ПРЕДИМОНТАЖ. | AL ME RËNDËSI. RUAJENI PËR REFERIM NË TË ARDHMEN. SHËNIME
DHE VËREJTJE JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA MONTIMIT.
PL BAREK. Do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Narzędzia i akcesoria niezałączone. Z możliwością przechowywania i schłodzenia
napojów; z funkcją rozkładanego stolika ogrodowego. | HU ITALPULT. Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék
szerszámokat és tartozékokat nem tartalmaz. Italtároló és hűtési lehetőséggel; szétnyitható kerti asztal funkcióval. | CZ BAR. Výhradně k domácímu použití. Čištění:
vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Nářadí a příslušenství nejsou součástí balení. S možností skladování a chlazení nápojů; s funkcí rozkládacího zahradního
stolku. | SK BAR. Len pre domáce použitie.Čistenie: vlažnou vodou s prídavkom detergentu a mäkkou handričkou. Náradie a príslušenstvo nie sú súčasťou balenia.
S možnosťou skladovania a chladenia nápojov; s funkciou rozkladacieho záhradného stolčeka. | SLO KOKTELMIZA. Samo za hišno uporabo. Čiščenje: z mlačno vodo
z dodanim čistilnim sredstvom in z mehko krpo. Orodje in dodatki niso dodani. Z možnostjo shranjevanja in hlajenja napitkov, z funkcijo vrtne mizice. | RO BAR. Numai pentru uz
casnic. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si panza moale. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. Cu posibilitatea de depozitare şi răcire a băuturilor; cu funcţia
de masă de grădină pliantă. | HR/BIH KOKTEL STOL. Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje: topla voda s deterdžentom i meka krpa. Alati i pribor nisu uključeni. Za pohranu
i hlađenje pića; funkcija vrtnog stolića na rasklapanje. | SRB KOKTEL STOL. Isključivo za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom
krpom. Alat i pribor nisu uključeni. Za skladištenje i hlađenje pića; funkcija baštenskog stočića na rasklapanje. | LT BARAS. Namų panaudojimui. Valymas: šiltu vandeniu
su valymo skysčiu ir minkštu skudurėliu. Rinkinyje nėra įrankių ir priedų. Su galimybę laikyti ir šaldyti gėrimus; su sudedamo sodo staliuko funkcija. | LV BĀRS. Mājsaimniecības
lietošanai. Tīrīšana: remdens ūdens ar mazgāšanas līdzekli un mīkstu drānu. Instrumenti un aprīkojums nav pievienoti. Ar dzērienu glabāšanas un atdzesēšanas
iespēju; ar saliekamā dārza galdiņa funkciju. | EST BAAR. Kodumajapidamises kasutamiseks. Puhastamine: sooja vee ja detergendiga ning pehme lapiga. Ärge astuge jalgadega
ega istuge lauaplaadile. Jookide hoiustamise ja jahutamise võimalusega; kokkupandava aialaua funktsiooniga. | UA БАР. Дляпобутовоговикористання. Очищення:
саприложени. Свъзможностзасъхраняванеиохлажданенанапитки; сфункциятанаразглобяемаградинскамасичка. | AL BAR. Për përdorim shtëpiak. Pastrimi:
përdorni një leckë të butë të zhytur në ujë të vakët të përzier me një detergjent të lëngshëm. Ju lutemi të montoni secilën pjesë në siperfaqe të rrafshët. Mos shkelni me këmbët
tuaja ose mos u ulni në tryezë. Ka funksionin e një tryeze kopshti të palosshme.
PL W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem – prosimy nie zwracać produktu tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu.
| HU Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az összeszerelés előtt – kérjük, ne küldje vissza a terméket, hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának
Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ V případě zjištění absence nebo poškození dílu před montáží – produkt prosím nevracejte, pouze kontaktujte oddělení péče o zákazníky distributora
produktu. | SK V prípade chýbajúcich alebo poškodených častí pred montážou – prosím nevracajte produkt, ale kontaktujte Zákaznícky servis Distribútora produktu.
| SLO Če pred montažo ugotovite, da kakršnega koli dela ni oziroma da je pokvarjeni – prosimo, da ne vrnete izdelka, samo pokličite Oddelek za storitve za stranke distributerja izdelka.
