Znaleziono w kategoriach:
Kolumny głośnikowe JBL Stage 2 260F Biały (1 szt.)

Instrukcja obsługi Kolumny głośnikowe JBL Stage 2 260F Biały (1 szt.)

Wróć
JBL STAGE 2 SERIES
LOUDSPEAKERS
EN Thank you for choosing JBL! For over 75 years, JBL has provided audio equipment for concert halls, recording studios, and movie theaters around the
world, and is the trusted choice of leading recording artists and sound engineers. Continuing that legacy, Stage 2 Series speakers deliver exceptional audio performance
to today’s music and movie enthusiasts. For additional information, please visit www.jbl.com/specialty-audio.
FR Merci d'avoir choisi JBL ! Depuis plus de 75 ans, JBL fournit des équipements audio aux salles de concert, aux studios d'enregistrement et aux cinémas du
monde entier, la marque est devenue le choix de confiance des artistes de studio et des ingénieurs du son les plus renommés. Poursuivant cet héritage, les enceintes
de la série Stage 2 offrent des performances audio exceptionnelles aux amateurs de musique et de cinéma d'aujourd'hui. Pour de plus amples renseignements, rendez-
vous sur www.jbl.com/specialty-audio.
IT Grazie per aver scelto JBL! Da oltre 75 anni, JBL fornisce apparecchiature audio per sale da concerto, studi di registrazione e cinema in tutto il mondo ed è la scelta
di fiducia dei più importanti artisti delle registrazioni e dei tecnici del suono. Continuando questa tradizione, gli speaker della serie Stage 2 offrono prestazioni audio
eccezionali agli appassionati di musica e film di oggi. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.jbl.com/specialty-audio.
ES ¡Gracias por elegir JBL! Durante más de 75 años, JBL ha proporcionado equipos de audio para salas de conciertos, estudios, de grabación y cines de todo el
mundo y es la opción de confianza de los mejores artistas de grabación e ingenieros de sonido. Continuando ese legado, los altavoces de la serie Stage 2 ofrecen un
rendimiento de audio excelente para los entusiastas de la música y el cine de la actualidad. Para más información, visita: www.jbl.com/specialty-audio.
FI Kiitos, että valitsit JBL:n! Yli 75 vuoden ajan JBL on tarjonnut äänilaitteita konserttisaleihin, äänitysstudioihin ja elokuvateattereihin ympäri maailmaa, ja se on
johtavien äänittäjien ja äänisuunnittelijoiden luotettu valinta. Stage 2 -sarjan kaiuttimet jatkavat tätä perintöä, ja ne tarjoavat poikkeuksellisen äänentoiston nykypäivän
musiikin ja elokuvan ystäville. Lisätietoja on osoitteessa www.jbl.com/specialty-audio.
DA Tak, fordi du har valgt JBL! I mere end 75 år har JBL leveret lydudstyr til koncertsale, optagestudier og biografer rundt om i verden og er det betroede valg af
førende optage kunstnere og ingeniører. I forlængelse af denne arv leverer Stage 2 Series-højttalere enestående lydydeevne til nutidens musik- og filmfans. For mere
information, besøg www.jbl.com/specialty-audio.
DE Vielen Dank für die Wahl von JBL! Seit mehr als 75 Jahren stellt JBL Audioanlagen für Konzertsäle, Aufnahmestudios und Kinos rund um die Welt bereit und ist
die bewährte Wahl führender Musiker und Toningenieure. Die Lautsprecher der Stage 2-Serie setzen dieses Erbe fort und bieten den Musik- und Filmliebhabern von
heute eine außergewöhnliche Audioleistung. Weitere Informationen findest du unter www.jbl.com/specialty-audio.
NL Bedankt voor het kiezen van JBL!JBL levert al meer dan 75 jaar audioapparatuur voor concertzalen, opnamestudio's en bioscopen over de hele wereld en is de
vertrouwde keuze van toonaangevende artiesten en geluidstechnici. De Stage 2 Serie luidsprekers, voortbouwend op die lange geschiedenis, leveren uitzonderlijke
audioprestaties voor de muziek- en filmliefhebbers van vandaag. Ga voor meer informatie naar www.jbl.com/specialty-audio.
NO Takk for at du valgte JBL! I over 75 år har JBL levert lydutstyr til konsertsaler, lydstudioer og kinoer over hele verden. Vi er det trygge valget for ledende artister og
lydteknikere. I en videreføring av denne arven leverer Stage 2-høyttalerne eksepsjonell lyd for moderne musikk- og filmentusiaster. Du finner ytterligere informasjon
www.jbl.com/specialty-audio.
