé stisknutí: ztlumí zvuk. 3)
Přeruší/obnoví hudbu. 4) Krátké stisknutí:
přehraje následující stopu; dlouhé
stisknutí: zvýší hlasitost. 5) TF karta. 6)
Vstup USB. 7) Vstup nabíječky typu C. 8)
Tlačítko pro zapnutí.
Ovládání: 1) Zapíná/vypíná reproduktor. 2)
Přehraje předchozí stopu. 3) Sníží
hlasitost. 4) LED v režimu flash/náhodný
výběr. 4) Změní na různé sekvence LED
světla. 5) Přeruší/obnoví otáčení koule. 6)
Změní režim přehrávání. 7) Zapne/vypne
LED světlo. 8) Přehraje následující stopu.
9) Přeruší/obnoví hudbu. 10)Zvýší
hlasitost. 11) Výběr světel do rytmu hudby.
12) Rychlost otáčení koule.
NÁVOD
Před prvním použitím zapojte kabel typu
C do napájecího zdroje USB k dobití
baterie.
Umístěte Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods na hladký a stabilní
povrch.
Posuňte tlačítko (8) zařízení do pozice
zapnuto.
Aktivujte Bluetooth svého smartphonu,
vyhledejte odkaz “InnovaGoods” a
přijměte spojení. V případě selhání
spojení je ze smartphonu vymažte a
operaci opakujte.
Hudbu můžete přehrávat také pomocí
vstupů TF karet (5) a USB (6).
Před použitím dálkového ovládání,
odstraňte bezpečnostní plombu z baterie.
Pro výběr všech základních i pokročilých
funkcí postupujte podle návodu na
obrázku (B) z dálkového ovládání. Můžete
vybrat některé základní funkce z ovládání
zařízení podle pokynů na obrázku (A).
Funkce LED světla a reproduktoru se
mohou používat společně nebo zvlášť.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Nine New Investments S.L. tímto
prohlašuje, že typ rádiového zařízení
V0103838 - dobíjecí projektor s reproduktorem
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě naleznete na
této internetové adrese: https://www.innovag
oods.com/certificados-innovagoods/
UPOZORNĚNÍ
Nedívejte se přímo do LED světel, mohlo by to
způsobit poškození zraku. Před prvním
použitím plně nabijte baterii. Děti a osoby se
sníženou schopností pohybu a orientace by
neměly manipulovat s tímto zařízením bez
dohledu zodpovědné dospělé osoby, která
zaručí jejich bezpečí. Před prvním použitím si
pozorně přečtěte návod. Návod si ponechejte
pro případné další nejasnosti. Zlikvidujte
výrobek v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/EC. Informujte se o místní legislativě
týkající se recyklace elektrických a
elektronických výrobků a dodržujte ji.
Nevyhazujte výrobek spolu s domácími
odpady. Dodržování těchto pokynů pomáhá
zabránit negativním vlivům na lidské zdraví a
na zachování bezpečnosti životního
prostředí. Výrobek obsahuje knoflíkovou
baterii. Její spolknutí může způsobit vnitřní
chemické popáleniny, perforaci měkkých
tkání a smrt. K těžkým popáleninám může
dojít do dvou hodin po požití. Nové a použité
baterie uchovávejte mimo dosah dětí; použité
okamžitě zlikvidujte. Pokud se domníváte, že
byly baterie spolknuty nebo vnikly do
jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc. Nedovolte dětem
vyměňovat baterie bez dozoru dospělé osoby.
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
DC In: 5 V / 1 A - 5 W
Батерия: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Дистанционно управление: 1 батерия
CR2032 (включенаi)
Звуков вход: BT, USB, TF
Високоговорител: 5 W
LED светлина: 6 x 1 W / 10-15 lm
Кабел USB-Тип C
УПРАВЛЕНИЯ
Устройство: 1) Спира/възобновява LED
функцията. 2) Кратко натискане:
възпроизвежда предишната песен;
продължително натискане: намалява
звука. 3) Пауза/подновява музиката. 4)
Кратко натискане: възпроизвежда
следващата песен; продължително
натискане: увеличава звука. 5) Карта
TF. 6) Вход USB. 7) Вход за зарядно
устройство Тип-C. 8) Бутон за
захранване.
Команда: 1) Включва/изключва
високоговорителя. 2) Възпроизвежда
предишната песен. 3) Намалява звука.
