Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Kurtka robocza LAHTI PRO L4092706 (rozmiar 3XL)
Znaleziono w kategoriach:
Kurtki robocze
(178)
Wróć
Instrukcja obsługi Kurtka robocza LAHTI PRO L4092706 (rozmiar 3XL)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
MANDA
TORY T
O GET
FAMILIAR
WITH THE
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these instructions
for
future
reference.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
The padded
jack
et
–
is
ereinafter the “
clothes”
or
“protective clothing”
manufactured in
accordance with
the
standard
and
EN
ISO 13688:2013
Regulation
2016/425
T
he internet address
where the EU
declaration of
.
conformity
can be
accessed:
www.lahtipro
.pl
This piece of
clothes is a
personal protection mean
with a ver
y simple
design
and classified
to the
1st
category
,
intended to
pr
otect
users
against
the
effect
of
weather
factors,
except
for
extraordinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The
size
of
clothes
should
be
fit
accordingly
with
consideration
for
comfort
of
wearing
.
Pr
otecting
clothes,
if correctly
fit, should
enable
unrestricted
movements
at
w
ork.
Check
the
clothes
by
trying
it
on
before
you
start your
work.
Protecting
clothes should
be
appropriately
selected to
correspond
to
the
character
of jobs
on
a
specific w
orkplace.
2.
MATERIAL
Outer
shell: 100%
polyester
2
2
200D
Oxford
PU
,
120 g/m
±10
g/m
P
adding:
100% poly
ester
Lining:
100% poly
ester
In
general, none
of materials
that
ar
e
used
for
manufacturing of
the
product may
cause irritation of
skin or other
allergic effects. However
,
single
cases of
such allergic
r
esponse
may happen
to persons
who by
nature
are
allergic
to
plastic
fibres.
Under
such
circ
umstances
immediately
stop use
of the
clothes
and seek
for medical
assistance.
The
product is free of materials that may entail aller
gic reactions or may be
cancerogenic,
toxic
or
mutagenic.
3.
PROTECTION PERFORMANCE
The
clothes
can protect
only
these
body parts
that
are dir
ectly cov
ered by
them.
They
ar
e
incapable
of
defending
users
against
hot
or
cold
temperatures of extreme natur
e. Avoid contacts with open flames
. The
protection level refers only to the fabric the garments are made of and
applies
only to
brand
new
, unwashed
and
unrepaired
products.
n
Factors
that reduce
the
protection
performance
:
ź
effect
of
fire
or hot
surfaces
ź
effect
of
cold
temperatures
ź
solvent
and
thinners
ź
chemicals,
acids,
alkali
ź
caustic
agents
ź
material
ageing
ź
non-intended
use
4. APPLICABILITY
Apply only
in
accordance
with the
intended use.
Prior
to each
putting on
check
the
clothes
for
cleanness,
degree
of
wear
,
applicability
to
intended
jobs and
completeness. In
case of
any
mechanical damage,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
replace
the
clothes
with new
ones.
Pay
attention
that
the pr
otective functions
of the
clothes
must be
maintained
during
all
working operations
.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM
ATTEMPTS
TO
REPAIR
–
withdraw fr
om use
and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear
, cracks, holes, torn
seam
s,
fai
led
fas
teners
(
zips)
the
cl
othes
be
come
u
seless
rega
rdless
of
th
e
time
pe
riod
t
hat
h
as
exp
ired
f
rom
the
manufacturing date
.
Upon
the
end
of
the
clothes
lifetime
they
are
subject
to
disposal
according
to the
effective
regulations.
5.
MAINTENANCE
-
Wash
at temperatur
es
up to
40°C
-
Do not
bleach
-
Do not
iron
NOTE!
When
washing
at
home
wash
separately
from
other
household
clothes.
Very
dirty
clothes
may
lead
to
failures
of
washing
machines.
Never
use
any
abrasive,
scratching
or
caustic
materials
to
clean
or
remove stains from
the clothes. Long-term effec
t of moisture, high
or
low temperatures entails alteration of the product properties, which is
exempted
from the
scope of
manufacturer's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORTA
TION
Store
in
original packing
in cool,
dry and
well-ventilated
rooms,
far away
from any
chemical, scratching and
abrasive materials. Protect
against
UV
radiation
and dir
ect impact
of heat
.
During transportation
the clothes
should
be protected
against the
effect
of
weather
factors and
mechanical damage.
7.
MARKING OF
THE CL
OTHES
The clothes
are mark
ed in the
following way:
the LAHTI PRO
trademark,
CE marking
, article number
, size,
month and
year of
manufacturing, the
pictogram
‘
R
ead
instructions
for
use'
,
composition
of
materials
and
pictograms r
elated to
cleaning and
maintenance conditions
are listed
in
Section 5
of this
instruc
tion
sheet
,
serial
number
ending with
ZDI
.
PADDED JA
CKET
,
model
:
L409270X
(
X
=size 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
KURTKA OCIEPLANA, model: L409270X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PRZED
PRZYSTĄPIENIEM
DO UŻY
TKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ
SIĘ Z
NINIE
JSZĄ
INSTRUKCJĄ.
Zachowaj
instruk
cję
do
ew
entualnego
przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i
wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
użytkowania.
Kurt
ka
oc
ieplana
–
dal
ej
„
ubranie”
lub
„
odzież
och
ronna”
j
est
w
y
pr
od
u
ko
wa
n
a
z
g
od
n
ie
z
n
o
rm
ą
E
N
I
S
O
1
36
88
:2
01
3
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
internetowej,
na
której
można
uzyskać dostęp
do
deklaracji
zgodności UE:
w
ww
.lahtipro.pl
Niniejsze
ubranie
jest
środkiem
ochrony
indy
widualnej
o
prostej
konstrukcji,
należącym
do
I
kategorii
,
przeznaczonym
do
ochr
ony
użytkownik
a
pr
zed
działaniami
cz
ynników
atmosfer
ycznych
bez
uwzględnienia
czynników
wyjątkowych i
ekstremalnych.
1.
UŻYTKOWANIE
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany
we
właściwy
sposób.
Przy
dobieraniu
r
ozmiaru
ubrania
należy
zwrócić
uwagę
na
to,
żeby
było
wygodne
i
żeby
dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
sprawdzić,
przymierzając ubranie
przed przystąpieniem
do
pracy.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
danym
stanowisku
pracy.
2.
MATERIAŁ
2
2
Powłoka:
100% poliester
200D
Oxford
PU,
120 g/m
±10
g/m
Wypełnienie:
100%
poliester
Podszewka:
100% poliester
Użyte
do produkcji
materiały nie
wy
wołują
na ogół podrażnień
skóry ani
reakcji
alergicznych.
Mogą jednak
występować indywidualne
przypadki
takich reakcji u
osób uczulonych
na tworzywa
sztuczne. Należy
wtedy
zaprzestać
użytkowania tej
odzieży
i skonsultować
się
z
lekarzem. W
wyrobie
nie
użyto
materiałów,
które
mogą
spowodować
reakcje
alergiczne
lub
mogą być
rakotwórcze,
toksyczne
lub mutagenne.
3.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY
Ubrania
chronią
tylko
te
części
ciała,
które
okrywają.
Nie
chronią
użyt
kownika
pr
zed
w
ysoką
i
nis
ką
te
mperatur
ą
o
cha
rakterze
ekstremalnym.
Unikać
zetknięcia
z
płomieniem.
Poziom
ochrony
dotyczy tylko materiału, z którego uszyto ubrania i jest ważny tylk
o dla
ubrań
nowych, nie
pranych,
nie naprawiany
ch.
n
Czynniki zmniejszające
skuteczność
ochrony:
ź
działanie
ognia lub
gorąc
y
ch powierzchni
ź
działanie
niskich temperatur
ź
rozpuszczalniki
ź
środki
chemiczne,
kwasy,
zasady
ź
środki
żrące
ź
starzenie
się materiału
ź
użytkowanie
niezgodne z
przeznaczeniem
4. PRZYDATNOŚĆ
DO UŻYCIA
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
sp
rawdz
ić
cz
yst
ość
ub
rani
a,
st
opie
ń
z
użyc
ia,
pr
zyd
atno
ść
do
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
na
leż
y
w
ymi
eni
ć
na
n
ową
w
ra
zi
e
s
tw
ier
dze
nia
us
zko
dze
ń
mec
hani
cznyc
h,
p
rzet
arć,
p
ęknię
ć,
dzi
ur,
roz
erwa
nych
sz
wów,
uszkodzonych
zapięć.
Podczas
pracy
należy
zwrac
ać
uwagę
na
zachowanie
funkcji
ochronnych
ubrania.
Niniejsze
ubranie
ochronne
nie
podlega
naprawie.
W
przypadku
jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE
NAPRAWIAĆ
–
w
ycofać
z
użycia
i
zutylizować.
UWAGA!
W
przypadku
jakichkolwiek
uszkodzeń mechanic
znych,
przetarć,
pęknięć, dziur
,
rozerwanych
szwów,
uszkodzonych
zapięć
ubranie
traci
przydatność
do
użycia
bez
względu
na
okres
jaki
upłynął od
dat
y
produkcji.
Po zakończeniu użytkowania
ubrania, należy
je zutylizować
zgodnie z
obowiązującymi prz
episami.
5.
SPOSÓB
KONSERWACJI
-
Prać
w temperaturz
e 40°C
-
Nie chlor
ować
-
Nie prasować
UWAGA! Podczas prania
w warunkach domowych nie
prać z inną
od
zi
eżą
.
B
ard
zo
z
abr
ud
zon
e
u
bra
ni
e
m
oże
s
po
wod
owa
ć
zniszczenie
pralki.
Do
czyszczenia
nie
należy
używać
żadnych
materiałów
ściernych,
drapiących
lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
niskiej
temperatury
wpływa
na
zmianę
właściwości
produktu,
za
co
producent
nie
ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I
TRANSPORT
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
suchy
m,
do
brze
wenty
lowanym,
z
da
la
od
wszel
kich
ś
rodków
chemicznych,
drapiących i
ścierny
ch.
Chronić
przed promieniami
UV i
przed
bezpośrednim
źródłem
ciepła.
Podczas
transpor
tu
ubrania
ochronne
należy
zabezpiecz
yć
przed
wpływami
atmosferycznymi i
uszkodzeniami
mechanicznymi.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
są
oznakowane:
znak
LAHTI
PRO,
znak
CE,
numer
artykułu,
rozmiar
,
miesiąc
i
rok
pr
odukcji,
piktogram „cz
ytaj
instruk
cję”
,
skład
materiałowy
oraz
piktogramy,
dotyczące
warunków
czyszczenia
i
konserwacji, w
ymienione w p. 5
niniejszej Instrukcji, numer ser
yjny –
zakończony
literami ZDI.