PL Dziękujemy za wybranie firmy JBL! Przez ponad 75 lat firma JBL dostarczała sprzęt audio na sale koncertowe, do studiów nagraniowych i sal kinowych na całym
świecie i jest godnym zaufania wyborem czołowych artystów oraz inżynierów dźwiękowych. Kontynuując tę spuściznę, głośniki z serii Stage 2 zapewniają wyjątkowy
dźwięk fanom muzyki i filmów. Aby uzyskać dodatkowe informacje, odwiedź www.jbl.com/specialty-audio.
PTBR Obrigado por escolher a JBL! Por mais de 75 anos, a JBL tem fornecido equipamentos de áudio para salas de concerto, estúdios de gravação e cinemas ao
redor do mundo, sendo a escolha de confiança dos principais artistas e engenheiros de som. Dando continuidade a esse legado, as caixas de som da série Stage 2
oferecem um desempenho de áudio excepcional para os amantes de música e cinema de hoje. Para mais informações, acesse www.jbl.com/specialty-audio.
SV Tack för att du valde en produkt från JBL! I mer än 75 år har JBL levererat ljudutrustning till konserthus, inspelningsstudior och biografer runt om i världen och har
blivit ett pålitligt val för ledande artister och ljudtekniker. Stage 2-seriens högtalare levererar exceptionell ljudprestanda till dagens musik- och filmentusiaster. För fler
språk, besök www.jbl.com/specialty-audio.
CHN 谢你选择 JBL 过去 75 年里,JBL 为全球各地的音乐厅、录音棚和电影院提供音频设备,是备受领先唱片艺术家和录音师们信赖的品牌。延续这一传统,
Stage 2 系列扬声器为当今的音乐和电影爱好者提供出众的音频性能。如需了解更多信息,请访问 www.jbl.com/specialty-audio.
CHT 感謝您選擇 JBL 75 年以來,JBL 一直為世界各地的音樂廳、錄音室和電影院提供音響設備,並且是領先唱片藝術家及音響工程師值得信賴的選擇。為了延續
該傳統,Stage 2 系列音箱為當今的音樂和電影發燒友提供卓越的音效。如需更多資訊,請造訪 www.jbl.com/specialty-audio.
JP JBLをお選びいただき、ありがとうございます! JBL75年以上にわたり、世界中のコンサートホール、レコーディングスタジオ、映画館にむけてオーディオ機
器を提供してきました。著名なレコーディングアーティストや音響技術者たちに信頼されているブランドがJBLです。この伝統を引き継ぎ、Stage 2シリーズスピーカ
ーは今日の音楽および映画ファンに優れたオーディオパフォーマンスを提供します。詳細についてはwww.jbl.com/specialty-audioにアクセスしてくださ.
KO JBL 선택해 주셔서 감사합니다! JBL 75 이상 세계 콘서트 , 레코딩 스튜디, 영화관에 오디오 장비 제공해 왔으, 최고의 코딩 아티스트와 운드
엔지니어들이 믿고 선택하는 랜드입니다. 산을 이어받은 Stage 2 시리즈 스피커는 오늘날의 음악 영화 애호가들에게 뛰어 오디오 능을 제공합니다. 자세한
내용은 www.jbl.com/specialty-audio에서 확인하십시오.
INDO Terima kasih telah memilih JBL! Selama lebih dari 75 tahun, JBL telah menyediakan peralatan audio untuk ruang konser, studio rekaman, dan bioskop di
seluruh dunia, serta telah menjadi pilihan andalan para artis rekaman dan teknisi suara terkemuka. Seperti pendahulunya, speaker Stage 2 Series menghadirkan
performa audio yang luar biasa bagi para penggemar musik dan film masa kini. Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.jbl.com/specialty-audio.
