Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny JBL GO Essential 2 Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny JBL GO Essential 2 Czarny

Wróć
HU
A csomag tartalma
Bluetooth-párosítás
Lejátszás
Töltés
Töltés
Akkumulátor töltöttsége
alacsony
Vízálló, porálló IP67
Műszaki spec.
Transzduktor: 1 x 40mm / 1,57"
Kimeneti tápellátás: 3,1W RMS
Frekvencia válasz: 180 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típusa: Li-ion polimer 2,7 Wh (3,7V /
730mAh-val egyenértékű)
Akkumulátor töltöttségi idő 2,5 óra (5V / 1A)
Zenelejátszási idő: akár 5 óra (a hangerőtől és az
audiotartalomtól függően)
USB port: C típus
USB besorolás: 20 V / 5 A (maximum)
Bluetooth®-változat: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye: ≤ 6dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Termék mérete (Sz x Ma x Mé): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Nettó tömeg: 0,18kg / 0,39 lbs
Csomagméret (Sz x Ma x Mé): 115 x 100 x 33 mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Bruttó tömeg: 0,24 kg / 0,52 lbs
Maximális üzemi hőmérséklet: 45 °C
IT
Contenuto della confezione
Abbinamento Bluetooth
Play
In carica
In carica
Batteria
scarica
Waterproof Dustproof IP67
Speciche tecniche
Trasduttore: 1 trasduttore da 40 mm
Potenza di uscita nominale: 3.1 W RMS
Risposta in frequenza: 180Hz–20kHz
Rapporto segnale-rumore: > 80dB
Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 2,7 Wh
(equivalenti a 3,7 V / 730 mAh)
Tempo di carica della batteria: 2,5 ore (5 V / 1 A)
Autonomia in riproduzione: no a 5ore (varia a seconda
del livello del volume e dei
contenuti audio)
Porta USB: Type-C
Specifiche USB: 20 V / 5 A (massimo)
Versione Bluetooth®: 4.2
Profili Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Intervallo di frequenza
trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Potenza trasmettitore Bluetooth®: ≤6dBm (EIRP)
Modulazione trasmettitore
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
Dimensioni (L × A × P): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm
Peso: 0,177kg
Dimensioni dell’imballaggio
(L ×A × P): 115x100x33mm
Bruttogewicht: 0,24kg
Temperatura d’esercizio massima: 45 °C
*
*
Bluetooth
pairing
WHAT’S
IN THE
BOX
GOESSENTIAL2
chargING
1
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Now Discoverable
Connected
JBL GO Essential 2
2
Play
×1
×2
WATERPROOF
DUSTPROOF
IP67
1m
30 mins
IP67
TECH SPEC
Transducer: 1 x 40mm / 1.57"
Output power: 3.1W RMS
Frequency response: 180 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion polymer 2.7 Wh (equivalent to 3.7 V / 730 mAh)
Battery charge time: 2.5 hours (5V / 1A)
Music play time: up to 5 hours (dependent on volume level and audio content)
USB port: Type C
USB rating: 20 V / 5 A (maximum)
Bluetooth® version: 4.2
Bluetooth® profile: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Product Dimensions (W x H x D): 86.0 x 71.2 x 31.6 mm / 3.4 x 2.8 x 1.2"
Net Weight: 0.18 kg / 0.39 lbs
Packaging Dimensions (W x H x D): 115 x 100 x 33 mm / 4.5 x 3.9 x 1.3"
Gross Weight: 0.24 kg / 0.52 lbs
Maximum Operation temperature: 45 °C
FR
Contenu de l’emballage
Jumelage Bluetooth
Lire
Charge
Charge
Batterie faible
Étanchéité à l’eau et à la
poussière IP67
Spéc. techniques
Transducteur : 1x40mm
Puissance de sortie : 3,1W RMS
Réponse en fréquence: 180Hz à 20kHz
Rapport signal/bruit : >80dB
Type de batterie : Polymère lithium-ion 2,7Wh
(équivalant à 3,7V/730mAh)
Temps de charge de la batterie : 2,5heures (5V/1A)
Autonomie : jusqu’à 5heures (selon le volume
et le contenu audio)
Prise USB : Type C
Valeur nominale du port USB : 20V/ 5A (maximum)
Version Bluetooth® : 4.2
Profil Bluetooth® : A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Plage de fréquences de
l’émetteur Bluetooth® : 2400MHz – 2483,5MHz
Puissance de l’émetteur
Bluetooth® :
≤6dBm (puissance isotrope
rayonnée équivalente, PIRE)
Modulation de l’émetteur
Bluetooth® : GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Dimensions du produit
(L x H x P) : 86x71,2x31,6mm
Poids net : 0,18kg
Dimensions (L x H x P) : 115x100x33mm
Poids brut : 0,24kg
Température de
fonctionnement maximale : 45 °C
DA
Hvad er der i æsken
Bluetooth-parring
Afspil
Oplader
Oplader
Lavt batteriniveau
Vandtæt støvtæt IP67
Teknisk specikation
Enhed: 1 x 40mm/1,57"
Udgangseffekt: 3,1W RMS
Frekvensområde: 180 Hz - 20 kHz
Signal-støj-forhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion polymer 2,70 Wh (svarer til
3,7 V/ 730 mAh)
Batteriopladningstid: 2,5 timer (5 V/ 1 A)
Musikspilletid: op til 5 timer (afhænger af
lydstyrke og -indhold)
USB-port: Type C
USB-strømdata: 20 V / 5 A (maksimum)
Bluetooth®-version: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-senders