40
°
GEFÜTTERTE JACKE
,
Modell
:
L409270X
(
X
=Größe 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
КУРТКА УТЕПЛЁННАЯ, модель: L409270X
(
X
=розмер 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕР
ЕД
Н
АЧАЛ
ОМ
Э
КСПЛ
УАТА
ЦИИ
НЕ
ОБХО
ДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ
С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
С
о
х
р
а
н
я
т
ь
и
н
с
т
р
у
к
ци
ю
д
ля
в
оз
м
о
ж
н
о
г
о
применения
в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо
ознакомиться со
всеми
п
р
ед
у
пр
е
жд
е
ни
я
ми
,
к
ас
а
ющ
и
ми
с
я
б
е
зо
п
ас
н
ой
эк
сп
лу
ат
а
-
ц
ии
и
в
се
ми
у
ка
за
ни
ями
п
о
т
ех
ник
е
безопасности.
Куртка
утеплённая
–
называемая
далее
«одежда»
или
«защитная
одежда»,
произведена
согласно
европейским
стандартам
EN
ISO
13688:2013
2016/425.
и
постановлением
Адрес веб-сайта,
на котором
можно
получить доступ
к декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipro
.pl
Настоящая
одежда
является
средством
индивидуальной
защиты,
простой конструкции, относящимся к
категории I
, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов,
не принимая во
внимание
исключительных и
экстремальных факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая размер
одежды, следует
обратить внимание,
чтобы она
была
удобной
и
обеспечивала
свободу
движений. Необходимо
проверить
размер,
примеряя одежду
перед началом
работы.
Не
обх
оди
мо
по
доб
рат
ь
з
ащит
ную
од
ежд
у,
со
отв
етс
тву
ющу
ю
применению
на данном
рабочем месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Покрытие:
100% полиэстер
2
2
200D
Oxford
PU,
120 g/m
±10
g/m
Заполненеие:
100% полиэстер
Подкладка:
100% полиэстер
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общем
не
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут
иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды
и
проконсультироваться
с
вра
чом.
Изд
елие
не
сод
ержит
ма
териал
ов,
м
огущи
х
выз
вать
ал
ле
рг
ич
ес
ки
е
р
еа
кц
ии
и
ли
о
ка
зы
ва
ющ
их
к
ан
це
ро
ге
нн
ое
,
токсическое
или мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрыты
ею.
Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный
характер.
Избегать
контакта
с
пламенем.
Уровень
защиты
относится
только
к
материалу,
из
которого
изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только
в
случае
новой,
нестираной,
не
бывшей
в ремонте
одежды.
n
Факторы,
снижающие эффективность
защиты
:
ź
воздействие
огня или
горячего основания
ź
воздействие
низкой температуры
ź
растворители
ź
химические
средства, кислоты,
щёлочи
ź
едкие
вещества
ź
старение
материала одежды
ź
применение
не по
назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К
ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды необходимо
тщательно проверить
её чистоту, степень
износа,
пригодность для предполагаемых рабочих
операций и комплектность
одеж
ды.
Од
ежду
н
еобходи
мо
зам
енить
на
н
овую,
если
б
удут
обн
ару
жены
м
еха
ниче
ские
п
овр
ежде
ния,
п
рот
ёрты
е
ме
ста
и
трещины,
дыры,
разорванные
швы,
повреждённые
застёжки.
Во
время
работы
следить,
чтобы
одежда
не
потеряла
свих
защитных
функций.
Настоящая защитная
одежда не
подлежит ремонту.
В случае
какого-
либо
повреждения,
НЕ
РЕМОНТИРОВАТЬ
перестать
использовать
и
передать
на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреж-
дени
й,
п
ротёрши
хся
м
ест,
раз
рывов
шв
ов,
повре
ждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной
к
применению
незав
исимо
от
то
го,
с
колько
вр
емени
прош
ло
о
т
дат
ы
изготовления.
После завершения пользования
одеждой необходимо утилизировать
её
в соответствии
с действующими
предписаниями.
5.
УХОД ЗА
ОДЕЖДОЙ
-
Стирать при
температуре воды
40 °C
-
Не хлорировать
-
Не гладить
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с другой
одеждой. Очень
загрязнённая
одежда может
привести
к повреждению
стиральной машины.
Не
применять для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких материалов.
Длительное воздействие
влажности, высокой или
низк
ой
темп
ературы
вли
яет
на
изме
нение
свойс
тв
изд
елия
и
производитель
не несёт
за это
ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить
в
оригинальной
упаковке,
в
холодном,
сухом
и
хорошо
пр
ов
ет
ри
ва
ем
ом
ме
ст
е,
в
да
ли
о
т
ка
ки
х-
ли
бо
хи
мич
ес
ки
х,
царапающих и
абразивных средств. Защищать от
ультрафиолетового
излучения
и непосредственных
источников тепла.
Во время транспортировки
необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных
факторов и
механических повреждений.
7.
МАРКИРОВКА
Маркировка одежды
включает: знак производителя
LAHTI PRO,
символ
CE,
номер изделия,
размер, месяц
и
год изготовления,
пиктограмму
«Ч
ит
айт
е
и
нс
тру
кц
ию»
,
с
ос
тав
ма
те
риа
лов
и
п
ик
тог
ра
ммы
,
касающиеся
условий
чистки
и
ухода,
указанных
в
п.
5
настоящей
инструкции
,
c
ерийный номер
– заканчивается
буквами
ZDI.
GEACĂ CĂPTUŞITĂ, model
:
L409270X
(
X
=mărime 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
CITIŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE
A ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
Trebuie să
citiţi toate
atenţionările legate
de
siguranţă şi
toate indicaţiile
r
eferitoare la
sigur
anţa
de
utilizare.
Geacă
căpt
uşită
–
în
contin
uare
„pies
a
de
îmb
răcăminte”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie”
,
este
fabricată
în
conformitate
cu
standardul
EN ISO
13688:2013 şi
Regulamentul 2016/425.
Adr
esa
de
internet
la
care
poate
fi
accesată
declarația
de
conformitate
UE:
www.lahtipro
.pl
Această piesă de
îmbrăcăminte este un mijloc de
protecţie individuală
cu
structură simplă,
ce face
parte din
categoria
I
,
destinat
pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii fac
torilor atmosferici cu excepţia
factorilor
excepţionali
şi extremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
selectată
în
mod
adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea
piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă
să
fie
confortabilă
şi
să
asigure
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
v
erificată
prin
încer
carea
piesei
de îmbrăcăminte
înainte de
a
începe
lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la
locul
respectiv de
lucru.
2.
MATERIAL
Peliculă:
100%
poliestru
120
g/m
±10
g/m
2
2
200D
Oxford
PU,
Material
umplere:
100%
poliestru
Căptuşeală:
100% poliestru
Materialele
utilizate
pentru
pr
oducţie
nu
cauzează
în
general
iritaţia
pielii şi nici reacţii aler
gice. Pot apărea alte cazuri individuale de r
eacţie
la persoanele
alergice
la materiale
sintetice.
Atunci tr
ebuie să
încetaţi să
utilizaţi această piesă
de îmbrăcăminte şi să luaţi
legătura cu un medic.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii aler
gice sau
pot
fi cancerigene,
toxice
sau mutagene.
3.
EFICACITA
TEA
DE PROTECŢIE
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă.
Nu
pr
otejează
utilizatorul
împotriva
temperaturii
ridicate
şi
scăzute
cu
caracter
extrem
Evitaţi
contactul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie se
referă doar la materialul
din care sunt
ţesute hainele şi este
valabil
doar
pentru hainele
noi, care
nu au
fost
spălate
sau r
eparate.
n
Factori
care diminuează
eficacitatea
de protecţie:
ź
acţiunea
focului sau
a suprafeţelor
fierbinţi
ź
acţiunea
temperaturilor
scăzute
ź
diluanţi
ź
substanţe
chimice,
acizi, baz
e
ź
substanţe
corozive
ź
înv
echire material
ź
utilizare
neconformă cu
destinaţia produsului
4. ADECVARE
PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform
cu destinaţia. Înainte de
fiecare utilizare verificaţi
dacă
piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzare,
dacă
este
adecvată pentru activităţile
de muncă prevăzute şi dacă
este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte
trebuie schimbată cu una
nouă în cazul
în care
descoperiţi
deteriorări
mecanice, fr
ecări, crăpături,
găuri, cusături
rupte,
legături deteriorate.
În timpul lucrului tr
ebuie să aveţi grijă
la păstrarea
funcţiilor
de pr
otecţie ale
piesei de
îmbrăcăminte.
Această
piesă
de
îmbrăcăminte nu
poate fi
reparată. În
cazul
în
care
descoperiţi
orice
deteriorare
NU REP
ARAŢI –
retrageţi
din
uz şi
reciclaţi.
ATENŢIE!
În cazul oricăror
deteriorări mecanice
, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte,
legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte
îşi pierde
adecvarea pentru
utilizare indiferent
de durata
scursă
de
la data
de fabricaţie
.
După ce
aţi uzat
hainele trebuie
să le
reciclaţi în
conformitate cu
normele
legale
în vigoar
e.
5.
MOD
DE ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi la
temp.
40 °C
-
Nu folosiţi
clorul
-
N
u călcaţi
ATENŢIE! Atunci când spălaţi
în casă nu amestecaţi cu
alte haine.
Hainele
foarte
murdare
pot
duce
la
deteriorarea
maşinii
de
spălat.
Pentru curăţar
e nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv
, aspru sau
coroziv
.
Acţiunea
îndelungată
a
umidităţii,
temperaturii
ridicate
sau
scăzute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
pr
odusului,
pentru
care
producătorul
nu
este r
esponsabil.
6. DEPOZITARE
ŞI
TRANSPORT
Păstraţi în
ambalajul original,
într-un loc
răcoros, uscat, bine
ventilat
,
departe de
orice substanţe chimice,
aspre şi abraziv
e. Protejaţi
de razele
UV
şi de
sursa directă
de căldură.
În timpul transportului hainele
de protecţie tr
ebuie protejate
împotriva
factorilor
atmosferici şi
deteriorărilor mecanice.
7.
MARCA
J
Îmbrăcămintea
este
mar
cată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
prod
us,
m
ărime,
lun
a
şi
anu
l
de
fab
ricare,
pi
ctogra
ma
„ci
tiţi
instrucţiuni”
,
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele,
referitoare
la
condiţiile
de
curăţire
şi
întreţinere,
enumerate
în
pc
t.
5
al
acestei
Instrucţii,
.
număr
de serie
– la
sfârșit sunt
trecute
literele
ZDI
V
O
R
N
U
T
Z
U
N
G
D
E
R
W
I
N
T
E
R
J
A
C
K
E
D
I
E
S
E
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung
für eventuelle
zukünftige
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen
und
-
Hinweise
hinsichtlich
der sicher
en Nutzung.
Die
Gefütter
te
Jacke
–
weiterhin
"Kleidung"
oder
"Schutzkleidung"
genannt,
wurde
gemäß
den
Normen
EN
ISO
13688:2013
und
der
Verord
nung
20
16/42
5.
D
ie
I
ntern
et-Adre
sse,
üb
er
d
ie
d
ie
E
U-
Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipr
o.pl
Diese
Kleidung ist
ein Mittel
der Persönlichen
Schutzausrüstung (PSA)
mit
einfacher Konstruktion,
die zur
I. Kategorie
gehört.