MY JBL က  ချယ်ရ တ အတွက် ရကျဇ တင် ါတယ်!နှစ်ရ ါင် 75 ရကျ ်အထ JBL သည ကဘ အနှ
ရှ ရျ ်ရ ရ ခန်ျ ၊ သ ်စတ ဒီယ ျ နှင ရ ်ရှ်ရ ျ အတွက် အသ င်
စက်က ယ ျ က  ည်ဆည် ရ လ ခ ရသ ရ က ထ ်တန် သ ် အန ည ရှင်ျ နှ အသ အင်ဂျင်နီယ ျ 
ယ  ကည်စ တ်ချ ရသ ချယ် စ်လ 
ရန ါသည်။ ထ အရွအနှစ်က 
ဆက်လက်ထ န်သ ်ထ လျက် င Stage 2 စီ ီ စ ီက ျ သည် ယရန
ရခတ် ဂီတနှင ရ ်ရှင ဝါသန ရှင်ျ ထ သ 
သ လွန်ထ ွန်ရသ အသ စွ်ရဆ ် ည်က  ရ စွ်န ါသည်။
ရန က်ထ ် ချက်အလက်ျ အတွက် www.jbl.com/specialty-audio က  ဝင် ကည် ါ။.
Safety (EN) CAUTION: Floorstanding loudspeakers have a high center of gravity and may become unstable and tip over during earthquakes or if they are rocked,
tipped, or improperly positioned. Consider anchoring these speakers to the wall behind them using procedures and hardware customary for bookcases and wall units.
You are responsible for proper selection and installation of hardware. When installing screws, do not over-tighten.
When wall-mounting, avoid in-wall electrical lines and seek professional guidance if you are unclear on how to proceed safely.
Ensure that all electrical components are turned OFF and unplugged from electrical outlets before connecting other components.
Sécurité (FR) ATTENTION : Les enceintes colonnes ont un centre de gravité élevé, elles peuvent devenir instables et basculer pendant un tremblements de
terre ou si elles sont secouées, inclinées ou mal positionnées. Envisagez d'ancrer ces enceintes au mur derrière elles en utilisant les procédures et le matériel
habituel pour les unités en bibliothèque et murales. Vous êtes responsables de la sélection et de l’installation appropriée du matériel. Ne serrez pas trop les vis
installées. En cas de montage mural, évitez les lignes électriques à l'intérieur du mur et demandez conseil à des professionnels si vous ne savez pas comment
procéder en toute sécurité. Assurez-vous que tous les composants électriques sont éteints et débranchés des prises électriques avant de connecter d'autres
composants.
Sulla Sicurezza (IT) AVVERTENZA: I diffusori da pavimento hanno un centro di gravità posto in alto e possono diventare instabili e rovesciarsi durante i
terremoti o se vengono scossi, ribaltati o posizionati in modo improprio. Prendere in considerazione l'ancoraggio di questi diffusori alla parete dietro di essi,
utilizzando le procedure ed i materiali abituali per l'ancoraggio delle librerie e dei pensili. L'utente è responsabile della corretta selezione ed installazione dei
materiali. Durante il montaggio delle viti, non serrare eccessivamente. Durante il montaggio a parete, evitare le linee elettriche a parete e richiedere assistenza
professionale se non si è certi di come procedere in modo sicuro. Assicurarsi che tutti i componenti elettrici siano SPENTI ie scollegati dalle prese elettriche prima di
collegare altri componenti.
Seguridad (ES) PRECAUCIÓN: Los altavoces de pie tiene un centro de gravedad elevado y pueden volverse inestables y volcarse en caso de terremoto o si
se balancean, se tropieza con ellos o están mal colocados. Piensa en la posibilidad de anclar los altavoces a la pared tras ellos, utilizando los procedimientos y
herrajes adecuados para estantes y unidades de pared. Eres el responsable de seleccionar los herrajes adecuados y realizar la selección correctamente. Al
instalar los tornillos, no los aprietes en exceso. Al realizar el montaje en pared, evita las líneas eléctricas en la pared y busca orientación profesional si no tienes
claro cómo proceder de forma segura. Asegúrate de que todos los componentes eléctricos estén apagados y desenchufados de las tomas de corriente eléctricas
antes de conectar otros componentes.
Turvallisuus (FI) VAROITUS: Lattiakaiuttimilla on korkea painopiste, ja ne voivat muuttua epävakaiksi ja kaatua maanjäristyksen aikana tai jos niitä
heilutetaan, kallistetaan tai ne on sijoitettu väärin. Harkitse näiden kaiuttimien kiinnittämistä seinään niiden takana kirjahyllyille ja seinäyksiköille tavanomaisia
menetelmiä ja laitteita käyttäen. Olet vastuussa laitteiston oikeasta valinnasta ja asennuksesta. Kun asennat ruuveja, älä kiristä liikaa. Kun asennat seinään, vältä
seinän sisäisiä sähköjohtoja ja pyydä ammattiapua, jos et ole varma sen suhteen, kuinka toimia turvallisesti. Varmista, että kaikki sähkökomponentit on kytketty pois
päältä (OFF) ja irrotettu pistorasiasta ennen muiden komponenttien liittämistä.
Sikkerhed (DA) FORSIGTIGHED: Gulvhøjttalere har et højt tyngdepunkt og kan blive ustabile og vælte i forbindelse med jordskælv, eller hvis de vippes,
skubbes til eller placeres på upassende steder. Overvej at fastgøre disse højttalere til væggen bag dem ved brug af procedurer og monteringsbeslag der er
sædvanlige for bogreoler og vægudsmykning. Du er ansvarligt for korrekt valg og installation af udstyret. Når du installerer skruerne, må du ikke overspænde. Når
du monterer på væggen, skal du undgå vægmonterede elledninger og søge professionel rådgivning, hvis du er usikker på, hvordan du kommer sikkert videre. Sørg
for, at alle elektriske komponenter er SLUKKET og frakoblet stikkontakterne, før du tilslutter andre komponenter.
Sicherheit (DE) ACHTUNG: Auf dem Boden stehende Lautsprecher haben einen hohen Schwerpunkt und können instabil werden und bei Erdbeben oder
wenn sie geschaukelt werden, umkippen oder ihre Position verlassen. Es ist empfehlenswert, diese Lautsprecher an der Wand hinter ihnen mit den Methoden und
den Befestigungsmitteln für die Befestigung von Regalen oder Wandschränken zu verankern. Die Auswahl und Installation der Befestigungsmittel liegt in der
Verantwortung des Nutzers. Ziehe die Schrauben beim Einbau nicht zu fest an. Vermeide bei der Wandmontage elektrische Leitungen in der Wand und lass dich
von einem Fachmann beraten, wenn du dir nicht sicher bist, wie du vorgehen solltest. Überprüfe, ob alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet und von den
Steckdosen getrennt sind, bevor du andere Komponenten anschließt.
Veiligheid (NL) OPGELET: Vloerstaande luidsprekers hebben een hoog zwaartepunt en kunnen instabiel worden en omvallen tijdens aardbevingen of als ze
worden geschud, gekanteld of onjuist worden geplaatst. Overweeg om deze luidsprekers aan de muur erachter te verankeren door gebruik te maken van de
procedures en hardware die veelal voor boekenkasten en wandkasten worden gebruikt. Je bent zelf verantwoordelijk voor de juiste installatie en juiste keuze van
montagehardware.Draai de schroeven niet te vast aan. Vermijd bij wandmontage elektrische leidingen in de muur en vraag professionele hulp als je niet zeker weet
hoe je veilig te werk moet gaan. Zorg ervoor dat alle elektrische componenten UIT staan en zijn losgekoppeld van het stopcontact voordat je andere componenten
aansluit.
Sikkerhet (NO) FORSIKTIG: Tyngdepunktet på en gulvstående høyttaler er høyt. Derfor kan den bli ustabil og velte under jordskjelv eller hvis den vugges,
tippes eller plasseres feil. Det kan være lurt å feste disse høyttalerne til veggen bak ved hjelp av fremgangsmåter og utstyr som er vanlig for bokhyller og
veggmonterte enheter. Du er selv ansvarlig for riktig valg og montering av maskinvare. Unngå å stramme festeskruer for hardt. Ved veggmontering må du unngå å
treffe elektriske ledninger i veggen og søke profesjonell veiledning hvis du er usikker på hvordan du skal gå frem på en sikker måte. Sørg for at alle elektriske
komponenter er slått AV og trukket ut av stikkontakten før du kobler til andre komponenter.
Bezpieczeństwo (PL) PRZESTROGA: Głośniki wieżowe mają wyżej położony środek ciężkości, dlatego mogą utracić stabilność i przechylić się podczas
trzęsienia ziemi lub jeśli zostaną zachwiane, potrącone lub nieprawidłowo ustawione. Należy rozważyć przymocowanie tych głośników do ściany za nimi,
korzystając z procedur i akcesoriów służących na ogół do mocowania półek na książki czy regałów. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za właściwy dobór i
instalację akcesoriów montażowych.Podczas montażu śrub nie należy ich zbytnio dokręcać. Podczas montażu na ścianie należy unikać przewodów elektrycznych
w ścianie i poprosić specjalistę o pomoc, jeśli kolejne etapy bezpiecznych prac nie są jasne. Przed podłączeniem innych podzespołów należy upewnić się, że
wszystkie elektryczne podzespoły są WYŁĄCZONE i odłączone od gniazd elektrycznych.
Segurança (PTBR) ATENÇÃO: As caixas de som verticais têm um centro de gravidade elevado, podendo ficar instáveis e tombar durante terremotos ou se
forem balançadas, inclinadas ou posicionadas de maneira incorreta. Considere fixar essas caixas de som na parede atrás delas usando procedimentos e
equipamentos comuns de fixação de estantes e unidades de parede. Você é responsável pela seleção e instalação adequadas desses equipamentos. Não aperte
demais os parafusos ao fixá-los. Ao montar na parede, verifique a presença de fiação elétrica embutida e procure ajuda profissional se necessário. Certifique-se de
que todos os componentes elétricos estejam DESLIGADOS e desconectados das tomadas antes de conectar outros componentes. Atenção: conforme lei brasileira
N° 11.291: A exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
Säkerhet (SV) FÖRSIKTIGHET: Golvhögtalare har hög tyngdpunkt och kan bli instabila och tippa över under jordbävningar eller om de skakas, tippar över
eller är felaktigt placerade. Överväg att förankra dessa högtalare mot väggen bakom dem med hjälp av procedurer och beslag som är vanliga för att förankra
bokhyllor och andra väggfasta enheter. Du ansvarar för korrekt installation och korrekt val av fästelement. Dra inte åt skruvarna för hårt när du installerar dem.
Undvik elledningar i väggen vid väggmontering och kontakta en fackman om du inte vet hur du ska gå tillväga på ett säkert sätt. Se till att alla elektriska
komponenter är avstängda och urkopplade från eluttagen innan du ansluter andra komponenter.
安全 (CHN) 注意事:落地式扬声器由于重心较高,在地震或被晃动、倾斜或放置不当时,可能会变得不稳定并倒塌。如果可能会发生类似情况,请使用类似于
锚固架和吊柜的方式和硬件,将扬声器锚固到其背后的墙壁上。你有责任确保正确选择和安装硬件。安装螺丝时,请勿拧得过紧。采用壁挂式安装时,请避免使用墙
内电线,如果你不清楚如何安全地进行操作,请寻求专业指导。在连接其他组件之前,请确保所有电气组件都已关闭并从电源插座上拔下插头。
安全 (CHT) 警示:落地式音箱具有較高的重心,如果出現搖擺、傾斜或定位不當,可能在地震過程中變得不穩定或傾翻。考慮使用書架和組合壁櫥慣用的程序
五金件,將這些音箱固定在它們後面的牆上。您負責正確選擇和安裝五金件。安裝螺釘時,不要擰得過緊。掛牆安裝時,需避開墻內電線,並在不清楚如何安全地繼
續操作時尋求專業指引。確保所有的電氣元件都已關閉,並從電氣插座拔下插頭,然後再連接其他元件
安全性 (JP) についての注意事項:フロアスタンディングスピーカーは重心が高いため、地震の時や、揺らされたり、傾いたり、不適切に設置されている場合
に、不安定になり転倒する恐れがあります。本棚や壁面ユニットで一般的な手順と金具を活用して、スピーカーを背後の壁に固定することを検討してください。
金具の適切な選択と設置はお客様に責任がございます。ねじを締める時は、締めすぎないでください。壁面に取り付ける際は壁内部の電気配線を避けて下さい。
安全な取り付け方法が分からない場合は専門家のアドバイスを受けてください。その他の部品を接続する前に、すべての電気製品の電源がオフで、コンセントか
らプラグが抜かれていることをご確認ください。
안전성 (KO) 주의사항: 스탠드 라우드 스피커는 무게 중심이 위에 있어, 지진이 발생하는 경우 또는 스피커가 흔들리거나 기울어지거나 올바르지 않게 놓였을
경우 균형을 잃고 넘어질 있습니다. 선반 벽면 가구에 사용되는 반적인 방법 도구를 사용 스탠드 스피커를 뒤쪽 벽에 고정할 있습니다. 하드웨어의
올바른 선택 설치에 대한 책임은 소비자에게 있습니다. 나사 설치할 때는 과도하게 이지 마십시. 벽에 설치하는 경우, 벽에 전기선을 치하지 말고 안전하게
진행하는 법이 실하지 않은 경우 문가의 도움을 받으십시. 다른 구성품 결하기 전에 모든 전기 구성품의 전원을 끄고 콘센트에 플러그를 뽑았는지
확인하십시오.