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-effekt for sender: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sendermodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Produktdimensioner
(B x H x D): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm
Nettovægt: 0,18 kg
Indpakningens dimensioner
(B x H x D): 115 x 100 x 33 mm
Bruttovægt: 0,24 kg
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
DE
Verpackungsinhalt
Bluetooth-Kopplung
Wiedergabe
Wird geladen
Wird geladen
Akku schwach
Wasser- und staubdicht IP67
Techn. Daten
Lautsprechertreiber: 1 x 40mm
Ausgangsleistung: 3,1W RMS
Frequenzgang: 180Hz– 20kHz
Rauschabstand: > 80dB
Akkutyp: Lithium-Ionen-Polymer 2,7Wh
(entspricht 3,7V/730 mAh)
Akkuladedauer: 2,5Stunden (5V/1A)
Musikwiedergabezeit: bis zu 5Stunden (je nach
Lautstärke und Audiodaten)
USB-Anschluss: Typ C
USB-Leistung: 20V / 5A (maximal)
Bluetooth®-Version: 4.2
Bluetooth®-Profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-
Sendefrequenzbereich: 2.400MHz – 2.483,5MHz
Bluetooth®-Sendeleistung: ≤ 6dBm (EIRP)
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktabmessungen
(B x H x T): 86,0x71,2x31,6mm
Nettogewicht: 0,18kg
Verpackungsabmessungen
(B x H x T): 115x100x33mm
Bruttogewicht: 0,24kg
Maximale Betriebstemperatur: 45 °C
EL
Τι είναι στο κουτί
Ζεύξη Bluetooth
Αναπαραγωγή
Φόρτιση
Φόρτιση
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Αδιάβροχο, Ανθεκτικό στη
σκόνη IP67
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μετατροπέας: 1 x 40mm/1,57"
Ισχύς εξόδου: 3,1W RMS
Συχνότητα απόκρισης: 180 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήμα προς θόρυβο: > 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών ιόντων λιθίου 2,7 Wh
(ισοδύναμο με 3,7 V / 730 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 2,5 ώρες (5V / 1A)
Χρόνος αναπαραγωγής
μουσικής:
έως και 5 ώρες (εξαρτάται
από το επίπεδο έντασης και το
περιεχόμενο του ήχου)
Θύρα USB: Type C
Κατηγορία USB: 20 V / 5 A (μέγιστη)
Έκδοση Bluetooth®: 4.2
Προφίλ Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 6 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
86,0 x 71,2x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Καθαρό βάρος: 0,18 kg / 0,39 λίβρες
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β): 115 x 100 x 33 mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Μεικτό βάρος: 0,24 kg / 0,52 λίβρες
Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας: 45 °C
ES
Contenido de la caja
Emparejamiento Bluetooth
Reproducción
Carga
Carga
Batería baja
A prueba de agua y
polvo IP67
Especicaciones técnicas
Transductor: 1 x 40mm/1,57"
Potencia de salida: 3.1W RMS
Respuesta de frecuencia: 180Hz-20kHz
Relación señal/ruido: > 80dB
Tipo de batería: Polímero de ion de litio de 2,7Wh
(equivalente a 3,7V/730mAh)
Tiempo de carga de la batería: 2,5 horas (5V/1A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 5horas (según el volumen
y el contenido del audio)
Puerto USB: Tipo C
Valores nominales de USB: 20 V/5 A (máximo)
Versión Bluetooth®: 4.2
Perfil Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Rango de frecuencia del
transmisor Bluetooth®: 2400MHz - 2483,5MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®: ≤6dBm (EIRP)
Modulación del transmisor
Bluetooth®: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Dimensiones del producto
(ancho x alto x prof.):
86,0 x 71,2 x 31,6mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Peso neto: 0,18kg/0,39lb
Dimensiones del embalaje
(ancho x alto x prof.):
115 x 100 x 33mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Peso bruto: 0,24kg/0,52lb
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45 ºC
FI
Pakkauksen sisältö
Bluetooth-parinmuodostus
Toista
Lataus
Lataus
Akku vähissä
Vedenpitävä Pölynkestävä
IP67
Tekniset tiedot
Kaiutinelementti: 1 x 40mm/1,57"
Antoteho: 3,1W RMS
Taajuusvaste: 180Hz – 20kHz
Häiriöetäisyys: >80dB
Akun tyyppi: Litiumionipolymeeriakku 2,7Wh
(vastaa arvoja 3,7V / 730 mAh)
Akun latausaika: 2,5 tuntia (5V / 1A)
Musiikin toistoaika: jopa5 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuuden tasosta ja
audiosisällöstä)
USB-portti: C-tyyppi
USB-luokitus: 20V / 5A (maksimi)
Bluetooth®-versio: 4.2
Bluetooth®-profiili: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400–2483,5MHz
Bluetooth®-lähettimen teho: ≤6dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuotteen mitat (L x K x S): 86,0 x 71,2 x 31,6mm
Nettopaino: 0,18kg
Pakkauksen mitat (L x K x S): 115 x 100 x 33mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Bruttopaino: 0,24kg
Maksimi käyttölämpötila: 45 °C
NL
Inhoud van de verpakking
Bluetooth koppelen
Weergave
Opladen
Opladen
Zwakke batterij
Water- en stofbestendig IP67
Technische specicaties
Omvormer: 1 x 40 mm transducer
Nominaal uitgangsvermogen: 3,1 W RMS
Frequentiebereik: 180 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: > 80 dB