Die
Kleidung
schützt den Nutzer vor W
itterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung
der
Ausnahme- und
Ex
tremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kleidungsgröße
sollte
richtig
gewählt
werden.
Bei
der
W
ahl
der
K
le
id
un
gs
g
rö
ße
d
a
ra
uf
a
c
ht
en
,
d
as
s
s
i
e
b
eq
ue
m
i
st
u
nd
Bewegungsfreiheit
nicht einschränkt
. Die
Kleidungsgröße prüfen,
indem
sie
vor
der Arbeit
anprobier
t
wird.
Die
Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz
entsprechend
angepasst
sein.
2.
STOFF
2
2
Beschichtung:
100% P
olyester
200D Oxfor
d PU
, 120
g/m
±10
g/m
Füllung:
100%
Polyester
Futter:
100%
Polyester
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im
Allgemeinen keine
Hautreizungen
und
allergischen Reaktionen
hervor
.
Es
k
önnen
jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die
gegen
Kunststoffe empfindlich
sind. In
solchem Fall
die Kleidung
nicht mehr
tragen und
den Arzt
zu Rate ziehen.
Bei diesem
Produkt wurden keine
Stoffe eingesetzt,
die
allergische Reaktionen
hervorrufen
können oder
krebserregend,
toxisch
oder mutagen
sein können.
3.
SCHUTZGRAD
Die
Kleidungen
schützen
nur
die
damit
bedeckten
Körperteile.
Sie
schützen
den Nutzer
nicht
vor hoher
und
niedriger
Temperatur
mit einem
Ex
tre
mch
ara
kte
r
.
De
n
Kon
tak
t
mi
t
F
lam
men
ve
rme
ide
n.
D
as
Schutzniveau gilt nur
für das Material
, aus dem die
Kleidungen gefertigt
wurden und
ist nur
für neue Kleidungen
gültig, die
nicht gewaschen und
nicht
repariert wur
den.
n
Die
Faktoren,
die die
Schutzwirksamkeit verringern:
ź
Feuer
oder heiße
Ober
flächen
ź
Niedrige
Temperatur
en
ź
Lösemittel
ź
Chemische
Mittel, Säuren,
Basen
ź
Ätzmittel
ź
Alterungspr
ozesse
des Materials
ź
unbestimmungsgemäße
Nutzung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur
bestimmungsgemäß
benutzen.
Vor
jeder
Nutzung
Sauberkeit,
Abnut
zungsgra
d,
Eign
ung
f
ür
gep
lante
Arbei
tstätigkei
ten
sow
ie
Ko
mpl
ett
hei
t
de
r
K
lei
du
ng
pr
üfe
n.
B
ei
d
er
Fe
sts
tel
lun
g
d
er
mechanischen Schäden,
Durchscheuerstellen,
Rissen und
Löchern gegen
eine neue
Kleidung tauschen.
Bei der
Arbeit auf
die Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktionen der
Kleidung achten.
Diese
Kleidung ist
nicht
reparierbar
.
Bei
jeglicher Beschädigung
NICHT
REP
ARIEREN –
nicht mehr
tragen
und entspr
echend entsor
gen.
AC
HT
UN
G!
Be
i
j
eg
li
ch
en
m
ec
han
isc
he
n
B
es
ch
ädi
gu
ng
en
,
Durchscheuerstellen,
Rissen,
Löchern,
zerrissenen
Nähten
und
b
es
ch
ä
di
gt
en
V
er
sc
hl
üs
se
n
v
er
li
e
r
t
d
ie
K
le
id
un
g
i
hr
e
Br
auc
hb
ark
ei
t
oh
ne
R
üc
ksi
ch
t
au
f
d
ie
Ze
it
,
di
e
a
b
d
em
Produktionsdatum
verging.
Nach
dem Ende
der Nutzung
gem. den
geltenden
Vorschriften
entsorgen.
5.
PFLEGE
-
Bei 40
°C waschen
-
Nicht chlor
en
-
Nicht bügeln
AC
HT
UN
G!
B
ei
m
W
as
ch
en
z
u
H
au
se
n
ic
ht
m
it
a
nd
er
en
Kleidungsstücken waschen.
Eine stark beschmutzte
Kleidung kann
zur
Beschädigung der
Waschmaschine führen.
Beim
Reinigen
k
eine
Scheuer-,
Kratz-
oder
Ätzmittel
anw
enden.
Eine
langfristige Einwirkung der
Feuchtigk
eit
und der hohen
oder niedrigen
T
emperatur beeinflusst
die Änderung der
Produkteigenschaften, wofür
der
Hersteller
nicht haftet
.
6. AUFBEWAHRUNG
UND
TRANSPORT
In
der
Originalverpackung
und
an
einem
kühlen,
trockenen
und
gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern.
Vor
UV-Strahlen
und dir
ekten
Wärmequellen
schützen.
Beim
Transport
die
Schutzkleidungen
vor
Witterungseinflüssen
und
mechanischen
Schäden schützen.
7.
KENNZEICHNUNG
Die
Schutzkleidung
wird
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
PRO-
Zeichen,
CE-Zeichen,
Ar
tikelnummer
,
Größe,
Monat
und
Jahr
der
Herstellung, Piktogramm
„
Gebrauchsanleitung lesen
"
,
Stoffzusammen
-
setzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung,
genannt
im
Punkt
5
dieser
Gebrauchsanleitung,
Seriennummer
–
abgeschlossen
mit den
Buchstaben ZDI
.
Materiał impregnowany
Water r
epellent
40
°
Wasserabw
eisender Stoff
40
°
Водоотталкивающий материал
40
°
40
°
Material impregnat
WA
TER
REPELLENT
WATER
REPELLENT
WATER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
V
2.13.04.2021
ŠIL
TA STRIUKĖ
,
modelis
:
L409270X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PRIEŠ PRADED
AMI NAUDOTI
SUSIPAŽINKITE SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išs
augo
kite
i
nstr
ukcij
ą,
k
ad
ga
lėtu
mėte
j
a
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskait
ykite
visus
saugaus
naudojimo
įspėjimus
ir nur
odymus.
Šilta
striukė
–
toliau
„drabužiai”
arba
„apsauginiai
drabužiai”
,
pagaminta
pagal
EN
ISO
13688:2013
ir
Reglamentas
2016/425.
Interneto
adresas,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaraciją:
www.lahtipro
.pl
Šis
drabužis
yra
paprastos
konstrukcijos,
individualios
apsaugos
priemonė,
priklausanti
I
kategorijai
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
atmosfer
os
poveikių neatsiž
v
elgiant
į
ypatingas ar
kraštutines
sąlygas.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio
dydis
turi
būti
pasirinktas
atitinkamu
būdu.
P
asirenkant
drabužio
dydį
reikia
atkreipti
dėmesį,
k
ad
jis
būtų
patogus,
neapribotų judėjimų
ir akiračio.
Dydį reikia
patikrinti, prisimatuojant
drabužį
prieš
pradedant dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIA
GA
Danga:
100% poliesteris
2
2
200D
Oxford
PU,
120
g/m
±10
g/m
U
žpildas.
100%
poliesteris
Pamušalas:
100% poliesteris.
Gam
yboje
p
anaud
otos
m
edži
agos
p
apras
tai
n
esukel
ia
od
os
sudirginimų
nei
alerginių
reakcijų. Vis
dėlto
individualiais
atvejais
tokios reakcijos
pasitaiko asmenims
alergiškiems plastmasei.
T
okiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir
kr
eiptis
į
gydytoją.
Gamyboje
nebuvo
naudojamos
medžiagos,
kurios
galėtų
sukelti
alergines
reakcijas
arba vėžį,
gali
būti toksišk
os
arba mutagenišk
os.
3.
APSA
UGOS EFEKTYVUMAS
Drabužiai apsaugo
tik tas
kūno dalis
, kurias
jie apdengia.
Neapsaugo
nuo
ypatingai
aukštos
ir
žemos
temperatūr
os.
Vengti
k
ontakto
su
liepsna
.
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš
kurios
pagaminti
drabužiai,
liečia
tik naujų,
neskalbtų, netaisytų
drabužių.
n
Faktoriai,
mažinantys apsaugos
lygį:
ź
ugnies
ar karštų
paviršių pov
eikis
ź
žemų
temperatūrų
poveikis
ź
tirpikliai
ź
cheminės
priemonės,
rūgštys, šarmai
ź
kaustinės
priemonės
ź
medžiagos
senėjimas
ź
naudojimas
ne pagal
paskirtį
4.
TINKAMUMAS
VARTOTI
Naudoti
tik
pagal
paskir
tį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo ly
gį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams
ir jo
komplektiškumą.
Drabužius reikia
pakeisti naujais
pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus,
plyšius,
skyles,
įtrūkusias
siūles,
pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkite
dėmesį,
kad išlaikytų
drabužių apsauginę
funkciją.
Šis drabužis
yra netaisytinas.
Gedimo atveju NETAISYTI
– nutraukti
naudojimą
ir pašalinti.
DĖMESIO!
Atsiradus
kokiems
nors
mechaniniams
gedimams,
pra
try
nima
ms,
p
lyši
ams,
sk
ylėms
,
įtr
ūkus
ioms
si
ūlėms
,
paž
eist
iem
s
už
segi
mams
d
rabu
žis
ne
tink
a
to
lime
snia
m
naudojimui
nepaisant
to, kiek
laiko
praėjo
nuo
pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina
jį
pašalinti
pagal
galiojančias
taisykles.
5.
PRIEŽIŪROS BŪD
AS
-
Skalbti temperatūr
oje
40°C
-
Nechloruoti
-
N
elyginti
lygintuvu
DĖMESIO!
Skalbiant namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais.
Labai
užterštas drabužis
gali sukelti
skalbyklės gedimą.
Valymui
nenaudoti
jokių
abrazyvinių,
brėžiančių
arba
kaustinių
medži
agų.
Ilgal
aikis
laik
ymas
drėg
mėje,
aukšto
je
a
r
žemo
je
temperatūroje
sukelia pr
odukto savybių
pakitimus, už
ką gamintojas
nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS
IR
TRANSPORTA
VIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau
nuo
visokių
cheminių,
brėžiančių
ir
abrazyvinių
priemonių.
Saugoti nuo
UV spindulių
ir tiesioginio
šilumos
šaltinio.
T
ransportavimo
metu
apsauginius drabužius
būtina apsaugoti
nuo
atmosferinių
poveikių
ir
mechaninių
gedimų.
7.
ŽENKLINIMAS
Drabužiai
paženklinti:
LAHTI
PRO
ženklas,
CE
ženklas,
prekės
num
eris,
d
ydis,
p
agami
nimo
mė
nesis
ir
me
tai,
p
iktog
rama
„
S
kaitykite naudojimo
instrukciją”
, medžiagos
sudėtis ir
piktogramos
susijusios su
valymo ir k
onservavimo sąlygomis,
kurios aprašytos
šios
instrukcijos
5
p
,
serijos
numeris –
baigiasi raidėmis
ZDI
.
40
°
Impregnuota medžiaga
WA
TER
REPELLENT
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce
-
Nicht chemisch reinigen
-
In T
rockenmaschinen nicht
trocknen
-
Do not dry clean
- Do not tumble dry
-
Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильной машине
-
Nu curăţaţi chimic
-
Nu uscaţi în uscător
-
Nevalyti chemiškai
Gramatura:
120
Grammatur:
120
Density:
120
Грамматура:
120
Densitatea:
120
Gramatūra:
120
-
N
edžiovinti skalbimo mašinoje
USER INSTRUCTIONS FOR PRO
TECTIVE CLOTHING
Original text transla
tion
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINEL
OR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instruk
cijos vertimas
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
Instrukcja oryginalna
IZOLIRANA JAKNA, model: L409270X (X=
velikost 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL)
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
HR
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prev
od izvirnih navodil za upor
abo
SL
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul
. Mar
ywilska 34, POLJSKA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul
. Mar
ywilska 34, POLJSKA
EN
MOLIMO
PROČITA
JTE
OVA
J
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik za
buduću upotrebu.
UPOZORENJE!
Pr
očitajte
sva
sigurnosna upozorenja
i
sve
sigurnosne
upute.
Izolirana jakna
- u daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna
odjeća
" -
proizvodi se
u
skladu s
EN
ISO 13688:2013
i
Uredbom 2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti
EU
izjavi
o
sukladnosti:
ww
w
.lahtipro
.pl
Ova je odjeća
osobna zaštitna oprema jednostavnog dizajna,
koja
pripada
prvoj
kategoriji
,
a
namijenjena
je
zaštiti
korisnika
od
vremenskih
uvjeta
bez
uzimanja
u
obzir
izuzetnih
i
ekstr
emnih
čimbenika.
1.
KORIŠTENJE
Veličinu
odjeće
treba
odabrati
na
pravi
način.
Prilikom
odabira
veličine
odjeće
tr
eba
imati
na
umu
da
je
ona
udobna
i
da
daje
slobodu
kretanja.
Provjerite
veličinu
isprobavajući
odjeću
prije
početka
rada.
Zaštitnu odjeću treba odabrati na
odgovarajući način za upotrebu
na
radnom
mjestu.
2.
MATERIJAL
2
2
Premaz:
100%
poliester
200D Oxfor
d
PU, 120
g /
m
± 10
g /
m
Punjenje:
100%
poliester
Podloga:
100% poliester
Materijali
korišteni za
proizvodnju obično
ne izazivaju
iritaciju kož
e
ili
alergijske
reakcije.
Međutim,
mogu
postojati
pojedinačni
slučajevi
takvih
reakcija
kod
ljudi
alergičnih
na
plastiku. Trebate
prestati
koristiti
ovu odjeću
i posa
vjetovati
se s
liječnikom. Pr
oizvod
ne koristi materijale k
oji mogu izazvati alergijske reakcije ili mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili mutageni.
3.
UČINKOVITOST
Z
AŠTITE
Odjeća štiti
samo dijelov
e tijela
koje pokrivaju.
Ne štite
korisnika od
ekstremno
visokih
i
niskih
temperatura.
Izbjegavajte
kontakt
s
plamenom. Razina zaštite odnosi se samo na materijal od k
ojeg je
odjeća
šivana
i vrijedi
samo za
novu, neopranu
i
ne
popravljenu
odjeću.
n
Čimbenici
koji smanjuju
učinkovitost
zaštite:
ź
vatra
ili
vruće površine
ź
niske
temperature
ź
otapala
ź
kemikalije,
kiseline,
baze
ź
kor
ozivna sr
edstva
ź
starenje
materijala
ź
korištenje
neprikladnog
4.
PRIKLADNOST ZA
UPORABU
Koristite
samo
prema
namjeni.
Prije
svake
uporabe
provjerite
čistoću
odjeće,
stupanj
habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih
aktivnosti
i
njenu
cjelovitost.
Odjeća
treba
zamijeniti
novom
u
sluč
aju
me
hanički
h
o
štećen
ja,
ogre
botina
,
p
ukotina
,
r
upa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
učvršćivača.
Tijek
om
rada
obratite
pažnju
na
zaštitne funk
cije odjeće.
Ova
zaštitna odjeća
nije
uslužna. U
slučaju
bilo kakvih
oštećenja,
NE
POPRAVITE
- uklonite
iz uporabe
i odložite
.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvih
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
poderanih
šavova,
oštećenih
učvršćenja,
odjeća
gubi
svoju
upotrebnost
bez
obzira
na
razdoblje
od
datuma izrade.
Nakon
uporabe
odjeće,
odložite
je
u skladu
s važ
ećim pr
opisima.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Operite
na 40
° C
-
Ne
klorirajte
-
Nemojte
glačati
NAPOMENA!
Kod
pranja
kod
kuće,
ne
perite
se
s
drugom
odjećom.
Jako zaprljana
odjeća može
oštetiti perilicu
rublja.
Za
čišćenje
nemojte
k
oristiti
abrazivne,
ogrebotine
ili
korozivne
mate
rija
le.
D
ugot
rajn
o
i
zlag
anje
v
lazi,
v
isok
im
il
i
n
iski
m
temperaturama mijenja
svojstva proizvoda za k
oja proizvođač nije
odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE
I TRANSPORT
Čuvajte
u
originalnom
pakiranju
na
hladnom,
suhom
i
dobro
prozr
ačeno
m
m
jestu
,
d
aleko
o
d
svi
h
ke
mijsk
ih
sred
stava,
ogrebotina
i
abraziva.
Zaštitite
od
UV zraka
i direktne
topline.
Tijekom
transpor
ta
zaštitna
odjeća
mora
biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i mehaničkih
oštećenja.
7. OBIL
JEŽAVANJE
Odjeća
je
označena:
LAHTI
PRO
oznaka,
oznaka
CE,
broj
artikla,
veličina,
mjesec
i
godina
proizvodnje,
piktogram
"pročitajte
upute"
,
sastav materijala i
piktogrami u
vezi s
uvjetima čišćenja
i
održavanja navedeni u točki 5. ovih Uputa, serijski br
oj - popunjen
slovima
ZDI.
IZOLIRANA JAKNA, model: L409270X (X=
veličina 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL)
Impregnirani materijal
WA
TER
REPELLENT
40
°
- Ne čistite na suhom
- Nemojte se sušiti
T
ežina:
120
PRED UPORABO
IZDELKA SE SEZNANITE
Z NAVODILI
ZA
UPORABO.
Sh
ra
ni
te
n
avo
di
la
z
a
m
or
ebi
tn
o
k
as
ne
jš
o
uporabo.
OPOZORILO!
P
ozorno pr
eberite vse opozorila
in navodila
za
varno
uporabo
izdelka.
Izolirana
jakna
(v
nadaljnjem
besedilu
»oblačilo«
ali
»zaščitna
obleka«) je
proizvedena v
skladu s
standardom
EN
ISO
13688:2013
in
Uredbo
2016/425. Naslov
spletne strani,
na
kateri lahk
o dostopate
do
izjave
o skladnosti
EU:
ww
w
.lahtipro
.pl
T
o
oblačilo
je
preprosta
osebna
varovalna
oprema
kategorije
I
,
namenjena
zaščiti
uporabnik
a
pred
vremenskimi
vplivi,
brez
upoštevanja
izjemnih
in ekstr
emnih razmer
.
1.
UPORABA:
Izbrati morate
ustrezno velikost oblačila.
Pri izbiri
velikosti oblačila
bodite
poz
orni
na
to
,
da
bo
se boste
v
njem
počutili udobno
in da
svoboda
gibanja
ne
bo
omejena.
Pred
začetkom
dela
pomerite
oblačilo
in pr
everite,
ali
je njegova
velikost
ustrezna.
Zaščitna
obleka
mora
biti
ustrezno
izbrana
glede
na
uporabo
na
danem
delovnem
mestu.
2.
MA
TERIAL
2
2
Vrhnji
del: 100%
poliester
200D
Oxford
PU,
120
g/m
±10 g/m
Polnilo:
100% poliester
Podloga:
100% poliester
Mate
riali
,
u
porab
ljeni
za
pro
izvo
dnjo
o
blači
l,
p
ravil
oma
ne
povzročajo
draženja
kože
ali
alergijskih
odzivov
.
V
posameznih
primerih
lahk
o
pride
do odziva
kož
e
pri osebah,
ki
so občutljive
na
umetne mase.
V tem primeru je
treba prenehati
z njihovo
uporabo in
se
posvetovati
z
zdravnikom.
Pri
proizvodnji
izdelka
niso
bili
uporabljeni
materiali,
ki
lahko
povzročijo
alergijske
odzive
ali
so lahko
rakotvorni,
strupeni ali
mutageni.
3.
UČINK
OVITOST ZAŠČITE:
Oblačila ščitijo
samo tiste dele
telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne
ščitijo
uporabnika pred
visokimi in
nizkimi
temperatura
ekstremnega
značaja.
Preprečite
izpostavljenost
plamenu.
Stopnja
zaščite
se
nanaša samo na
material, iz kater
ega je sešito
oblačilo, in v
elja samo
za
nova,
neoprana
in neobdelana
oblačila.
n
Dejavniki,
ki
zmanjšujejo učink
ovitost
zaščite,
so:
ź
izpostavljenost
ognju
ali vr
očim površinam,
ź
izpostavljenost
nizkim
temperaturam,
ź
topila,
ź
kemična
sredstva,
kisline,
baze,
ź
jedka sr
edstva,
ź
staranje
materiala,
ź
neustrezna
uporaba.
4. PRIMERNOST
ZA UPORABO
Uporabljajte
izdelek
v
skladu
z
njegovim
namenom.
Pred
vsako
uporabo
preverite
čistost
oblačila,
stopnjo
obrabe,
primernost
za
predvidene
delovne aktivnosti
in njegov
o celovitost.
Oblačilo je tr
eba
zamenjati za novo v primeru pojavitve mehanskih poškodb
, obrabe,
raztrganih delov
, lukenj, razparanih
šivov
, poškodovane zadr
ge. Med
delom
je tr
eba biti
pozoren
na
ohranitev
zaščitne funkcije
oblačila.
T
o
varnostno
obleko
ni
mogoče
popraviti.
V
primeru
kakršne
k
oli
poškodbe
NE
POPRAVLJAJTE
– pr
enehajte z
uporabo in
zavrzite.
POZOR!
V primeru
kakršnih koli
mehanskih
poškodb
,
obrabe
,
raztrganih
delov,
lukenj,
razparanih šivov
, poškodovanih
zadrg
oblačilo
izgubi primernost
za
uporabo ne
glede na
obdobje, ki
je
preteklo
od
datuma proizvodnje.
Izrabljeno
oblačilo
odstranite v
skladu z
veljavnimi
predpisi.
5.
VZDRŽEVANJE
-
Prati
pri
temperaturi
40°C.
-
Ne
uporabljati belila.
-
Ne likati.
POZOR!
V
primeru
pranja
v
gospodinjstvu
ne
prati
z
drugimi
oblačili.
Zelo umazano
oblačilo
lahko uniči
pralni stroj
.
Za
čiščenje
oblačila
ne
uporabljajte
grobih,
brusilnih
ali
jedkih
čistilnih
sredstev
.
Dolgotrajna
izpostavljenost
vlagi,
visokim
ali
nizkim
temperaturam vpliva
na spremenjene
lastnosti izdelka,
za kar
proizvajalec
ni
odgovoren.
6. SHRANJEVANJE
IN TRANSPORT
Hrani
te
v
or
iginalni
emb
alaži,
v
h
ladnem,
s
uhem
in
dob
ro
prezračenem
prostoru, v
oddaljenosti od
vseh kemičnih,
abrazivnih in
b
ru
si
ln
ih
s
re
ds
te
v.
Š
č
it
it
e
p
re
d
U
V-
ža
r
ki
i
n
n
ep
o
sr
ed
ni
izpostavljenosti
virom
toplote.
Med
prevozom
zavarujte
varovalno
obleko pr
ed vr
emenskimi vplivi
in
mehanskimi
poškodbami.
7.
OZNAKE
Oblačila so označena s
simbolom proizvajalca LAHTI PRO
, oznaka CE,
št. izdelka, velikostjo
, mesecem in
letom proizvodnje
, piktogramom
»Preberite
na
vodila«,
surovinska
sestava
in
piktogrami
o
pogojih
čiščenja in vzdrževanja, nav
edenih v 5. točki teh navodil za uporabo
,
serijska,
ki se
zaključi s
črkami ZDI.
Impregniran material
WA
TER
REPELLENT
40
°
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
Utež:
120
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro případné
příští využití.
VÝ
STRAHA
!
Pře
čtěte
veške
ré
vý
strahy
týka
jící
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyny
t
ýkající
se
bezpečného
používání.
Zateplená
bunda
–
dále
jen
„oděvy“
nebo
„ochranný
oděv“
,
je
vyrobena
v
souladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nařízení
2016/425.
Internetov
é
adrese
,
na níž
je
přístup k
EU
pr
ohlášení
o
shodě:
ww
w
.lahtipro
.pl
T
ento
oděv
je
prostředek
individuální
ochrany
s
jednoduchou
konstrukcí, který patří do
I. kategorie
, určený k ochraně uživatele
proti působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných
a
extrémních
faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velik
ost
oděvu
by měla
být
zvolena
sprá
vně.
Při
výběru
velik
osti
oděvu
je
třeba
věnovat pozornost
tomu,
aby
byl
pohodlný a
aby
umožňoval volný
pohyb
.
V
elikost je
třeba
zk
ontrolovat, změřením
oděvu
před zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by
měl
být
zvolený
vhodně
k
použití
na
určitém
pracovišti.
2.
MATERIÁL
Povrch:
100% poly
ester
120
g/m
±10
g/m
2
2
200D
Oxford
PU,
Výplň:
100% poly
ester
Podšívka:
100%
polyester
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráž
dění kůže
ani
alergické
reakce.
Mohou se
však vyskytnout
individuální
případy
těchto
reak
cí
u
osob
alergických
na
umělou
hmotu.
V
takov
ém
případě
je
třeba
přestat
oděv
používat
a
obrátit
se
na
lékaře. Ve
výrobku
nebyly
použit
y
materiály,
které
by
mohly
způsobit
alergické reakce
nebo by
mohly
být rakovinotvorné,
to
xické
nebo
mutagenní.
3.
ÚČINNOST
OCHRANY
Oděv chrání
pouze ty části
těla, které zakr
ývá. Ne chrání
uživatele
proti
vysoké
a
nízké
teplotě
extrémní
povahy
.
Zamezte
styku
s
plamenem. Úroveň ochrany se
týká pouze materiálu, z něhož
byly
oděvy ušity
a platí
pouze pr
o nov
é,
neprané a
neopravované
oděv
y
.
n
Činitelé snižující
účinnost ochrany:
ź
působení
ohně
nebo horkých
ploch
ź
působení
nízkých
teplot
ź
rozpouštědla
ź
chemické
prostředky
, kyseliny
, zásady
ź
žíraviny
ź
stárnutí
materiálu
ź
používání
neodpovídající určení
4.
VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte
v souladu s
určením. Před kaž
dým použitím zkontr
olujte
čis
totu
o
děvu,
s
tupe
ň
opo
třeb
ován
í,
vh
odno
st
z
h
ledi
ska
předpokládaných pracovních
činností a
kompletnost oděvu.
Oděv
vyměňte
za nov
ý
,
pokud zjistíte
mechanická poškození,
předření,
prasknutí, díry
, roztržené švy
, poškozené
zapínání. Při práci
věnujte
pozornost
zachování ochranný
ch funk
cí oděvu.
T
ento ochranný oděv
není určen k opravám. V případě
jak
éhokoliv
poškození
NEOPRAVUJTE
–
vyřaďte oděv
z použití
a likvidujte
jej.
POZOR!
V
přípa
dě
jak
ýchkoliv
mech
anických
poš
kození,
před
ření,
prask
nutí,
děr,
roz
trženýc
h
švů
,
poškoze
ného
zapínání
oděv ztrácí
použitelnost bez
ohledu na
dobu, která
uplynula
od data
jeho
výroby.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej
likvidovat
v
souladu
s
platnými
předpisy.
5.
ZPŮSOB ÚDRŽBY
-
Praní
v tepl
.
40°C
-
Nechlórovat
-
Nežehlete
POZOR!
Během praní
v domácích
podmínkách neperte
s jinými
oděvy.
Silně
zašpiněný
oděv může
uzpůsobit zničení
pračky.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály,
nebo
žíraviny
.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo
nízk
é
teploty,
ovlivňuje
změnu
vlastností výrobku,
za což
výrobce
nezodpovídá.
6. UCHOV
ÁVÁNÍ
A
DOPRAVA
Uchovávejte
v
původním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě,
v
bezpečné
vzdálenosti
od
všech
chemických,
škrábavých
a
brusných
prostředků.
Chraňte
proti
UV
záření
a
přímým
působením
tepelných
zdrojů.
Př
i
p
ře
pra
vov
ání
ch
ra
ňte
p
ro
ti
p
ov
ětr
no
st
ním
vl
iv
ům
a
mechanickému
poškození.
7.
OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny:
značkou LAHTI
PRO,
značkou CE,
číslem zboží,
velikosti,
měsícem
a
r
okem
výroby
,
piktogramem „čtěte
návod“
,
informacemi
o
materiálov
ém
slož
ení
a
piktogramy
,
týkajícími
se
podmínek
čištění
a
údržby
,
uvedený
ch
v
bodě
5
tohoto
návodu,
sériové
číslo
–
ukončené
písmeny ZDI.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС
СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕДУ
ПРЕЖДЕН
ИЕ!
Тряб
ва
да
пр
очетете
всичк
и
предупреждения,
свързани
с
безопасността
и
всички
бележки,
свързани с
безопасната употреба.
Топло яке
–
наричани
по-нататък
„облекло”или
„защитно облекло”
е
произведено
в
съответствие
с
изискванията
на
стандарти
EN
ISO
13688:2013 и на
Регламент
2016/425
. Интернет адреса,
където може
да
се намери
ЕС декларацията
за
съответствие:
www.lahtipr
o.pl
Това облекло е
средство за лична
защита с обикновена конструкция,
принадлежащи
към
I
категория
и
е предназначено
да предпазва
потребителя от
атмосферни влияния, без да
се считат изключителни
и
екстремални фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът на
дрехата
трябва да
бъде подбран
по подходящ
начин.
При
избора
на
размер
трябва
да
се
обърне
внимание
на
това
облеклото
да
бъде
удобно,
да
осигурява
свобода
на
движение.
Размерът
трябва да
се определи
чрез пробване
преди да
се пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва да
бъде избрано
в
съответствие с
работната среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Покритие
:
100%
полиестер
120
g/m
±10
g/m
2
2
200D
Oxford
PU,
Пълнеж
полиестер
:
100%
Подплата
:
100%
полиест
e
р
Изп
олзва
ните
пр
и
пр
оизво
дств
ото
м
атер
иали
ка
то
ц
яло
н
е
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно да се
появят единични случаи
на такива реакции.
В такъв
случай
употребата трябва
да се
преустанови и
да се
потърси лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат до
алергични реакции,
които са
канцерогенни, токсични
или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ НА
ЗАЩИТАТА
Облеклото предпазва
само тези части
на тялото, които
покрива. Не
защ
итав
а
по
треб
ител
я
от
ви
сока
и
ли
нис
ка
т
емпе
рату
ра
с
екстремални
стойности.
Да се
избягва
контакт с
огън. Степента
на
защита
касае
само
материала
от
който
облеклото
е
ушито
и
е
валидна
само за
ново облекло,
което
не е
прано или
поправяно.
n
Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
ź
действие
на огън
или горещи
повърхности
ź
действие
на ниски
температури
ź
разтворители
ź
химически
средства, киселини,
основи
ź
разяждащи
средства
ź
остаряване
на материала
ź
неправилна
употреба
4.
ГОДНОСТ ЗА
УПОТРЕБА
Да
се
използва
само
по
предназначение.
Преди
всяка
употреба
тр
ябв
а
д
а
с
е
п
ров
ери
ст
епе
нта
на
чи
сто
та
на
об
лек
лот
о,
съвместимостта
му
с
извършваните
работни
дейности,
както
и
целостта
му.
Облеклото
трябва
да
се
смени
с
ново
в
случай
на
забелязване
на
механични
повреди,
протърквания,
напуквания,
дупки,
разкъсани
шевове,
развалено
закопчаване.
По
време
на
работа
трябва
да
се
обръща
внимание
защитните
функции
на
дрехата
да се
запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди
НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ
– спрете
употребата
и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ
!
В случай
на
каквито и
да
е механични
повреди,
пр
отъ
ркв
ани
я,
п
укн
ати
ни,
д
упк
и,
р
азк
ъса
ни
ш
ево
ве,
повредено закопчаване облеклото губи
годност за употреба
независимо
от
времето,
което
е
минало
от
датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира,
съгласно с
правните норми.
5.
НАЧИНИ НА
ПОДДРЪЖКА
-
Да се
пере при
температура
40°C
-
Н
е се
хлорира
-
Не се
глади
ВНИМАНИЕ! По
време на
пране в
домашни условия
да не се
пере
с
друго
облекло.
Прекомерно
мръсното
облекло
може
да
доведе
до повреда
на
пералнята.
За
почистване
не
трябва
да
се
използват
никакви
абразивни,
драскащи
или разяждащи
материали.
Дълговременното действие на
влага, висока или ниска температура
влия
е
въ
рху
п
ромяна
на
кач
естват
а
на
пр
одукта
,
за
кое
то
производителят
не носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място,
далеч
от
всякакви
химически,
драскащи
и
абразивни средства. Да се пази
от
UV
лъчи и от преки източници
на
топлина.
По време
на транспортиране
защитното облекло трябва
да се
пази от
атмосферни
влияния и
механични увреждания.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите са означени с
:
знак
LAHTI PRO,
знак
CE,
на тях има номер на
артикула,
размер,
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
„проч
ети
ин
струкция
та”
,
с
ъстав
на
матер
иала
и
пик
тограми,
свързани с условията за
почистване и поддръжка, изброени в т.