4) LED светлина в режим
светкавица/произволен. 4)
Превключва към различни
последователности на LED светлина. 5)
Пауза/подновява въртенето на
топката. 6) Променя режима на
възпроизвеждане. 7)
Включва/изключваLED светлината. 8)
Възпроизвежда следващата песен. 9)
Пауза/подновява музиката. 10)
Увеличава звука. 11) Избор на светлини
в ритъма на музиката. 12) Скорост на
въртене на топката.
ИНСТРУКЦИИ
Преди първа употреба свържете
кабелът Тип-C къмUSB източник на
захранване, за да заредите батерията.
ПоставетеRechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods върху гладка и
стабилна повърхност.
Плъзнете бутона (8) на устройството
във включено положение.
АктивирайтеBluetooth на Вашия
смартфон, потърсете връзката
“InnovaGoods” и приемете връзката.
Ако връзката е неуспешна, изтрийте я
от Вашия смартфон и повторете
операцията.
Можете също да възпроизвеждате
музика през входовете на картите TF
(5) и USB (6).
Преди да използвате дистанционното
управление, отстранете предпазния
печат от батерията.
Следвайте инструкциите на фигура (B),
за да изберете всички основни и
разширени функции от
дистанционното управление. Можете
да изберете някои основни функции
от контролите на устройството, като
следвате индикациите на фигурата(A).
Функциите LED светодиодии
високоговорител могат да се
използват заедно или поотделно.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящето, Nine New Investments S.L.
декларира, че типът радиоелектрическо
оборудване V0103838 - Rechargeable
Projector with Speaker е в съответствие с
Директива 2014/53/UE. Пълният текст на
ЕС декларацията за съответствие е на
разположение на следния интернет
адрес: https://www.innovagoods.com/certific
ados-innovagoods/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не гледайте директно в светлината на
LED светодиодите, би могло да увреди
зрението Ви. Заредете батерията докрай
първия път. Това устройство не е
предназначено за позлване от деца или
лица с ограничени физически и
психически способности, освен ако не са
под надзора на възрастен, отговарящ за
тяхната безопасност. Прочетете
внимателно инструкциите преди
първата употреба. Запазете
ръководството за по-късни консултации.
Изхвърлете този артикул съгласно
европейската директива 2002/96/EО.
Информирайте се относно местното
законодателство за рециклиране на
електрически и електронни продукти и
го спазвайте. Не изхвърляйте този
продукт с битовите отпадъци. Следвайки
тези указания, допринасяте за избягване
на негативни последствия за човешкото
здраве и околната среда. Този продукт
съдържа батерия тип бутон.
Поглъщането на батерия-бутон може да
причини вътрешни химически
изгаряния, перфорация на меките тъкани
и смърт. Могат да настъпят тежки
изгаряния в рамките на два часа след
поглъщането. Незабавно изхвърлете
използваните батерии. Съхранявайте
новите и използваните батерии далеч от
деца. Ако смятате, че батериите са били
погълнати или влезли в която и да е част
от тялото, незабавно потърсете
медицинска помощ. Не позволявайте на
децата да сменят батериите без надзор на
възрастен.
HRVATSKI
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
DC ulaz: 5 V / 1 A - 5 W
Baterija: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Daljinski upravljač: 1 CR2032 baterija
(uključena)
Ulaz zvuka: BT, USB, TF
Zvučnik: 5 W
LED svjetlo: 6 x 1 W / 10-15 lm
USB kabel tipa C
GUMBI
Uređaj: 1) Deaktivira/aktivira LED
funkciju. 2) Kratki pritisak: reproducira
prethodni zapis; dugi pritisak: smanjuje
glasnoću. 3) Zaustavlja/pušta glazbu. 4)
Kratki pritisak: reproducira sljedeći zapis;
dugi pritisak: pojačava glasnoću. 5) TF
kartica. 6) USB ulaz. 7) Ulaz punjača tipa
C. 8) Gumb za paljenje.
Upravljač: 1) Pali/gasi zvučnik. 2)
Reproducira prethodni zapis. 3) Smanjuje
glasnoću. 4) LED svjetlo u načinu rada
bljeskalice/nasumičnom. 4) Prebacuje na
različite slijedove LED svjetla. 5)
Zaustavlja/ponovo okreće kuglu 6) Mijenja
način reprodukcije. 7) Pali/gasi LED
svjetlo. 8) Reproducira sljedeći zapis. 9)
Zaustavlja/pušta glazbu. 10) Pojačava
glasnoću. 11) Odabir svjetala u ritmu
glazbe. 12) Brzina okretanja kugle.