Type batterij: Li-ion polymeer 2,7 Wh (gelijk
aan 3,7 V / 730 mAh)
Oplaadtijd voor batterij: 2,5 uur (5 V / 1 A)
Afspeeltijd voor muziek: maximaal 5 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audio-inhoud)
USB-poort: Type C
USB rating: 20 V / 5 A (maximum)
Bluetooth®-versie: 4.2
Bluetooth®-profiel: A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Frequentiebereik Bluetooth®-
zender: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Vermogen Bluetooth®-zender: ≤ 6 dBm (EIRP)
Modulatie Bluetooth®-zender: GFSK π/4 DQPSK 8DPSK
Afmetingen (B x H x D): 86,0 x 71,2x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Gewicht: 0,177 kg / 0,39 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
115x100x33mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Bruttogewicht: 0,24kg
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
NO
Innhold i esken
Bluetooth-sammenkobling
Spill
Lader
Lader
Lavt batterinivå
Vanntett støvtett IP67
Tekniske spesikasjoner
Høyttalerelementer: 1 x 40mm/ 1,57"
Utgangseffekt: 3,1W RMS
Frekvensrespons: 180 Hz – 20 kHz
Signal/støyforhold: > 80dB
Batteritype: Li-ion-polymer 2,7 Wh (tilsvarer
3,7 V/ 730 mAh)
Batteriets ladetid: 2,5 timer (5V / 1A)
Musikkavspillingstid: opptil 5 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
USB-port: Type C
USB-strømstyrke: 20 V / 5 A (maks)
Bluetooth®-versjon: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-senders
frekvensområde: 2400MHz – 2483,5MHz
Bluetooth®-senderstyrke: ≤6dBm (EIRP)
Bluetooth®-senders modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktdimensjoner
(B x H x D):
86,0 x 71,2x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Nettovekt: 0,18kg
Emballasjedimensjoner
(B x H x D): 115 x 100 x 33mm
Bruttovekt: 0,24kg
Maks driftstemperatur: 45 °C
PL
Zawartość zestawu
Parowanie Bluetooth
Odtwarzanie
Ładowanie
Ładowanie
Niski poziom akumulatora
Wodoodporny i pyłoszczelny
(IP67)
Dane techniczne
Przetwornik: 1 przetwornik 40 mm
Znamionowa moc wyjściowa: 3,1 W RMS
Pasmo przenoszenia: 180 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: > 80 dB
Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy 2,7 Wh
(odpowiednik 3,7 V / 730 mAh)
Czas ładowania akumulatora: 2,5 godz. (5V / 1A)
Czas odtwarzania muzyki: do 5godzin (zależnie od poziomu
głośności iodtwarzanej muzyki)
Port USB: Typ C
Parametry złącza USB: 20V / 5A (maksymalnie)
Wersja Bluetooth®: 4.2
Profil Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®: 2400–2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: ≤ 6 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm
Waga: 0,177 kg
Wymiary opakowania (szer. x
wys. x gł.): 115 x 100 x 33 mm
Waga brutto: 0,24 kg
Maks. temperatura robocza: 45°C
PT-BR
Conteúdo da caixa
Emparelhamento Bluetooth
Play
Bateria carregando
Bateria carregando
Bateria fraca
À prova d´água e de poeira
(IP67)
Especicações técnicas
Transdutor: transdutor de 1 x 40mm
Potência nominal de saída: 3.1W RMS
Resposta de frequência: 180 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído: > 80dB
Tipo da bateria: Bateria de polímero íon-lítio
de 2,7Wh (equivalente a
3,7 V/730 mAh)
Tempo de recarga da bateria: Até 2,5horas (5 V / 1A)
Tempo de reprodução de
música: até 5 horas, dependendo do
volume e do conteúdo do áudio
Entrada USB: Tipo C
Potência USB: 20 V / 5 A (máximo)
Versão Bluetooth®: 4.2
Perfil de Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Intervalo de frequência do
transmissor Bluetooth®: 2400 MHz a 2483,5 MHz
Potência do transmissor
Bluetooth®: ≤6dBm (EIRP)
Modulação do transmissor
Bluetooth®: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Dimensões (A x L x P): 86 x 71,2x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Peso: 0,177kg / 0,39 lb
Dimensões da embalagem
(L x A x P): 115 x 100 x 33 mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Peso bruto: 0,24kg / 0,52 lb
Temperatura máxima de uso: 45 °C
Trova la Guida
rapida in italiano qui.
PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V3.indd 1PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V3.indd 1 2024/6/7 10:55:492024/6/7 10:55:49
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Go Essential 2 to liquid without removing
cable connection and ensure the charging port lid is tightly
closed. Do not expose JBL Go Essential 2 to water while
charging. It may result in permanent damage to the speaker
or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean
can damage the waterproof seals or harm the connector surface
over time if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinse,
do not charge your speaker until it’s completely dry and clean.
Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst
en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig
af brugsmønstre og miljøforhold.
JBL Go Essential 2 må kun udsættes for væske, når
kabeltilslutningen er ernet, og dækslet til ladeporten er tæt
lukket. Udsæt ikke JBL Go Essential 2 for vand under opladning.
Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før
den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.
SV
Detta nns i lådan
Bluetooth-parkoppling
Spela
Laddar
Laddar
Låg batterinivå
Vattentätt dammsäker IP67
Tekniska specikationer
Element: 1 x 40mm
Uteffekt: 3,1W RMS
Frekvensåtergivning: 180Hz–20kHz
Signal/brus-förhållande: > 80dB
Batterityp: Litiumjonpolymer 2,7 Wh
(motsvarar 3,7 V/ 730 mAh)
Batteriladdningstid: 2,5 timmar (5V/1A)
Musikspeltid: Upp till 5 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
USB-port: Typ C
USB-effekt: 20 V, 5 A (max)
Bluetooth®-version: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-sändarens
frekvensområde: 2400–2483,5MHz
Bluetooth®-sändareffekt: ≤ 6dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarmodulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmått (B x H x D): 86,0 x 71,2 x 31,6mm
Nettovikt: 0,18kg
Förpackningens mått (B x H x D): 115 x 100 x 33mm
Bruttovikt: 0,24kg
Max drifttemperatur: 45 °C
TR
Kutu içeriği
Bluetooth Eşleştirme
Oynatma
Şarj etme
Şarj etme
Düşük Pil
Su geçirmez Toz geçirmez
IP67
Teknik Özellikler
Güç çevirici: 1 x 40 mm/1,57"
Çıkış gücü: 3,1W RMS
Frekans aralığı: 180 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil tipi: Li iyon polimer 2,7 Wh (3,7 V /
730 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi: 2,5 saat (5V / 1A)
Müzik oynatma süresi: 5 saate kadar (ses düzeyine ve ses
içeriğine bağlıdır)
USB bağlantı noktası: Tip C
USB değeri: 20 V / 5 A (maksimum)
Bluetooth® sürümü: 4.2
Bluetooth® profili: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ürün Boyutları (G x Y x D): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Net Ağırlık: 0,18 kg / 0,39 lbs
Paket Boyutları (G x Y x D): 115 x 100 x 33 mm /
4,5 x 3,9 x 1,3"
Brüt Ağırlık: 0,24 kg / 0,52 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
RU
Комплект поставки
Сопряжение устройств
по Bluetooth
Воспроизвести
Зарядка
Зарядка
Аккумулятор разряжен
Защита от воды и пыли по
стандарту IP67
Технические характеристики
Динамик: 1×40мм
Выходная мощность: 3.1среднее квадратичное
(RMS) 3,1Вт
Частотная характеристика: 180Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум:
> 80дБ
Тип аккумулятора: литий-ионный полимерный
2,7Вт*ч (эквивалент
3,7В/730мА*ч)
Время зарядки аккумулятора: 2,5 часа (5 В/1А)
Время воспроизведения
музыки: до 5 часов (зависит от
громкости и аудиоконтента)
Порт USB: Type C
Характеристики USB: 20В / 5А (максимально)
Версия Bluetooth®: 4.2
Профиль Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400МГц–2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: ≤ 6дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Размеры изделия (В × Ш × Г): 86,0 ×71,2 ×31,6мм
Вес нетто: 0,18кг
Размеры упаковки (В × Ш × Г): 115 ×100 ×33мм
Вес брутто: 0,24кг
Максимальная температура
эксплуатации: 45 °C
ZH-CN
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
电池电量低
防水防尘型 IP67
技术规格
换能器: 1 x 40mm/1.57"
输出功率: 3.1W RMS
频率响应: 180 Hz - 20 kHz
信噪比: > 80 dB
电池类型: 锂离子电池 2.7 Wh(相当
3.7 V/ 730 mAh
电池充电时间: 2.5 小时 (5 V / 1 A)
音乐播放时间: 长达 5 小时取决于音量
和音频内容)
USB 端口: Type C
USB 额定值: 20 V / 5 A(最大值)
Bluetooth® 蓝牙版本: 4.2
Bluetooth® 蓝牙规范: A2DP V1.2AVRCP V1.5
Bluetooth® 蓝牙发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 蓝牙发射
器功率: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® 蓝牙发射
器调制: GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
产品尺寸(宽 x x ): 86.0 x 71.2x 31.6 mm /
3.4 x 2.8 x 1.2"
净重: 0.18kg / 0.39 lbs
包装尺寸(宽 x x ): 115 x 100 x 33 mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
总重: 0.24 kg / 0.52 lbs
最高运行温度: 45 °C
ZH-TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
防水防塵 IP67
技術規格
轉換器 1 x 40 公釐 / 1.57 英吋
輸出功率 3.1W RMS
頻率回應 180 Hz - 20 kHz
雜訊比 > 80 dB
電池類型 鋰電子聚合物 2.7 Wh
(等同於 3.7 V / 730 mAh)
電池充電時間 2.5 小時 (5 V / 1 A)
音樂播放時間 長達 5 小時(取決於音量
大小和音訊內容)
USB 連接埠 類型 C
USB 額定值 20 V / 5 A(最大值)
Bluetooth® 藍牙版本 4.2
Bluetooth® 藍牙設定檔 A2DP V1.2AVRCP V1.5
Bluetooth® 藍牙發射器頻
率範圍 2400 MHz- 2483.5 MHz
Bluetooth® 藍牙發射
器功率 ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® 藍牙發射
器調變 GFSK
π/4 DQPSK8DPSK
商品尺寸(寬 x x ): 86.0 x 71.2x 31.6 公釐 /
3.4 x 2.8 x 1.2 英吋
重: 0.18 公斤 / 0.39
包裝尺寸(寬 x x ): 115 x 100 x 33 公釐 /
4.5 x 3.9 x 1.3 英吋
重: 0.24 公斤 / 0.52
最大工作溫度 45 °C
ID
Isi Kotak
Penyambungan Bluetooth
Pemutaran
Mengisi daya
Mengisi daya
Baterai Lemah
Tahan Air Tahan Debu IP67
Spesikasi Teknis
Transduser: 1 x transduser 40mm
Daya keluaran terukur: 3,1W RMS
Respons frekuensi: 180 Hz - 20 kHz
Rasio antara sinyal dan derau: > 80 dB
Jenis baterai: Polimer ion-litium 2,7 Wh (setara
dengan 3.7 V/ 730 mAh)
Lama pengisian daya baterai: 2,5 jam (5 V / 1 A)
Waktu putar musik: hingga 5 jam (tergantung pada
tingkat volume dan konten audio)
Port USB: Tipe C
Rating USB: 20 V/5 A (maksimum)
Versi Bluetooth®: 4.2
Profil Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Rentang frekuensi transmitter
Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®: ≤ 6 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi (P x L x T): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
Berat: 0,177 kg/ 0,39 lbs
Dimensi Kemasan (P x L x T): 115 x 100 x 33 mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
Berat Kotor: 0,24 kg/0,52 lbs
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
JP
同梱品
Bluetoothアリン
再生
充電中
充電中
ー残量少
防水防塵仕様IP67
技術仕様
ー: 1 x 40mmスピーカー
定格出力電力 3.1W RMS
周波数特性 180 Hz 20 kHz
S/N比: > 80 dB
電池の種類 チウオン ポリマ
2.7Wh3.7V730mAh相当)
ー充電時間 2.5 間( 5 V1 A
音楽再生時間
最大5時間(音量と再生
よって
なりま す)
USB ト: Type C
USB 格: 20V/5A(最大)
Bluetooth® ン: 4.2
Bluetooth® ル: A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Bluetooth®ンス ミッ
ーの周波数帯域 2400 MHz 2483.5 MHz
Bluetooth®ンス ミッ
力: ≤ 6 dBm (EIRP)
Bluetooth®ンス ミッ
ーの変調方式 GFSK
π/4-DQPSK8DPSK
ズ( ×高さ× ): 86.0 x 71.2 x 31.6 mm
量: 0.177 kg
梱包寸法
(幅×高さ× ): 115 x 100 x 33 mm
総重量 0.24 kg
最大動作保証温度 45°C
KO
구성품
Bluetooth 페어링
재생
충전
충전
배터리 부족
방수 방진 IP67
기술 사양
변환기: 1 x 40mm/1.57"
출력: 3.1W RMS
주파수 응답: 180 Hz - 20 kHz
신호 잡음 : > 80 dB
배터리 타입: 리튬이온 폴리머
2.7Wh(3.7V/730mAh 동일)
배터리 충전 시간: 2.5시간(5V/1A)
음악 재생 시간: 최대 5시간(볼륨 오디오
콘텐츠에 따라 달라질
있음)
USB 포트:Type C
USB 정격:20V/5A(최대)
Bluetooth® 버전: 4.2
Bluetooth® 프로필: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® 송신기 주파수
범위: 2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력: ≤ 6dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
제품 규격
(가로 x 높이 x 세로):
86.0 x 71.2x 31.6mm/
3.4 x 2.8 x 1.2"
중량:0.18kg/0.39lb
포장 규격
(가로 x 높이 x 세로):
115 x 100 x 33mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
중량: 0.24kg/0.52lb
최대 작동 온도:45°C
MM
း�ဲွ်ါဝ်�ာ
စ်��ာ�
Bluetooth �်ဆ်
��်
ွ်််
ာ��ွ်�်�
း�ွး��း�
ဘထီး�နး�န
ါး
�ှ်် ု�်ု�် ဒ်ံ�ု်
�ာ IP67
���် ာ်�်�ာ�
��်��ဆာ- ၁ x ၄၀ ီီီး/
၁.၅၇ း
ွ်ာ�- 3.1W RMS
�်ု�်�ု�်�်�်- 180 Hz - 20 kHz
��ှ်် ဆးံ
�ံ���- > 80 dB
ဘထ�ီ���ာ�- ီ-ု�းွနး ု�ီး
2.7 Wh (3.7 V/ 730 mAh
ှ်း ီှး)
ဘထ�ီာ��ွ်���်- ၂.၅ နာီ (5V/1A)
�ီ�်�ွ််��်- 5 နာီု (ံနု်း
်းှ်း းးီု�
�းး�း်
ူး၍)
USB �ု�်- ���း� C
USB �်ှ်�်- 20 V / 5 A (်းံ��)
Bluetooth® ာ��ှ်�- 4.2
Bluetooth® �ု�ု်- A2DP V1.2၊ AVRCP V1.5
Bluetooth® ု်ှ််ု
�်ု�်�ဆ််- 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® ု်