| RO În cazul în care constataţi lipsa sau deteriorarea unei piese înainte de montaj – vă rugăm să nu returnaţi produsul, ci să luaţi legătura cu Departamentul
de Relaţii cu Clienţii al Distribuitorului acestui produs. | HR/BIH Ukoliko se prije montaže uoči da neki od elemenata nedostaje ili je oštećen – molimo ne vraćati proizvod već
kontaktirati Sektor za poslovanje s klijentima Distributera proizvoda. | SRB Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo nemojte da vratite
proizvod proizvođaču ali kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda. | LT Jeigu prieš montavimą bus pastebėti dalių trūkumai arba sugedimai – prašome negrąžinti
produkto, bet susisiekti su Produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. | LV Brāķa vai detaļas bojājuma konstatešanas gadījuma pirmsmontāžas – lūdzam neatdot
produktu tikai kontaktēties ar produkta Izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST Osade puudumise või kahjustumise tuvastamisel enne paigaldamist – palume toodet
mitte tagastada, vaid võtta ühendust toote Turustaja Klienditeeninduse Osakonnaga. | UA Еслипередсборкойбудетобнаруженоотсутствиеилиповреждениекакойлибо
части, пожалуйста, невозвращайтеизделие, асвяжитесьсотделомобслуживанияклиентовДистрибьютора. | RU Приустановяваненалипсаилиповредана
PL CZĘŚCI | HU RÉSZEI| CZ DÍLY | SK ČASTI| SLO ELEMENTI | RO PIESELE| HR/BIH DIJELOVI | SRB DELOVI| LT DALYS | LV DAĻAS| EST ELEMENDID | UA ЧАСТИНИ| RU ЧАСТИ| BGЧАСТИ
PL ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA: Bardzo łatwy montaż, użytkownik powinien wykonać go zgodnie z instrukcją oraz ze wszystkimi wytycznymi. Czyszczenie za pomocą szorstkiej
szczotki lub środkow ściernych może spowodować uszkodzenieproduktu. Produkt nie jest przeznaczony do przenoszenia przedmiotów. W przypadku opadów deszczu należy wytrzeć
produkt do sucha przed jego otwarciem. Wchodzenie na pokrywę jest niedozwolone. Z uwagi na niebezpieczeństwo uduszenia się wewnątrz barku, produkt należy zabezpieczyć tak, aby
uniemożliwić dostęp dzieciom. Niedozwolone jest przechowywanie w barku artykułów o wysokiej temperaturze, np. grilla, lampy lutowniczej itd. Produkt nie nadaje się do składowania
łatwopalnych lub żrących substancji. W przypadku pożaru nie należy gasić palącego się polipropylenu za pomocą wody. W przypadku użycia narzędzi mechanicznych użytkownik
powinien stosować okulary zabezpieczające oraz w każdym przypadku postępować zgodnie z instrukcjami producenta. | HU BIZTONSAGOS HASZNALAT ALAPJAI: Nagyon egyszerű
osszeszereles, a felhasznalonak az osszeszerelest az utmutato es az iranyelveknek megfelelően kell elvegeznie. A termek durva kefevel vagy suroloanyagokkal
tortenő tisztitasa a termek seruleset eredmenyezheti. A taroloresz nem alkalmas targyak szallitasara. Eső eseten, a ladat felnyitas előtt szarazra kell torolni. Tilos
a lada fedelere lepni. Fulladasveszely. Megfelelően bebiztositani a taroloreszt, hogy gyermek ne tudjonbemaszni. Tilos a tarolo ladaban magas hőmersekletű
targyakat tarolni, pl. grillt, forrasztolampat stb. Tűz eseten tilos az egő polipropilent vizzel oltani. A termek gyulekony vagy maro anyagok tarolasara nem
alkalmas. Mechanikus szerszamok hasznalata eseten a felhasznalonak vedőszemuveget kell viselnie es minden esetben a gyarto utmutatojaban foglaltak szerint
kell eljarnia. | CZ ZASADY BEZPEČNEHO POUŽIVANI: Velmi snadna montaž, uživatel je povinen provest ji shodně s navodem a se všemi pokyny. Čištěni s pomoci drsneho hadřiku nebo
abrazivnich prostředků může způsobit poškozeni produktu. Uložny prostor neni určen k přenašeni předmětů. V připadě dešťovych sražek před jejim otevřenim vytřete do sucha. Stoupani
na viko je zakazano. S ohledem na nebezpeči udušeni uvnitř uložneho prostoru je nutne produkt zajistit tak, aby byl znemožněn přistup dětem. Je zakazano skladovat v uložnem prostoru
předměty s vysokou teplotou, např. gril, svařeci lampy apod. V připadě požaru nehaste hořici polypropylen vodou. Produkt se nehodi k ukladani hořlavych nebo žiravych latek. V připadě
použiti mechanickych nastrojů je uživatel povinen použivat ochranne bryle a v každem připadě postupovat v souladu s navodem vyrobce. | SKZASADY BEZPEČNEHO POUŽIVANIA:
Veľmi jednoducha inštalacia, použivateľ by mal ju urobiť podľa navodu a všetkych pokynov. Čistenie za použitia hrubej kefky alebo pomocou brusneho štetca može
sposobiťpoškodenie vyrobku. Vyrobok nie je určena na prenašanie predmetov. V pripade dažďa, vytrite dosucha pred otvorenim. Vstup na kryt nie je dovoleny.
Vzhľadom k nebezpečenstvu udusenia vnutri schranky, vyrobok by sa mal zabezpečiť tak, aby sa zabranilo pristupu deti. Je zakazane ukladanie predmetov v
schranke pri vysokej teplote, napriklad gril, plameňomet, atď. V pripade požiaru sa nesmie hasiť horiaci polypropylen pomocou vody. Vyrobok nie je vhodny pre
skladovanie horľavych a žieravych latok. V pripade použitia mechanickych nastrojov, by mal uživateľ použivať ochranne okuliare a v každom pripade postupuvať
podľa pokynov vyrobcu. | SLO NAČELA VARNE UPORABE: Enostavna montaža, pri montaži ravnatje skladno z navodili ter vsemi smernicami. Ne čistite s pomočjo ostrekrtače oziroma
brusilnih sredstev, ker na ta način lahko poškoduje izdelek. Izdelek ni primerna za prenašanje predmetov. Po dežju očistite, da bo pred odprtjem suha. Prepovedano je vstopanje na pokrov
izdelka. Ker obstaja nevarnost zadušitve znotraj izdelka, z ustreznozaščito onemogočite otrokom dostop do izdelka. Prepovedano je shranjevanje v izdelku izdelkov z visoko temperaturo
np. ražnja, spajkalnika in podobnih izdelkov. V primeru požara ne gasite polipropilena z vodo. Izdelek ni primeren za shranjevanje lahko vnetljivih snovi in jedkovin. Kadar uporabljate
mehansko orodje, nosite zaščitna očala ter v vsakem primeru ravnajte skladno z navodili proizvajalca. | ROPRECAUŢII DE UTILIZARE: Montaj foarte facil, utilizatorul trebuie săl
realizeze conform cu instrucţiunile şi indicaţiile. Curăţarea cu perie aspră sau cu obiecte abrazive poate duce la deteriorarea produsului. In cazul in care utilizaţi
unelte mecanice utilizatorul trebuie să folosească ochelari de protecţie şi in orice caz procedaţi conform instrucţiunilor producătorului. Nu este destinată pentru
transportul de obiecte. In caz de precipitaţii de ploaie trebuie săştergeţi lada inainte de a o deschide. Urcatul pe capac este interzis. Datorită pericolului de sufocare
in interiorul lăzii, acest produs trebuie protejat astfel incat să nu permită accesul copiilor. Se interzice depozitarea in ladă a obiectelor cu temperaturi ridicate, de
ex. grătar, lampă de lipit, etc. In caz de incendiu nu stingeţi polipropilena aprinsă cu apă. Produsul nu poate fi utilizat pentru depozitarea de substanţe inflamabile
sau corozive. In cazul in care foloseşte unelte mecanice, utilizatorul trebuie să folosească ochelari de protecţie şi in fiecare caz să procedeze conform cu instrucţiunile
producătorului. | HR/BIH MJERE ZA SIGURNU UPORABU: Vrlo jednostavna montaža, korisnik treba se tijekom montaže pridržavati svih uputa i napomena. Čišćenje grubom četkom ili
abrazivnim sredstvima može prouzrokovati oštećenje proizvoda. Kutija nije namjenjena za prenošenje stvari. U slučaju da kutija pokisne na kiši prije njenog otvaranja obrisati je i osušiti.