UPUTE
Prije prve uporabe, spojite kabel tipa C na
USB izvor napajanja kako biste napunili
bateriju.
Stavite Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods na glatku i stabilnu
površinu.
Pomaknite gumb (8) uređaja u položaj za
paljenje.
Uključite Bluetooth na pametnom
telefonu, potražite poveznicu
"InnovaGoods" i prihvatite spajanje. U
slučaju pogreške u povezivanju, izbrišite
www.inoovagoods.com
Rechargeable Projector with Speaker
-
je s pametnog telefona i ponovite
postupak.
Glazbu možete reproducirati i putem ulaza
za TF kartice (5) i USB ulaza (6).
Prije uporabe daljinskog upravljača,
uklonite sigurnosnu naljepnicu s baterije.
Slijedite upute na slici (B) za odabir svih
osnovnih i naprednih funkcija na
daljinskom upravljaču. Možete odabrati
neke osnovne funkcije pomoću gumba
uređaja slijedeći upute na slici (A).
Funkcije LED svjetla i zvučnika mogu se
koristiti istovremeno ili svaka zasebno.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime Nine New Investments S.L. izjavljuje
da je vrsta radijske opreme V0103838 -
Rechargeable Projector with Speaker u skladu
s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU
izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://www.innovagoods
.com/certificados-innovagoods/
UPOZORENJA
Ne gledajte izravno u LED svjetla, to može
uzrokovati oštećenje vida. Napunite bateriju u
cijelosti prvi put. Ova sprava nije namijenjena
djeci ili osobama s ograničenim fizičkim ili
psihičkim sposobnostima, sve dok nisu pod
nadzorom odrasle osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost. Pažljivo pročitajte upute
prije prvog korištenja. Zadržite upute za dalje
nedoumice. Odložite ovaj proizvod u skladu s
Europskom direktivom 2002/96/EC.
Informirajte se o lokalnim zakonima o
reciklaži električnih i elektronskih proizvoda
i postupajte u skladu s njima. Ne odlažite ovaj
proizvod s kućnim otpadom. Slijedeći ove
upute, olakšat ćete sprječavanje ugrožavanja
ljudi i okoliša. Ovaj proizvod sadrži jednu
gumb bateriju. Gutanje gumb baterije može
uzrokovati unutarnje kemijske opekline,
perforaciju mekog tkiva i smrt. Mogu se
pojaviti teške opekline u roku od dva sata od
gutanja. Rabljene baterije odmah odložite.
Držite nove i rabljene baterije izvan dohvata
djece. Ako mislite da su baterije progutane ili
umetnute u bilo koji dio tijela, odmah
potražite liječničku pomoć. Nemojte dopustiti
djeci da mijenjaju baterije bez nadzora
odrasle osobe.
SLOVENČINA
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
DC vhod: 5 V / 1 A - 5 W
Baterija: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5,1 / 2402–2480 GHz / 2,5 mW
Daljinski upravljalnik: 1 x baterija CR2032
(priložena)
Zvočni vhod: BT, USB, TF
Zvočnik: 5 W
LED luč: 6 x 1 W / 10-15 lm
Kabel USB-Type C
KONTROLE
Naprava: 1) Zaustavite/nadaljujte s
funkcijo LED. 2) Pritisnite in spustite:
predvajanje prejšnje skladbe; pritisnite in
držite: zmanjšajte glasnost. 3)
Zaustavitev/nadaljevanje glasbe. 4)
Pritisnite in spustite: predvajanje
naslednje skladbe; pritisnite in držite:
povečajte glasnost. 5) Kartica TF. 6) USB-
vhod. 7) Vhod za polnilnik Tip-C. 8) Gumb
za vklop.
Daljinski upravljalnik: 1) Vklop/izklop
zvočnika. 2) Predvajaj prejšnjo skladbo. 3)
Zmanjšajte glasnost. 4) LED lučka v
bliskavici/naključnem načinu. 4)
Spremenite drugačna zaporedja luči LED.