5 от
тази
инструкция
,
сериен
номер
–
завършва
с буквите
ZDI.
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre prípadné
budúce využitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
výstrahy
týkajúce
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
t
ýkajúc
e
sa
bezpečného
používania.
Zateplená
bunda –
ďalej
„odev“
alebo
„ochranný odev“
, je
v
yrobená
v
súladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nariadenie
2016/425.
Internetovej adr
esy, na ktor
ej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro
.pl
T
ento
odev
je
prostriedok
individuálnej
ochrany
s
jednoduchou
konštrukciou,
ktorý
patrí
do
I.
kategórie
,
určený
na
ochranu
užívateľa pr
oti pôsobeniu poveternostný
ch vplyvov bez zohľadnenia
výnimočných
a extr
émnych
faktorov
.
1.
POUŽÍVANIE
Veľk
osť
odevu
by
mala
byť
zvolená
správne.
Pri
výberu
r
ozmeru
odevu
je
treba
venovať
pozornosť
tomu,
aby
bol
pohodlný
a
aby
umožňovalo voľný
pohyb. Veľk
osť
je
treba skontrolovať, zmeraním
odevu
pred
zahájením práce
.
Ochranný
odev by
mal
byť zvolený
vhodne na
použitie
na určitom
pracovisku.
2.
MA
TERIÁL
Povrch:
100% poly
ester
120
g/m
±10
g/m
2
2
200D
Oxford
PU,
Výplň:
100% poly
ester
Podšívka:
100%
polyester
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráždenie
kože
ani
alergické
reak
cie.
Môžu
sa
však
vyskytnúť
individuálne
prípady takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu.
V takom
prípade
je
treba
prestať
odev
používať
a
obrátiť
sa
na
lekára.
V
o
výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie
alebo by
mohli byť
rakovinotvorné,
toxické
alebo
mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ
OCHRANY
Odev chráni iba tie časti tela, ktor
é zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej
a
nízkej
teplote
extrémnej
povahy.
Zamedzte
st
yku
s
plameňom. Úr
oveň ochrany
sa týka iba
materiálu, z
ktorého
bol odev
ušitý
a platí
iba pr
e nov
é, neprané
a neopra
vované
odevy.
n
Činitele
znižujúce účinnosť
ochrany:
ź
pôsobenie
ohňa alebo
horkých
plôch
ź
pôsobenie
nízkych
teplôt
ź
rozpúšťadla
ź
chemické
prostriedky
, kyseliny
, zásady
ź
žieraviny
ź
starnutie
materiálu
ź
používanie
neodpovedajúce
určeniu
4. VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte v
súladu
s
určením. Pred
každým
použitím skontrolujte
čis
totu
od
evu,
st
upeň
op
otreb
ovani
a,
vh
odno
sť
z
h
ľadi
ska
predpokladaných
pracovný
ch
činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za nový,
pokiaľ zistíte
mechanick
é
poškodenia, predretie,
prasknutie,
diery,
r
oztrhnuté
švy,
poškodené
zapínanie.
Pri
práci
venujte
pozornosť
zachovaniu ochranný
ch funk
cií odevu.
T
ento ochranný odev
nie je určený na
opravy.
V prípade akéhok
oľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – v
yraďte odev z
používania a likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
akýchkoľvek
mechanick
ých
poškodení,
predretia, prasknutia, dier
, roztrhnutých švíkov
, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez
ohľadu na dobu, ktorá
uplynula
od dátumu
jeho
výroby.
Po
ukončeniu používania
odevu
je treba
ho
zlikvidovať v
súladu
s
platnými
predpismi.
5.
SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
Pranie
v tepl
. 40°C
-
Nechlórovať
-
Nežehlete
POZOR!
V
prípade
prania
v
domácich
podmienkach
neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev
môže spôsobiť
poškodenie
pračky.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo
škraba
vé
materiály
,
alebo
žieraviny
. Dlhodobé pôsobenie
vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje
zmenu vlastností
v
ýr
obku, za
čo výrobca
nezodpovedá.
6. UCHOVANIE
A DOPRA
VA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobre
vetranom mieste, v bezpečnej vz
dialenosti od všetkých chemických,
škriabavých
a
brusných
pr
ostriedkov.
Chráňte
pr
oti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu tepelný
ch
zdrojov
.
Pri
p
repravovani
u
ch
ráňte
pro
ti
p
oveterno
stným
vpl
yvom
a
mechanickému
poškodeniu.
7.
OZNAČENIE
Odevy sú
označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby
, piktogramom
„čítajte návod“
,
informáciami o
materiálovom
zloženiu a
piktogrammi, týkajúcimi
sa
podmienok
čistenia
a
údržby
,
uvedený
ch
v
bode
5
tohto
náv
odu,
sériové
číslo
–
ukončené písmeny
ZDI.
SOOJENDA
TUD JOPE
,
mudel
:
L409270X
(
X
=suurus 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
EN
NE
K
AS
UTAM
IST
L
UGE
GE
LÄ
BI
K
ÄE
SOL
EV
KASUTUSJUHEND
.
Sä
lit
age
a
ntud
k
asu
tusj
uhen
d
või
mali
kuk
s
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄHELEP
ANU!
Tuleb
tut
vuda
kõikide
kasutusjuhendi
oh
utu
sre
egl
ite
ga
,
m
is
p
uu
dut
ava
d
to
ote
oh
utu
t
kasutamist.
Soojendatud jope
–
edaspidi
„riided”
või
„hoiatusriided”
on toodetud
vastavalt
standarditega
ja
Määrus
.
EN
ISO
13688:2013
2016/425
Internetiaadress,
kus
ELi
vastavusdeklaratsioon
on
kättesaadav:
www.lahtipro
.pl
Antud riietus
on isiklik kaitsevahend
lihtsa ehitusega, mis
kuulub
I
kategooriasse
, on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmastiku
mõjude
eest,
arvesse ei
lähe erakor
dsed ja
ekstreemsed faktorid
.
1.
KASUTAMINE
Suurus peab olema
valitud õigesti. Suuruse valimisel
tuleb lähtuda
sellest,
et
oleks
riietus
mugavalt
seljas,
ei
takistaks
liikumise
vabadust.
Suurust
tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne
tööpäeva
algust.
Kaitseriietus
peab
olema
valitud
vastavalt
vajadustele,
lähtudes
tööülesannetest.
2.
MA
TER
JAL
Pealismaterjal:100
% polüester
2
2
200D
Oxford
PU,
120
g/m
±10
g/m
S
isu:
100% poüester
Vooder
:
100% polüester
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
allergilisi reaktsioone.
Ei saa
välistada ka
individuaalsed juhtumid,
mis
võivad
tekitada
allergiat
plastiku
vastu.
Sellisel
juhul
tuleb
lõpetada
toote
kasutamist
ning
pöörduda
arsti
poole.
Toode
ei
sisalda
materjale,
mis
võivad
esile
kutsuda
aller
gilisi
reaktsioone,
olla
konserogeensed,
toksilised või
mutageensed.
3.
KAITSE
EFEKTIIVSUS
Riietus kaitseb
, vaid
sellega kaetud
keha osi.
Ei kaitse,
selle kasutajat
ülimalt
kõrge
ja
madala
temperatuuri
eest.
Vältige
kokkupuudet
tulega.
Kaitse tase puudutab vaid riiet
, millest on riietus õmmeldud
ja
mis on
kõlblik
vaid uue
riietuse jaoks
, mitte
pestud ja
parandatud.
n
Tegurid
, mis
alandavad
kaitse efektiivsust
:
ź
t
ule
või
tuliste
pindade mõju
ź
madal
temperatuur
ź
lahustid
ź
keemilised
ained,
happed,
leelised
ź
pesuained
ź
riie
vananemine
ź
mitte
otstarbekas
kasutamine
4.
K
ÕLBLIK KASUT
AMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust kasutamiseks
ning
komplektsust.
Riietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi,
kulumisi,
katki,
aukude
olemasolu,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused.
T
öökäigus
tuleb
pöörata
tähelepanu
riietuse kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud
riietus
ei
kuulu
parandamisele.
Kahjustuste
korral
MITTE
P
ARANDADA
–
loobuda kasutamisest
ja utiliseerida.
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised,
on
katki,
augud,
katkised
õmblused
,
katkised
kinnitused
,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle v
almistamisest
.
Peale
riietuse kasutamist,
tuleb see
utiliseerida vasta
valt kehtivatele
eeskirjadele.
5.
HOOLDAMISE
MOODUS
-
Pesemise
temp.
4
0 °C
-
Mitte
klooritada
-
M
itte
triikida
TÄHELEP
ANU!
Pesemisel
kodustes
tingimustes,
mitte
pesta
koos
teiste
riietega.
Väga
must
riietus
võib
kahjustada
T
eie
pesumasinat.
Puh
asta
misel
mi
tte
k
asut
ada
ab
rasi
ivse
d,
k
riim
ustav
ad
või
puhastavad
materjalid.
Pikaajaline
niiskuse,
kõrge
või
madala
temperatuuri mõju, võib muuta
toote omadusi, mille
eest tootja ei
kanna
vastutust.
6.
SÄILIT
AMINE JA
TRANSPORT
S
äi
li
ta
da
o
ri
gi
na
al
pa
ke
n
di
s,
j
ah
ed
as
,
k
ui
va
s
n
in
g
h
äs
t
i
ventil
eeritavas
kohas,
eem
al
ke
emilistes
t,
kr
iimustavate
st
j
a
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta
UV kiirte
ja otsese
päikese eest
.
Transpordimi
se
aj
al
k
aitsta
rii
etus
ilmas
tiku
ja
meh
aaniliste
kahjustuste
eest.
7.
TÄHISTUSED
Riietus
on
mär
gistatud:
märk
LAHTI PRO,
CE märk,
artikli
number,
suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
piktogramm
„lasi
instrukciju“
,
koost
ismaterj
alid
ja
p
iktogram
mid,
mis
p
uutuvad
käe
soleva
kasutusjuhendi
5.
punktis
esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
tingimustesse
,
Seerianumber
–
lõpus
tähed
ZDI.
SIL
TĀ JAKA
,
modelis
:
L409270X
(
X
=izmērs 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PI
RMS
L
IE
TOŠ
ANA
S
SĀ
KU
MA
N
EPI
EC
IEŠ
AMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
S
agl
abā
t
i
nst
ruk
cij
u
va
rbū
tēj
ai
t
urp
māk
ai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepiec
iešams
izlasīt
visus
drošība
s
brīdinājumus
un visus
lietošanas dr
ošības norādījumus
.
Siltā
jaka
–
turpmāk „apģērbs”
vai „aizsargapģērbs”
,
ir
izgatavota
saskaņā
ar
EN
ISO
13688:2013
normām
un
2016/425
.
Regula
Tīmekļa
vietnes adresi,
kurā
var piekļūt
ES atbilstības
deklarācijai:
www.lahtipro
.pl
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
konstrukcijas
individuālās
aizsardzības
līdzekli
s,
pi
eskaitāms
pie
I
kate
gorijas
,
p
aredzēts
lie
totāja
aizsardzībai
pret
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un
ekstremālus
faktorus.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams
pievērst uzmanību uz to, lai
tas būtu
ērts
un
lai
nodrošinātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu
pirms darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt
pielāgotam atkarībā
no dotās
darba vietas
.
2.
MA
TERIĀLS
Pārklājums:
100% poliesters
2
2
200D
Oxford
PU,
120
g/m
±10
g/m
P
ildījums:
100% poliesters
Odere:
100%
poliesters
Ražo
šanā
li
etotie
mate
riāli
pa
rasti
n
erada
k
airinā
jumus
un
alerģiskas
reakcijas.
Tomēr
var
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām
uz
mākslīgiem
materiāliem.
Tādā
gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot
produktu un konsultēties
ar
ārstu. Izstrādājumā
na
v
lietoti materiāla, kuri varēt radīt
alerģiskas
reakcijas
vai būtu
kaceroģēni, toksiski
vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
Apģērbs
sargā
tikai
tās
ķermeņa
daļas,
kuras
nosedz.
Nesargā
lietotāju
pret
ekstr
emāla
rakstura
augstu
un
z
emu
temperatūru.
Izvairīties no
kontakta
a
r liesmu
.
Aizsardzības
pakāpe attiecas tikai
uz
materiālu,
no
kura
apģērbs
šūts
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu
apģērbu.
n
Apstākļi,
kuri samazina
aizsardzības efektivitāti
:
ź
uguns
un karstu
virsmu iedarbība
ź
zemu
temperatūru
iedarbība
ź
šķīdinātāji
ź
ķīmiskas
vielas,
skābes,
bāzes
ź
kodīgas
vielas
ź
materiāla
novecošana
ź
lietošana
neatbilstoši
pielietojumam
4. LIET
OŠANAS NODERĪGUMS
Lietot
tik
ai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
k
atras
lietošanas
pā
rb
aud
īt
a
pģē
rb
a
t
īrī
bu,
n
ol
ie
toš
ana
s
p
akā
pi
,
n
ode
rī
bu
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju.
Apģērbu
nepieciešams
apmainīt
pret
jaunu
gadījumā
ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
boj
ājumi,
izd
ilumi
,
p
līsumi
,
c
aurum
i,
š
uvju
p
līsum
s,
b
ojāts
pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
–
pārstāt lietot
un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku
bojājumu, izdilumu, plīsumu
,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē
lietošanas derīgumu
neņemot vērā
laiku kāds
pagājis no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģērba
lietošanas
beigām
to
nepieciešams
utilizēt
atbilstoši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5.
KONSERVĀCIJAS
VEIDS
-
Mazgāt 40
°C temp
.
-
Nehlorēt
-
Negludināt
PIE
ZĪME
!
M
ājas
ap
stākļ
u
ma
zgāša
nā
n
emazg
āt
ar
ci
tu
apģērbu.
Ļoti netīrs
apģērbs var
radīt veļas
mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst
lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus
vai kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mitruma,
augstas
vai
zemas
temperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz
pr
odukta
īpašību
maiņu,
par
ko
raž
otājs
neatbild.
6. GLABĀŠANA
UN
TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā
iepakojumā, vēsā,
sausā, labi
ventilētā vietā,
tālu no
jebkādiem
ķīmiskiem,
skrāpējošiem
un
abrazīviem
līdzekļiem.
Sargāt
no
UV star
ojumiem un
tiešas siltuma
avota.
T
ransportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams
nodrošināt pret
atmosfērisko
faktoru iedarbību
un mehāniskiem
bojājumiem.
7.
APZĪMĒJUMS
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO,
zīme
CE,
artikula
numurs,
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma
„lasi instrukciju!”
,
materiāla
sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
konservācijas nosacījumiem,
uzrādītiem šīs instrukcijas
p
. 5
sērijas
,
numurs
– beidzas
ar burtiem
ZDI
.
BÉLEL
T KABÁT
, modell:
L409270X
(
X
=
méret
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
A MUNKA
MEGKEZDÉSE ELŐTT
ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUTA
TÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
A
z
összes
biztonságra
vonatkozó
figyelmeztetést és
a biztonságos
használatra vonatkozó
összes
útmutatót
elolvasni.
Bélelt kabát
– a
továbbiakban
„ruházat”
vagy
„
védőruha”
gyártása
az
EN
ISO
13688:2013
szabványoknak
és
a
2016/425
r
.
Az
endelete
inte
rnetcím
,
a
hol
elé
rhető
a
z
E
U-megfe
lelős
égi
nyil
atkozat:
www.lahtipro
.pl
Az
a
lábbi
ruhá
zat
e
gy
eg
yszerű
sz
erke
zetű,
I
ka
tegór
iába
tartoz
ó
sze
mélyi
véd
őfelsz
erel
és,
melyn
ek
célja
a fel
haszná
ló.
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat mér
etének megfelelően
kell
lennie.
A ruházat
méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra,
hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni
a
méretet,
ehhez
a
munkavégz
és
előtt
felpróbálni
a v
édőruhát.
A
védőruhát
az
adott munkaposztnak
megfelelően kell
kiválasztani.
2.
ANY
AG
Külső
borítás:
100%
120
g/m
±10 g/m
2
2
200D
Oxford
PU
poliészter,
Bélés:
100% poliészter
Belső
borítás: 100%
poliészter
A
gyártáshoz használt
anyagok általában
nem irritálják
a bőrt
és nem
kelt
enek
a
llerg
iás
rea
kciók
at.
Ell
enben
eg
yes
sz
ituác
iókba
n
műanyagra
érzékeny ember
ek esetében ily
en reakciók
felléphetnek.
Ekkor
be kell
fejezni a
termék használatát
és orvoshoz kell
fordulni.
A
termékben nem
használtak
fel olyan anyagokat,
amelyek allergiás
reakciókat
válthatnak ki
vagy rákk
eltő,
mérgező
vagy
mutagén lehet.
3.
VÉDELMI
SZINT
A ruházat
csak azokat
a testr
észeket v
édi, amelyet
eltakar
. Nem
nyújt
védelmet az
extrém magas
vagy alacsony
hőmérséklet ellen. Kerülje
a lángot
. A
védelmi szint
csak arra
az anyagra
vonatkozik,
amelyből a
ruházat
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
érvényes.
n
Védelmi
szintet
csökkentő
tényezők:
ź
tűz
vagy
forró
felület hatása
ź
alacsony
hőmérséklet
hatása
ź
oldószerek
ź
vegyi
anyagok,
savak,
lúgok
ź
maró
anyagok
ź
termék
öregedése
ź
rendeltetésnek
nem megfelelő
használat
4. SZA
VAT
OSSÁGI
IdŐ
Csak
a
rendeltetésnek
megfelelően
szabad
használni.
Minden
ha
szná
lat
e
lőtt
e
llen
őriz
ni
a
ru
háza
t
t
isz
tasá
gát,
k
opás
át,
munkaalkalmasságát
és
teljességét
.
A
ruházatot újra
k
ell
cserélni,
ame
nnyibe
n
m
echan
ikus
s
érülés
t,
ko
pást,
rep
edést,
ly
ukat,
elszakadt
varratot,
sérült
zárat
érzékel.
A
munkavégzés
során
figyelemmel
kell
lenni
a ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az
a
lábbi
véd
őruhát
n
em
l
ehet
jav
ítani.
Bá
rmilyen
sér
ülés
észrevétele esetén
TIL
OS
MEGJA
VÍTANI
– kivonni
a
forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM!
Bármilyen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt
varra
tok,
sérült
zárak
esetén
a
gyár
tási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a
termék nem
használható tovább
.
A ruházatot a használat v
égeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően
eltávolítani
5.
KARBANT
ARTÁS
-
40°C hőmérsékleten
mosni
-
Nem
szabad klórozni
-
Nem
szabad vasalni
FIGYELEM!
A
termék otthoni
mosása esetén
nem szabad
más
ruhákkal
együtt
mosni.
A
nagyon
szennyezett
ruházat
kárt
okozhat
a mosógépben.
A
tisztításhoz
tilos bármilyen
súr
oló-,
kapar
ó-
vagy maró
anyagot
használni.
A
termék
hosszantartó
nedvességben,
magas
vagy
al
ac
so
ny
h
őm
érs
ék
le
ten
h
ag
yás
a
h
atá
ss
al
v
an
a
t
erm
ék
tulajdonságaira,
amiért a
gyár
tó
nem vállal
felelősséget.
6. T
ÁROLÁS ÉS
SZÁLLÍTÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
szellőztetett
helyen,
mindenféle vegyi-,
kaparó- és súrolóanyagoktól távol
tartani. Óvni
az
UV sugárzástól
és a
közvetlen
hőforrástól.
A védőruha
szállítása során
biztosítani kell a
légköri tény
ezők hatása
és
a mechanikus
sérülése ellen.
7.
JELÖLÉS
A ruházat
jelölése: LAHTI PRO
jel, CE jel
, cikkszám, méret
, gyártási év
és
hón
ap,
„Út
mutatót
e
lolvasni
!”
j
elölés,
anya
gösszeté
tel
é
s
jelölések,
az
alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
tisztításra
és
karbantar
tásra
vonatkozó
jelek,
szériaszám
–
ZDI
betűkkel
végződik.
КУРТКА УТЕПЛЕНА, модель
: L409270X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕ
РШ
НІ
Ж
П
ОЧ
АТИ
Е
КСП
ЛУ
АТА
ЦІ
Ю
В
ИРО
БУ
,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З
ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
З
б
е
р
і
г
а
т
и
і
н
с
т
р
у
к
ц
і
ю
д
л
я
м
о
ж
л
и
в
о
г
о
використання
в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо
безпеки при
експлуатації та
зі
всіма
вказівками щодо
техніки безпеки
.
Куртка
утеплена
–
називан
a
далі
„одяг”
або
„захисний
одяг”
,
вироблена
згідно
європейським стандартам
та
EN
ISO 13688:2013
Регламенту
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до декларації
про відповідність
ЄС:
www.lahtipro
.pl
Цей одяг є засобом індивідуального
захисту простої конструкції, що
належить до
категорії
I
і призначений для захисту користувача від
атмосферних
факторів, окрім
виняткових і
екстремальних
факторів
.
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути
вибраний належним чином. Вибираючи
розмір
одягу,
необхідно
звернути
уваги,
щоб
він
був
зручним
і
запевнював свободу
рухів. Розмір
слід перевірити,
приміряючи одяг
перед
початком роботи
.
Захисний одяг необхідно
підібрати відповідно для використання на
даному
робочому місці
.
2.
МАТЕРІАЛ
Покриття:
100% поліестер
120
g/m
±10
g/m
2
2
200D
Oxford
PU,
Заповнення:
100% поліестер
Підкладка:
100% пол
іестер
Ви
кори
ста
ні
д
ля
ви
гот
овле
ння
м
ате
ріал
и
в
за
галь
ном
у
н
е
викликають
подразнення
шкіри
або алергічних
реакцій. Але
можуть,
однак,
траплятись
індивідуальні
випадки
такої
реакції
в
осіб,
що
мають алергію на
пластмаси. В цьому випадку необхідно
припинити
користування цим одягом і
проконсультуватись з лікарем. Виріб не
містить
матеріалів
,
що
можуть
викликати
алергічну
реакцію
або
можуть
мати канцерогенний,
токсичний або
мутагенний
вплив.
3.
ЕФЕКТИВНІСТЬ ЗАХИСТУ
Одяг
захищає
лише
закриті
ним
частини
тіла.
Він
не
захищає
ко
ри
ст
ув
ач
а
в
ід
в
исо
ко
ї
і
н
из
ьк
ої
т
емп
ер
ат
ур
и,
щ
о
м
ає
екстремальний
характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
захисту стосується
лише матеріалу,
з якого
пошито одяг
і відноситься
лише
до нового,
не праного,
не
ремонтованого одягу.
n
Фактори
,
що
зменшують
ефективність захисту
:
ź
дія
вогню або
гарячої основи
ź
дія
низької температури
ź
розчинники
ź
хімічні
речовини, кислоти,
луги
ź
їдкі
речовини
ź
старіння матеріалу
ź
використання не
по
призначенню
4.
ПРИДАТНІСТЬ
ДО
ВИКОРИСТАННЯ
Ви
ко
ри
ст
ов
ув
ат
и
л
иш
е
з
а
пр
из
на
че
нн
ям
.
П
ер
ед
к
ожн
им
за
стос
ува
ння
м
с
лід
п
ерев
іри
ти
чи
стот
у,
ст
упі
нь
зн
оше
ння,
придатність
одягу
для
передбачуваних
робочих
операцій
і
його
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити
на
новий,
якщо
будуть
виявлені механічні пошкодження,
протерті і потріскані
місця, дірки,
розірвані
шви,
пошкоджені
застібки.
Під
час
праці
слід
звертати
увагу,
щоб одяг
не втратив
свої
захисні функції
.
Цей
захисний
одяг
не
підлягає
ремонту.
В
випадку
будь-якого
пошкодження
,
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
–
припинити
користування
і
передати
на утилізацію
.
У
ВА
Г
А
!
В
в
ип
ад
ку
н
ая
вн
ос
ті
б
уд
ь-
як
их
м
ех
ан
іч
ни
х
пошкоджень, протертих і
потрісканих місць, дір, розірваних
швів, пошкоджених застібок
одяг втрачає придатність для
використання, не залежно від
того, скільки часу пройшло від
дати
виготовлення.
Після
закінчення користування
одягом необхідно
утилізувати
його
відповідно
до діючих
правил.
5.
ДОГЛЯД
ЗА ОДЯГОМ
-
Прати при
темп.
40°C
-
Не хлорувати
-
Не прасувати
УВАГА
!
При пранні
в домашніх умовах не
прати разом з іншим
одя
гом
.
Д
уже
з
абру
днен
ий
о
дяг
м
оже
б
ути
п
рич
иною
пошкодження
пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних,
дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале
утримання в
умовах вологи,
високої або
низької
температури
впливає на
зміну властивостей
виробу і
виробник не
несе
за це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ І
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати
в
оригінальній
упаковці,
в
холодному,
сухому
і
добре
провітрюваному
місці,
здалека від
будь-яких
хімічних, дряпучих
і
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випроміню-
вання
і безпосередніх
джерел тепла.
Транспортуючи
робочий
одяг,
слід
захистити
його
від
впливу
атмосферних
факторів і
механічних пошкоджень.
7.
МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування:
знак виробника
LAHTI PRO
, символ CE,
номер
виробу,
розмір,
місяць
і
рік
виготовлення,
піктограму
“Читати
інструкцію”,
перелік
матеріалів,
піктограми
щодо
умов
чищення
і
догляду, вказані в п. 5 цієї інструкції
, c
ерійний номер - закінчується
буквами
ZDI
.
ТОПЛО ЯКЕ, модел:
L409270X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÁ BUND
A, model: L409270X
(
X
=
rozměr
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÁ BUND
A, model: L409270X
(
X
=
rozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
Felületkez
elt anyag
Водовідштовхувальний матеріал
40
°
40
°
Impregnēts materiāls
40
°
Läbi immutatud riie
40
°
Импрегниран материал
40
°
Impregnovaný materiál
40
°
Impregnovaný materiál
40
°
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
-
Не чистити
хімічним способом
-
Не сушити в сушильній машині
- Nem szabad vegytisztítani
- Nem szabad szárítógépben
szárítani
-
Netīrīt ķīmiski
- N
ežāvēt žāvēšanas mašīnā
-
M
itte kuivatada trummelkuivatis
- Да не се чисти химически
-
Н
е се суши в машина за сушене
- Nečistit chemicky
- Nesušte v sušičce
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v sušičce
Граматура:
120
T
ömegű:
120
Blīvums:
120
Riide tihedus:
120
Тегло:
120
Plošná hmotnost:
120
Plošná hmotnosť:
120
-
Keemiliselt mitte kuivatada
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓJA
Eredeti útmuta
tó fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUK
CIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního ná
vodu
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pô
vodného náv
odu
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul
. Mar
ywilska 34, POLJSKA
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputsta
va
BS
CS
ET
UK
MOLIM
VAS DOBRO
PROČITAJTE PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik
za
buduću upotrebu.
UPOZORENJE!
Pr
očitajte
sva
sigurnosna upozorenja
i
sva
sigurnosna
uputstva.
Izolirana jakna
- u
daljnjem
tekstu
„odjeća“
ili „zaštitna odjeća“
-
proizvedena je
u skladu s
EN ISO 13688:2013
i Uredbom 2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti
EU
izjavi
o
sukladnosti:
ww
w
.lahtipro
.pl
Ova
odjeća
je
lična
zaštitna
oprema
jednosta
vnog
dizajna,
koja
pripada
prvoj
kategoriji
,
a
namijenjena
je
zaštiti
korisnika
od
vremenskih
uvjeta
bez
uzimanja
u
obzir
izuzetnih
i
ekstr
emnih
čimbenika.
1.
KORIŠTENJE
Veličinu odjeće
treba odabrati
pravilno
.
Prilikom odabira
veličine
odjeće
treba
uzeti
u
obzir
da
je
ona
udobna
i
da
daje
slobodu
pokreta.
Provjerite
veličinu
isprobavajući
odjeću
prije početka
rada.
Zaštitna
odjeća
treba
biti
odabrana
na
odgovarajući
način
za
upotrebu
na
radnom
mjestu.
2.
MATERIJAL
2
2
Premaz:
100%
poliester
,
120
g/m
±10 g/m
200D
Oxford
PU
Punjenje:
100%
poliester
Podloga:
100% poliester
Materijali k
oji se koriste
za proizvodnju
obično ne izazivaju
iritaciju
kože
ili
alergijske
reakcije.
Međutim
,
mogu
biti
pojedinačni
slučajevi takvih reak
cija kod ljudi aler
gičnih na plastiku. Pr
estanite
koristiti
ovu
odjeću
i
obratite
se
ljekaru.
Proizvod
ne
koristi
materijale
koji
mogu
izazvati
alergijske
reakcije
ili
mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
Z
AŠTITE
Odjeća štiti
samo dijelove tijela
koji pokriva. Ne
štite korisnika od
ekstremno
visokih
i
niskih
temperatura.
Izbjegavajte
kontakt
s
plamenom. Razina zaštite odnosi se samo na materijal od k
ojeg je
odjeća odjevena i vrijedi samo za novu, neopranu, ne popravljenu
odjeću.
n
Čimbenici
koji
smanjuju efikasnost
zaštite:
ź
vatra
ili
vruće površine
ź
niske
temperature
ź
rastvarači
ź
hemikalije,
kiseline,
baze
ź
korozivna
sredstva
ź
starenje
materijala
ź
koristiti
nepravilno
4.
PRIKLADNOST ZA
UPOTREBU
Koristite samo po namjeni. Prije
svak
e upotrebe provjerite čistoću
odjeće,
stupanj habanja,
prikladnost pr
edviđenih radnih
aktivnosti
i
njenu
potpunosti.
Odjeću
treba
zamijeniti
novom
u
slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
zatvarača.
T
okom
rada
obratite
pažnju
na
zaštitne
funkcije
odjeće.
Ova
zaštitna
odjeća nije
uslužna. U
slučaju oštećenja,
NE POPRA
VITE
-
uklonite
iz upotr
ebe i
odložite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvih
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
poderanih
šavova,
oštećenih
učvršćenja,
odjeća
gubi
svoju
upotrebnost
bez
obzira
na
razdoblje
od
datuma izrade.
Nakon
upotrebe
odeće,
odložite
je
u skladu
sa važ
ećim pr
opisima.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Operite
na 40
° C
-
Ne
hlorirajte
-
Ne peglajte
NAPOMENA!
Kod
pranja
kod
kuće,
ne
perite
s
drugom
odjećom.
Jako zaprljana
odjeća može
oštetiti perilicu
rublja.
Za
čišćenje
nemojte
k
oristiti
abrazivne,
ogrebotine
ili
korozivne
materijale.
Dugo izlaganje vlazi, visokim
ili niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
proizvoda
za k
oja pr
oizvođač nije
odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE
I TRANSPORT
Čuvajte
u
originalnom
pakovanju
na
hladnom,
suhom
i
dobro
prozračenom
mestu,
daleko
od
svih
hemijskih,
ogrebotina
i
abrazivnih
sredstava
. Štiti
od UV
zraka
i
direktne
vrućine.
Zaštitna
odjeća
mora
biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja
tijekom
transporta.
7. OBIL
JEŽAVANJE
Odjeća
je
označena
s
LAHTI
PRO oznakom,
oznak
om
CE,
br
ojem
artikla,
veličinom,
mjesecom
i
godinom
izrade,
piktogramom
„pročitajte
upute“
,
sastavom
materijala
i
piktogramima
u
v
ezi
s
uvjetima
čišćenja
i održavanja,
na
vedenim
u
točki 5
ovih Uputa,
serijski
broj
-
završavamo
slovima
ZDI.
IZOLIRANA JAKNA, model: L409270X (X=
veličina 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL)
Impregnirani materijal
WA
TER
REPELLENT
40
°
-
Ne čistite hemijsko
-
Ne sušiti se
T
ežina:
120
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking przystawek smart TV 2025 [TOP10]
Ranking elektrycznych aspiratorów do nosa [TOP10]
Ranking laptopów gamingowych do 5000 zł [TOP10]
Jaki monitoring do domu wybrać?
Montaż piekarnika do zabudowy
Vectrex Mini podbije rynek konsol retro? Ten sprzęt to coś więcej niż granie na sentymentach
Ranking blenderów przenośnych [TOP10]
Ranking zegarków sportowych [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking pił łańcuchowych akumulatorowych [TOP10]
Jak wymienić dysze w kuchence gazowej?
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Gdzie wlać nabłyszczacz do zmywarki?
Sprawdź więcej poradników