Zabranjeno je stati na poklopac. Zbog opasnosti od gušenja unutar kutije, proizvod zaštititi od dostupa djece. Zabranjeno je čuvati u kutiji proizvode koji se zagrijavaju do visoke
temperature npr. roštilj, lemilica i sl. U slučaju požara za gašenje polipropilena ne rabiti vodu. Proizvod nije pogodan za skladištenje lakozapaljivih ili abrazivnih tvari. U slučaju rabljenja
mehaničkog alata korisnik treba staviti zaštitne naočale i pridržavati se uputa proizvođača. | SRBPRINCIPI BEZBEDNOG KORIŠĆENJA: Veoma jednostavna montaža, korisnik
treba to učiniti u skladu sa uputstvima i smernicama. Čišćenje pomoću grube četke ili abrazivnih sredstava može oštetiti proizvod. Kutija nije namenjena za
prenošenje predmeta. U slučaju kiše, osušite kutiju pre otvaranja. Zabranjeno je stajati na poklopac kutije. Zbog opasnosti od gušenja unutar kutije za skladištenje,
proizvod mora da bude zaštićen kako bi se sprečio pristup deci. Zabranjenoje skladištenje u kutijipredmeta sa visokim temperaturama, npr. roštilja, lemilice itd.
Proizvod nije pogodan za skladištenje zapaljivih ili korozivnih supstanci. U slučaju požara, polipropilen ne gasite vodom. Ako koristite mehanički alat, treba da
koristite zaštitne naočare i uvek pridržavajte se uputstava proizvođača. |
LT SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS: Labai lengvas montavimas, naudotojas turėtų tai atlikti pagal
instrukciją ir visus nurodymus. Valymas su šiurkščiu šepetėliu arba nutrynimo priemonėmis gali sugadinti produktą. Daiktadėžė nėra skirta daiktų pernešimui. Lietaus atveju prieš atidarant reikia
sausai nuvalyti dėžę. Draudžiama lipti and dangčio. Dėl uždusimo galimybės daiktadėžės viduje, produktą reikia taip apsaugoti, kad vaikai negalėtų prieiti. Daiktadėžėje draudžiama laikyti
aukštos temperatūros daiktus pvz. grilius, litavimo lempos ir t.t. Gaisro atveju negalima gesinti degančio polipropileno su vandeniu. Produktas netinka lengvai degių ir ėdančių medžiagų
laikymui. Mechaniniųįrankių panaudojimo atveju naudotojas turėtų dėvėti apsauginius akinius ir kiekvienu atveju elgtis pagal gamintojo instrukcijas. | LVDROŠAS LIETOŠANAS PRINCIPI: Ļoti
vienkārša montāža, lietotājs to var veikt saskaņā ar instrukciju kā arī visiem norādījumiem. Tīrīšana ar abrazīvu birsti vai abrazīviem līdzekļiem var produktu sabojāt.
Glabātuve nav paredzēta priekšmetu pārvietošanai. Lietus nokrišņu gadījumā kasti pirmstās atvēršanas noslaucīt līdz sausumam. Aizliegts kāpt uz vāka. Ņemot vērā
nosmakšanas bīstamību kastes iekšpusē, produktu nepieciešams aizsargāt, lai bērniem nepieļautu iekļūšanu tanī. Aizliegts kastē uzglabāt augstas temperatūras
priekšmetus piem. grilu, lodlampu un tml. Ugunsgrēka gadījumā degošu poliuretānu nedrīkst dzēst ar ūdens palīdzību. Produkts nav piemērots viegli uzliesmojošu vai
kodīgu vielu glabāšanai. Mehānisko instrumentu lietošanas gadījumā lietotājam nepieciešams nēsāt aizsargbrilles kā arī katrā gadījumā rīkoties saskaņā ar ražotāja
instrukcijām. | EST OHUTU KASUTAMISE JUHISED: Vaga lihtne paigaldamine, kasutaja peab paigaldama vastavalt kasutusjuhendile ja koikidele juhistele. Puhastamine kareda harja ja abrasiivsete
vahenditega voib pohjustada toote kahjustumist. Kast ei ole moeldud asjade kandmiseks. Vihmasaju korral tuleb kasti enne selle avamist kuivatada. Kaanele astumine ei ole lubatud. Lambumise
ohu tottu kasti sees tuleb toodet turvastada nii, et takistada juurdepaas lastele. Keelatud on kuumade asjade hoidmine kastis, nn grill, keevituslambid jms. Tulekahju korral ei tohi kustutada
polevat polupropuleeni vee abil. Toodet ei tohi kasutada kergestisuttivate voi soobivate ainete hoiustamiseks. Mehaaniliste tooriistade kasutamisel peaks kasutaja kasutama kaitseprille ja