5) Zaustavite/nadaljujte z vrtenjem žoge.
6) Spremenite način predvajanja. 7)
Vklopite/izklopite LED lučko. 8) Predvajaj
naslednjo skladbo. 9)
Zaustavite/nadaljujte predvajanje glasbe.
10) Povečaj glasnost. 11) Izberite luči za
glasbeni ritem. 12) Hitrost vrtenja žoge.
NAVODILA
Pred prvo uporabo napolnite baterijo tako,
da kabel tipa-C priključite na vir napajanja
USB.
Rechargeable Projector with Speaker
InnovaGoods postavite na ravno in
stabilno površino.
Gumb (8) na napravi potisnite v položaj za
vklop.
Aktivirajte Bluetooth na vašem pametnem
telefonu, poiščite povezavo “InnovaGoods”
in sprejmite povezavo. Če povezava ne
uspe, jo izbrišite iz pametnega telefona in
ponovite postopek.
Glasbo lahko predvajate tudi prek vhodov
za kartice (5) in USB (6).
Pred uporabo daljinskega upravljalnika
odstranite varnostni pečat z baterije.
Sledite navodilom na sliki (B), da izberete
vse osnovne in napredne funkcije z
daljinskega upravljalnika. Nekatere
osnovne funkcije lahko izberete s
kontrolniki na napravi, tako da sledite
navodilom na sliki (A).
Funkcijo zvočnika in LED lahko
uporabljate skupaj ali posamično.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Nine New Investments S.L. s tem izjavlja, da
je radijsko-elektronska oprema tipa V0103838
– Rechargeable Projector with Speaker
InnovaGoods skladna z Direktivo 2014/53/UE.
Celotno besedilo izjave EU je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: https://www.i
nnovagoods.com/certificados-innovagoods/
OPOZORILA
Ne glejte neposredno v LED luči, saj lahko
poškodujete vid. Pred prvým použitím úplne
nabite batériu. Deti a osoby so zníženou
schopnosťou pohybu a orientácie by nemali
manipulovať s týmto zariadením bez dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá zaručí ich bezpečie.
Pozorne si prečítajte pokyny pred prvým
použitím. Príručku si uchovávajte pre
prípadne ďalšie otázky. Výrobok likvidujte v
súlade s európskou smernicou 2002/96/EC.
Vyžiadajte si informácie o miestnej
legislatíve týkajucej sa recyklácie
elektrických zariadení a elektroniky a
postupujte podľa daných krokov.
Neodhadzujte tento výrobok do domového
odpadu. Riadením sa týmito pokynmi
predídete škodlivým dôsledkom pre
bezpečnosť osôb a životného prostredia.
Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu.
Prehltnutie gombíkovej batérie môže spôsobiť
vnútorné chemické popáleniny, prepichnutie
mäkkých tkanív a smrť. Do dvoch hodín po
požití môže dôjsť k ťažkým popáleninám.
Použité batérie ihneď zlikvidujte. Nové a
použité batérie uchovávajte mimo dosahu
detí. Ak si myslíte, že deti prehltli batérie
alebo sa dostali do akejkoľvek časti tela,
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Nedovoľte deťom vymieňať batérie bez
dozoru dospelej osoby.
EESTI
TEHNILISED KIRJELDUSED
Alalisvoolu sisend: 5 V / 1 A – 5 W
Aku: liitiumioon 3,7 V / 800 mAh / 2,96 W
BT: 5,1 / 2402–2480 GHz / 2,5 mW
Kaugjuhtimispult: 1 x CR2032 patarei
(kaasas)
Helisisend: BT, USB, TF
Kõlar: 5 W
LED-valgusti: 6 x 1 W / 10-15 lm
C-tüüpi USB-kaabel
JUHTSEADMED
Seade: 1) Peatage/jätke LED-funktsioon. 2)
Vajutage ja vabastage: esitage eelmine
lugu; vajutage ja hoidke all: vähendage
helitugevust. 3) Peatage/jätkake muusikat.
4) Vajutage ja vabastage: järgmise loo
esitamine; vajutage ja hoidke all:
suurendage helitugevust. 5) Kaart TF. 6)
USB-sisend. 7) C-tüüpi laadija sisend. 8)
Sisselülitusnupp.