ှ််ာ�- 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® ု်ှ််
း�ာ်�ု-
GFSK၊ π/4 DQPSK၊
8DPSK
ု�်စ်�၏
�ု်�ာ�ာ�
(�ာ� x �ံ x ််)-
၈၆.၀ x ၇၁.၂ x
၃၁.၆ ီီီး/
၃,၄ x ၂.၈ x ၁.၂ း
�ာ�်���်- ၀.၁၈ ီု�ဂး /
၀.၃၉ ါး။
ု်�ု�ု �ု်�ာ
�ာ� (�ာ� x �ံ x
််) -
၁၁၅ x ၁၀၀ x
၃၃ ီီီး /
၄.၅ x ၃.၉ x ၁.၃ း
ုုါ်����်- ၀.၂၄ ီု�ဂး /
၀.၅၂ ါး
Maximum operation
temperature: 45 °C
AR
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ﺔﺻﻮﺑ 1.57 /ﻢﻣ 40 × 1 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎّﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻁﺍﻭ 3.1 :ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 180 :ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 < :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 2.7 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﲇﻠﻣ 730 ،ﻂﻟﻮﻓ 3.7 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ)
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
(ﺒﻣﺃ 1/ﻂﻟﻮﻓ 5) ﺔﻋﺎﺳ 2.5 :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺪﻣ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﺗ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 5 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺪﻣ
C ﻉﻮﻨﻟﺍ :USB ﺬﻔﻨﻣ
(ﴡﻗﺃ ٍﺪﺤﺑ) ﺒﻣﺃ 5/ﻂﻟﻮﻓ 20 :USB ﺬﻔﻨﻣ ﻒﻴﻨﺼﺗ
4.2 : Bluetooth® ﺍﺪﺻﺇ
AVRCP V1.5 ،A2DP V1.2 :Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth®
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 6 ≥ :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
8DPSK ،π/4 DQPSK ، GFSK :Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
/ﻢﻣ 31.6 × 71.2 × 86.0
ﺔﺻﻮﺑ 1.2 × 2.8 × 3.4
:(ﻖﻤﻋ × ﻉﺎﻔﺗﺭ × ﺽﺮﻋ) ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﻞﻃﺭ 0.39/ﻢﺠﻛ 0.18 :ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
/ﻢﻣ 33 × 100 × 115
ﺔﺻﻮﺑ 1.3 × 3.9 × 4.5
:(ﻖﻤﻋ × ﻉﺎﻔﺗﺭ × ﺽﺮﻋ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﻞﻃﺭ 0.52/ﻢﺠﻛ 0.24 :ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ 45
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮ ﺔﺟﺭ
HE
הניעטב
הניעטב
השלח הללוס
קבאו םימל דימע
IP67 ןקתב
הזיראב לולכ המ
Bluetooth דומיצ
העמשה
ינכט טרפמ
:רמתמ
מ"מ 40x1
:טלפ חוכ
RMS 3.1W
:רדת תבוגת
20 kHz - 180 Hz
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
טאוו 2.7 רמילופ םויתיל
/טלוו 3.7 - ל ךרע הווש)
(העש /רפמאילימ 730
:הללוס תניעט ןמז
(1A/5V) תועש 2.5
:הקיזומ תלעפה ןמז
תמרב יולת) תועש 5 דע
(עמשה ןכותו לוקה תמצוע
:USB תאיצי
Type C
:USB גוריד
(םומיסקמ) רפמא 5 / טלוו 20
:'תוטולב תסרג
4.2
:'תוטולב ליפורפ
AVRCP V1.5 ,A2DP V1.2
רדשמ םירדת חווט
:'תוטולב2483.5 MHz - 2400 MHz
:'תוטולב רדשמ תמצוע
(EIRP) 6 dBm ≥
:'תוטולב רדשמ ןונפא
8DPSK ,π/4 DQPSK ,GFSK
רצומה תודימ
:(קמוע X הבוג X בחור) מ"מ 31.6x71.2x86.0
:וטנ לקשמ
ג"ק 0.18
הזירא תודימ
:(קמוע x הבוג x בחור) מ"מ 33x100x115
:וטורב לקשמ
ג"ק 0.24
:תיברמ הלעפה תרוטרפמט
45°C
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go Essential 2 keiner Flüssigkeit aus, ohne die
Kabelverbindung zu trennen, und stelle sicher, dass der Ladeport-
Deckel fest geschlossen ist. Setze den JBL Go Essential 2 während
des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μη θέτετε το JBL Go Essential 2 σε υγρό χωρίς να αφαιρέσετε
τη σύνδεση του καλωδίου και αν δεν βεβαιωθείτε ότι το καπάκι
της θύρας φόρτισης είναι καλά κλεισμένο. Μην εκθέτετε το JBL
Go Essential 2 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον
ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες
μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την
πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε
περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε
το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.
Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente
al menos una vez cada 3meses. La duración de la batería
depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go Essential 2 a ningún líquido sin retirar
la conexión con el cable y asegurarte de que la tapa del puerto
de carga esté cerrada rmemente. No expongas el JBL Go
Essential 2 al agua mientras se carga. Puede provocar daños
permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes
en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la supercie del conector con el tiempo si no se
enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame
de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que
esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida
del adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3
kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Go Essential 2 -kaiutinta kosteudelle
varmistamatta ensin, että kaikki kaapelit on irrotettu ja
latausportin kansi on tiiviisti suljettu. Älä myöskään altista JBL
Go Essential 2 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa
tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä
voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa
liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön
jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa
kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen
suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins
une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction
des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Go Essential 2 à un liquide sans débrancher
le câble et vériez que le cache de la prise de charge est bien
fermé. N’exposez pas la JBL Go Essential 2 à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées dénitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers» de
votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints
d’étanchéité ou la surface du connecteur au l du temps s’ils
ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement
d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant
qu’elle nest pas complètement sèche et propre. Charger votre
enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de
sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5V / 3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Go Essential 2 terméket a kábelösszeköttetés eltávolítása
nélkül ne tegye ki folyadéknak, és győződjön meg róla, hogy a
töltcsatlakozó fedele szorosan le van zárva. A JBL Go Essential 2
készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró
vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után
nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne
töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz.
A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 5V/3A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria
varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non esporre JBL Go Essential 2 a liquidi senza rimuovere il
collegamento del cavo ed assicurarsi che la copertura della presa
di ricarica sia ben chiusa. Non far entrare in contatto il JBL Go
Essential 2 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare
danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina
o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o
danneggiare la supercie del connettore nel corso del tempo,
se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo
averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker nché
non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker
mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3
maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Go Essential 2 niet bloot aan vloeistof terwijl het
apparaat is aangesloten, en zorg ervoor dat de dop van de
oplaadpoort goed afgesloten is. Stel de JBL Go Essential 2
niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of
in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector
aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je
vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de
luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is.
Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger
zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst
én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter
bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Go Essential 2 må ikke utsettes for væske uten at
kabeltilkoblingene ernes og ladeportlokket er lukket helt. JBL
Go Essential 2 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan
føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler i bassenget eller
havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsoveraten over tid dersom disse ikke skylles etter
bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren
før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan
høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy
od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażaj JBL Go Essential 2 na działanie cieczy, jeśli przewód
jest podłączony i upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest
szczelnie zamknięta. Nie narażać urządzenia JBL Go Essential 2
na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub
zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne
uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane
po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika
do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente
pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Não exponha o JBL Go Essential 2 a líquidos sem remover a conexão
do cabo e certique-se de que a tampa da porta de carregamento
esteja bem fechada. Nunca deixe a JBL Go Essential 2 entrar em
contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danicados pela maresia ou por produtos químicos usados em
água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso.
A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de
carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de
som estiver molhada, a caixa de som pode ser danicada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende
på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go Essential 2 för vätska utan att ta koppla bort
kabelanslutningen och se till att laddningsportens lock är ordentligt
stängt. Utsätt inte JBL Go Essential 2 för vatten när den laddas. Det
kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan
skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med
tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren
har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän
den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin.
Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak
değişiklik gösterebilir.
JBL Go Essential 2’yi kablo bağlantısını kesmeden ve şarj portu
kapağını sıkıca kapatmadan sıvıya maruz bırakmayın. JBL Go
Essential 2’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya
“yabancı parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir
ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla
konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya
durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene
kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek
hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A’yı geçmemelidir.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок
службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте JBL Go Essential 2 воздействию жидкостей,
не отсоединив кабель и не убедившись, что крышка
зарядного порта плотно закрыта. Не подвергайте колонку
JBL Go Essential 2 воздействию воды во время зарядки. Это
может привести к необратимым повреждениям колонки
или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку,
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam
maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan
konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas,
jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya.
Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/
arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP ーの寿命を保つため最低3か月
1回はル充電ださい。ーの
寿命は使用方法や環境に異な
ケーブルを接続したままJBL Go Essential 2を濡ら
さないご注意ださい。た、充電ポー
しっ まって てく
ださい。充電中にJBL Go Essential 2を水に濡らさ
ないでさい。スピーカーまたは源が
修理不可能に恐れが
プーたは海スピーを使用後に淡水
でスピーカーを洗い流さないと、プールまた
は海の中の化学物質、塩分または「異物」が時
間の経過と共に防水ールまたはコネクタ損
壊の原因なる可能性が水をこぼ
た、たは水でた後は、完全に乾いて清潔
なるまでスピーカーを充電しないで
い。 たまま充電するとスピーカーが破
修理不可能になる恐れがあます
外部ア使用際は、出力電圧/
流が5V/3Aを超えてはいけません。
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 이상
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
사용 패턴 환경 조건에 따라 다를 있습니다.
케이블 연결을 분리하지 않은 채로 JBL Go Essential 2
액체에 노출해서는 되며, 충전 포트 덮개가
확실하게 닫혔는지 확인하십시오. 충전 중에는 JBL Go
Essential 2 물에 노출시키지 마십시오. 그러지 않으면
스피커 또는 전원이 영구적으로 손상될 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는
“이물질”은 사용 헹구지 않으면 시간이
.ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ
ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Go Essential 2 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺀﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Go Essential 2
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ
ﻡﺣ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ “ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ” ﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ
ﺖﺿّﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ
ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ًﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ
ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
הללוסה ייח .םישדוח השולשב םעפ תוחפל האולמב
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי
תא ריסהל ילבמ לזונל JBL Go Essential 2 תא ףושחל ןיא
הניעטה תאיצי הסכמ יכ אדוול שי .םילבכה רוביח
ןמזב םימל JBL Go Essential 2 תא ףושחל ןיא .בטיה רוגס
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע רבדה,הניעטה
םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
םימ דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל םילולע
.שומישה ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה חטשמל וא
ןיא ,רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל וא הפיטש רחאל
.ןיטולחל יקנו שבי וניא אוה דוע לכ לוקמרה תא ןועטל
.ול קיזהל הלולע בוטר אוה רשאכ לוקמרה תניעט
לש אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוציחה םאתמה
PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V3
пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном
состоянии может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение/ сила тока не должны превышать 5В / 3А.
