Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny JBL Charge 6 Moro

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL Charge 6 Moro

Wróć
TECH SPEC
QUICK
START
GUIDE
CHARGE6
WHAT’S IN THE BOX
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Charge 6
Connected
Now Discoverable
ON
12
BLUETOOTH PAIRING
x1
x2
x3
PLAY
1
ON
2
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
JBL PORTABLE
APP
10MIN 2.5H
3H
CHARGING
( *NOT INCLUDED )
POWERBANK
( *NOT INCLUDED )
3
211 2
DETACHABLE HANDLE
STRAP
1.5 M 30 MINS
WATERPROOF
DUSTPROOF IP68
1 2
With USB-C charging protection, a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water, salt,
or any other chemicals.
Do not charge your speaker until it is completely dry and clean.
WARNING!
Transducers: 53 mm x 93 mm woofer, 20 mm tweeter
Output power:
30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter
Output power (Max): 45 W (Max)
Power input: Voltage: 5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Current: 3 A (Max)
Frequency response: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion polymer 34 Wh (equivalent to 7.2 V /
4722 mAh)
Battery charge time: 3 hours (12 - 20 V / 3 A)
Music play time: Up to 24 hours of playtime plus 4 hours with
Playtime Boost (dependent on volume level
and audio content)
Connection ports: USB-C (in / out)
Bluetooth® version: 5.4
Bluetooth® profile: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® transmitter frequency
range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: < 12 dBm (EIRP)
Product dimensions (W x H x D): 228.8 x 98.5 x 94 mm / 9.0" x 3.88" x 3.7"
Net weight: 0.99 kg / 2.18 lbs (with handle)
0.96 kg / 2.11 lbs (without handle)
Packaging dimensions (W x H x D): 256 x 119 x 145 mm / 10.1" x 4.7" x 5.7"
Gross weight: 1.37 kg / 3.02 lbs
Maximum operation temperature: 45 °C
DAFR
HVAD ER DER I ÆSKEN | PARRING MED BLUETOOTH | AFSPIL | FORBINDELSE TIL FLERE HØJTTALERE | APPEN (Brug
JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | OPLADNING | POWERBANK | AFTAGELIG
HÅNDTAGSREM | VANDTÆT / STØVTÆT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelseslyd
gøre dig opmærksom på, at du skal trække stikket ud, hvis stikket registrerer vand, salt eller andre kemikalier. | Oplad
ikke højttaleren, før den er helt tør og ren.)
CONTENU DE LA BOÎTE | JUMELAGE BLUETOOTH | LECTURE | CONNEXION MULTI-ENCEINTES | APPLICATION (Utilisez
l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE | BATTERIE EXTERNE |
POIGNÉE SOUPLE AMOVIBLE | ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP68 | AVERTISSEMENT! (La protection de
charge USB-C émet un avertissement sonore pour que vous débranchiez le câble si le connecteur détecte de l’eau, du sel ou
tout autre produit chimique. | Ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.)
Transducere: 53 mm x 93 mm bas,
20 mm diskant
Udgangseekt: 30 W RMS for bas, 10 W RMS
for diskant
Udgangseekt (maks.):
45 W (maks.)
Strømindgang: Spænding:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Strøm: 3 A (maks.)
Frekvensområde: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støjforhold:
>80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 34 Wh (svarende
til 7,2 V / 4722 mAh)
Batteriopladningstid: 3 timer (12 - 20 V / 3 A)
Musikspilletid: op til 24 timer (afhænger af
lydstyrke og indhold)
Forbindelseporte: USB-C (ind/ud)
Transducteurs: Haut-parleur basses
fréquences 53mm x 93mm
,
haut-parleur hautes
fréquences 20mm
Puissance de sortie: 30W RMS pour le woofer, 10W
RMS pour le tweeter
Puissance de sortie (max) :
45W (max.)
Alimentation
électrique:
Tension:
5 - 20V (5V, 9V, 12V, 15V, 20V)
Intensité: 3A (max.)
Réponse en fréquence: 56 Hz- 20kHz (-6 dB)
Rapport signal sur bruit:
> 80 dB
Type de batterie:
Li-ion polymère 34 Wh
(équivalente à 7,2 V/ 4722 mAh)
Temps de charge de la
batterie : 3 heures (12- 20V/ 3A)
Durée de lecture de la
musique:
Jusqu’à 24 heures (selon
le niveau du volume et le
contenu audio)
Connecteurs: USB-C (entrée/ sortie)
Bluetooth®-version: 5.4
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-
senderfrekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-
sendereekt: < 12 dBm (EIRP)
Produktets mål
(B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettovægt: 0,99 kg (med håndtag)
0,96 kg (uden håndtag)
Emballagens mål
(B x H x D): 256 x 119 x 145 mm
Bruttovægt: 1,37 kg
Maksimal
driftstemperatur: 45 °C
Version Bluetooth®: 5.4
Profils Bluetooth® : A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulation de
l'émetteur Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth®: 2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth®: < 12dBm (PIRE)
Dimensions du produit
(L x H x P) :
228,8 x 98,5 x 94 mm/
9,0" x 3,88" x 3,7"
Poids net: 0,99kg / 2,18lbs (avec poignée)
0,96kg / 2,11lbs (sans poignée)
Dimensions de
l’emballage (L x H x P) :
256 x 119 x 145 mm/
10,1" x 4,7" x 5,7"
Poids brut: 1,37 kg/ 3,02 lbs
Température de
fonctionnement
maximale: 45°C
TEKNISKE SPECIFIKATIONERSPÉC. TECHNIQUES
ELDE
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ |
ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για τη ρύθμιση παραμέτρων του ηχείου και την αναβάθμιση του
λογισμικού.) | ΦΟΡΤΙΣΗ | ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ | ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟΣ ΙΜΑΝΤΑΣ ΛΑΒΗΣ | ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΣΚΟΝΗ ΚΑΙ
ΝΕΡΟ IP68 | ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την
αποσύνδεση, εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες. | Μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει
εντελώς και να καθαριστεί.)
VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE | MULTI-SPEAKER-KONNEKTIVITÄT | APP
(Verwende die JBL PORTABLE App für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.) | AUFLADEN |
POWERBANK | ABNEHMBARER TRAGERIEMEN | WASSER- UND STAUBDICHT GEMÄSS IP68 | WARNUNG! (Mit
dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn
vom Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden. | Lade den Lautsprecher erst auf, wenn er ist
vollständig trocken und sauber ist.)
Μετατροπείς: Γούφερ 53 mm x 93 mm,
τουίτερ 20 mm
Ισχύς εξόδου: Γούφερ 30 W RMS,
τουίτερ 10 W RMS
Ισχύς εξόδου (Μέγιστη):
45 W (Μέγιστη)
Είσοδος ισχύος: Τάση:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Ρεύμα: 3 A (Μέγιστο)
Συχνότητα απόκρισης: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Αναλογία σήματος προς
θόρυβο:
> 80 dB
Τύπος μπαταρίας:
Πολυμερών ιόντων λιθίου
34 Wh (ισοδύναμη με 7,2 V /
4722 mAh)
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας: 3 ώρες (12 - 20 V / 3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 24 ώρες (διαφέρει ανάλογα
με την ένταση ήχου και το
περιεχόμενο μουσικής)
Lautsprechertreiber: 53mm x 93mm Tieftöner,
20mm Hochtöner
Ausgangsleistung: 30W RMS für Tieftöner,
10W RMS für Hochtöner
Ausgangsleistung (max.):
45W (max.)
Stromversorgung: Spannung: 5–20V (5V, 9V,
12V, 15V, 20V)
Strom: 3A (max.)
Frequenzgang: 56Hz – 20kHz (-6dB)
Rauschabstand:
>80dB
Akku-Typ:
Lithium-Ionen-Polymer 34Wh
(gleichwertig zu 7,2 V, 4722mAh)
Akkuladedauer: 3Stunden (12–20V/3A)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 24Stunden (abhängig
von Lautstärke und Audioinhalt)
Anschlüsse: USB-C (Ein-/Ausgang)
Bluetooth®-Version: 5.4
Bluetooth®-Profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Θύρες σύνδεσης: USB-C (είσοδος / έξοδος)
Έκδοση Bluetooth
®
: 5.4
Προφίλ Bluetooth
®
: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
228,8 x 98,5 x 94 mm / 9,0 x
3,88 x 3,7 ίντσες
Καθαρό βάρος: 0,99 kg / 2,18 lbs (με τη λαβή)
0,96 kg / 2,11 lbs (χωρίς τη λαβή)
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β):
256 x 119 x 145 mm /
10,1 x 4,7 x 5,7 ίντσες
Μικτό βάρος: 1,37 kg / 3,02 lbs
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας: 45 °C
Bluetooth
®
-
Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Frequenzbereich
für die Bluetooth®-
Übertragung: 2400MHz – 2483,5MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: < 12dBm (EIRP)
Produktabmessungen
(B x H x T): 228,8 x 98,5 x 94mm
Nettogewicht: 0,99kg (mit Gri)
0,96kg (ohne Gri)
Abmessungen
Verpackung (B x H x T): 256 x 119 x 145mm
Bruttogewicht: 1,37kg
Maximale
Betriebstemperatur: 45°C
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣTECHNISCHE DATEN
FIES
PAKKAUKSEN SISÄL | BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS | TOISTA | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ |
SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE -sovellusta kaiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.) | LATAUTUU |
VARAVIRTALÄHDE | IRROTETTAVA KANTOHIHNA | VEDENPITÄVÄ PÖLYTIIVIS IP68 | VAROITUS! (USB-C-
lataussuojauksen ansiosta merkkiääni varoittaa sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin havaitsee vettä, suolaa tai muita
kemikaaleja. | Älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas.)
CONTENIDO DE LA CAJA | EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH | REPRODUCCIÓN | CONEXIÓN CON VARIOS ALTAVOCES |
APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.) | CARGA |
POWERBANK | TIRA DE ASA EXTRAÍBLE | A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP68 | ¡ADVERTENCIA! (Con la protección
de carga con USB-C, se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua, sal o
cualquier otra sustancia química. | No cargues el altavoz hasta que esté completamente seco y limpio.)
Kaiutinelementit: 53 mm x 93 mm basso,
20 mm diskantti
Lähtöteho: 30 W RMS bassokaiuttimelle,
10 W RMS diskantille
Lähtöteho (Maks.):
45 W (Maks.)
Tulovirta: Jännite:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Virta: 3 A (Maks.)
Taajuusvaste: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaali-kohinasuhde:
>80 dB
Akkutyyppi:
Li-ion polymeeri 34 Wh (vastaa
7,2 V/4722 mAh)
Akun latausaika: 3 tuntia (12- 20 V / 3 A)
Musiikin toistoaika: jopa 24 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Liitäntäportit: USB-C (tulo/lähtö)
Bluetooth® -versio: 5.4
Transductores: Altavoz de graves de 53 mm x
93 mm, altavoz de agudos de
20 mm
Potencia de salida: 30WRMS para el altavoz de
graves, 10WRMS para el
altavoz de agudos
Potencia de salida (máx.):
45W (máx.)
Entrada de
alimentación:
Tensión: 5-20V (5V, 9V, 12V,
15V, 20V)
Corriente: 3A (máx.)
Respuesta en frecuencia:
56 Hz-20 kHz (-6 dB)
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería:
Polimérica de iones de litio 34Wh
(equivalente a 7,2 V/4722mAh)
Tiempo de carga de la
batería: 3horas (12-20V/3A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 24horas (depende del
nivel de volumen y el contenido
del audio)
Puertos de conexión: USB-C (entrada/salida)
Bluetooth® -profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen
teho: < 12 dBm (EIRP)
Tuotteen mitat
(L x K x S):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88" x 3,7"
Nettopaino: 0,99 kg / 2,18 paunaa
(kahvan kanssa)
0,96 kg / 2,11 paunaa
(ilman kahvaa)
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"
Bruttopaino: 1,37 kg / 3,02 paunaa
Maksimi
käyttölämpötila: 45°C
Versión de Bluetooth®: 5.4
Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulación del
transmisor Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth
®
:
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®: <12dBm (EIRP)
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
228,8 x 98,5 x 94 mm
Peso neto: 0,99kg (con el asa)
0,96kg (sin el asa)
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.):
256 x 119 x 145 mm
Peso bruto: 1,37kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45°C
TEKNISET TIEDOTESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ITHU
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | RIPRODUZIONE | CONNESSIONE MULTI-SPEAKER |
APP (Utilizza l’app JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.) | RICARICA |
POWERBANK | CINTURINO RIMOVIBILE | WATERPROOF & DUSTPROOF IP68 | AVVERTENZA! (Con la protezione per la
ricarica USB-C, viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua, sale o
altri prodotti chimici. | Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
A DOBOZ TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA |
ALKALMAZÁS (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE alkalmazást.) |
TÖLTÉS | POWERBANK | LEVEHETŐ FOGANTYÚPÁNT | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP68 | FIGYELEM! (Az USB-C töltésvédelem
használata esetén egy emlékeztető hang figyelmezteti Önt a csatlakozó kihúzására, ha azon víz, só vagy bármely egyéb
vegyi anyag észlelhető. | Ne töltse a hangszórót, amíg az teljesen száraz és tiszta nem lesz.)
Trasduttori: Woofer da 53 mm x 93 mm,
tweeter da 20 mm
Potenza in uscita: 30 W RMS per il woofer,
10 W RMS per il tweeter
Potenza in uscita (Max):
45 W (Max)
Alimentazione in
ingresso:
Tensione:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Corrente: 3 A (Max)
Risposta in frequenza: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore:
>80 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 34 Wh
(equivalente a 7,2 V / 4722 mAh)
Tempo di carica della
batteria: 3 ore (12 - 20 V / 3 A)
Autonomia in
riproduzione musicale:
fino a 24 ore (a seconda
del livello del volume e del
contenuto audio)
Porte di collegamento: USB-C (Ingresso / uscita)
Transzduktorok:
53 mm x 93 mm-es mélysugárzó,
20 mm-es magassugárzó
Kimeneti teljesítmény: 30 W RMS a mélysugárzónál,
10 W RMS a magassugárzónál
Kimeneti teljesítmény
(max.):
45 W (max.)
Felvett teljesítmény: Feszültség:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Áramerősség: 3 A (max.)
Frekvencia válasz: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típus:
Lítium-ion polimer 34 Wh (ami
7,2 V / 4722 mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési idő: 3 óra (12 - 20 V / 3 A)
Zenelejátszási idő:
akár 24 óra (a hangerőszinttől és
a hangfájl tartalmától függően)
Csatlakozó portok: USB-C (be / ki)
Versione Bluetooth®: 5.4
Profilo Bluetooth®:
A2DP 1.4,
AVRCP 1.6
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth
®
:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88" x 3,7"
Peso netto: 0,99 kg / 2,18 lb (con maniglia)
0,96 kg / 2,11 lb (senza maniglia)
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"
Peso lordo: 1,37 kg / 3,02 lb
Temperatura d’esercizio
massima: 45 °C
Bluetooth®-verzió: 5.4
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó
teljesítménye: < 12 dBm (EIRP)
Termék mérete
(Sz x Ma x Mé):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0 x 3,88 x 3,7"
Nettó tömeg:
0,99 kg / 2,18 font (fogantyúval)
0,96 kg / 2,11 font
(fogantyú nélkül)
Csomag mérete
(Sz x Ma x Mé):
256 x 119 x 145 mm /
10,1 x 4,7 x 5,7"
Bruttó tömeg: 1,37 kg / 3,02 font
Maximális üzemi
hőmérséklet: 45 °C
SPECIFICHE TECNICHEMŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
* Réinitialisation d’usine: Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez pendant plus de 2 secondes sur et +.* Fabriksindstilling: For at gendanne fabriksindstillingerne skal du holde og + nede i mere end 2 sekunder.
* Reset auf Werkseinstellungen: und + länger als 2Sekunden gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
* Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων: Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις, κρατήστε πατημένα τα και
+ για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
* Restablecer a condiciones de fábrica: Para restablecer la configuración de fábrica, mantén pulsados y + durante
más de 2segundos.
* Tehdasasetusten palautus: Palauta tehdasasetukset pitämällä ja + painettuna yli 2 sekuntia.
* Gyári visszaállítás: A gyári beállítások visszaállításához tartsa nyomva az és a + gombot több mint 2 másodpercig. * Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti e + per più
di 2 secondi.
Trova la Guida
rapida in italiano qui.
* Factory reset: To restore the factory settings, hold and + for more than 2 seconds.
PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10.indd 1PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10.indd 1 2024/11/12 10:35:292024/11/12 10:35:29
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Charge 6 to liquids without removing cable connection.
Do not expose JBL Charge 6 to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof
seals or harm the connector surface over time if not rinsed o after use.
After a liquid spill or rinsed, do not charge your speaker until it’s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les
3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des
conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Charge 6 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la
JBL Charge 6 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient
être endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés
après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre
enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte
lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig
auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Charge 6 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist.
Setze den JBL Charge 6 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu
dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Abdichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie
nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber
ist. Das Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον
μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις
περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Charge 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην
εκθέτετε το JBL Charge 6 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν
ζημιά στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την
πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή
ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η
φόρτιση όταν έχει πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása
nélkül. A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy
az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók idővel károsíthatják a
vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem
öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót,
amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró
károsodását eredményezheti.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno una volta
ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni
ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento
del cavo. Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con l’acqua durante la ricarica. Si
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo
possono danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del
connettore, se non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del
liquido sullo speaker, non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito.
Eettuando la ricarica dello speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy
miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Charge 6 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego
odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Charge 6 na kontakt z wodą podczas
ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i
oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez
a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições
do ambiente.
Nunca exponha a JBL Charge 6 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe
a JBL Charge 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova
d’água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após
o uso. Não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for
carregada enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его по меньшей
мере раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Charge 6 воздействию жидкостей при имеющемся
подключении по кабелю. Не подвергайте колонку JBL Charge 6 воздействию воды
во время зарядки. Это может привести к необратимым повреждениям колонки или
источника питания.
Не смытые после использования химические вещества и соль, содержащиеся
в бассейне или в океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После разлива жидкости или
промывки не заряжайте колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во
влажном состоянии может привести к повреждению колонки.
ZH-CN 为了保护电池寿命请至少每 3 个月完全充电一次。电池寿命
因使用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前请勿将 JBL Charge 6 置于液体之中。此外充电时
请勿将 JBL Charge 6 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永
久损坏。
如果使用后不冲洗久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分会
损坏防水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完
全干燥和干净之前请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能
会损坏您的扬声器。
JP ーの寿命を保つため、最低3か月に1回はル充電
ださい。ーの寿命は使用方法や環境にて異な
JBL Charge 6ーブルを接 したまらさいでくださ
い。充電中にJBL Charge 6を水濡らさないでさい。スピカー
たは電源が破損修理不可能にな恐れがあ
プールの化学物質や海中の塩分は、防水シール損傷コネ
の表面を傷つけた可能性があため使用後は十分
に洗い流ださい。水をこぼ水で洗後はスピーカー
が完全に乾いて清潔な状態にで充電ないださ
れた状態で充電すーカーに損傷を与え場合があ
ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Charge 6 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Charge 6 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻒﻠﺘﻳ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺢﻠﳌﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .ًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ
םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח השולשב
ןיא .םילבכה רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Charge 6 תא ופשחת לא
עובק קזנל םורגל לולע רבדה ,הניעטה ןמזב םימל JBL Charge 6 תא ףושחל
.ןעטמל וא לוקמרל
םימטאב (ןמזה ךשמב) עוגפל םילולע סונייקואב וא הכירבב חלמו םילקימיכ
.שומישה רחאל םיפטשנ םניא םה םא רבחמה חטשמב וא םימל םידימעה
יקנו שבי אוהש דע לזונ לש הכיפש וא הפיטש רחאל לוקמרה תא ןיעטהל ןיא
.םכלש לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר לוקמרהש בצמב הניעט .ןיטולחל
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada
3meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones
ambientales.
No expongas el JBL Charge 6 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas
el JBL Charge 6 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el
altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a
prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso.
Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz
hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo,
se puede dañar.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun
käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Charge 6 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään
altista JBL Charge 6 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä
tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön
jälkeen. Mikäli kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin
se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa
kaiutintasi.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De
levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te
verwijderen. Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden
tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte
afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld
na gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met
vloeistoen. Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
NO
For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned.
Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Charge 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL
Charge 6 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller
skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt
kan skade høyttaleren.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad.
Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Charge 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL
Charge 6 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller
skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte
högtalaren förrän den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt
kan den skadas.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline
ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 6’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Charge
6’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak
hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanımdan sonra
durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine
zamanla zarar verebilir. Bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuru
ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze
zarar verebilir.
ZH-TW 為延長電池使用壽命請至少每 3 對電池充滿電一次電池
使用壽命將因使用模式和環境條件而變化
在未拆除纜線連接的情況下請勿讓 JBL Charge 6 接觸液體在充電
期間請勿讓 JBL Charge 6 暴露於水中這可能導致喇叭或電源出現
永久性損壞
如果使用後不沖洗乾淨游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨
著時間的推移而損壞防水密封件或損壞連接器表面被溢出的液
體打濕或沖洗後須等待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電潮濕
時充電可能損壞喇叭
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai
baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Charge 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan
JBL Charge 6 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau
sumber daya secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering
dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
MM
ဘထီသ််�ု�ာ်��်�ှ ာွ်် အ်�း�� 3 လ်
ု် ဘထီု� အာ�အ�််သွ်��ါ။ ဘထီသ််�သ် သး��ွ�ု�း�း
�ာ�ှ်် �်ဝ်��်အ�အ�ာ�အ�်ူ်�ီ� အ�ာ်�အလ�ှု
ု�်သ်။
ဘ်ု���ာ�အာ� ဖ်ှာ��်�ှုဘ� JBL Charge 6 ု� အ်�ာ�
ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ အာ�သွ်�်ွ် JBL Charge 6 ု� အ်
�ာ�ှ်် ုွ�ု�ါှ််။ ဤသု����လ��်ု�ါ �ီာ သု���် �ါဝါ
်�်ု� အ်ု�ု�်သွာ�ု�်�ါသ်။
အသး�����ီ�ာ် ဖ််���လှ် သ််် သု���် သ�ဒာ
အွ်�ှု ာ��စ်��ာ�ှ်် ာ�ု�� အ��်ာလာသ််အ�ါ ်
�းု�်သ်် အာ�စ်��ာ�ု� ��်ီ�ု�်သ် သု���် ��််
�စ်�၏ �်ှာ�်ု� ု�ု�်ု�်သ်။ အ်ဖု််သ််အ�ါ
သု���် ��ီ�သ််ာ် သ််�ီာအာ� လး��ဝ�ာ်သွ�သ
�်ှ်�သ််အ�ါှ အာ�သွ်��ါ။ ု�ွ်် အာ�သွ်��်� သ််�ီာ
ု� ု�ု�်ု�်သ်။
FR
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 7,5 watts minimum requis par
l’équipement radio et 60 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 7,5 watt, som kræves af
radioudstyret, og højst 60 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.
DE
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 7,5 Watt, die das Funkgerät
benötigt, und maximal 60 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7,5 Watts τουλάχιστον που
απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό και 60 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 7,5 W requerido por el
equipo de radio y un máximo de 60 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI
Laturin antaman tehon on oltava vähintään 7,5 watin ja enintään 60 watin välillä, jotta
saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt és max.
60 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti
dall’apparecchiatura radio, e max 60 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL
Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen dat is vereist
door de radioapparatuur, en maximaal 60 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 7,5 watt
som kreves av radioutstyret og 60 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym
przez sprzęt radiowy i maksymalnie 60 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 7,5 watt som krävs för
radioutrustningen och max 60 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının gerektirdiği
minimum 7,5 Watt ile maksimum 60 Watt arasında olmalıdır.
The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts required
by the radio equipment, and max 60 Watts in order to achieve the maximum
charging speed.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar
danos ao sistema auditivo.
PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10
NONL
ESKENS INNHOLD | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL AV | FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk JBL
PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER | NØDLADER | STROPP
MED AVTAGBART HÅNDTAK | VANNTETT STØVTETT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en
varsellyd når du kobler fra hvis kontakten oppdager vann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren før den
er helt tørr og ren.)
VERPAKKINGSINHOUD | BLUETOOTH KOPPELEN | AFSPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN | APP
(Gebruik de JBL PORTABLE app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN | POWERBANK |
AFNEEMBARE HANDVATRIEM | WATERDICHT STOFDICHT IP68 | WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming
geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water, zout of
chemicaliën detecteert. | Laad uw luidspreker pas op als deze volledig droog en schoon is.)
Høyttalerelementer: 53 mm x 93 mm basshøyttaler,
20 mm diskanthøyttaler
Utgangseekt: 30 W RMS for bass,
10 W RMS for diskant
Utgangseekt (maks.):
45 W (maks.)
Strøminngang: Spenning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)
Strøm: 3 A (maks.)
Frekvensrespons: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-til-støy-forhold:
>80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 34 Wh
(tilsvarende 7,2 V / 4722 mAh)
Ladetid for batteri: 3 timer (12 - 20 V / 3 A)
Musikkavspillingstid: opptil 24 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
Tilkoblingsporter: USB-C (inn / ut)
Omvormers: 53 mm x 93 mm woofer,
20 mm tweeter
Uitgangsvermogen: 30 W RMS voor woofer,
10 W RMS voor tweeter
Uitgangsvermogen (max):
45 W (max)
Vermogen: Spanning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)
Huidige: 3 A (max)
Frequentierespons: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding:
>80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 34 Wh (gelijk
aan 7,2 V / 4722 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3 uur (12 - 20 V / 3 A)
Muziekspeeltijd: tot 24 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
Aansluitpoorten: USB-C (in / uit)
Bluetooth® versie: 5.4
Bluetooth®-versjon: 5.4
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens
eekt: < 12 dBm (EIRP)
Produktmål (B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettovekt: 0,99 kg (med håndtak)
0,96 kg (uten håndtak)
Emballasjemål
(B x H x D): 256 x 119 x 145 mm
Bruttovekt: 1,37 kg
Maks.
driftstemperatur: 45 °C
Bluetooth® profiel: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®
zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen: < 12 dBm (EIRP)
Productafmetingen
(B x H x D):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"
Netto gewicht: 0,99 kg / 2.18 lbs (met handvat)
0,96 kg / 2.11 lbs (zonder
handvat)
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"
Bruto gewicht: 1,37 kg / 3.02 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur: 45 °C
TEKNISKE SPESIFIKASJONERTECHNISCHE SPECIFICATIES
PT-BRPL
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | REPRODUZIR | MÚLTIPLAS CONEXÕES | APLICATIVO (Use
o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.) | CARREGAR | POWERBANK | ALÇA
DE MÃO REMOVÍVEL | IP68 RESISTENTE A POEIRA E À PROVA D’ÁGUA | ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento
USB-C, um som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico no conector. | Não
carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI |
APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.) | ŁADOWANIE |
POWERBANK | ODCZEPIANY PASEK | WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP68) | OSTRZEŻENIE! (Dzięki zabezpieczeniu
gniazda ładowania USB-C, dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli
złącze wykryje wodę, sól lub inne środki chemiczne. | Nie rozpoczynaj ładowania głośnika do momentu, gdy będzie
całkowicie suchy iczysty.)
Transdutores: Woofer de 53 mm x 93 mm,
tweeter de 20 mm
Potência de saída: 30 W RMS para o woofer,
10 W RMS para o tweeter
Potência de saída (máx.):
45 W (máx.)
Entrada de energia: Voltagem:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Corrente: 3 A (máx.)
Resposta de frequência: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído:
>80 dB
Tipo de bateria:
Polímero de íon lítio 34 Wh
(equivale a 7,2 V/4722 mAh)
Tempo de carga da
bateria: 3 horas (12-20 V/3 A)
Tempo de reprodução
de música:
até 24 horas (dependente do nível
de volume e conteúdo do áudio)
Portas de conexão: Porta USB-C (entrada/saída)
Przetworniki: niskotonowy 53mm x 93mm,
wysokotonowy 20mm
Moc wyjściowa: 30W RMS dla głośnika
niskotonowego, 10W RMS dla
głośnika wysokotonowego
Moc wyjściowa (maks.):
45W (maks.)
Złącza wejściowe
zasilania:
Napięcie:
5 - 20V (5V, 9V, 12V, 15V, 20V)
Prąd: 3A (maks.)
Pasmo przenoszenia: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Stosunek sygnału do
szumu:
> 80 dB
Akumulator:
Litowo-polimerowy 34 Wh
(odpowiednik 7,2 V / 4722 mAh)
Czas ładowania
akumulatora: 3 godz. (12 - 20V / 3A)
Czas odtwarzania
muzyki:
do 24 godz. (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Versão Bluetooth®: 5.4
Perfil Bluetooth®: A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Modulação do
transmissor Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência
de transmissão
Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensões do produto
(L x A x P):
228,8 × 98,5 × 94 mm /
9,0" × 3,88" × 3,7"
Peso líquido: 0,99 kg/2,18 lbs (com alça)
0,96 kg/2,11 lbs (sem alça)
Dimensões da
embalagem (L x A x P):
256 × 119 × 145 mm /
10,1" × 4,7" × 5,7"
Peso bruto: 1,37 kg / 3,02 lbs
Temperatura máxima de
operação: 45 °C
Złącza: USB-C (we. / wy.)
Wersja Bluetooth®: 5.4
Wersja profilu Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth
®
:
< 12 dBm (EIRP)
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88" x 3,7"
Masa netto:
0,99kg / 2,18 funta (z uchwytem)
0,96 kg / 2,11 funta (bez uchwytu)
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"
Masa brutto: 1,37 kg / 3,02 funta
Maks. temperatura
robocza: 45 °C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASSPECYFIKACJA TECHNICZNA
TRSV
KUTU İÇERİĞİ | BLUETOOTH EŞLEŞTİRME | OYNAT | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI | Uygulama (Hoparlör
yapılandırması ve yazılım yükseltmesi için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.) | ŞARJ ETME | TAŞINABİLİR ŞARJ
CİHAZI | ÇIKARILABİLİR SAP KAYIŞI | SU GEÇİRMEZ TOZ GEÇİRMEZ IP68 | UYARI! (USB-C şarj koruması sayesinde,
konektör su, tuz veya başka bir kimyasal madde tespit ederse, fişi çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur. |
Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)
DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA UPP | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE |
APP (Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) | LADDNING |
POWERBANK | AVTAGBAR HANDTAGSREM | VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68 | VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd
varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. |
Ladda inte din högtalare innan den är helt torr och ren.)
Dönüştürücüler: 53 mm x 93 mm woofer,
20 mm tweeter
Çıkış gücü: Woofer için 30 W RMS,
tweeter için 10 W RMS
Çıkış gücü (Maks.):
45 W (Maks)
Güç girişi: Voltaj: 5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)
Akım: 3 A (Maks)
Frekans aralığı: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü:
Li-ion polimer 34 Wh (7,2 V /
4722 mAh'ye eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3 saat (12 - 20 V / 3 A)
Müzik çalma süresi: 24 saat kadar (ses seviyesi ve
ses içeriğine göre değişir)
Bağlantı portları: USB-C (giriş/çıkış)
Bluetooth® sürümü: 5.4
Element: 53 x 93 mm bas, 20 mm diskant
Uteekt: 30 W RMS för bas,
10 W RMS för diskant
Uteekt (Max):
45 W (Max)
Strömkälla: Spänning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)
Strömstyrka: 3 A (Max)
Frekvensomfång: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 34 Wh
(motsvarande 7,2 V/4722 mAh)
Laddningstid för
batteriet: 3 timmar (12-20 V/3 A)
Musikuppspelningstid: upp till 24 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
Anslutningsportar: USB-C (in/ut)
Bluetooth® profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® iletici
frekans aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: < 12 dBm (EIRP)
Ürün boyutları
(G x Y x D):
228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88 inç x 3,7"
Net Ağırlık: 0,99 kg / 2,18 lbs (saplı)
0,96 kg / 2,11 lbs (sapsız)
Ambalaj boyutları
(G x Y x D):
256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"
Brüt ağırlık: 1,37 kg / 3,02 lbs
Maksimum çalışma
sıcaklığı: 45 °C
Bluetooth®-version: 5.4
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens
eekt: < 12 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm
Nettovikt: 0,99 kg (med handtag)
0,96 kg (utan handtag)
Förpackningens mått
(B x H x D): 256 x 119 x 145 mm
Bruttovikt: 1,37 kg
Max drifttemperatur: 45 °C
TEKNİK ÖZELLİKLERTEKNISKA SPECIFIKATIONER
ZH-CNRU
产品清单 | 蓝牙配对 | 播放 | 多扬声器连接 | 应用程序 (使用 JBL PORTABLE 应用程序进行扬声
器配置和软件升级。 | 充电 | 移动电源 | 可拆卸手带 | IP68 防水防尘 | 警告! (有 USB-C
电保护如果连接器检测到水、盐或任何其它化学物质,就会有提醒声提示你拔掉插头。
|
待扬声器完全干燥洁净之后方可充电。
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ | СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH | ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ | ПОДКЛЮЧЕНИЕ
НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК | ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL PORTABLE для настройки параметров и
обновления программного обеспечения колонки.) | ЗАРЯДКА | ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО | СЪЕМНЫЙ
РЕМЕШОК РУЧКИ | СТАНДАРТ ВОДО- И ПЫЛЕСТОЙКОСТИ IP68 | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Благодаря защите от
зарядки через порт USB-C звуковой сигнал предупредит вас о необходимости отключить разъем, если в него попадет
вода, соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку, пока она полностью не высохнет и не очистится.)
喇叭单元: 53 mm x 93 mm 低音喇
叭单元20 mm 高音喇
叭单元
输出功率:
30 W RMS(低音喇叭单元)
10 W RMS(高音喇叭单元)
输出功率(最大值)
45 W(最大)
电源输入: 电压:5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)
电流: 3 A(最大)
频率响应: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
信噪比:
>80 dB
电池类型:
锂离子聚合物 34 Wh(相
当于 7.2 V / 4722 mAh
电池充电时间: 3 小时 (12 - 20 V / 3 A)
音乐播放时间: 长达 24 小时取决于音
量和音频内容)
连接端口: USB-C(输入 / 出)
Преобразователи: Низкочастотный динамик
53x 93мм, высокочастотный
динамик 20мм
Выходная мощность: 30Вт (RMS) на низкочастотном
динамике, 10Вт (RMS) на
высокочастотном динамике
Выходная мощность
(макс.):
45Вт (макс.)
Потребляемая
мощность:
Напряжение: 5 - 20В (5В, 9В,
12В, 15В, 20В)
Ток: 3А (макс.)
Частотная характеристика:
56Гц- 20кГц (-6дБ)
Коэффициент «сигнал-
шум»:
> 80дБ
Тип аккумулятора:
литий-ионный полимерный
34Вт·ч (7,2В/4722мА·ч)
Время зарядки
аккумулятора: 3часа (12- 20В/ 3А)
Время работы в режиме
воспроизведения
музыки:
до 24часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)
Bluetooth® 版本: 5.4
Bluetooth
®
配置文件:
A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth® 发射器
调制: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth® 发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器
功率: < 12 dBm (EIRP)
产品尺寸
(宽 x x ):
228.8 x 98.5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"
净重: 0.99 kg / 2.18 lbs(含手带)
0.96 kg / 2.11 lbs(不含手带
包装尺寸
(宽 x x ):
256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"
总重量: 1.37 kg / 3.02 lbs
最高工作温度: 45 °C
Разъемы: USB-C (вход/ выход)
Версия Bluetooth
®
: 5.4
Профиль Bluetooth
®
: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
2400МГц - 2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth
®
:
<12дБ/мВт (ЭИИМ)
Габариты изделия
(Ш x В x Г):
228,8x 98,5x 94 мм/
9,0x 3,88x 3,7дюйма
Вес нетто: 0,99кг/ 2,18фунта (с ручкой)
0,96кг/ 2,11фунта (без ручки)
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):
256x 119x 145 мм/
10,1x 4,7x 5,7дюйма
Общий вес: 1,37кг/ 3,02фунта
Максимальная
температура
эксплуатации: 45°C
技术规格ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
IDZH-TW
ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI (Gunakan
aplikasi JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA | POWERBANK |
TALI PEGANGAN LEPAS-PASANG | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68 | PERINGATAN! (Dengan perlindungan pengisian
daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika konektor mendeteksi air,
garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.)
包裝盒內物品 | 藍牙配對 | 播放 | 多喇叭連接 | 應用程式 (使用 JBL PORTABLE 應用程式進行喇
叭組態和軟體升級 | 充電 | 行動電源 | 可拆分手帶 | 防水防塵 IP68 | 告! (藉 USB-C
電保護如果連接器偵測到水鹽分或任何其他化學物質會發出聲音提醒您拔下插頭 |
到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電
Transduser: Woofer 53 mm x 93 mm,
tweeter 20 mm
Daya output: 30 W RMS untuk woofer,
10 W RMS untuk tweeter
Daya output (Maks.):
45 W (Maks.)
Input daya: Tegangan: 5–20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)
Arus: 3 A (Maks.)
Respons frekuensi: 56 Hz–20 kHz (-6 dB)
Rasio sinyal terhadap
derau:
>80 dB
Tipe baterai:
Polimer Li-ion 34 Wh (setara
dengan 7,2 V/4.722 mAh)
Lama pengisian daya
baterai: 3 jam (12–20 V/3 A)
Waktu pemutaran
musik:
hingga 24 jam (bervariasi
tergantung tingkat volume dan
konten audio)
轉換器 53 mm x 93 mm 低音喇叭
20 mm 高音喇叭
輸出功率 低音喇叭30 W RMS
高音喇叭10 W RMS
輸出功率(最大值)
45 W(最大值)
電源輸入 壓:5 - 20 V5 V9 V
12 V15 V20 V
流: 3 A(最大值)
頻率回應 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
雜訊比
> 80 dB
電池類型
鋰離子聚合物 34 Wh(相
當於 7.2 V / 4722 mAh
電池充電時間 3 時( 12 - 20 V / 3 A
音樂播放時間 長達 24 小時(取決於音
量和音訊內容)
連接埠 USB-C(輸 / 輸出)
Port sambungan: USB-C (masuk/keluar)
Versi Bluetooth®: 5.4
Profil Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®: 2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar
Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Dimensi produk
(P x T x L):
228,8 x 98,5 x 94 mm/
9,0" x 3,88" x 3,7"
Berat bersih:
0,99 kg/2,18 lbs (dengan pegangan)
0,96 kg/2,11 lbs (tanpa pegangan)
Dimensi kemasan
(P x T x L):
256 x 119 x 145 mm/
10,1" x 4,7" x 5,7"
Berat kotor: 1,37 kg/3,02 lbs
Suhu pengoperasian
maksimal: 45 °C
Bluetooth® 本: 5.4
Bluetooth® 設定檔 A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth® 發射機
調 變: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth® 發射機頻
率範圍 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 發射機
率: < 12 dBm (EIRP)
產品尺寸
(寬 x x ):
228.8 x 98.5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"
重: 0.99 kg / 2.18 lbs(帶手帶)
0
.96 kg / 2.11 lbs(不帶手帶
包裝尺寸
(寬 x x ):
256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"
總重量 1.37 kg / 3.02 lbs
最高工作溫度 45 °C
SPESIFIKASI TEKNIS技術規格
KOJP
구성품 | BLUETOOTH 페어링 | 재생 | 멀티 스피커 연결 | (스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면 JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오.) | 충전 | 보조 배터리 | 탈부착식 핸들 스트랩 |
방수 방진 IP68 | 경고! (USB-C 충전 보호 기능이 있어 커넥터에 , 염분, 기타 화학 물질이 감지되면
플러그를 분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다. | 스피커가 완전히 건조되고 깨끗해질
때까지 충전하지 마십시오.)
同梱品 | BLUETOOTHアリン | 再生 | マルチスピーカ | プリ とソフ
トウェアのアッグレードいてJBL PORTABLE 使 。) | 充電する |
ワーバンク | 着脱可能ハンドル | 防水防塵仕様 IP68 | 告! USB Type-C充電時の保
護機能とコネクが水、塩分、またはその他の化学物質を検出ると警告音を発
すようます | ーカーが完全に乾いて清潔になで充電ないださい。
변환기: 53mm x 93mm 우퍼,
20mm 트위터
출력 전원: 우퍼 30W RMS,
트위터 10W RMS
출력 전원(최대):
45W(최대)
전원 입력: 전압: 5~20V(5V, 9V, 12V,
15V, 20V)
전류:3A(최대)
주파수 응답: 56Hz~20kHz(-6dB)
신호 잡음비:
>80dB
배터리 유형:
리튬 이온 폴리머 34Wh
(7.2V/4,722mAh 해당)
배터리 충전 시간: 3시간(12~20V/3A)
음악 재생 시간: 최대 24시간(볼륨 레벨
오디오 콘텐츠에 따라
달라짐)
연결 포트: USB-C(입력/출력)
成: 53mmx93mm ーファ
20mmツイーター
力: 30W RMS )、
10W RMS(ツイーター
出力(最大):
45W(最大)
電源入力
圧:
5-20V5V9V12V15V20V
流: 3A(最大)
周波数特性 56Hz-20kHz-6dB
S/N比:
80dB以上
類:
リチ リマ
電池 34Wh7.2V/4722mAh
に相当)
バッテリ
間: 3 間( 12-20V/3A
再生時間
最大約24時間(音量等使
用状況に異なり
ト: USB Type-C(入/出力)
Bluetooth
®
ン:
5.4
Bluetooth® 버전: 5.4
Bluetooth® 프로필: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기
변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® 송신기
주파수 범위: 2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기
출력: <12dBm(EIRP)
제품 치수(너비 x
높이 x 깊이):
228.8 x 98.5 x 94mm/
9.0" x 3.88" x 3.7"
중량: 0.99kg/2.18lbs(핸들 포함)
0.96kg/2.11lbs(핸들 미포함)
패키지 치수(너비 x
높이 x 깊이):
256 x 119 x 145mm/
10.1" x 4.7" x 5.7"
중량: 1.37kg/3.02lbs
최대 작동 온도: 45°C
Bluetooth®ロフ
ル: A2DP 1.4AVRCP 1.6
Bluetooth
®
応トラン
ミッ 調:
GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
Bluetooth® 応トラ
スミッ
数帯域 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth
®
応トラン
ミッ 力:
12dBm 満( EIRP
製品寸法
(幅x高さx ): 228.8x98.5x94mm
製品重量 0.99kg ンドル
0.96kg ンドル し)
梱包寸法
(幅x高さx ): 256x119x145mm
総重量 1.37kg
最大動作保証温度
45°C
기술 사양技術仕様
MM
း�အွး� ါဝးသ်းစး���� | BLUETOOTH �းဆး�သး | ွ်းရ�း | ီ� းုထး
�ု၍ �းဆးး� | အးး (JBL PORTABLE အ်�်ု� အသး����၍ �ီာ အသးီ်သ်ှ်
�်�ှ်် ာ်ဖ်ဝ�အ််ှ်််�ါ။) | အ��သွး�း� | ါဝါဘ�် | ုးး�ုးသ� လး�ုး�ု� |
ရှ်း ု�းု�် ဒးံ�ုးသ� IP68 | သ���း။ (USB-C အာ�သွ်� ာွ်ု်�ါှုသဖ််
��််�စ်�သ် ၊ ာ�၊ သု���် အ�ာ� ာ��စ်��ာ�ု� ာ်လှ်�သုှု�ါ �လ�်
ဖ�်် သု��သး ွ်�်လာ်ဖ်သ်။ | လး��ဝ�ာ်သွ��ီ� သ�်ှ်�သ်အု သ််
�ီာု� အာ�သွ်��ါှ််။)
ဆးသွးရ��ု�
း���- USB-C (အဝ် / အွ်)
Bluetooth® ��ရှး�-
5.4
Bluetooth
®
�ု�ုး- A2DP 1.4၊ AVRCP 1.6
Bluetooth
®
ထုး
လှ်းး��း�ု-
GFSK၊ π/4 DQPSK၊
8DPSK
Bluetooth
®
ထုး
လှ်း�းု�း�
အဆ်း- 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
ထုး
လှ်းအ��- < 12 dBm (EIRP)
ု�းစး�၏
အ�ုး�အ����
(အလ��� x အ်း x
အ�ံ)-
၂၂၈.၈ x ၉၈.၅ x
၉၄ ီလီီာ /
၉.၀ လ် x ၃.၈၈
လ် x ၃.၇ လ်
ထရ�း��ဆ����- ၅၃ ီလီီာ x
၉၃ ီလီီာ ဝူဖာ၊
၂၀ ီလီီာ ွ်ာ
အထွးအ��- ဝူဖာအွ် 30 W RMS၊
ွ်ာအွ် 10 W
RMS
အထွးအ�� (အ်း
ဆုံ�)- 45 W (အ််း��)
အဝးအ��- ု��်အာ�- 5 - 20 V (5 V၊
9 V၊ 12 V၊ 15 V၊ 20 V)
လှးီ���း�- 3 A (အ််း��)
အသ��း
အလ���း-
၀.၉၉ ီလု�ဂ် /
၂.၁၈ �ါ် (လ်ု�်ဖ််)
၀.၉၆ ီလု�ဂ် /
၂.၁၁ �ါ် (လ်ု�်
�ါဘ�)
ထုး�ု�ု
အ�ုး�အ����
(အလ��� x အ်း
x အ�ံ)-
၂၅၆ x ၁၁၉ x ၁၄၅
ီလီီာ / ၁၀.၁
လ် x ၄.၇ လ် x
၅.၇ လ်
ုုါး�အလ���း- ၁.၃၇ ီလု�ဂ် /
၃.၀၂ �ါ်
အသုံ�ုရ�း ွ်းု
ထ��သ်း အ်းဆုံ�
အး��း- 45 °C
�းု�း� ု�်�း
�း- 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
လ�ုး�ှ်း ဆးံသံအ�ု�-
> 80 dB
ဘထရီအ�ု�အ��-
လီ-အု�်ွ် �ု�လီာ
34 Wh (7.2 V / 4722 mAh
ှ်် ီှသ်)
ဘထရီအ��သွး���း- ၃ ာီ (12 - 20 V / 3 A)
သီ�း�ွ်း��း- ၂၄ ာီအု (အသးအု််
အ််၏ အ််ှ်် အသး
ဖု�်ွ် �ါဝ်သ််အာ
အ�် ူ်သ်)
အသ��း�း�း���
HEAR
שמתשהל שי) היצקילפא | םיבורמ םילוקמר רוביח | הלעפה | BLUETOOTH דומיצ | הזיראה תלוכת
תידי תעוצר | יוביג תללוס | הניעט | (.הנכותה גורדשו לוקמרה תרוצת תעיבקל JBL PORTABLE תייצקילפאב
קתנל עירתי תרוכזת לילצ ,USB-C הניעט תנגה תרזעב) !הרהזא | IP68 ןקת יפל םימבו קבאב דימע | הקיתנ
(.ירמגל יקנו שבי אוהשכ קר לוקמרה תא ןועטל שי | .רחא לקימיכ לכ וא חלמ ,םימ רתאמ רבחמה םא
ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ) ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ | ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ | BLUETOOTH ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
| ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP68 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ | ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺾﺒﻘﻣ ﻡﺍﺰ | ﻞﻘﻨﺘﳌﺍ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ | ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ | (.ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ
ﻦﺤﺸﺗ | .ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺢﻠﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﺒﻨﻣ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻴﺳ ،USB-C ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ) !ﺮﻳﺬﺤﺗ
(.ًﻣﺎ ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺔﻋﺴﻟﺍ
:םירמתמ
,רפוו מ"מ 93 x מ"מ 53
רטיווט מ"מ 20
:האיצי קפסה
,רפוול RMS טאוו 30
רטיווטל RMS טאוו 10
טלפ קפסה
:(ילמיסקמ)(םומיסקמ) טאוו 45
:הסינכ חתמ
,טלוו 5) טלוו 20 - 5 :חתמ
,טלוו 15 ,טלוו 12 ,טלוו 9
(טלוו 20
:םרז
(םומיסקמ) רפמא 3
:תורידת תבוגת
( -6 dB) 20 kHz - 56 Hz
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
-טאוו 34 רמילופ ןוי-םויתיל
/ טלוו 7.2-ל ךרע הווש) העש
(העש-רפמאילימ 4722
:הללוסה תניעט ןמז
/ טלוו 20 - 12) תועש 3
(רפמא 3
:הקיזומ תעמשה ןמז
תמצועב יולת) תועש 24 דע
(עמשה ןכותבו לוקה
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
،ﻢﻣ 93 × 53 ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
ﻢﻣ 20 ﺭﺎﻬﺠﻣ
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻮﺻ ﻢﺨﻀﳌ ﻁﺍﻭ 30
ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ ﻁﺍﻭ 10 ،ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ
:(ﴡﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ) ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
(ﴡﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ) ﻁﺍﻭ 45
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
،ﺖﻟﻮﻓ 5) ﺖﻟﻮﻓ 20 - 5 :ﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ
،ﺖﻟﻮﻓ 15 ،ﺖﻟﻮﻓ 12 ،ﺖﻟﻮ 9
(ﺖﻟﻮﻓ 20
:ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
(ﴡﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ) ﺒﻣﺃ 3
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
(ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -6) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 56
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ / ﻁﺍﻭ 34 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﲇﻠﻣ 4722 ،ﺖﻟﻮﻓ 7.2 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ)
(ﺔﻋﺎﺳ / ﺒﻣﺃ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﺒﻣﺃ 3 / ﺖﻟﻮﻓ 20 - 12) ﺔﻋﺎﺳ 3
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ًﺩﺘﻋﺍ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 24 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:רוביח תואיצי
(האיצי / הסינכ) USB-C
: Bluetooth® תסרג
5.4
: Bluetooth® ליפורפ
AVRCP 1.6 ,A2DP 1.4
רדשמ ןונפא
: Bluetooth® 8DPSK ,
π/4 DQPSK , GFSK
לש םירדת חווט
: Bluetooth® רדשמ 2400 MHz - 2483.5 MHz
רדשמ קפסה
: Bluetooth® (EIRP) 12 dBm >
רצומה תודימ
:(ע x ג x ר)מ"מ 94 x 98.5 x 228.8
:וטנ לקשמ
(תידי םע) ג"ק 0.99
(תידי אלל) ג“ק 0.96
הזיראה תודימ
:(ע x ג x ר)מ"מ 145 x 119 x 256
:וטורב לקשמ
ג"ק 1.37
הלעפה תרוטרפמט
:תיברמ 45°C
:ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
(ﺝﺮﺨﻣ / ﻞﺧﺪﻣ) USB-C
:Bluetooth® ﺍﺪﺻﺇ
5.4
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
: Bluetooth® GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth® ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
: Bluetooth®
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ ﻢﻣ 94 × 98.5 × 228.8
ﺔﺻﻮﺑ 3.7 x ﺔﺻﻮﺑ 3.88 × ﺔﺻﻮﺑ 9.0
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
(ﺾﺒﻘﳌﺍ ﻊﻣ) ﻞﻃﺭ 2.18 / ﻢﺠﻛ 0.99
(ﺾﺒﻘﳌﺍ ﻥﻭﺪﺑ) ﻞﻃﺭ 2.11 / ﻢﺠﻛ 0.96
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ × ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ × ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ ﻢﻣ 145 × 119 × 256
ﺔﺻﻮﺑ 5.7 x ﺔﺻﻮﺑ 4.7 × ﺔﺻﻮﺑ 10.1
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ًﻼﻃ 3.02 / ﻢﺠﻛ 1.37
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ 45
ינכט טרפמﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
* Fabrieksinstellingen: Houd en + minimaal 2 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
* Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene: For å gjenopprette fabrikkinnstillingene må du holde og + over 2 sekunder.
.תוינש 2 לעמ ךשמל + תאו תא קיזחהל שי ,ןרציה תורדגה תא רזחשל ידכ :ןרציה תורדגהל סופיא *
.ﺘﻴﻧﺎﺛ ﻦﻋ ﺪﻳﺰ ﺓﺪﳌ + ﲆﻋ ًﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻊﻨﺼﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﺓﺩﺎﻌﺘﺳﻻ :ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ *
* Przywracanie ustawień fabrycznych: Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2sek. * Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as configurações de fábrica, pressione “ ” e “+” por
mais de dois segundos.
* Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna håller du in och + i mer än 2 sekunder. * Fabrika ayarları: Fabrika ayarlarına geri dönmek için ve + tuşlarını 2 saniyeden uzun süre basılı tutun.
*Сброс до заводских настроек: Чтобы восстановить заводские настройки, удерживайте и+ более 2секунд. * 恢复出厂设置: 住“ ”和“ +2 秒以上可恢复出厂设置。
* 原廠重設欲還原出廠設定值請按 + 2 秒以上 * Setelan pabrik: Untuk mengembalikan ke setelan pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.
*初期化製品を初期化には、 タンと+タン 2秒以上長押ださい。 * 공장 초기화: 공장 설정으로 복원하려면 + 2 넘게 누릅니다.
* းုံထုးဆးးအ�ုး� �်လ်သ်ှ်�်�- ်း��်််�ာ�အု�်� �်လ်
သ်ှ်် ှ်် + ု� ၂ က�််�ု�၍ ဖုှု�်ာ��ါ။
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje
måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Charge 6 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke
JBL Charge 6 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger
eller beskadige stikkets overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren.
Opladning, når den er våd, kan beskadige din højttaler.
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 이상 배터리를 완전히
충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 환경 조건에 따라 다를
있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Charge 6 액체에 노출하지
마십시오. 충전 중에는 JBL Charge 6 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로 손상될 있습니다.
사용 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면 수영장 물이나
바닷물에 함유된 화학 물질 염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나
커넥터 표면에 피해를 입을 있습니다. 액체를 쏟거나 스피커를 헹군
경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오.
젖은 상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
7.5 60
PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10.indd 2PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10.indd 2 2024/11/12 10:35:312024/11/12 10:35:31

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756