Kaugjuhtimispult: 1) Kõlar sisse/välja. 2)
Esita eelmine lugu. 3) Vähendage
helitugevust. 4) LED-tuli vilkuv/juhusliku
režiimiga. 4) Lülituge erinevatele LED-
tulede järjestustele. 5) Peatage/jätkake
palli keerutamine. 6) Muutke
esitusrežiimi. 7) Lülitage LED-tuli
sisse/välja. 8) Esita järgmine lugu. 9)
Peatage/jätkake muusika. 10) Suurendage
helitugevust. 11) Valige tuled vastavalt
muusika rütmile. 12) Palli pöörlemiskiirus.
JUHISED
Laadige aku enne esmakordset
kasutamist, ühendades C-tüüpi kaabli
USB-toiteallikaga.
Asetage Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods tasasele ja
stabiilsele pinnale.
Lükake seadme nupp (8) sisselülitatud
asendisse.
Aktiveerige oma nutitelefonis Bluetooth,
otsige linki "InnovaGoods" ja kinnitage
ühendus. Kui link ebaõnnestub, kustutage
see oma nutitelefonist ja korrake
protsessi.
Muusikat saate esitada ka kaartide (5) ja
USB (6) sisendite kaudu.
Enne kaugjuhtimispuldi kasutamist
eemaldage patarei kaitsetihend.
Järgige joonisel (B) näidatud juhiseid, et
valida kaugjuhtimispuldilt kõik põhi- ja
lisafunktsioonid. Saate valida mõned
põhifunktsioonid seadme juhtnuppudest,
järgides joonisel (A) näidatud juhiseid.
Kõlari ja LED-funktsioone saab kasutada
koos või eraldi.
VASTAVUSKINNITUS
Nine New Investments S.L. kinnitab
käesolevaga, et raadioelektroonika tüüp
V0103838 – Nine New Investments S.L. vastab
direktiivile 2014/53/EL. ELi deklaratsiooni
terviktekst on saadaval järgmisel Interneti-
aadressil: https://www.innovagoods.com/cert
ificados-innovagoods/
HOIATUSED
Ärge vaadake otse LED-tuledesse, kuna see
võib teie nägemist kahjustada. Esimesel
korral laadige akud täiesti täis. See seade ei
ole mõeldud laste või füüsilise või vaimse
puudega isiku poolt kasutamiseks, välja
arvatud juhul, kui neid juhendab täiskasvanu,
kes vastutab nende turvalisuse eest. Enne
esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi
juhised. Säilitage manual täiendavate
päringute jaoks. Kõrvaldage toode kasutuselt
vastavusest Euroopa Liidu direktiivile
2002/96 / EÜ. Tutvuge kohalike elektri- ja
elektroonikaseadmete taaskasutuse
seadustega ja järgige nende täitmist. Ärge
visake seda toodet olmejäätmete hulka.
Järgides neid juhiseid, saate vältida
kahjulikke tagajärgi inimestele ja ohtu
keskkonnale. See toode sisaldab
nööppatareid. Nööppatarei allaneelamine
võib põhjustada sisemisi keemilisi põletusi,
pehmete kudede perforatsiooni ja surma.
Kahe tunni jooksul pärast allaneelamist
võivad tekkida tõsised põletused. Visake
kasutatud patareid koheselt minema. Hoidke
uued ja kasutatud patareid lastele
kättesaamatus kohas. Kui arvate, et patarei
on alla neelatud või mis tahes kehaosasse
sattunud, pöörduge viivitamatult arsti poole.
Ärge lubage lastel patareisid ilma
täiskasvanu järelevalveta vahetada.
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вход постоянного тока: 5 В / 1 А - 5 Вт
Аккумулятор: литий-ионный 3,7 В / 800
мА-ч / 2,96 Вт
BT: 5,1/2402-2480 ГГц/2,5 мВт
Пульт дистанционного управления: 1
батарейка CR2032 (входит в комплект)
Звуковой вход: BT, USB, TF
Динамик: 5 Вт
Светодиодный свет: 6 х 1 Вт / 10-15 лм
Кабель типа C
УПРАВЛЕНИЕ
Устройство: 1) Останавливает /
возобновляет работу светодиода. 2)
Короткое нажатие: воспроизводит
предыдущий трек; долгое нажатие:
уменьшает громкость. 3) Пауза /
возобновление музыки. 4) Короткое
нажатие: воспроизводит следующий
трек; долгое нажатие: увеличивает
громкость. 5) TF-карта. 6) USB-вход. 7)
Вход зарядного устройства Type-C. 8)
Кнопка включения.