Keselamatan (INDO) PERHATIAN: Loudspeaker lantai memiliki pusat gravitasi yang tinggi dan dapat menjadi tidak stabil dan ambruk ketika ada gempa
bumi atau ketika digoyang, disenggol, atau diletakkan secara tidak benar. Ada baiknya tambatkan speaker ini ke dinding di belakangnya menggunakan prosedur
dan peralatan yang lazim digunakan untuk unit rak buku dan unit dinding. Pemilihan dan instalasi perangkat keras yang benar menjadi tanggung jawab
Anda. Jangan memasang sekrup terlalu kencang. Jika memasang di dinding, hindari kabel listrik di dalam dinding dan minta bantuan profesional jika Anda tidak
yakin dapat melanjutkan pemasangan dengan aman. Pastikan semua komponen listrik telah OFF (dimatikan) dan dicabut dari stopkontak sebelum disambungkan
dengan komponen lainnya.
ဘ ကင ဘ  (MY) သတ  န်- တ်တ ်စ ီက ကကီျ တွ  ရသ ဆွ ငငအ ဗဟ ချက် ရှ သ င တည်ငင ်န င ရ ငလျင်ျ အတွဆ  ါက (သ 
ဟတ်)  ်ခါ၊
တ ်ရစ င် (သ 
ဟတ်) ရန တကျရှ ါက သွ န င် ါသည်။ စ အ ်စင်ျ န က ်စင်ျ ချ တ် န် အသ  ရလရှ သည် သ န် လ ်ထ ျ နှင ထ င် စစည်ျ က  အသ  ၍
ထ စ ီက ျ က  န တွ က ်ထ  ါ။ ဒ်ဝ ၏ ရတ ်ရသ ချယ်နှင တ ်ဆင်သည် သင ဝန် စ်သည်။ဝက်အ ျ  တ ်ရသ အခါ အလွန်အင တင်ကျ ်လ က် ါနှင်။
န က ်တ ်ဆ ်ရသ အခါ တွင်   ်ထ ရသ လ ်စစ်ကက လ င်ျ က  ရရှ င်င ီ ရဘကင်စွ လ ်နည်က  ရသချ သ ါက က်ကျင်သ ်ညန်ချက်က  ယ ါ အ ခ 
အစ တ်အ င်ျ နှင ချ တ်ဆက်ခင လ ်စစ်အစ တ်အ င ်အ လ က  တ်ထ င ီ လ ်စစ်ရ ါက်ျ ှ တ် တ်ထ ရ  ါ။
Support / Assistance / Supporto / Asistencia / Tuki / Støtte / Unterstützung / Ondersteuning / Støtte / Wsparcie / Apoio / Stödr /
支持 / 支援 / サポー / 지원 / Dukungan / ပ ဘပသည
US & Canada / États-Unis et Canada / Stati Uniti e Canada / EE. UU. y Canadá / Yhdysvallat ja Kanada / US og Canada / USA und
Kanada / VS & Canada / USA og Canada / Stany Zjednoczone i Kanada / EUA e Canadá / USA och Kanada / 美国和加拿大 /
美國和加拿大 / 米国&カナダ / 미국 & 캐나다 / AS & Kanada / အရ ကန် ည်ရထ င်စနှင ကရနဒါ
+1 888.691.4171
Outside US & Canada / Hors États-Unis et Canada / Fuori dagli Stati Uniti e dal Canada / Fuera de los EE. UU. y Canadá / Yhdysvaltojen
ja Kanadan ulkopuolella / Uden for US og Canada / Außerhalb der USA und Kanada / Buiten VS & Canada / Utenfor USA og Canada /
Poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą / Fora dos EUA e Canadá / Utanför USA och Kanada / 美国和加拿大以外 / 美國和加拿大以外 /
米国以外&カナダ / 미국 & 캐나다 국가 / Luar AS & Kanada / အရ ကန် ည်ရထ င်စနှင ကရနဒါ
+44 1707 668 012
JBL Stage 2 QSG | Rev 2.0 20250401
1
Assembly/Assemblage/Assemblaggio/Montaje/Kokoaminen/Samling/Zusammenbau/Montage/
Montering/Montaż/Montagem/Hopsättning/装配/組裝/組み立て/조립/Perakitan/တပ ဆင ခြင 
280F/260F
245C / 240B / 250B
240B/250B
240B/250B
Stage FS
245C

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756