ZH-CN
为了保护电池寿命请至少每 3 个月完全充
电一次。电池寿命因使用方式和环境条件而异。
如需在有水的环境中使用 JBL Go Essential 2,请
断开线缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。
此外充电时请勿将 JBL Go Essential 2 置于水中。
因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗久而久之泳池或海洋中的
化学物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防水密
封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲
在完全干燥和干净之前请不要给扬声器充
电。潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器时外部适配器的输出电压/
电流不应超过 5V/3A
ZH-TW 為延長電池使用壽命請至少每 3 個月對電
池充滿電一次電池使用壽命將因使用模式
和環境條件而變化
請勿在未斷開纜線連接的情況下讓 JBL Go
Essential 2 暴露於液體中並確保充電埠蓋已蓋
在充電期間請勿讓 JBL Go Essential 2 暴露於水
這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞
如果使用後不沖洗泳池或海洋中的化學物
鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或傷害接頭表面液體溢出
或沖洗後請在喇叭乾透且乾淨之後為其充
潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭
使用外部適配器時外部適配器的輸出電壓/
電流不應超過 5V/3A
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola
penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go Essential 2 dari cairan kecuali sambungan kabel
sudah dilepas dan tutup port pengisi daya sudah ditutup dengan
rapat. Hindarkan JBL Go Essential 2 dari air saat mengisi daya. Cairan
atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen.
지남에 따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터
표면을 손상시킬 있습니다. 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 어댑터의 출력 전압/
전류는 5V/3A 초과할 없습니다.
MM ဘထီးး�ု�းး��း�ှ းွးနး
နး�ံ�� 3 းုး ဘထီု� း�်းွး�ါ။
ဘထီးး�း ံ��ွ�ုံ�ံ�း�ှ်း းဝနး��း
�န�း�်ူးီ� းး��ှုု�းး။
ဘး းွးုု� ဖးှး�ဘ� JBL Go Essential 2
ု� းှ်း ုွ�ါန��။ း�ွး�ါးဖံ��ု�
း��းွး ုးု��း��းး� ��းုှုါ။ း�
ွး�နးွး JBL Go Essential 2 ု� း�း�ှ်း ု
ွ�ုါှ်း။ ဤု����းုါ ီး ု���း ါဝါ
း�းု� းု�ု�းွး�ု�းါး။
ံ���ီ�်းနား ှ်းးး�ွး ��း
�ှး ်းနးွး� ု���း းး
�ဒးွး�ှု း�စး��း�၊ း� ု���း “း
ုနး�း�”း ��နး�းးးှ်းှ း�ံ
ု�း်း ီ�းွး��း�ု� ု�ု�း�းီ�ု�းး
ု���း ��းးုစး�၏ �းှားု� ု�ု�း
ု�းါး။ းဖုးးီ�နားွး ု���း
ှ်း��းီ�်းနား ်းီးး ံ��ဝ
�းးွ�ီ� န�းးွး�းု ီးု� း�
ွး�ါှ်း။ ု�ွးနး း�ွး��း�း ်းီး
ု� ု�ု�းု�းါး။
းး�ွး�ုုးု� ံ���်း�ါ ွး
ု��းး�/ ှးီ��းး�နးဖု��း 5V/3A း 
�းးွနး်းါ။
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo
com os procedimentos regulamentados para avaliação da
conformidade de produtos para telecomunicações e atende
aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel –
www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada
a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
The power delivered by the charger must be between min 2.5 Watts required by the radio equipment,
and max 5 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre
2,5 watts minimum requis par l’équipement radio et 5 watts
maximum an d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst
2,5 watt, som kræves af radioudstyret, og højst 5 watt for at nå
den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen
mindestens 2,5 Watt, die das Funkgerät benötigt, und maximal
5 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ
2,5 Watts τουλάχιστον που απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό
εξοπλισμό και 5 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo
de 2,5 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 5 W
para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 2,5 watin ja
enintään 5 watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen
latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által
igényelt min. 2,5 Watt és max. 5 Watt között kell lennie a
maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min
2,5 Watt richiesti dall’apparecchiatura radio, e max 5 Watt per
raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal
2,5 Watt liggen dat is vereist door de radioapparatuur, en
maximaal 5 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen
være mellom min. 2,5 watt som kreves av radioutstyret og 5 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od
minimum 2,5 W wymaganym przez sprzęt radiowy i maksymalnie
5 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV Eekten som laddaren levererar måste ligga mellan min
2,5 watt som krävs för radioutrustningen och max 5 watt för att
uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı
güç, radyo ekipmanının gerektirdiği minimum 2,5 Watt ile
maksimum 5 Watt arasında olmalıdır.
2.5 5
PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V3.indd 2PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V3.indd 2 2024/6/7 10:55:492024/6/7 10:55:49

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756