Пульт: 1) Включает / выключает
динамик. 2) Воспроизводит
предыдущий трек. 3) Уменьшает
громкость. 4) Светодиодный
индикатор в режиме вспышки /
случайного выбора. 4) Переключение
различных последовательностей
светодиодов. 5) Останавливает /
возобновляет вращение шара. 6)
Переключает режим
воспроизведения. 7) Включает /
выключает светодиодную подсветку.
8) Воспроизводит предыдущий трек. 9)
Пауза / возобновление музыки. 10)
Увеличивает громкость. 11) Подбор
света под ритм музыки. 12) Скорость
вращения шара.
ИНСТРУКЦИИ
Перед первым использованием
подключите кабель Type-C к
источнику питания USB, чтобы
зарядить аккумулятор.
Поместите Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods на ровную и
устойчивую поверхность.
Сдвиньте кнопку (8) устройства в
положение «включено».
Активируйте Bluetooth на своем
смартфоне, найдите ссылку
«InnovaGoods» и подтвердите
подключение. Если ссылка не
работает, удалите ее со смартфона и
повторите операцию.
Вы также можете воспроизводить
музыку через входы для карт TF (5) и
USB (6).
Перед использованием пульта
дистанционного управления снимите
защитную пломбу с батареи.
Следуйте инструкциям на рисунке (B),
чтобы выбрать все основные и
расширенные функции с пульта
дистанционного управления. Вы
можете выбрать некоторые основные
функции с помощью элементов
управления устройства, следуя
указаниям на рисунке (A).
Функции светодиода и динамика
можно использовать вместе или по
отдельности.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим компания Nine New
Investments SL заявляет, что тип
радиооборудования V0103838 —
Rechargeable Projector with Speaker
InnovaGoods соответствует Директиве
2014/53/UE. Полный текст декларации о
соответствии ЕС доступен по
следующему адресу в Интернете: https://w
ww.innovagoods.com/innovagoods-
certificates/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не смотрите прямо на свет светодиодов,
это может нарушить зрение. Зарядите
аккумулятор перед первым
использованием. Данное устройство не
разработано для управления детьми или
людьми с ограниченными физическими
или психическими способностями, за
исключением случаев управления под
наблюдением взрослых или опекунов,
ответственных за безопасность.
Ознакомьтесь с инструкцией перед
первым использованием. Сохраните
инструкцию для последующих
обращений к ней. Ознакомьтесь с
местным законодательством в
отношении переработки электронных и
электрических изделий и
придерживайтесь его. Не выбрасывайте
изделие в бытовой мусор. Следуя
настоящим инструкциям, вы вносите
вклад в дело охраны окружающей среды
и предотвращения возникновения
негативных последствий для здоровья
человека. Изделие содержит кнопочную
батарейку. Ее проглатывание может
вызвать внутренние химические ожоги,
перфорацию мягких тканей и привести к
смерти. Тяжелые ожоги могут
возникнуть в течение двух часов после
проглатывания. Незамедлительно
утилизируйте использованные
батарейки. Храните новые и
использованные батарейки в
недоступном для детей месте. Если вы
считаете, что батарейки были
проглочены или попали в любую часть
тела, немедленно обратитесь за
медицинской помощью. Не позволяйте
детям менять батарейки без присмотра
взрослых.
LATVIEŠU
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS
Līdzstrāvas ieeja: 5 V / 1 A - 5 W
Akumulators: Li-ion 3,7 V / 800 mAh / 2,96
W
BT: 5.1 / 2402-2480 GHz / 2,5 mW
Tālvadības pults: 1 CR2032 baterija
(iekļauta komplektā)
Skaņas ievade: BT, USB, TF
Skaļrunis: 5 W
LED gaisma: 6 x 1 W / 10-15 lm
USB tipa C kabelis
KONTROLES
Ierīce: 1) LED funkcijas
apturēšana/atjaunošana. 2) Īsa
nospiešana: atskaņo iepriekšējo dziesmu;
ilga nospiešana: samazina skaļumu. 3)
Mūzikas apturēšana/atjaunošana. 4) Īsa
nospiešana: atskaņo nākamo dziesmu;
ilga nospiešana: palielina skaļumu. 5) TF
karte. 6) USB ievade. 7) C tipa lādētāja
ieeja. 8) Iedarbināšanas poga.
Tālvadības pults: 1) Ieslēdz/izslēdz
skaļruni. 2) Atskaņo iepriekšējo dziesmu.
3) Skaļuma samazināšana. 4) LED gaisma
mirgojošā / nejaušā režīmā. 4) Pārslēdzas
uz dažādām LED gaismas sekvencēm. 5)
Aptur/atjauno bumbas griešanu. 6)
Pārslēdz atskaņošanas režīmu. 7)
Ieslēdz/izslēdz LED gaismu. 8) Atskaņo
nākamo dziesmu. 9) Pauzē/atjauno
mūzikas atskaņošanu. 10) Palielina
skaļumu. 11) Izvēlas gaismiņas līdzi
mūzikai. 12) Bumbiņas rotācijas ātrums.
INSTRUKCIJAS
Pirms pirmās lietošanas reizes
pievienojiet C tipa kabeli USB barošanas
avotam, lai uzlādētu akumulatoru.
Novietojiet Rechargeable Projector with
Speaker InnovaGoods uz gludas, stabilas
virsmas.
Novietojiet ierīces pogu (8) ieslēgtā
stāvoklī.
Aktivizējiet Bluetooth viedtālrunī,
sameklējiet saiti "InnovaGoods" un
pieņemiet savienojumu. Ja saiti
neizdodas atrast, dzēsiet to no viedtālruņa
un atkārtojiet darbību.
Mūziku var atskaņot arī, izmantojot TF
kartes (5) un USB (6) ievadi.
Pirms tālvadības pults lietošanas
noņemiet drošības plombu no
akumulatora.
Lai tālvadības pultī izvēlētos visas pamata
un paplašinātās funkcijas, izpildiet attēlā
(B) sniegtos norādījumus. Dažas
pamatfunkcijas var izvēlēties no ierīces
vadības ierīcēm, sekojot norādījumiem
attēlā (A).
LED un skaļruņa funkcijas var izmantot
kopā vai atsevišķi.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Nine New Investments S.L. paziņo, ka
radioiekārtas tips V0103838 - Rechargeable
Projector with Speaker atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē: https://
www.innovagoods.com/certificados-
innovagoods/.
BRĪDINĀJUMI
Neskatieties tieši gaismas diodes gaismā, tas
var izraisīt acu bojājumus. Pirmajā reizē
pilnībā uzlādējiet bateriju. Šī ierīce nav
paredzēta lietošanai bērniem vai personām ar
fiziska vai garīga rakstura traucējumiem, ja
vien viņus neuzrauga pieaugušais, kas atbild
par viņu drošību. Pirms pirmās lietošanas
uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Saglabājiet
rokasgrāmatu papildu jautājumiem. Ierīce
jāutilizē saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EK. Uzziniet informāciju par vietējo
elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes
likumdošanu un ievērojiet to. Neizmetiet šo
produktu kopā ar sadzīves atkritumiem.
Ievērojot šos nosacījumus, tiks novērsta
negatīva ietekme uz cilvēku veselību un vidi.
Šis izstrādājums satur pogveida bateriju.
Pogas baterijas norīšana var izraisīt iekšējus
ķīmiskus apdegumus, mīksto audu
perforāciju un nāvi. Smagi apdegumi var
rasties divu stundu laikā pēc norīšanas.
Izlietotās baterijas nekavējoties izmetiet.
Jaunas un izlietotas baterijas glabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Ja jums šķiet, ka
baterijas ir norītas vai ievietotas kādā
ķermeņa daļā, nekavējoties meklējiet
medicīnisko palīdzību. Neļaujiet bērniem
mainīt baterijas bez pieaugušo uzraudzības.
V0103838
Importado para y distribuido
por NNI S.L., B98019235
C/ Enguera, 46018, Valencia, Spain
Developed by InnovaGoods in Europe
Made by InnovaGoods in China
Desarrollado por InnovaGoods en Europa
Hecho por InnovaGoods en China
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
www.inoovagoods.com
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking golarek z trymerem [TOP10]
Google wprowadza nowe powiadomienia w Gmailu - odświeżony wygląd i lepsza kontrola nad skrzynką
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking laptopów gamingowych [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking telewizorów [TOP20]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników