Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Kurtka robocza LAHTI PRO L4091904 (rozmiar XL)
Znaleziono w kategoriach:
Kurtki robocze
(187)
Wróć
Instrukcja obsługi Kurtka robocza LAHTI PRO L4091904 (rozmiar XL)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
VOR
VERWENDUNG
BITTE
DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Geb
rau
chs
anle
itu
ng
f
ür
eve
ntu
ell
e
zu
künf
tig
e
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
L
esen
Sie
alle Sicherheitswarnungen
und
-Hinweise
hinsichtlich
der sicheren
Nutzung.
Die
Warnschutzjack
e
mit
erhöhter
Sichtbarkeit
–
weiterhin
"Kleidung"
oder
"Schutzkleidung" genannt,
wurde
gemäß den Normen EN
ISO 20471:2013,
EN
ISO 20471:2013/A1:2016, EN
ISO 13688:2013, EN ISO
13688:2013/A1:2021 und
der
Veror
dnung
2016/425
hergestellt.
Die
Internet-Adresse,
über
die
die
EU
Konformität
-
serklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipr
o.pl
Am
Verfahren
der
EU-
Typprüfung
hat
die
Benannte
Stelle
teilgenommen
:
Nr
.
1437
teil:
Centralny
Instytut
Ochrony
Pracy
–
Państwowy
Instytut
Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul.
Czerniakowska
16.
Das
Kleidung
ist
ein
Mittel
der
persönlichen
Schutzausrüstung
der
2.
Klasse,
welches zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit
ihres
Verbrauchers
signalisiert
werden
muss,
um
seine
Sichtbarkeit
sowohl
tagsüber als
auch in
der Nacht,
bei Fahrzeugbeleuchtung und
künstlicher oder
begrenzter
natürlichen
Beleuchtung zu
gewährleisten.
n
Herstellerangaben:
C
– Brustumfang
(cm).
1.
NUTZUNG
Die
K
leid
ungsg
röße
s
ollte
richt
ig
gewä
hlt
we
rden.
Bei
d
er
Wah
l
der
Kleidungsgröße darauf
achten, dass sie
bequem ist und Bewegungsfr
eiheit nicht
einschränkt.
Die Kleidungsgr
öße prüfen,
indem
sie v
or der
Arbeit
anprobiert wird
.
Die Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz entspr
echend angepasst
sein.
Die
Schutzkleidung
sollte
ununterbrochen,
während
der
gesamten
Zeit
der
Arbeitsausführung,
bei
der
die Anwesenheit
ihres Nutzers
signalisiert
werden
muss, getragen werden.
W
ährend der Benutzung
darf die Warnschutzkleidung
auf
keine
Weise
verdeckt
werden.
Starke
Verschmutzung
vermeiden.
2.
STOFF
2
Die
Kleidung wurde
aus -
YG3001, YG3002
Fabric
100%
P
olyester,
320
g/m
2
±10g/m
hergestellt.
Die
zur
Herstellung
angewandten
Stoffe
sollten
weder
Hautreizungen
noch
allergische
Reaktionen hervorrufen.
Solche Reaktionen
können sehr
selten
und in
Einzelfällen
bei
Personen
die
besonders
gegen
Kunststoffe
allergisch
sind,
vorkommen.
In solchem F
all die Kleidung
nicht mehr
tragen und den
Arzt zu
Rate
ziehen.
Bei diesem
Produkt wurden
keine Stoffe eingesetzt,
die allergische Reaktionen
hervorrufen k
önnen oder
krebserregend
, to
xisch oder
mutagen
sein können.
3.
SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Die
Kleidung
hilft
Ihnen
sichtbar
zu
bleiben
–
tragen
Sie
diese
die
ganze
Zeit
ununterbrochen und
zugeknöpft. Der
angegebene Schutzgrad
gilt
nur
für
das
Material, aus dem die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt
nur für neue, noch
nicht
gewaschene
und
nicht reparierte
Kleidungen.
Der
genannte
Schutzgrad
basiert
auf
dem
T
est,
der
gemäß
den
oben
genannten
Normen
auf
neuen
Kleidungen
durchgeführt
wurde.
Er
berücksichtigt
nicht
die
Änderungen, die
infolge
deren Abnutzung
auftreten.
n
Faktoren,
die
die Schutzwirksamkeit
verringern:
a) starke
Materialverschmutzung; b)
Feuer oder
heiße Ober
flächen
;
c)
Niedrige
T
emperaturen
; d)
Lösemittel
;
e)
Chemische
Mittel,
Säuren,
Basen
; f)
Ätzmittel
;
g
)
Materialalterung
;
h
)
un
-
bestimmungsgemäße Nutzung
.
4.
NUTZUNGSD
AUER
Nu
r
b
es
ti
mm
un
g
sg
em
äß
be
nu
tz
en
.
Vor
je
de
r
N
ut
zu
ng
S
au
be
rke
i
t,
Abnutzungsgrad,
Eignung
für
geplante Arbeitstätigkeiten
sowie
Komplettheit
der
Kleidung
prüfen.
Bei
der
Feststellung
der
mechanischen
Schäden,
Durchscheuerstellen,
Rissen und
Löchern
gegen
eine neue
Kleidung
tauschen. Bei
der
Arbeit auf
die
Aufrechterhaltung
der Schutzfunktionen
der
Kleidung achten.
Diese
Kleidung
ist
nicht
reparierbar
.
Bei
jeglicher
Beschädigung
NICHT
REPARIEREN
–
nicht
mehr tragen
und
entsprechend
entsorgen.
A
CH
T
UN
G
!
B
e
i
j
e
g
li
c
h
e
n
m
ec
h
a
n
is
c
he
n
B
e
s
c
hä
d
i
g
un
g
e
n
,
Du
rch
sc
he
uer
st
el
len
,
Ri
sse
n,
Lö
ch
ern
,
ze
rri
ss
en
en
Nä
hte
n
un
d
beschädigten Verschlüssen verliert
die Kleidung
ihre Brauchbarkeit ohne
Rücksicht auf
die
Zeit, die
ab
dem Produktionsdatum
verging.
Nach
dem Ende
der
Nutzung gem.
den
geltenden
Vorschriften
entsorgen.
ACHTUNG!
Die festgelegte maximale
Zahl von Reinigungszyklen
ist nicht
der
einzige mit
der Nutzungsdauer
des Produkts
verbundene Faktor
.
Die
N
u
t
z
u
ng
s
da
u
e
r
w
ir
d
a
u
c
h
v
on
d
en
N
u
t
z
u
ng
s
b
e
di
n
g
u
ng
e
n
,
Lagerbedingungen
etc. abhängig
sein.
5. PFLEGE
-
Waschen
bei
30 °C
maximal
5
Male
-
Nicht chloren
-
Nicht bügeln
ACHTUNG!
Unter häuslichen
Bedingungen sollten
Sie die
Schutzkleidung
nicht zusammen
mit
anderen Kleidungsstücken
waschen.
Beim Reinigen
keine Scheuer-, Kratz-
oder Ä
tzmittel anwenden.
Eine langfristige
Einwirkung
der
Feuchtigkeit
und
der
hohen
oder
niedrigen
Temperatur
beeinflusst die
Änderung der Produkteigenschaften,
wofür der
Hersteller nicht
haftet.
6.
AUFBEW
AHRUNG UND
TRANSPORT
In der
Originalverpackung und
an einem
kühlen, trockenen und
gut belüfteten
Orten
fern
von
chemischen
sowie
Kratz- und
Scheuermitteln
lagern.
V
or
UV-
Strahlen
und dir
ekten
Wärmequellen
schützen.
Be
im
Tra
nsp
or
t
d
ie
S
ch
ut
zkl
ei
dun
ge
n
vo
r
Wit
ter
ung
se
in
flü
ss
en
u
nd
mechanischen
Schäden schützen.
7.
KENNZEICHNUNG
Die
Arbeitsschutzkleidung
wird
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
PRO-
Zeichen,
CE-Zeichen,
Artikelnummer,
Größe,
-
M
o
na
t
u
n
d
J
a
h
r
d
er
Herstellung, Piktogramm „
Gebrauchsanleitung lesen
"
,
Stoffzusammen
-
setzung
sowie die
Piktogramme
bezüglich der
Reinigung
und W
artung, genannt
im
Punkt
5
diese
r
Gebrau
chsanle
itung,
Se
riennum
mer
–
abg
eschlos
sen
mit
d
en
Buchstaben
ZDI
.
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PRIOR
TO
STARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
MANDA
TORY
TO
GET
F
AMILIAR
WITH
THE
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these instructions
for
future
reference.
WAR
NIN
G!
R
ead
al
l
sa
fet
y
wa
rni
ngs
an
d
sa
fet
y
us
e
recommendations.
Warning
high
visibility
jacket,
hereinafter
the
“
clothes”
or
“protective
clothing”
is
manufactured in accor
dance with the
EN ISO
20471:2013, EN ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
standards
and
Regulation
2016/425.The
internet
addr
ess
where
the
EU
declaration
of
conformity can
be
accessed:
ww
w
.lahtipro.pl
EU type-examination involv
ed notified body
:
No.1437:
Centralny
Instytut
Ochrony
Prac
y
– Państwowy
Instytut Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul.
Czerniakowska
16.
These
clothes are
a piece
of category II
personal pr
otective equipment
for use
when
the
presence
of
the
wearer
must
be
visually
signalled
to
provide
visibility
both
at
day
and
at
night
when
illuminated
by
vehicle
lamps,
artificial lighting
or limited
natural
light.
n
Manufacturer information:
C
– chest
measurement (cm).
1.
USE
The
size of
clothes should
be fit
accordingly with
consideration
for comfort
of
wearing.
Protecting
clothes,
if
correctly
fit,
should
enable
unrestricted
movements at work. Check the clothes by trying
it on before you start your
work.
Protecting
clothes
should
be
appropriately
selected
to
correspond
to
the
character
of jobs
on a
specific w
orkplace.
Protective clothing should
be worn at
all times
during performance
of any
works which require visual signalization
for the given person.
Do not cover
protective
clothing
when in
use.
Do
not allow
to be
soiled
heavily.
2.
MATERIAL
2
The
clothes ar
e made
of
YG3001,
YG3002 F
abric
100%
Polyester
,
320
g
/m
2
±
10 g
/m
.
Materials
used
for
production
should
not
cause
skin
irritation
or
allergic
reactions.
In individual,
very rare
cases,
however
, such
reactions may
occur in
per
sons
pa
rti
cul
arly
all
ergi
c
to
pla
sti
cs.U
nder
suc
h
ci
rcum
sta
nces
immediately
stop
use of
the clothes
and
seek for
medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic,
toxic
or
mutagenic.
3.
LIMITA
TION
OF PROTECTION
These
clothes help
make you
visible.
Wear
them
buttoned up
at all
times
to
be
protected.
Protection level applies only to the material used for making the
clothing
and applies
only to
new clothes
which have not
been washed
or
repaired. The above protection
level corresponds to the test carried
out, in
accordance with the abov
e-mentioned standards, for new clothes and does
not
reflect any
changes due
to
wear
and tear
.
n
The factors
that
reduce
the protection
efficienc
y:
a)
heavy soiling
of material
; b) effect of fir
e or hot surfaces; c) effect of cold
temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali;
f
) caustic
agents;
g)
material
aging
;
h
)
misuse
.
4. APPLIC
ABILITY
Apply
only
in
accordance with
the
intended
use.
Prior to
each putting
on
check
the clothes
for
cleanness, degr
ee of
wear
, applicability
to
intended
jobs
and completeness. In
case of
any mechanical
damage, wear, cracks, holes,
torn seams,
failed
fasteners
(zips) replace
the
clothes
with new
ones
.
Pay
attention that
the protective
functions
of the
clothes must be
maintained
during
all working
operations.
This piece
of clothes
is non-repairable.
In case of
any damage ABST
AIN FROM
A
TTEMPTS
TO
REP
AIR –
withdraw
from
use
and dispose.
NOTE!
In
case
of
any
mechanical
defects,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams, failed
fasteners (zips) the clothes
become useless regardless
of
the
time period
that has
expired from
the manufacturing
date.
Upon the
end of
the clothes lifetime
they are
subject to
disposal according
to
the
effective r
egulations.
NOTE!
The specified maximum
number of cycles is
not the only
factor
affecting the service
life of
the product. The
service life
depends on the
conditions
of use,
storage, etc.
as well.
5. MAINTENANCE
-
Wash
at temperatur
es up
to 30°C
no
more
than 5
times .
-
Do not
bleach
-
Do not
iron
NOTE!
When washing
a
t
home,
do not
wash
with other
clothing.
Never use
any
abrasive, scratching or
caustic
materials to
clean
or remove
stains
from
the
clothes.
Long-term
effect
of
moisture,
high
or
low
temperatures
entails
alteration of
the
product properties,
which is
exempted
from
the
scope of
manufac
turer's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORTA
TION
Store in
original packing
in
cool,
dry
and
well-ventilated rooms,
far
away
from
any
chemical,
scratching and
abrasive materials.
Protect
against
UV
radiation
and
direct impact
of
heat.
During transportation the
clothes should be protected against the effect
of
weather
factors
and mechanical
damage.
7.
MARKING OF
THE CLOTHES
The clothes are marked in the
following way: the LAHTI PRO trademark, CE
marking, article number, size,
-
month
and year of
manufacturing, the
pictogram
‘
R
ead
instructions
for
use'
,
composition
of
materials
and
pictograms
r
elated
to
cleaning
and
maintenance
conditions
are
listed
in
Section 5
of this
instruction sheet
,
serial number
ending
with ZDI
.
-
Do not dry clean
USER INSTRUCTIONS FOR PRO
TECTIVE CLOTHING
Original text transla
tion
- Do not dry in the tumble dr
yer
Softshell-Warnjacke mit abknöpfbaren Ärmeln mit erhöhter Sicherheit, Produktkode: L40919XX, L40922XX
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Extra high-visibility softshell jacket with detachable sleeves, product code: L40919XX, L40922XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
– die Klasse der
Kleidung
X
H
–
Höhe
(cm).
X
– clothing product
category
H
–
height
(cm).
30
°
30
°
-
Nicht chemisch reinigen
- Im T
rommeltrockner nicht trocknen
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
Trebuie
să
citiţi
toate
atenţionările
legate
de
siguranţă
şi toate
indicaţiile r
eferitoare
la sigur
anţa de
utilizare.
Geacă
de
avertizare
groasă
cu
vizibilitate
sporită
–
în
continuare
„piesa
de
îmbrăcăminte”
sau
„îmbrăcămintea de
protecţie”
, –
este fabricată
în conformitate
cu
standardele
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013, EN ISO 13688:2013/A1:2021 şi Regulamentul 2016/425.
Adresa de
internet
la car
e poate
fi accesată
declarația
de conformitate
UE:
www.lahtipr
o.pl
La pr
ocesul de examinar
e de
tip UE,
evaluarea conformității,
a participat
unitatea
notificata:
Nr
1437:
Centralny
Instytut
Ochrony
Pracy
–
Państwowy
Instytut
Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniakowska
16.
Aceste
piese de
îmbrăcăminte sunt
un mijloc
de
protecţie personală
din categoria
II, destinat
pentru utilizare în
situaţiile,
în care
prezenţa utilizatorului
acestuia
trebuie semnalizată vizual
pentru a
asigura vizibilitatea acesteia
atât în timpul
zilei, cât
şi pe
durata nopţii, la
iluminarea cu
farurile vehiculelor, în
condiţii de
iluminat
artificial sau
de
vizibilitate naturală
limitată.
n
Informaţii de
la producător:
C
– desemnează
perimetrul
cutiei toracice
(cm).
1.
UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adec
vat. Atunci când
selectaţi mărimea
piesei de
îmbrăcăminte trebuie
să av
eţi grijă
să fie
confortabilă
şi
să
asigure
libertatea
de
mişcar
e.
Mărimea trebuie
v
erificată
prin încercarea
piesei
de îmbrăcăminte
înainte de
a
începe lucrul
.
Haina
de protecţie
trebuie
selectată
în
mod
corespunzător pentru
uz
la
locul
respectiv
de lucru.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efectuării
oricăror
lucrări atunci
când prez
enţa unei
persoane trebuie
semnalizată
vizual. P
e
durata
utilizării a
nu se
acoperi în
niciun mod
îmbrăcămintea
de av
ertizare.
Nu
permiteţi murdărirea
excesivă.
2.
MATERIAL
Îmbrăcămintea
este
efectuată
din
ţesătură
YG3001,
YG3002
Fabric
100%
2
2
Polyester
,
320g/m
±10g/m
.
Materialele
utilizate
la producţie
nu trebuie
să
provoace
iritaţii ale
pielii sau
reacţii
alergice. Totuşi pot
apărea
unele cazuri
extrem de
rar
e
şi
limitate de
astfel de
reacţii
la persoanele
extrem de
sensibile
la materialele
sintetice.
Atunci
trebuie să
încetaţi
să utilizaţi
această
piesă de
îmbrăcăminte
şi să
luaţi legătura
cu un
medic.
În
produs
nu s-au
folosit materiale
car
e
pot provoca
reacţii alergice
sau pot
fi
cancerigene,
toxice
sau mutagene.
3.
LIMITARE DE
PROTECŢIE
Piesa de
îmbrăcăminte ajută la
vizibilitate -
trebuie purtată
prinsă în
permanenţă
a asigura pr
otecţia. Nivelul de
protecţie se r
eferă doar la materialul
, din care
s-au
cusut
piesele
de
îmbrăcăminte
şi
este
valabil
doar
pentru
piesele
noi
de
îmbrăcăminte,
care
nu
au
fost
încă
spălate
şi
nu
au
fost
reparate.
Nivelul
menţionat
de
protecţie
este
bazat
pe
testul
efectuat
în
conformitate
cu
standardele
sus-menţionate pe
piesele noi
de
îmbrăcăminte şi
nu ia
în
calcul
modificările
ce pot
apărea datorită
uzării
acestora.
n
Factori care
diminuează
eficacitatea de
protecţie:
a)
pătarea
puternică
a
materialului;
b)
acţiunea
focului
sau
a
suprafeţelor
fierbinţi;
c)acţiunea
temperaturilor
scăzute;
d)
diluanţi;
e)
substanţe
chimice,
acizi,
baze;
f
)
substanţe
corozive;
g)
îmbătrânire
material;
h)
utilizare
neconformă
cu destinaţia.
4.
ADECVARE PENTRU
UTILIZARE
Folosiţi
doar
conform
cu destinaţia.
Înainte
de
fiecare
utilizare
v
erificaţi
dacă
piesa de îmbrăcăminte
este curată, gradul de
uzare, dacă este adec
vată pentru
activităţile
de muncă
prevăzute şi
dacă
este
întreagă.
Piesa
de
îmbrăcăminte
trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri, cusături
rupte, legături
deteriorate. În
timpul
lucrului
trebuie
să
aveţi
grijă
la
păstrarea
funcţiilor
de
protecţie
ale
piesei
de
îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul
în care descoperiţi
orice
deteriorare
NU REP
ARAŢI
– retrageţi
din uz
şi
reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul
oricăror deteriorări
mecanice, frecări, crăpături,
găuri,
cusături
rupte
,
legături
deteriorate
piesa
de
îmbrăcăminte
îşi
pierde
adecvarea
pentru
utilizare
indiferent
de
durata
scursă
de
la
data
de
fabricaţie.
După ce
aţi uzat
hainele trebuie
să le
reciclaţi în
conformitate
cu normele
legale în
vigoare.
ATENȚIE!
Numărul
stabilit
de cicluri
de
curățare nu
este
singurul fac
tor
corelat cu durata de utilizare a produsului. Dura
ta de utilizare va depinde
și de
condițiile de
utilizare,
condițiile de
depozitare
etc.
5. MOD DE
ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi la
temp.
30 °C
până
la 5
de
ori
-
Nu folosiţi
clorul
-
Nu călcaţi
ATENŢIE!
În caz de
spălare la domiciliu a
nu se
spăla împreună cu
alte piese
de îmbrăcăminte
.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
Acţi
unea
înde
lung
ată
a
umid
ităţ
ii,
te
mper
atur
ii
ri
dicat
e
sau
scăz
ute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
produsului,
pentru care
producătorul
nu
este r
esponsabil.
6.
DEPOZIT
ARE ŞI
TRANSPORT
Păstraţi în
ambalajul original, într-un
loc răcoros
, uscat, bine
ventilat,
departe de
orice
substanţe chimice,
aspre şi
abrazive.
Protejaţi
de razele
UV şi
de sursa
directă
de
căldură.
În timpul
transportului hainele
de protecţie
trebuie
protejate
împotriva factorilor
atmosferici
şi deteriorărilor
mecanice.
7.
MARCARE
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
produs,
mărime,
-
luna
şi
anul
de
fabricare,
pictograma
„citiţi
instrucţiuni”
,
compoziţia
materialelor şi
pictogramele, referitoare
la
condiţiile
de
curăţire
şi
întreţinere, enumerate în pc
t. 5 al
acestei Instrucţii,
număr de
serie –
la sfârșit
sunt
trecute
literele ZDI.
30
°
–
clasa produsului
de îmbrăcăminte
X
-
Nu curăţaţi chimic
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINEL
OR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
PRIEŠ
PRADEDAMI
NAUDOTI
SUSIPAŽINKITE
SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
I
š
sa
ug
o
k
i
te
i
ns
t
r
u
kc
ij
ą
,
k
a
d
g
a
l
ė
t
u
mė
te
j
a
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus
ir
nurodymus.
Įspėjamoji
striukė
pagaminta
iš
gerai
matomos
medžiagos
–
toliau
„drabužiai”
arba
„apsauginiai
drabužiai”
,
–
pagaminta
pagal
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
ir
Reglamentas 2016/425.
Interneto adresas, kuriuo
galima
rasti ES
atitikties deklaraciją:
w
ww.lahtipro
.pl
Notifikuotoji įstaiga dalyvavo EB tipo tyrimo
procese:
nr
.
1437:
Centralny
Instytut
Ochrony Prac
y
–
Państwowy
Instytut
Bada
wczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniak
owska 16.
Šie
drabužiai
–
tai
II
kategorijos
asmeninės
apsaugos
priemonė,
skirta
naudoti situacijose, kai
vartotojas turi
būti gerai matomas tiek
dieną, tiek
naktį,
prie
transporto
priemonės
žibintų,
prie
dirbtinio
apšvietimo
arba
natūralaus
apšvietimo
stokos
sąlygomis.
n
Gamintojo informacija:
C
– krūtinės
apimtis (cm).
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi b
ūti
pasirinktas atitinkamu būdu. P
asirenkant drabu
žio
dyd
į reikia
atkreipti dėmesį,
kad
jis
būtų patogus,
neapribotų judėjimų
ir
akira
čio.
Dyd
į
reikia
patikrinti,
prisimatuojant
drabu
ž
į
prie
š
pradedant
dirbti.
Apsaugin
ė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifik
ą.
Atliekant
darbus
,
kurių
metu
dirbantis
asmuo
turi
būti
gerai
matomas
,
dėvėti
apsauginius
drabužius
visą
darbo
laiką.
Darbo
metu
jokiu
būdu
negalima
uždengti
įspėjamųjų rūbų.
Vengti
stipraus
suteršimo.
2.
MEDŽIAGA
2
Rūbai
pagaminti
iš
YG3001,
YG3002
Fabric
100%
P
olyester,
320g/m
2
±10g/m
.
Panaudotos
medžiagos
nesukelia
odos
alerginių
reakcijų.
Tačiau
pas
asmenis, kurie
yra alergiški sintetinėms
medžiagoms, labai
retais atvejais
gali
sukelti
odos
aler
ginę
r
eakciją.
T
okiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir kr
eiptis į
gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos
medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
reakcijas
arba
vėžį, gali
būti toksiškos
arba mutageniškos.
3.
APSAUGOS
APRIBOJIMAI
Šis
drabužis
padeda
būti
gerai
matomam
–
būtina
jį
dėvėti
visą
laiką
užsegta.
Apsaugos
lygis
liečia
tik
medžiagą,
iš
kurios
yra
pagaminti
drabužiai
ir
galioja
tik
naujiems, neskalbtiems
ir netaisytiems
drabužiams.
Apsaugos
klasė yra
patvirtinta testais, atliktais
ant naujų drabužių
atitinka aukščiau
paminėtus
standartus.
n
Veiksniai
mažinantys
apsaugos efektyvumą:
a)
medžiaga stipriai suteršta
; b) ugnies ar karštų paviršių pov
eikis; c) žemų
temperatūrų
poveikis; d)
tirpikliai; e)
cheminės priemonės,
rūgštys, šarmai;
f
)
kaustinės priemonės;
g) senėjimas;
h)
naudojimas ne
pagal paskirtį.
4. TINKAMUMAS VART
OTI
Naudoti
tik
pagal
paskirtį.
Prieš kiekvieną
naudojimą
patikrinti drabužio
švaros, nusidėvėjimo ly
gį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
komplektiškumą. Drabužius
reikia pak
eisti naujais pastebėjus
mechaninius
gedi
mus,
pratry
nimus,
ply
šius,
skyl
es,
į
trūku
sias
siūl
es,
p
ažeis
tus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkite
dėmesį,
kad
išlaikytų
drabužių
apsauginę
funkciją.
Šis
drabužis
yra
netaisytinas.
Gedimo
atveju
NETAISYTI
–
nutraukti
naudojimą
ir pašalinti.
DĖM
ESI
O!
A
tsi
radu
s
ko
kiem
s
no
rs
me
cha
nin
iam
s
ged
ima
ms,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms, pažeistiems
užsegimams drabužis
netinka
tolimesniam naudojimui
nepaisant to
,
kiek
laiko praėjo
nuo pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio naudojimą,
būtina jį
pašalinti
pagal galiojančias
taisykles.
DĖM
ESIO
!
Nur
ody
tas
m
aksi
malu
s
val
ymo
c
ikl
ų
skai
čiu
s
nėra
vienintelis veiksnys,
nuo kurio priklauso produkto
naudojimo laikas.
Naudojimo
laikas
taip
pat
priklausys
nuo
naudojimo
ir
laikymo
sąlygų
ir pan.
5. PRIEŽIŪROS
BŪDAS
-
Skalbti 30°C
temperatūroje,
maks. skalbimų
skaičius –
5.
-
Nechloruoti
-
N
elyginti
lygintuvu
DĖMESIO!
Skalbiant namų
sąlygomis
neskalbti
su kitais
drabužiais.
Valymui nenaudoti jokių abraz
yvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
Ilgalaikis
laikymas
drėgmėje,
aukštoje
ar
žemoje
temperatūroje
suk
elia
produkto
savybių
pakitimus, už
ką gamintojas
nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR
TRANSPORTA
VIMAS
Laikyti
originalioje pakuotėje
vėsoje, sausoje
ir gerai
vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo
visokių cheminių,
brėžiančių ir abrazyvinių priemonių.
Saugoti
nuo
UV spindulių
ir tiesioginio
šilumos
šaltinio.
Transportavimo
metu
apsauginius
drabužius
būtina
apsaugoti
nuo
atmosferinių
poveikių
ir
mechaninių gedimų.
7.
ŽENKLINIMAS
Drabužiai
paženklinti: LAHTI
PRO
ženklas,
CE ženklas,
prekės numeris,
dydis,
-
pagaminimo
mėnesis
ir
metai,
piktograma „
S
kaitykite
naudojimo
instrukciją”
,
medžiagos
sudėtis
ir
piktogramos
susijusios
su
valymo
ir
konservavimo
sąlygomis,
kurios
aprašytos
šios
instrukcijos
5
p
,
serijos
numeris
– baigiasi
raidėmis ZDI
.
– drabužio klasė
X
H
–
ūgis
(cm).
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instruk
cijos vertimas
-
N
u uscaţi în uscător
Geacă softshell de avertizare cu manşoane detaşabile cu vizibilitate sporită, cod produs: L40919XX, L40922XX
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Ryškesnė softshell audinio signalinė striukė su nusegamomis rankovėmis, produkto kodas: L40919XX, L40922XX
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H
– desemnează înălţimea (cm).
30
°
- Gaminio nedžiovinti būgninėje
džiovykloje
-
Nevalyti chemiškai
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
П
ЕР
Е
Д
Н
АЧ
А
ЛО
М
Э
К
СП
Л
У
АТ
А
Ц
ИИ
Н
Е
ОБ
Х
О
ДИ
М
О
ОЗНАКОМИТСЯ
С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять
инструкцию
для
возможного
применения
в
будущем.
ПР
ЕДУ
ПРЕ
ЖД
ЕНИ
Е!
Не
обх
одим
о
о
знак
оми
тьс
я
со
в
сем
и
предупреждениями,
касающимися
безопасной
эксплуатации
и
всеми указаниями
по технике
безопасности.
Защитная
куртка
с
повышенной
видимостью
(светоотражающая)
–
далее
„одежда”
или
„защитная
одежда”
,
–
произведена
согласно
европейским
стандартам
EN ISO 20471:2013, EN ISO 20471:2013/A1:2016, EN ISO 13688:2013, EN
ISO 13688:2013/A1:2021
и Постановлению
2016/425.
Адрес веб-сайта,
на котором
можно
получить доступ
к декларации
соответствия ЕС:
ww
w
.lahtipro.pl
Аккредитованный
орган
участвовал
в
процессе
испытания
типа
ЕС
:
№
1437:
Centralny Instytut
Ochrony Pracy
– Państwowy
Instytut Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniakowska
16.
Данная
одежда -
это
средство персональной
защиты,
которое
относится ко
II
категории и
предназначено для
применения в ситуациях,
в которых
присутствие
её
пользователя
должно
визуально
сигнализироваться
для
обеспечения
его
видимости,
как
днём,
так
и
ночью,
при
освещении
фарами
транспортных
средств, в
условиях искусственного освещения
или ограниченного
натурального
освещения.
n
Информация от
производителя:
C
– означает
окружность грудной
клетки (cм).
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая
размер
одежды,
следует
обратить
внимание,
чтобы
она
была
удобной
и
обеспечивала
свободу
движений.
Необходимо
проверить
размер,
примеряя
одежду
перед началом
работы.
Необходимо
подобрать
защитную
одежду,
соответствующую
применению
на
данном
рабочем месте.
Защитная
одежда
должна
применяться
постоянно
во
время
выполнения
каждой
работы,
при
которой
должно
визуально
сигнализироваться
наличие
человека.
Во
время
пользования
никаким
образом
нельзя
прикрывать
защитную
одежду.
Не
допускать сильного
загрязнения.
2.
МАТЕРИАЛ
2
Одежда изготовлена из
ткани
YG3001,
YG3002 Fabric
100%
Polyester
320
г/м
±
2
10
г/м
.
Материалы,
использованные
для
производства,
не
должны
вызывать
ни
раздражений
кожи,
ни
аллергических
реакций.
Однако
могут
возникать
чрезвычайно
редкие
и
единичные
случаи
таких
реакций
у
лиц,
особенно
чув
стви
тель
ных
к
пл
аст
масс
е.
В
это
м
случ
ае
не
обхо
димо
п
рекр
атит
ь
использование
этой одежды
и проконсультироваться
с врачом.
Изделие не
содержит материалов,
могущих вызвать
аллергические реакции
или
оказывающих
канцерогенное, токсическое
или мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
Эта
одежда
помогает
быть
заметным
-
следует
ее
носить
застегнутой
на
протяжении
всего времени
для обеспечения
безопасности.
Уровень защиты
относится только
к материалу, из
которого изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только в
случае
новой,
нестиранной,
не
бывшей в
ремонте
одежды.
Указанный
уровень
защиты
основан
на
испытании
новой
одежды,
выполненном
в
соответствии
с
вышеназванными
стандартами,
без
учёта
изменений,
возникших в
результате износа
одежды.
n
Факторы, снижающие
эффективность
защиты:
а) сильное
загрязнение материала;
б) воздействие огня
или горячего
основания;
в) воздействие низкой температуры; г) растворители;
д) химические средства,
кислоты,
щёлочи;
е)
едкие
вещества;
ё)
старение
материала
одежды;
ж)
применение
не по
назначению.
4.
ПРИГОДНОСТЬ
К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень
износа, пригодность для
пред
пола
гаемы
х
рабо
чих
опе
раци
й
и
к
омпле
ктно
сть
оде
жды.
Од
ежду
необходимо
заменить
на
новую,
если
будут
обнаружены
механические
повр
еждени
я,
прот
ёртые
ме
ста
и
трещ
ины,
дыр
ы,
разор
ванны
е
ш
вы,
повреждённые застёжки. Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла
свих
защитных функций.
Настоящая
защитная
одежда
не
подлежит
ремонту.
В
случае
какого-либо по-
вреждения
НЕ
РЕМОНТИРОВАТЬ
,
перестать
использовать
и
передать
на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ!
В
случае
наличия
каких-либо
механических
повреждений,
протёршихся
мест,
разрывов
швов,
повреждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной к
применению
независимо
от того,
сколько
времени прошло
от даты изготовления.
После
завершения
пользования
одеждой
необходимо
утилизировать
её
в
соответствии
с действующими
предписаниями.
ВНИМАНИЕ!
Указанное
максимальное
количество
циклов
очистки
не
яв
ляе
тся
ед
ин
ств
енн
ым
фа
кто
ром
,
с
вя
за
нны
м
с
о
в
рем
ене
м
использования
изделия. Время
использования
также
будет
зависеть
от условий
использования и хранения
и
т.д.
5.
УХОД ЗА
ОДЕЖДОЙ
-
Стирать при
температуре воды
30 °C
не
более 5
раз
-
Не гладить
-
Не хлорировать
ВНИМАНИЕ!
Во
время
стирки
этой
одежды
в
домашних
условиях,
не
следует стирать
ее с другой
одеждой.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких
мате
риал
ов.
Дли
тельн
ое
воз
дейст
вие
вла
жнос
ти,
выс
окой
ил
и
низк
ой
температуры влияет
на изменение свойств
изделия и
производитель не несёт
за
это
ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хр
ани
ть
в
ор
иг
ина
льн
ой
у
па
ков
ке
,
в
х
ол
одн
ом
,
су
хо
м
и
х
ор
ошо
проветриваемом
месте,
вдали
от
каких-либо
химических,
царапающих
и
аб
ра
зи
вн
ых
с
ре
дст
в.
За
щи
ща
ть
о
т
ул
ьт
ра
фи
ол
ето
вого
из
лу
че
ни
я
и
непосредственных
источников тепла.
Во
время
транспортировки
необходимо
защищ
ать
одеж
ду
от
влия
ния
атмо
сферны
х
ф
актор
ов
и
м
ехани
ческих
повреждений.
7.
МАРКИРОВКА
Маркировка одежды
включает: знак
производителя LAHTI
PRO,
символ CE,
номер
изделия,
размер,
-
месяц
и
год
изготовления,
пиктограмму
«Читайте
инструкцию», состав материалов и пиктограммы, касающиеся условий чистки и
ухода,
серийный номер
– заканчивается
буквами
ZDI.
Фли
c
овая сигнальная куртка повышенной видимости с отстегивающимися рукавами
,
код
изделия
: L40919XX, L40922XX
(XX=
размер
, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ПЕРШ
НІЖ ПОЧАТИ
ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію
для
можливого
використання
в
майбутньому.
ПО
П
ЕР
ЕД
Ж
ЕН
НЯ
!
Не
обх
ідн
о
оз
на
йом
ити
сь
з
і
в
сі
ма
попередженнями
щодо безпеки
при
експлуатації
та
зі всіма
вказівками
щодо техніки
безпеки .
Сигнальна
куртка
з
підвищеною
видимістю
(світловідображаюча)
–
далі
„одяг”
або
„захисний одяг”
, –
вироблена згідно європейським
стандартам
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
і Регламенту
2016/425
. Адреса
сайту, на
якому
можна
отримати
доступ до
декларації
про відповідність
ЄС
:
www.lahtipro.pl
Акредитований орган брав участь
у процесі випробування типу
ЄС
: Nr 1437:
Centralny Instytut
Ochrony Pracy
– Państwowy
Instytut
Badawczy
, 00-
701
Warszawa,
ul. Czerniakowska
16.
Даний одяг - це
засіб персонального захисту, який відноситься
до II категорії
та
призначений
для
застосування
в
ситуаціях,
в
яких
присутність
його
користувача
повинна
візуально
сигналізуватися
для
забезпечення
його
видимості,
як вдень,
так
і вночі,
при
освітленні фарами
транспортних
засобів,
в
умовах штучного
освітлення
або обмеженого
натурального
освітлення.
n
Інформація від
виробника:
C
– означає
окружність
грудної клітки
(c
м
).
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу
повинен бути
вибраний належним чином.
Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути
уваги, щоб він був
зручним і запевнював свободу
рухів.
Розмір слід
перевірити,
приміряючи одяг
перед
початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання
на даному
робочому
місці
.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких
робіт, при
яких наявність
людини повинна бути
сигналізуватись візуально.
Під
час користування
жодним
чином не
можна
прикривати захисний
одяг.
Не
допускати
до
сильного
забруднення.
2.
МАТЕРІАЛ
2
Одяг виготовлений
з тканини
YG3001, YG3002
Fabric
100%
Polyester
320г/м
2
±
10г/м
.
Мате
ріали,
викор
истані
для
вир
обниц
тва,
не
повин
ні
викл
икати
н
і
подр
азне
нь
шк
іри,
н
і
алер
гічн
их
реа
кцій
.
Про
те
мож
уть
ви
ника
ти
надзвичайно
окремі
і
одиничні
випадки
таких
реакцій
у
осіб,
особливо
чутливих до
пластмаси.
В цьому
випадку необхідно
припинити користування
цим
одягом і
проконсультуватись
з лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів,
що
можуть
викликати
алергічну
реакцію
або
можуть
мати канцерогенний,
токсичний
або мутагенний
вплив.
3.
ОБМЕЖЕНІСТЬ
ЗАХИСТУ
Цей
одяг
допомагає
бути
помітним
-
належить
його
носити
застебнутим
протягом
усього робочого
часу.
Рівень захисту стосується лише
матеріалу, з якого пошито
одяг і відноситься
лише до нового,
не праного, не ремонтованого
одягу. Вказаний вище
рівень
захисту
визначений на
підставі випробовування
(перевірки)
нового одягу,
виконаного
згідно
в/в
стандарту
і
не
враховує
змін,
що
виникають
в
результаті
зношення одягу.
n
Фактори,
що зменшують
ефективність захисту:
a)
сильне
забруднення
матеріалу;
b)
дія
вогню
або
гарячої
основи;
c)
дія
низької
температури;
d
)
розчинники;
e
)
хімічні
речовини,
кислоти,
луги;
f
)
їдкі речовини;
g
)
старіння матеріалу;
h
)
використання не
по призначенню.
4.
ПРИ
ДАТ
Н
І
СТЬ
ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише
за призначенням. Перед
кожним застосуванням
слід
пе
ре
ві
ри
ти
ч
ис
то
ту
,
ст
уп
ін
ь
з
нош
ен
ня
,
п
рид
ат
ні
с
ть
од
ягу
д
ля
передбачуваних
робочих
операцій
і
його
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити на
новий,
якщо будуть
виявлені механічні
пошкодження, протерті
і
потріскані
місця, дірки,
розірвані шви,
пошкоджені застібки.
Під час
праці
слід
звертати увагу,
щоб
одяг не
втратив
свої захисні
функції.
Цей захисний
одяг
не підлягає
ремонту. В
випадку будь-якого
пошкодження
,
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
–
припинити
користування і
передати
на утилізацію
.
УВАГА!
В
випадку
наявності
будь-яких
механічних
пошкоджень,
протертих і
потрісканих місць, дір,
розірваних швів,
пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність
для використання, не залежно
від того,
скільки часу
пройшло від
дати виготовлення.
Піс
ля
зак
інче
ння
ко
рист
уван
ня
од
ягом
н
еобх
ідно
у
тилі
зува
ти
йог
о
відповідно
до діючих
правил.
УВАГА!
Зазначена
максимальна
кількість
циклів
очищення
не
є
єдиним
чинником,
пов'язаним
з
часом
використання
виробу.
Час
використання
також
буде
залежати
від
умов
використання
та
зберігання, тощо
.
5. ДОГЛЯД
ЗА
ОДЯГОМ
-
Прати при
температурі
30°C
не
більше
5 разів
-
Не
хлорувати
- Не
прасувати
УВАГА
! Під
час прання цього
одягу в
домашніх умовах,
не належить
прати його
з іншим
одягом.
Не
вживати
для
чищення
жодних
абразивних,
дряпаючих
або
їдких
матеріалів.
Тривале
утримання
в
умовах
вологи,
високої
або
низької
температури впливає на зміну
властивостей виробу і виробник
не несе за це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ
І
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зб
ері
гат
и
в
о
риг
іна
ль
ній
упа
ков
ці,
в
хо
лод
но
му,
сух
ому
і
до
бре
пров
ітрюв
аному
місці
,
здал
ека
ві
д
будь-
яких
х
імічн
их,
др
япучи
х
і
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випромінювання
і
безпосередніх
джерел тепла.
Транспортуючи робочий
одяг,
слід захистити його
від впливу атмосферних
факторів
і механічних
пошкоджень.
7.
МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування:
знак виробника
LAHTI PRO, символ CE, номер виробу,
розмір,
-
місяць
і
рік
виготовлення,
піктограму “Читати
інструкцію”,
перелік матеріалів, піктограми щодо
умов чищення і догляду, вказані в п. 5
цієї
інструкції
, c
ерійний
номер
- закінчується
буквами
ZDI
.
H
– означає ріст (c
м
).
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
A
MUNKA
MEGKEZDÉSE
ELŐT
T
ISMERKEDJEN
MEG
AZ
ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUTA
TÓVAL.
Őr
izz
e
m
eg
az
ú
tmu
tat
ót
az
e
set
leg
es
kés
őb
bi
felhasználás
céljából.
FI
GYE
LM
EZ
TE
TÉ
S
!
A
z
ös
s
ze
s
b
i
zt
o
ns
ág
ra
v
on
a
tk
oz
ó
figyelmeztetést és
a biztonságos
használatr
a
vonatkozó összes
útmutatót
elolvasni.
A fényvisszaverő bélelt
figyelmeztető kabát –
a továbbiakban
„ruházat”
vagy
„védőruha”
–
gyártása
az EN
ISO
20471:2013, EN
ISO 20471:2013/A1:2016,
EN
ISO 13688:2013, EN ISO 13688:2013/A1:2021
szabványoknak és a 2016/425
rendelete
megfelelően
történik.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-
megfelelőségi
nyilatkozat:
www.lahtipro
.pl
Az
EU-típusvizsgálati
eljárásban
résztvevő
bejelentett
szervezet:
Nr
1437:
Centralny Instytut Ochrony
Pracy –
Państwowy Instytut Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniak
owska 16.
A jelen
ruha egy
II. Kategóriájú egyéni
védőeszköz olyan szituációkban való
alkalmazás
céljából,
ahol
a
felhasználó
jelenlétét
vizuálisan
jelezni
kell
a
láthatósága
biztosítása
érdekében
mind
nappal,
mind
éjjel,
a
járművek
fényszórókkal
történő
megvilágítása
mellett,
mesterséges
megvilágítás
mellett
vagy k
orlátos
természetes
fényviszonyok
esetén.
n
A gyártó
információi:
C
– mellkasméret
(cm).
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat
méretének
megfelelően
kell
lennie.
A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást
biztosítson. Ellenőrizni
a
méretet, ehhez
a munkavégzés
előtt felpróbálni
a
védőruhát.
A
védőruhát
az adott
munkaposztnak megfelelően
kell
kiválasztani.
A védőruházatot
folyamatosan viselni k
ell minden
olyan munka v
égrehajtása
során, amelynek
során a
személy
jelenlétét vizuálisan
jelezni kell.
A használat
során
semmilyen
módon nem
szabad
eltakarni a
figyelmeztető ruházatot
.
Ne
tegye
ki erős
szennyeződésnek.
2.
ANYAG
A
ruhák
szövetből
készültek
YG3001,
YG3002
Fabric
100%
Polyester
,
2
2
320g/m
±10g/m
.
A
gyártáshoz
felhasznált
anyagok
általában
nem
irritálják
a
bőrt
és
nem
keltenek
aller
giás
reakciókat.
A
műanyagra
érzékeny
személy
ek
esetében
azonban
rendkívül ritkán
és egyedi
esetben
felléphetnek ilyen
reakciók.
Ekkor
be kell
fejezni a
termék
használatát és
orvoshoz kell
fordulni. A
termékben
nem használtak fel
olyan anyagokat
, amelyek aller
giás reakciókat
válthatnak
ki
vagy rákk
eltő, mér
gező vagy
mutagén lehet.
3.
VÉDELMI K
ORLÁTOZÁS
A
ruha
segít
láthatónak
lenni
–
folyamatosan
viselni
kell
a
védelem
biztosításához. A védelmi
szint csak arra
az anyagra vonatkozik, amelyből
a
ruha
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
érvényes.
Az
említett
védelmi
szint
a
fenti
szabványoknak
megfelelően,
új
ruhákon
végre
haj
tott
tesz
teken
ala
pul
és
nem
vesz
i
fi
gyel
embe
a
ru
háza
t
elhasználódásából
keletkező
eldeformálódásokat.
n
Védelmi
szintet
csökkentő
tényezők:
a)
erősen
sz
ennyezett
anyag;
b)
tűz
vagy
forró
felület
hatása;
c)alacsony
hőmérséklet hatása;
d) oldószerek;
e) vegyi anyagok,
savak, lúgok;
f
) maró
anyagok;
g)
öregedés; h)
rendeltetésnek nem
megfelelő alkalmazás.
4.
SZAVA
TOSSÁGI
IDŐ
Csak a
rendeltetésnek megfelelően
szabad használni.
Minden használat előtt
ell
enőr
izni
a
ru
házat
tis
ztas
ágát,
kopá
sát,
munkaa
lka
lmas
ságát
és
teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést,
kopást,
repedést,
ly
ukat,
el
szakad
t
varratot,
sérült
zárat
é
rzékel.
A
munkavégzés
során
figyelemmel
kell
lenni
a
ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az alábbi védőruhát
nem lehet javítani.
Bármilyen sérülés észr
evétele esetén
TILOS
MEGJAVÍTANI
– kivonni
a
forgalomból
és eltáv
olítani.
FIGYELEM!
Bármil
yen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
l
yuk,
elszakadt varratok, sérült zárak
esetén a gyártási
dátumtól számított
hátralévő szavatossági
időtől függetlenül
a termék nem
használható
tovább.
A
ruházatot
a
használat
v
égeztével
az
ér
vényben
lévő
szabályoknak
megfelelően
eltávolítani.
FIGYELEM!
A
megjelölt
maximális
tisztítási
ciklus
nem
az
egyetlen
tényezője
a
termék
élettartamának.
A
z
élettartam
függ
továbbá
a
használati feltételektől
,
a tárolási
feltételektől
stb.
5.
KARBANTART
ÁS
-
max. 30°C
hőmérsékleten mosni
akár 5-sz
ör
-
Nem szabad
klórozni
-
Nem szabad
vasalni
FIGYELEM!
Otthoni mosás
esetén
ne mossa
más
ruhákkal együtt.
A
tisztításhoz tilos
bármilyen
súroló-, kapar
ó- vagy
maró
anyagot
használni. A
termék
hosszantartó
nedv
ességben,
magas
vagy
alacsony
hőmérsékleten
hagyása hatással
van a
termék tulajdonságaira,
amiért
a gyár
tó nem
vállal
felelősséget.
6.
TÁROLÁS
ÉS
SZÁLLÍTÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
szellőztetett
helyen,
mindenféle
vegyi-, kaparó-
és súrolóanyagoktól
távol tartani. Óvni az
UV sugárzástól és a
közvetlen
hőforrástól.
A
védőruha
szállítása során
biztosítani
kell
a
légköri
tényezők
hatása
és
a
mechanikus
sérülése ellen.
7.
JELÖLÉSE
A ruházat
jelölése: LAHTI PRO
jel, CE
jel, cikkszám, mér
et,
- gyártási év
és
hónap,
„Útmutatót elolvasni!”
jelölés, anyagösszetétel és jelölések, az alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
tisztításra
és
karbantartásra
vonatkoz
ó jelek,
szériaszám
–
ZDI betűkk
el végződik.
H
– testmagasság (cm).
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓJA
Eredeti útmuta
tó fordítása
– клас одягу, як виробу
– ruházati termék osztálya
X
X
Куртка Softshell попереджувальна з відстібними рукавами підвищеної помітності
,
код виробу
: L40919XX
, L40922XX
(XX=
розмір
, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Láthatósági softshell kabát levehető ujjakkal fokozottan fényvissza
verő,
termékkód
: L40919XX
, L40922XX
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3
0
°
-
Не чистити хімічним
способом
- Не сушити в сушильн
ому
барабані
3
0
°
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni.
EN
Breathable 3000g/g/m²/24h
Waterpr
oof 8000 mm
Anti-pilling
Thermal
Wind breaker
Soft Comfort
High-Visibility
DE
Atmungsaktiver Stoff -
Atmungsfähigkeit 3000g/m²/24h
Wasserbeständiger Stoff
- W
asserbeständigkeit
8
000mm
Nicht fusseliger Stoff
Thermischer Stof
Windfester Stoff
Weicher Stoff
Rücklichtelemente
PL
Materiał oddychający - oddychalność
3000g/m²/24h
Materiał wodoodporny
- wodoodporność 8000mm
Materiał niemechacący się
Materiał termiczny
Materiał wiatroszcz
elny
Miękki materiał
Odblaskowe elementy
RU
«Дышащий» материал
–
дышащая
способность 3000 г/м²/24 ч.
Материал водостойкий
–
водостойкость
8
000 мм
Материал не лохматится
Материал
теплостойкий
Материал непродуваемый
Мягкий материал
Светоотражающие
элементы
RO
Material respirator - r
espirare
3000g/m
/24h
²
Material rezistent la apă
– rezistenţă la apă 8000mm
Material care nu se
scămoşează
Material termic
Material rezistent la vânt
Material moale
Piese reflectorizante
LT
Kvėpuojanti medžiaga - oro
pralaidumas 3000g/m²/24h
Vandeniui atspari medžiaga
- vandens atsparumas
8000 mm
Nepūkuojanti medžiaga
T
erminė medžiaga
Vėjui atspari medžiaga
Minkšta medžiaga
Atšvaitiniai elementai
UK
“Дихаючий" матеріал
–
2
повітропроникність
3000 г
/м
/24 г.
Матеріал водовідпірний
–
8000
водостійкість
мм
Матеріал не куйовдиться
Матеріал теплостійкий
Матеріал вітронепроникний
М'який матеріал
Світловідбивальні
елементи
HU
Lélegző anyag - légáter
esztés
3000g/m²/24h
Vízálló anyag
- vízállóság 8000 mm
Bolyhozódás mentes anyag
Hőtároló anyag
Szélálló anyag
Puha anyag
Fényvisszaverő elemek
LV
Elpojošs materiāls – elpošana
3000g/m²/24h
Ūdensizturīgs materiāls
- ūdens izturība
8
000
mm
Nesaveļošais materiāls
T
ermisks materiāls
Vēja izturīgs materiāls
Mīksts materiāls
Atstarojošie elementi
ET
Õhku läbilasev materjal
-
õhuläbilaskvus 3000
g
/
m
²/24
h
Vettpidav materjal
- vettpidavus
8
000
mm
Materjal ei muutu toppiliseks
T
ermomaterjal
Tuultpidav materjal
Pehme materjal
Valguspeegeldavad
elemendid
BG
Дишащ материал
-
дишане на
материала
3000g/m²/24h
Водоустойчив материал
–
водоустойчивост
8000
mm
Материал по който не се
появяват мъхчета
Термичен материал
Материал, устойчив на
вятър
Мек материал
Светлоотразителни
елементи
CS
Prodyšný materiál
- prodyšnost 3000g/m²/24h
Voděodolný materiál
- voděodolnost 8000 mm
Materiál netvoří žmolky
T
ermický materiál
Větrotěsný materiál
Měkký materiál
Odleskové prvky
SK
Priedušný materiál
- priedušnosť 3000g/m²/24h
Vodoodolný materiál
- vodoodolnosť 8000 mm
Materiál nevytvára hrudky
T
ermický materiál
Vietrotesný materiál
Mäkký materiál
Odrazové prvky
HR
Materijal koji prozračuje -
prozračnost 3000g / m² / 24h
Vodootporni materijal -
vodootpornost 8000 mm
Materijal bez pilinga
T
oplinski materijal
Vjetrootporni materijal
Mekani materijal
Reflektivni elementi
SL
Dihalni material - dihanje 3000g / m²
/ 24h
V
odoodporen material -
vodoodpornost 8000 mm
Material brez kosmičev
T
oplotni material
Vetroodporni material
Mehek material
Odsevni elementi
BS
Materijal koji prozračuje -
prozračnost 3000g / m² / 24h
Vodootporni materijal -
vodootpornost 8000mm
Materijal bez pilinga
T
ermički materijal
Vetrootporni materijal
Mekani materijal
Reflektivni elementi
L40919XX, L40922XX
– класс одежды, как изделия
X
H
– означает рост (cм).
30
°
V6.22.08.2023
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CL
OTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUK
CJA UŻYTK
OW
ANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PRO
TECŢIE
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUK
CIJA
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓJA
NA
VODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
SL
HR
BS
-
Химическая чистка
запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
www.profix.com.pl
www.profix.com.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
Instrukcja oryginalna
PR
ZED
PR
ZY
STĄ
PI
ENI
EM
DO
U
ŻY
TK
OWA
NIA
NA
LEŻ
Y
ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NINIEJSZĄ INSTRUK
C
JĄ.
Za
ch
owa
j
in
st
ruk
cj
ę
do
ewe
nt
ua
lne
go
pr
zys
zł
eg
o
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dot
yczące
bezpieczeństwa i
wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Ku
rt
ka
os
tr
ze
gaw
cz
a
–
da
lej
„u
br
an
ie”
lu
b
„o
dz
ie
ż
o
ch
ron
na
”
j
es
t
w
yp
ro
du
ko
wa
na
zg
od
n
ie
z
n
or
ma
m
i
E
N
I
SO
20
4
71
:2
01
3,
E
N
I
SO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adr
es strony
internetowej
, na
której
można uzyskać
dostęp
do deklaracji
zgodności UE:
ww
w
.lahtipro.pl
W
pr
ocesie
badania
typu
UE
uczestniczyła
jednostka
notyfikowana:
Nr
1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy
, 00-
701
Warszawa,
ul. Czerniak
owska 16.
Niniejsze
ubranie jest
środkiem
ochrony
osobistej
,
należącym
do
II
kategorii,
przeznaczonym
do
stosowania w
sytuacjach, w
których obecność
jej
użytkownika
musi być
wizualnie
sygnalizowana
dla zapewnienia
jego widzialności
zarówno
w
dzień
jak
i
w
nocy
przy
oświetleniu
światłami
pojazdów
,
w
warunkach
oświetlenia
sztucznego lub
ograniczonego
oświetlenia
naturalnego.
n
Informacje od
producenta:
C
– oznacza
obwód klatki
piersiowej
(cm).
1.
UŻYTKOWANIE
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany we
właściwy
sposób. Przy
dobieraniu
rozmiaru ubrania
należy zwrócić uwagę na to
, żeby było wygodne i
żeby dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
sprawdzić,
przymierzając
ubranie
przed
przystąpieniem do
prac
y.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
danym
stanowisku
pracy.
Odzież
ochronna
powinna
być
noszona
cały
czas
w
okresie
w
ykonywania
wsze
lkic
h
prac,
podc
zas
k
tór
ych
ob
ecno
ść
os
oby
mu
si
by
ć
wiz
ualn
ie
sygnalizowana.
Podczas
użytkowania
w
żaden
sposób
nie
wolno
zasłaniać
odzieży
ostrzegawczej.
Nie
dopuszczać do
silnego zabrudzenia.
2.
MATERIAŁ
Ubrania
wykonane
są
z
tkaniny
YG3001,
YG3002
Fabric
100%
Polyester
,
2
2
320g/m
±10g/m
.
Użyte
do
produkcji
materiały
nie
powinny
wywoływać
podrażnień
skóry
ani
reakcji aler
gicznych. Mogą jednak
występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki
takich reakcji
u osób
szczególnie uczulonych
na tworz
ywa sztuczne.
Należy
wtedy zaprzestać
użytkowania tej
odzieży i
skonsultować
się
z lekarzem.
W wyrobie nie
użyto materiałów
które mogą
spowodować
reakcje alergiczne
lub
być
rakotwórcze
toksyczne,
czy
mutagenne.
3.
OGRANICZENIA OCHRONY
Ubranie to pomaga być widocznym – należy je nosić pozapinane prz
ez cały czas
dla
zapewnienia
ochrony
.
Poziom
ochrony dotycz
y
tylko
materiału,
z
któr
ego
us
zy
to
u
br
an
ia
i
je
st
waż
ny
t
ylko
dla
ub
ra
ń
no
wy
ch
,
ni
ep
ra
nyc
h,
nienaprawianych. Wymieniony
poziom ochrony
bazuje
na
teście w
ykonanym
zgodnie
z
ww.
normami
na
nowych
ubraniach
i
nie
uwzględnia
zmian
powstających
na skutek
ich zużycia.
n
Czynniki zmniejszające
skuteczność ochrony:
a)
silne
zabrudzenie
materiału;
b)
działanie ognia
lub
gorących
powierzchni;
c)
działanie
niskich temperatur;
d)rozpuszczalniki; e)
środki chemiczne
kwasy,
zasady; f
) środki żrące;
g) starzenie
się materiału;
h) użytkowanie niezgodne
z
przeznaczeniem.
4.
PRZYDATNOŚĆ
DO
UŻYCIA
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
sprawdzić
czystość
ubrania,
stopień
zużycia,
przydatność
do
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
należy
wymienić
na
nową
w
razie
stwierdzenia uszkodzeń
mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych
szwów,
uszkodzonych
zapięć.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie.
W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE
NAPRAWIAĆ
– wycofać
z użycia
i
zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć,
dziur,
rozerwanych sz
wów
,
uszkodzonych
zapięć
ubranie
traci
przydatność do
użycia
bez względu
na okres
jaki upłynął
od daty
produkcji.
Po
zakończeniu
użytkowania
ubrania,
należy
je
zut
ylizować
zgodnie
z
obowiązującymi przepisami.
UWAGA! Określona maksymalna liczba cykli czyszczenia nie jest jedy-nym
czynnikiem związanym z czasem użytkowania wyrobu. Czas użytkowania
bę
dz
ie
t
ak
że
z
al
eż
ny
o
d
wa
ru
nk
ów
u
ży
tk
owa
ni
a,
wa
ru
nk
ów
przechowywania itd
.
5. SPOSÓB K
ONSERWACJI
-
Prać w
temperaturze 30°C
maksymalnie
5 razy
- Nie
prasować
-
Nie
cz
yścić
chemicznie
-
Nie suszyć
w
suszarce bębnow
ej
UWAGA!
Podczas prania
w warunkach
domowych nie
prać z
inną odzieżą.
Do czyszczenia nie należy
używać żadnych materiałów
ściernych, drapiących lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
niskiej
temperatury
wpływa
na
zmianę
właściwości
produktu,
za
co
producent
nie
ponosi
odpowiedzialności.
6.
PRZECHOWYWANIE
I
TRANSPORT
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
suchym,
dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i
ściernych.
Chronić
przed pr
omieniami UV
i
przed bezpośr
ednim źr
ódłem ciepła.
Podczas
transportu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
wpływami
atmosferycznymi
i uszk
odzeniami mechanicznymi.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
są
oznakowane:
znak
LAHTI
PRO,
znak
CE,
numer
artykułu,
r
ozmiar,
piktogram:
-
miesiąc
i
rok
produkcji,
piktogram „czytaj
instrukcję”
,
skład
materiałowy oraz
piktogramy
,
dotyczące warunków czyszczenia
i
konserwacji,
wymienione w
p. 5
niniejszej
Instrukcji,
numer seryjny
–
zakończony
literami
ZDI.
– klasa wyrobu
odzieżowego
X
H
– oznacza wzrost (cm).
Kurtka softshell ostrzegawcza z odpinanymi rękawami o podwyższonej widzialności
, kod produktu: L40919XX, L40922XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
30
°
- Nie chlorować
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre prípadné
budúce
v
yužitie.
VÝ
ST
RA
HA
!
Pre
čí
taj
te
s
i
v
še
tky
vý
st
rah
y
tý
ka
júc
e
sa
be
zp
ečn
os
ti
a
vš
etk
y
p
oky
ny
tý
kaj
úce
sa
b
ez
pe
čné
ho
používania.
Výstražná bunda so zv
ýšenou viditeľnosťou – ďalej „odev“ alebo
„ochranný
odev“
,
je
vyrobená
v
súladu
s
normami
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
a
nariadením
2016/425.
Internetovej
adresy
,
na
ktorej
je
možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie o
zhode: www.lahtipro
.pl
Na
posudzovaní
zhody
typu
EÚ
sa
zúčastnila
notifik
ovaná
osoba:
č.
1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państw
owy Instytut Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul.
Czerniakowska 16.
T
ento
odev
je
osobný
ochranný
pracovný
prostriedok,
ktorý
patrí
do
II.
kategórie, a
je určený na použitie
v situáciách, v ktorých je
potreba, aby bola
prítomnosť užívateľa vizuálne signaliz
ovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v
deň, ako aj
v noci,
pri osvetleniu
svetlami vozidiel, za podmienok
umelého
osvetlenia
alebo
obmedzeného prír
odného osvetlenia.
n
Informácie od
v
ýrobcu:
C
– znamená
obvod hrudi
(cm).
1.
POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu
by mala
byť zvolená
správne. Pri
výberu rozmeru
odevu je
treba venovať
pozornosť tomu,
aby bol
pohodlný
a aby
umožňovalo voľný
pohyb.
Veľkosť
je treba
skontrolovať,
zmeraním odevu
pred
zahájením
práce.
Ochranný
odev by
mal byť
zvolený
vhodne
na použitie
na určitom
pracovisku.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri v
ykonávaniu všetkých prác,
pri
ktorých
je
treba
vizuálne
zdôrazniť prítomnosť
osôb
.
Pri
používaniu
sa
výstražný
ochranný odev
nesmie žiadnym
spôsobom
zakrývať.
Nepripusťte
silné
znečistenie.
2.
MATERIÁL
2
Odev je
vyrobený z
látky
YG3001,
YG3002
F
abric
100%
Polyester
, 320g/m
2
±10g/m
.
Materiály
použité
na
v
ýrobu
by
nemali
v
yvolávať
podráždení
kože
ani
alergické
reakcie.
Môžu
sa
tiež
neobvyklé
zriedka
ojedinelé
vyskytovať
prípady
taký
ch
reak
cií
u
osôb
zvlášť
citlivých
na
látky
z
umelej
hmoty. V
takom
prípade
je treba
prestať odev
používať
a
obrátiť
sa na
lekára.
Vo
výrobku
neboli
použité
materiály,
ktoré
by
mohli
spôsobiť
alergické
reakcie
alebo
by
mohli byť
rakovinotvorné, to
xické
alebo mutagénne.
3.
OBMEDZENIE
OCHRANY
Odev pomáha zviditeľniť užívateľa
– je treba
ho nosiť celú dobu
zapnutý pre
zaistenie ochrany. Úroveň ochrany sa
týka
iba materiálu,
z ktorého je
odev
ušitý, a
platí iba
pre nové
odevy, neprané,
neopravované. Uvedená úroveň
ochrany
vychádza
z
testu
vykonaného
v
súladu
s
uvedenými normami
na
nových
odevoch,
ktorý
nezohľadňoval
zmeny
vznikajúce
v
dôsledku
ich
opotrebovania.
n
Činitelia
znižujúci účinnosť
ochrany:
a)
silné
znečistenia
materiálu;
b)
pôsobenie
ohňa
alebo
horkých
plôch;
c)
pôsobenie
nízkych
teplôt;
d)rozpúšťadla;
e)
chemické
prostriedky,
kyseliny,
zásady; f) žieraviny; g)
starnutie materiálu; h)
používanie v r
ozporu
s
určením.
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v
súladu s
určením. Pred
kaž
dým
použitím skontrolujte
čistotu
odevu,
stupeň
opotrebovania,
vhodnosť
z
hľadiska
predpokladaných
pracovných činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za
nový,
pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy
,
poškodené
zapínanie.
Pri
práci venujte
poz
ornosť
zachovaniu ochranných
funkcií
odevu.
T
ento
ochranný
odev
nie
je
určený
na
opravy.
V
prípade
akéhokoľv
ek
poškodenia
NEOPRAVUJTE
–
vyraďte odev
z používania
a
likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
akýchkoľvek
mechanických
poškodení,
predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania
stráca
odev použiteľnosť
bez ohľadu
na dobu,
ktorá uplynula
od dátumu jeho
výroby.
Po ukončeniu používania odevu
je treba ho
zlikvidovať v súladu
s platnými
predpismi.
POZOR!
Uvedený maximálny
počet c
yklov čistení
nie je
jediný faktor
spojený s
dobou používania
v
ýrobku.
Doba používania
bude závisieť
aj
na
podmienkach používania,
uchovávaní atď.
5.
SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
Perte pri
teplote
3
0°C
až 5-krát
-
Nechlórovať
-
Nežehlete
POZOR!
Pri praniu
v domácich podmienkach
neper
te
s inými
odevmi.
Nepoužívajte na
čistenie brusné
alebo
škrabavé materiály, alebo
žieraviny
.
Dlhodobé pôsobenie
vlhkosti, vysoké
alebo nízke
teploty, ovplyvňuje
zmenu
vlastností
výrobku, za
čo výrobca
nezodpovedá.
6.
UCHOVANIE
A
DOPRAVA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobre
vetranom
mieste,
v
bezpečnej
vzdialenosti
od
všetkých
chemický
ch,
škriabavých
a
brusných
prostriedkov
.
Chráňte
proti
UV
žiar
eniu
a
priamemu
pôsobeniu
tepelných
zdrojov.
Pri preprav
ovaniu chráňte
proti pov
eternostným vplyvom
a
mechanickému
poškodeniu.
7.
OZNAČENÍ
Odevy
sú
označené:
značkou
LAHTI
PRO,
značkou
CE,
číslom
tovaru,
veľkosťou,
-
mesiacom a
rok
om
výroby, piktogramom „čítajte
návod“
,
informáciami
o
materiálovom
zloženiu
a
piktogrammi,
týkajúcimi
sa
podmienok čistenia
a údržby
, uv
edených v
bode 5
tohto náv
odu, sériové
číslo
–
ukončené
písmenami ZDI.
3
0
°
- Nečistiť chemicky
H
– znamená výška (cm).
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pô
vodného náv
odu
- Nesušte v bubnovej sušičke
– trieda odevného
výrobku
X
Bunda softshell výstražná srukávmi na odopnutie, so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L40919XX
, L40922XX
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO INSTRUKCIJU
.
Saglabāt instruk
ciju varbūtējai
turpmāk
ai
lietošanai.
BR
Ī
D
IN
Ā
J
UM
S
!
Ne
pi
e
ci
eš
am
s
i
z
la
sī
t
v
is
u
s
d
roš
īb
a
s
brīdinājumus
un visus
lietošanas
drošības
norādījumus
.
Brīdinājuma
jaka
ar
paaugstinātu
redzamību
–
turpmāk
„apģērbs”
vai
„aizsargapģērbs”
,
–
ir
izgatavota
saskaņā
ar
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021
normām
un
Regulu
2016/425. Tīmekļa
vietnes
adresi,
kurā
var
piekļūt
ES
atbilstības
deklarācijai: www.lahtipr
o.pl
Paziņotā institūcija
piedalījās ES tipa pārbaudes
procesā:
nr
. 1437:
Centralny
Instytut
Ochrony
Prac
y
–
Państwowy
Instytut
Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniak
owska 16.
Šis
apģērbs
ir
individuālais
aizsardzības
līdzeklis,
pieder
pie
II
kategorijas
,
piemērots izmantot
situācijās, kurās lietotāja esamību
ir nepieciešams vizuāli
signalizēt
priekš
viņa
vizuālās
redzamības
nodrošināšanas
kā
dienā,
tā
arī
naktī,
pie
automašīnu gaismu
apgaismojuma, mākslīgā
apgaismojuma
vai
dabīgā
ierobežotā
apgaismojuma apstākļos
.
n
Ražotāja informācija:
H
– auguma
garuma apzīmējums
(cm).
C
– krūšu
izmēra apzīmējums
(cm).
1.
LIETOŠANA
Ap
ģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilsto
š
ā
veidā.
Iz
vēloties
apģērba
izmēra
nepiecie
šams
piev
ērst
uzmanību
uz
to,
lai
tas
būtu
ēr
ts
un
lai
nodro
šin
ātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepiecie
šams
p
ārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu
pirms darba
sākuma.
Aizsargap
ģērbam
jābūt
pielāgotam atkarībā
no dotās
darba vietas
.
Darba apģērbu nepieciešams
valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā,
kurā
esamībai
jābūt
vizuāli
signalizētai.
Lietošanas
laikā
nekādā
veidā
nedrīkst
aizklāt
aizsargapģērbu.
N
nepieļaut
stipru notraipīšanu.
2.
MA
TERIĀLS
2
Apģērbs
izgatavots
no
YG3001, YG3002
Fabric
100%
Polyester
,
320g/m
2
±10g/m
.
Ražošanā
izmantotiem
materiāliem
nebūtu
jārada
ādas
kairinājumus
un
alerģiskas
reakcijas
.
Tomēr
var
rasties
neparasti
reti
un
individuāli
tādu
reakciju gadījumi
personām, kuras ir īpaši
jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā
gadījumā
nepieciešams pār
traukt
lietot
pr
oduktu
un
konsultēties
ar
ārstu.
Izstrādājumā nav
lietoti materiāla,
kuri varēt
radīt
alerģiskas reakcijas
vai būtu
kanceroģēni,
toksiski
vai mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Šis
apģērbs
palīdz
būt
redzamam
–
aizsardzības
nodrošināšanai
to
nepieciešams valkāt
aizpogātu visu
laiku. Aizsardzības
pakāpe attiecas tikai
uz
materiālu,
no
kura
šūts
apģērbs
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu apģērbu. Uzrādītā aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts
saskaņā
ar augstāk
uzrādītām
normām
jaunam apģērbam
un
neņem
vērā
izmaiņas,
kuras
radušās tā
lietošanas laikā.
n
Aizsardzības
efektivitāti
samazinošie faktori:
a)
stiprs
materiāla netīrums
;
b)
uguns
un
karstu
virsmu
iedarbība; c)
zemu
temperatūru
iedarbība;
d)
šķīdinātāji;
e)
ķīmiskas
vielas,
skābes,
bāzes;
f
)
kodīgas
vielas;
g)
materiāla
novecošanās;
h)
lietošana
neatbilstoši
pielietojumam;
4.
LIETOŠANAS
NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katras
lietošanas
pārbaudīt
apģērba
tīrību,
nolietošanas
pakāpi,
noderību
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju. Apģērbu
nepieciešams apmainīt
pret jaunu
gadījumā ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
bojājumi,
izdilumi, plīsumi,
caurumi,
šuvju
plīsums
,
bojāts
pogājums.
Darba laikā
nepieciešams
pievērst
uzmanību uz
apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo aizsar
gapģērbu nav
paredzēts
labot.
Jebkādu bojājumu
gadījumā
NELABOT
–
pārstāt lietot
un utilizēt.
UZM
ANĪ
BU!
J
ebk
ādu
meh
āni
sku
b
ojā
jum
u,
iz
dil
umu,
p
līs
umu
,
caurumu,
saplēstu
šuvju,
bojātu
pogājumu
gadījumā
apģērbs
zaudē
lietošanas
derīgumu
neņemot
vērā
laiku
kāds
pagājis
no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģ
ērb
a
li
etoš
ana
s
be
igā
m
to
nep
iec
ieša
ms
u
til
izē
t
at
bils
toš
i
pastāvošajiem
noteikumiem.
UZMANĪBU!
Noteiktais maksimālais tīrīšanas ciklu skaits nav vienīgais
faktors saistīts
ar izstrādājuma lietošana laiku.
Lietošanas laiks būs
arī
atkarīgs no
lietošanas, glabāšanas
un
tml. apstākļiem.
5.
KONSERVĀCIJAS
VEIDS
-
Mazgāt
3
0
°C temp.
līdz 5
reizes
-
Nehlorēt
-
Negludināt
UZMANĪBU!
Mazgājot mājas
apstākļos
nemazgāt ar
c
itu
apģērbu.
Tīrī
šanai
nedrīkst
lietot
nekā
dus
ab
razīvu
s,
skrā
pējošu
s
vai
ko
dīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mitruma,
augstas
vai
zemas
temperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz produkta
īpašību maiņu,
par
ko
ražotājs
neatbild.
6.
GLABĀŠANA UN
TRANSPORTS
Glabāt
oriģinālā
iepakojumā,
vēsā,
sausā,
labi
ventilētā
vietā,
tālu
no
jebkādiem ķīmiskiem,
skrāpējošiem un abrazīviem
līdzekļiem. Sargāt no
UV
starojumiem
un tiešas
siltuma avota.
Transpo
rt
ēšan
as
la
ikā
aizsarg
apģē
rbu
nepiec
ieša
ms
no
droši
nāt
pret
atmosfērisko
faktoru
iedarbību un
mehāniskiem bojājumiem.
7.
APZĪMĒJUMS
Drēbes
ir apzīmētas:
zīme LAHTI
PRO,
zīme
CE, artikula
numurs,
izmērs,
-
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma
„lasi instrukciju!”
, materiāla
sas
tā
vs
u
n
p
ikt
ogr
amm
as,
attie
cī
bā
u
z
t
īrī
šan
as
u
n
ko
ns
er
vāc
ija
s
nosacījumiem,
uzrādītiem
šīs
instruk
cijas
p
.
5
,
sērijas
numurs
–
beidzas
ar
burtiem ZDI
.
3
0
°
-
Netīrīt ķīmiski
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUK
CIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
– apģērba izstrādājuma
klase
Drošības jaka softshell paaugstinātas redzamības ar atpogājamām piedurknēm, produkta kods: L40919XX
, L40922XX
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
E
N
N
E
K
A
S
UT
A
M
I
S
T
L
U
G
E
G
E
L
Ä
B
I
K
Ä
E
S
O
L
E
V
KASUTUSJUHEND
.
S
ä
li
ta
ge
a
n
t
u
d
k
as
ut
u
s
j
u
h
e
n
d
v
õi
ma
li
ku
ks
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄH
EL
E
PAN
U!
Tul
eb
tu
tv
ud
a
kõ
ik
id
e
k
as
ut
us
ju
h
en
di
ohutusreeglitega,
mis puudutavad
toote
ohutut
kasutamist.
Kõ
r
ge
n
d
at
u
d
n
äh
ta
v
us
e
ga
h
e
lk
u
r
jo
p
e
–
e
da
sp
id
i
„r
ii
de
d
”
võ
i
„hoiatusriided”–
on toodetud
vastavalt standarditega
EN ISO
20471:2013,
EN
ISO 20471:2013/A1:2016,
EN ISO
13688:2013, EN
ISO 13688:2013/A1:2021
ja
määrusele
2016/425
.
Internetiaadress,
kus
ELi
vastavusdeklaratsioon
on
kättesaadav:
www.lahtipro
.pl
Eli
tüübihindamisega
seotud
teavitatud
asutus:
nr.
1437:
Centralny
Instytut
Ochrony
Pracy
–
Państwowy
Instytut
Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul. Czerniak
owska 16.
Käesolevad
riided
on
isikukaitsevahend,
mis
kuulub
II
kategooriasse,
ette
nähtud
kasutamiseks
olukordades,
kus
tuleb
signaliseerida
k
asutaja
kohalolekut visuaalselt, et tagada mär
gatavus nii päeval kui öösel
, sõidukite
tuled
ega
va
lgusta
misel,
tehisliku
valgustus
e
või
p
iiratud
loomu
liku
valgustuse
tingimustes.
n
Tootja
teave:
C
– tähistab
rindkere ümbermõõtu
(cm).
1.
KASUTAMINE
Suurus peab
olema valitud õigesti.
Suuruse valimisel
tuleb lähtuda sellest
, et
oleks riietus mugavalt seljas, ei
takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne tööpäeva
algust.
Ka
its
er
ii
etu
s
p
ea
b
o
lem
a
v
ali
tu
d
v
ast
ava
lt
vaj
ad
ust
el
e,
l
äh
tud
es
tööülesannetest.
Kaitserõivastust peaks
kandma alati k
õikide tööde tegemise
ajal, mille
puhul
isiku
kohalolek peab
olema visuaalselt
signaliseeritud. Kasutamise
ajal
ei tohi
mingil
juhul helkurriideid
kinni katta.
Vältige
tugevat
määrdumist.
2.
MATERJAL
2
Riided on
valmistatud
YG3001, YG3002 Fabric
100%
Polyester
,
320g/m
2
±10g/m
.
T
ootmisel
kasutatud
materjalid
ei
tohiks
esile
kutsuda
nahaärritusi
ega
allergilisi reaktsioone.
Sellest hoolimata v
õivad sellised reaktsioonid
esineda
harvadel ja
erandlikel
juhutudel isikutel
, kes
on ülitundlikud
tehismaterjalide
suhtes.
Sellisel
juhul
tuleb
lõpetada
toote
kasutamist
ning
pöörduda
arsti
poole.
T
oode
ei
sisalda
materjale, mis
v
õivad
esile
kutsuda
allergilisi reaktsioone,
olla
kantserogeensed,
toksilised
või mutageensed
.
3.
KAITSE PIIRANGUD
See riietus aitab teha
märgatavaks – seda tuleb kanda kinnitatuna pidevalt
ohutuse
tagamiseks. Kaitsetase
on
tõhus sellel
kangal, millest
on valmistatud
riietus ning
see kehtib
ainult uue
riietuseseme
kohta,
mis ei
tohi olla
pestud ja
remonditud.
Märgitud
kaitsetase
põhineb
läbi
viidud
testil,
mis
vastab
eelpool mainitud normile uuel
riietusel, arvesse ei lähe
kandmisel tekkinud
muutused.
n
Kaitse efektiivsust
vähendavad
faktorid:
a)
tugev
materjali määrdumine
; b)
tule või
tuliste
pindade mõju;
c)
madal
temp
eratu
ur;
d)
lahu
stid
;
e)
keem
ilise
d
ai
ned,
happed,
lee
l
ise
d;
f
)
pesuained –
mitte pidav;
g) riie
kulumine;
h) mitte
otstarbekas kasutus.
4.
KÕLBLIK
KASUTAMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust
kasutamiseks
ning
k
omplektsust.
Riietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi, kulumisi, katki,
aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised
kinnitused.
T
öökäigus tuleb
pöörata tähelepanu
riietuse
kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele.
Kahjustuste korral MITTE P
ARANDADA
–
loobuda kasutamisest
ja
utiliseerida.
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste
kahjustuste
korral,
kulumised,
on
katki,
augud,
ka
tkise
d
õmblu
sed,
katk
ised
kin
nituse
d,
lõpeb
r
iietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle
valmistamisest.
Peale
riietuse
kasutamist,
tuleb
see
utiliseerida
vastavalt
kehtivatele
eeskirjadele.
HOIATUS!
Määratud
maksimaalne
puhastustsüklite
arv
ei
ole
ainus
tegur
,
mis
on
seotud
toote
kasutusajaga. Kasutamise
aeg
sõltub
ka
kasutustingimustest,
ladustamistingimustest
jne.
5. HOOLDAMISE
MOODUS
-
Pesta
30°C juur
es kuni
5 korda
-
Mitte klooritada
-
Mitte t
riikida
TÄHELEP
ANU!
Kodustes
tingimustes pesemisel
mitte pesta
koos muude
riietega.
Puhastamisel
mitte
kasutada
abrasiivsed,
kriimustavad
või
puhastavad
materjalid.
Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
muuta
toote
omadusi, mille
eest
tootja
ei kanna
vastutust.
6.
SÄILITAMINE
JA
TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis,
jahedas, kuivas ning
hästi ventileeritavas
kohas,
eemal
keemilistest,
kriimustavatest
ja
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta
UV
kiirte ja
otsese päikese
eest.
Transpor
dimise ajal
kaitsta riietus
ilmastiku
ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
7.
TÄHISTUSED
Riietus on
märgistatud: märk
LAHTI PRO
, CE
märk,
artikli number
, suurus
,
-
tootmise
kuu ja
aasta, piktogramm
„lasi instruk
ciju“
, koostismaterjalid
ja piktogrammid
, mis
puutuvad
käesoleva kasutusjuhendi
5.
punktis esitatud
puhastamise
ja hoiustamise
tingimustesse
, s
eerianumber
–
lõpus tähed
ZDI.
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
H
– tähistab kasvu (cm).
– riietuse tooteklass
X
Jope softshell valgustpeegeldavate elementidega ära
võetavate varrukatega ja kõrgendatud nähta
vusega,
tootekood
: L40919XX
, L40922XX
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3
0
°
- Keemiliselt mitte kuivatada
-
Mitte kuivatada pesukuivatis
ПРЕДИ
ДА
ПРИСТЪПИТЕ
КЪМ
УПОТРЕБА
ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
За
п
аз
ет
е
и
нст
р
ук
ци
ят
а
за
ев
ент
уа
лна
бъ
дещ
а
употреба.
П
РЕ
Д
У
П
Р
Е
ЖД
Е
Н
И
Е
!
Т
ря
бв
а
д
а
п
р
оч
ет
ет
е
в
с
ич
ки
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
свързани
с безопасната
употреба.
C
игнално
яке
с
повишена
видимост
–
наричани
по-нататък „облекло”или
„защитно
облекло”
–
е
произведено
в
съответствие
с
изискванията
на
стандарти
EN ISO 20471:2013, EN
ISO 20471:2013/A1:2016, EN ISO 13688:2013,
EN
ISO 13688:2013/A1:2021
и
на Регламент
2016/425
.
Интернет адреса,
където
може
да се
намери
ЕС декларацията
за
съответствие:
www.lahtipr
o.pl
В процеса
на ЕС изследване
на типа
е участвал нотифициран
орган: №
1437:
Centralny Instytut
Ochrony Pracy
–
Państwowy Instytut
Badaw
czy
,
00-
701
Warszawa,
ul. Czerniakowska
16.
Това
облекло
е
средство
за
лична
защита,
класифицирано
към
втора
категория, предназначено
за използване в
ситуации, в
които присъствието
на потребителя трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира
неговата
видимост
като през
деня,
така
и през
нощта,
при
осветление от
фарове
на
превозни
средства,
при
изкуствено
осветление
или
ограничено
естествено
осветление.
n
Информация от
производителя:
C
– означава
обиколка
на гръдния
кош
(cm).
1.
УПОТРЕБА
Размерът
на
дрехата
трябва
да
бъде
подбран
по
подходящ
начин.
При
избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде
удобно, да
осигурява свобода на движение.
Размерът трябва да
се определи
чрез
пробване преди
да
се пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва да
бъде
избрано в
съответствие
с работната
среда.
Защитното
облекло
трябва
да
бъде
носено
през
цялото
време
докато
се
извършват работни дейности,
при които присъствието на
лицето трябва да
бъде визуално сигнализирано.
По време
на използване в никакъв случай не
бива
да закривате
сигналното
защитно облекло.
Да
не се
допуска
силно замърсяване.
2.
МАТЕРИАЛ
2
Облеклото
е изработено
от
YG3001,
YG3002 Fabric
100%
Polyester
320 г/м
±
2
10
г/м
.
Използваните
за производството
материали не
би трябвало
да предизвикват
дразнене
на
кожата
или
алергични
реакции.
Въпреки
това
може
да
има
изключително
редки
и
изолирани
случаи
на
такива
реакции
при
хора,
алергични
към
пластмаса.
В
такъв
случай
употребата
трябва
да
се
преустанови
и да
се
потърси лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат
до
алергични
реакции, които
са
канцерогенни, токсични
или
мутагенни.
3.
ОГРАНИЧЕНИЯ В
ЗАЩИТАТА
Това облекло
помага за по-добра
видимост – трябва
да се
носи закопчано по
всяко
време,
за
да
се
осигури
защита.
Нивото
на
защита
касае
само
материала,
от
който
облеклото
е
ушито
и
важи
само
за
ново,
непрано
и
неремонтирано
облекло.
Указаното
ниво
на
защита
се
базира
на
тест,
проведен в съответствие с
посочените по-горе стандарти за нови облекла
и
не
включва измененията,
които
произтичат от
употребата
им.
n
Фактори,
намаляващи ефикасността
на
защитата:
a)
силно
замърсяване
на
материала
;
b)
действие
на
огън
или
горещи
пов
ърхн
ости;
c)
де
йств
ие
на
н
иски
т
емпе
рату
ри;
d
)
разт
вори
тели
;
e)
хи
миче
ски
с
редст
ва,
к
исел
ини,
о
снов
и;
f
)
р
азяж
дащи
с
редс
тва;
g)
остаряване на
материала;
h) употреба
не
по предназначение.
4.
ГОДНОСТ
ЗА
УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
про
вер
и
сте
пен
та
на
чис
тота
на
об
лек
лот
о,
съ
вме
стим
ост
та
м
у
с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да
се
смен
и
с
ново
в
с
лучай
на
з
абеляз
ване
на
ме
ханичн
и
повред
и,
пр
отъ
рк
ван
ия
,
на
пу
кв
ани
я,
д
уп
ки
,
ра
зкъ
са
ни
ш
ев
ове
,
р
азв
ал
ено
закопчаване. По време на
работа трябва да се обръща
внимание защитните
функции
на дрехата
да
се запазят.
Това облекло не понадлежи
на поправка. В случай на
каквито и да е повреди
НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ –
спрете
употребата и
утилизирайте.
ВНИ
МАНИ
Е!
В
с
луча
й
н
а
к
акви
то
и
д
а
е
ме
хани
чни
пов
реди
,
протърквания,
пукнатини,
дупки,
разкъсани
шевове,
повредено
закопчаване
облеклото
губи
годност
за
употреба
независимо
от
времето, което
е минало
от датата
на производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва да
се утилизира,
съгласно
с правните
норми.
ВНИМАНИЕ! Посоченият максимален
брой цикли на почистване
не е
един
стве
ният
фак
тор,
свъ
рзан
с
врем
ето
за
изп
олзва
не
на
продукта. Времето
за използване
зависи също така
от условията
на използване,
условията на
съхранение и
т.н.
5. НАЧИНИ НА
ПОДДРЪЖКА
-
Да се
пере
при температура
30°C
до 5
пъти
-
Н
е се
хлорира
-
Н
е се
глади
ВНИМАНИЕ!
При
пране
в
домашни
условия
не
бива
да
перете
защитното облекло
заедно с
други дрехи.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи
материали.
Дълговременното
действие
на
влага,
висока
или
ниска температура
влияе върху
промяна на
качествата на продукта,
за което
производителят
не носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място, далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се
пази
от
UV
лъчи
и
от
преки
източници
на
топлина.
По
време
на
транспортиране
защитното
облекло
трябва
да
се
пази
от
атмосферни
влияния
и механични
увреждания.
7.
ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са
означени с
:
знак
LAHTI PRO
,
знак
CE,
на
тях има
номер на артикула,
размер,
-
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
„прочети
инструкцията”
, състав
на материала
и пиктограми, свързани
с условията за
почистване и
поддръжка, изброени
в т.
5 от
тази инструкция
,
сериен номер
–
завършва
с буквите
ZDI.
3
0
°
- Да не се чисти химически
H
– означава ръст
(cm).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro případné
příští
využití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
veškeré
pokyny týkající
se bezpečného
používání.
Výstražná
bunda
so
zv
ýšenou
viditeľnosťou
–
dále
jen
„oděvy“
nebo
„ochranný oděv“
, je v
yrobena v souladu s
normami EN ISO
20471:2013, EN
ISO
20471:2013/A1:2016, EN
ISO 13688:2013,
EN ISO
13688:2013/A1:2021 a
nařízením 2016/425. Internetov
é adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o
shodě:
ww
w
.lahtipro.pl
Posuzování
shody
typu
EU
se
zúčastnila
notifik
ovaná
osoba:
č.
Nr
1437:
Centralny Instytut
Ochrony Pracy – Państwowy
Instytut Badawczy
,
00-701
Warszawa,
ul.
Czerniakowska 16.
T
ento
oděv
je
osobní
ochranný
pracovní
prostředek,
který
patří
do
II.
kategorie, a je
určený na použití
v situacích,
v kterých je
potřeba, aby
bola
přítomnost uživatele
vizuálně signalizovaná
z důvodu jeho
viditelnosti tak v
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení
nebo
omezeného
přírodního osvětlení.
n
Informace od
v
ýrobce:
C
– znamená
obvod hrudi
(cm).
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu
by měla
být zvolena
správně. Při
výběru
velikosti
oděvu je
třeba
věnovat
pozornost
tomu,
aby
byl
pohodlný
a
aby
umožňoval
volný
pohyb.
Velikost
je
třeba
zkontrolovat
,
změřením
oděvu
před
zahájením
práce.
Ochranný
oděv by
měl být
zvolený
vhodně
k použití
na určitém
pracovišti.
Ochranný
oděv by
měl být
nošený po
celou dobu
při
provádění veškerých
prací,
při
kterých
je
třeba
vizuálně
zdůraznit
přítomnost
osob.
Během
používání
je zakázáno
ochranný oděv
jakýmkoliv
způsobem
zakrý
vat.
Nepřipusťte
silné
znečištění.
2.
MATERIÁL
2
Oděv je
vyrobený z látky
YG3001,
YG3002 Fabric
100% Polyester
, 320g/m
2
±10g/m
.
Materiály
použité
na
výrobu
by
neměli
v
yvolávat
podráždění
kůže
ani
alergické
reakce.
Mohou
se
také
neobvyklé
zřídka
ojedinělé
vyskytovat
případy
takých
reakcí
u
osob
zvlášť
citlivých
na
látky
z
umělé
hmoty.
V
takovém případě
je
třeba
přestat
oděv
používat a
obrátit se
na
lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály
, které by mohly způsobit alergick
é reakce
nebo
by mohly
být rakovinotv
orné, to
xické
nebo mutagenní.
3.
OMEZENÍ
OCHRANY
Odev pomáha zviditeľniť
užívateľa –
je treba ho
nosiť celú dobu
zapnutý pro
zajištění
ochrany.
Úroveň
ochrany se
týká
pouze materiálu,
ze
kterého
je oděv
ušitý,
a platí
pouze pro
nové
oděvy, neprané,
neopravované.
Uvedená
úroveň
ochrany v
ychází z
testu
provedeného v
souladu
s uvedenými
normami
na
nových
oděvech,
který
nezohledňoval změny
vznikající
v
důsledku
jejich
opotřebování.
n
Činitele
snižující účinnost
ochrany:
a)
Nepřipusťte
silné
znečištění;
b)
působení
ohně
nebo
horkých
ploch;
c)
působení nízkých
teplot; d)rozpouštědla;
e) chemické
prostředky
, kyseliny
,
zásady;
f
) žíraviny;
g) stárnutí
materiálu; h)
používaní v
rozporu
s
určením.
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením.
Před každým použitím zkontrolujte čistotu
oděvu,
stupeň
opotřebování,
vhodnost
z
hledisk
a
předpokládaných
pracovních
činností
a
k
ompletnost
oděvu. Oděv
vyměňte
za
nový,
pokud
zjistíte
mechanická
poškození,
předření,
prasknutí,
díry,
roztržené
švy,
poškozené
zapínání.
Při
práci
věnujte
pozornost
zachování
ochranných
funkcí
oděvu.
T
ento ochranný
oděv není
určen k opravám.
V případě
jakéhokoliv pošk
ození
NEOPRAVUJTE
– vyřaďte
oděv z
použití a
likvidujte
jej.
POZOR!
V
případě
jakýchkoliv
mechanických
poškození,
předření,
prasknutí,
děr,
roztržených
švů,
poškozeného
zapínání
oděv
ztrácí
použitelnost
bez ohledu
na
dobu, která
uplynula od
data jeho
výroby.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej likvidovat
v souladu
s
platnými
předpisy.
POZOR!
Uvedený
maximální
počet
cyklů
čištění
není
jediný
faktor
spojený s
dobou používání výrobku.
Doba používání
bude záviset také
podmínkách
používání, uchovávání
atd.
5.
ZPŮSOB
ÚDRŽBY
-
Perte při
teplotě
3
0°C
.
až
5 krát
-
Nechlórovat.
-
Nežehlete.
POZOR!
Při praní
v domácích podmínkách
neper
te
s jinými
oděvy.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály
,
nebo
žíraviny.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo nízké
teploty,
ovlivňuje
změnu
vlastností
výrobku, za
což výrobce
nezodpovídá.
6.
UCHOVÁV
ÁNÍ A
DOPRAVA
Uchovávejte
v
původním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavý
ch a brusných
prostředků.
Chraňte
proti
UV záření
a přímým
působením
tepelných
zdrojů.
Při
přepravování
chraňte
proti
povětrnostním
vlivům
a
mechanickému
poškození.
7.
OZNAČENÍ
Oděvy jsou
označeny:
značkou
LAHTI
PRO,
značkou
CE,
číslem zboží,
velikosti,
-
měsícem a
rokem
výroby,
piktogramem
„čtěte návod“
, informacemi
o
materiálovém
složení
a piktogramy
, týkajícími
se podmínek
čištění a údržby
,
uvedených
v
bodě
5 tohoto
návodu, sériov
é číslo
– ukončené
písmeny
ZDI.
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního ná
vodu
- Да не се суши в барабанна
сушилка
– е класът на изделие
-
то, облеклото
X
H
– znamená výška (cm).
– třída oděvního
výrobku
X
Яке softshell предупредително с откопчаеми ръкави и повишена видимост
, производствен код: L40919XX
, L40922XX
(XX=
размер
, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Bunda softshell výstražná sodepínacími rukávy, se zvýšenou viditelností, kód výrobku: L40919XX
, L40922XX
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
3
0
°
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce.
This user's manual in prot
ected by copyright
. Duplication without the writt
en consent
of PROFIX
Sp. z o
.o.
is prohibit
ed.
Diese
Bedienungsanleitung
wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die
schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX
Sp. z o.o
.
ist verboten.
Niniejsza instruk
cja jest chroniona pra
wem autorskim. Kopio
wanie/ powielanie jej be
z pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp
. z o.o
. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами.
Запрещено её
копирование и размножение без согласия
PROFIX Sp. z o.o
.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor
. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX Sp. z o.o
. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX
Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція захищена авторськими правами. Заборонено
її копіювання /розмноження
без згоди
PROFIX Sp. z o.o.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp
. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX
Sp. z o.o
.
rakstiskas atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX
Sp. z o.o
.
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на
PROFIX Sp. z o.o
.
е забранено
.
MANUFA
CTURER:
PROFIX Sp. z o.o
.
Addres:
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
HERSTELLER:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adresse:
03-228
Warsza
wa, ul. Marywilska 34, POLEN
PRODUCENT:
Adres:
PROFIX Sp
. z o.o
.
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLSKA
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Адрес:
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34,
ПОЛЬША
PRODUCĂTOR:
Adresă:
PROFIX Sp
. z o.o
.
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
GAMINTOJAS:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Adresas
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJA
:
ВИРОБНИК
:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Адреса
:
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34,
ПОЛЬЩА
GYÁRT
Ó:
PROFIX Sp. z o
.o.
Cím:
03-228
Warszawa, ul
. Mary
wilska 34, LENGYEL
ORSZÁG
RAŽOTĀJS:
PROFIX Sp. z o
.o.
Adrese:
03-228
Warsza
wa, ul. Marywilska 34, POLIJA
TOOTJA:
Aadress
:
PROFIX Sp
. z o.o.
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Адрес:
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34,
ПОЛША
PRED UPORABO
IZDELKA
SE SEZNANITE
Z NAVODILI ZA
UPORABO.
Shranite
navodila
za morebitno
kasnejšo uporabo.
OPOZORILO!
Pozorno preberite
vsa
opozorila in
nav
odila
za
varno
uporabo
izdelka.
Opozorilna
jakna (v
nadaljnjem besedilu
»oblačilo« ali
»zaščitna obleka«)
je
proizvedena
v
skladu
s
standardoma
EN
ISO
20471:2013,
EN
ISO
20471:2013/A1:2016, EN
ISO 13688:2013, EN
ISO 13688:2013/A1:2021 in
Uredbo
2016/425. Naslov
spletne strani,
na kateri
lahko
dostopate do
izjave
o
skladnosti EU:
w
ww.lahtipro
.pl
V
postopku
EU-pregleda
tipa
je
sodeloval
priglašeni
organ:
št.
1437:
Centralny Instytut
Ochrony Pracy - Państw
owy Instytut Badawczy
,
00-701
Varšava,
ul.
Czerniakowska
16.
T
o
oblačilo je
osebna varovalna oprema
kategorije II,
namenjeno zaščiti
v
okoliščinah,
kjer
mora
biti
prisotnost
uporabnika
vizualno
ponazorjena
zaradi zagotovitve njegov
e vidnosti podnevi in ponoči pri osvetlitvi z lučmi
vozil,
v pogojih
umetne sv
etlobe ali
omejene naravne
svetlobe.
n
Informacije proizvajalca:
C
– pomeni
obseg prsnega
koša
(cm).
1.
UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri
izbiri velikosti oblačila bodite
pozorni na to
, da bo se boste v njem počutili udobno in da sv
oboda gibanja
ne
bo
omejena.
Pred začetkom
dela
pomerite
oblačilo
in
preverite, ali
je
njegova
velikost
ustrezna.
Zaščitna
obleka
mora biti
ustrezno izbrana
glede
na
uporabo
na
danem
delovnem
mestu.
Zaščitno
obleko
je
treba
nositi
ves
čas
med
opravljanjem
del,
pri
katerih
mora biti
prisotnost
osebe vizualno
ponazorjena. Med
uporabo na
noben
način
ne pr
ekrivajte
opozorilne
obleke.
Preprečite
močno
onesnaženost oblek
e.
2.
MATERIAL
Oblačila
so
proizvedena
iz
tkanine
YG3001,
YG3002
Fabric
100
%
2
2
poliester
, 320
g/m
± 10
g/m
.
Uporabljeni materiali praviloma ne povzr
očajo draženja kož
e ali alergijskih
odzivov
. V posameznih, zelo redkih primerih lahk
o pride do odziva kože pri
osebah, ki
so občutljiv
e na
umetne mase.
V tem
primeru je
treba pr
enehati z
njihovo
uporabo
in se
posvetovati
z z
dravnikom.
Pri
proizvodnji
izdelka
niso
bili
uporabljeni
materiali,
ki
lahko
povzročijo
alergijske
odzive
ali
so lahk
o rak
otvorni, strupeni
ali mutageni.
3.
OMEJITVE ZAŠČITE
Oblačilo
pripomore
k
večji
vidnosti.
Oblačilo
je
treba
nositi
zapeto
neprekinjeno zaradi
zagotavljanja varnosti.
Stopnja
zaščite se nanaša
samo
na material
, iz
katerega
je sešito
oblačilo,
in velja
samo
za nova,
neoprana in
neobdelana
oblačila.
Navedeni
zaščitni
nivo
temelji
na
preizkusu,
opravljenem
v skladu
z zgoraj
navedenimi
standardi na
novih
oblačilih in
ne
vključuje
sprememb,
ki
so posledica
njihove obrabe.
n
Dejavniki,
ki
znižujejo učink
ovitost
zaščite, so:
a) močno umazan material, b) izpostavljenost ognju ali vr
očim površinam,
c)
izpostavljenost
nizkim
temperaturam,
d)
topila,
e)
kemična
sredstva,
kisline,
baze,
f
)
jedka
sredstva,
g)
staranje
materiala,
h)
neustrezna
uporaba.
4. PRIMERNOST ZA
UPORABO
Uporabljajte
izdelek v
skladu z
njegovim
namenom.
Pred
vsako uporabo
preverite
čistost
oblačila,
stopnjo
obrabe,
primernost
za
predvidene
delovne aktivnosti
in njegovo
celovitost.
Oblačilo je
treba zamenjati
za
novo
v primeru pojavitve mehanskih
poškodb
, obrabe, raztrganih delov, lukenj,
razparanih
šivov
, poškodovane
zadrge.
T
o varnostno obleko ni mogoče popraviti.
V primeru kakršne koli pošk
odbe
NE
POPRAVLJAJTE
– prenehajte
z uporabo
in zavrzite.
POZOR!
V
primeru
kakršnih
koli
mehanskih
poškodb
,
obrabe,
raztrganih
delov,
lukenj,
razparanih
šivov
,
poškodovanih
zadrg
oblačilo
izgubi
primernost
za
uporabo
ne
glede
na
obdobje,
ki
je
preteklo
od datuma
proizvodnje.
Izrabljeno
oblačilo odstranite
v skladu
z veljavnimi
predpisi.
POZOR!
Določeno
največje
število
ciklov
čiščenja
ni
edini
dejavnik,
povezan
z življenjsko
dobo proizvoda.
Ž
ivljenjska
doba je
odvisna tudi
od
pogojev uporabe,
shranjevanja itn.
5. VZDRŽEV
ANJE
-
Prati
pri temperaturi
30 °C
največ 5
krat.
-
Ne uporabljati
belila.
-
Ne likati.
POZOR!
V primeru
pranja v
gospodinjstvu ne
prati
z drugimi
oblačili.
Za
čiščenje
oblačila
ne
uporabljajte
grobih,
brusilnih
ali
jedkih
čistilnih
sr
ed
ste
v.
D
o
lgo
tr
aj
na
iz
po
st
av
lj
en
os
t
v
la
gi
,
v
is
ok
im
al
i
niz
ki
m
temperaturam vpliva na spremenjene lastnosti iz
delka, za kar proizvajalec
ni
odgovoren.
6.
SHRANJEVANJE
IN
TRANSPORT:
Hranite
v
originalni embalaži,
v
hladnem,
suhem
in
dobro
prezračenem
prostoru, v
oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih
in brusilnih sredstev
.
Ščitite
pred
UV-žarki
in neposr
edni izpostavljenosti
virom toplote.
Med
prevozom
zavarujte
varovalno
obleko
pred
vremenskimi
vplivi
in
mehanskimi
poškodbami.
7.
OZNAKE:
Oblačila
so
označena s
simbolom
proizvajalca
LAHTI
PRO
,
oznaka CE,
št.
izdelka,
velikostjo
,
-
mesecem
in
letom
pr
oizvodnje,
piktogramom
»Preberite
navodila«, surovinska
sestava
in piktogrami
o pogojih čiščenja
in
vzdrževanja,
navedenih
v
5.
točki teh
navodil
za
uporabo,
serijska,
ki
se
zaključi
s črkami
ZDI.
3
0
°
-
Ne kemično čistiti.
H
– pomeni višino (cm).
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prev
od izvirnih navodil za upor
abo
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
– razred tekstilnega
proizvoda
X
Visoko vidna opozorilna softshell jakna z odstranljivimi rokavi, koda izdelka: L40919XX, L40922XX
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputsta
va
Jakna upozorenja prijenosnih rukava, ima poboljšanu vidljivost, kod proizv
oda: L40919XX, L40922XX
(veličina XX = 01 = S = 02 M 03 L = 04 = XL, 2XL = 05, 06 = 3XL)
Jakna soft shell upozorenje prenosivih rukava s poboljšanom vidljivošću, šifra proizv
oda: L40919XX, L40922XX
(veličina XX = 01 = S 02 = M 03 = L 04 = XL, 2XL = 05, 06 = 3XL)
MOLIMO
PROČITAJTE OVO
PRIRUČNIK
PRIJE UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik za
buduću upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upozorenja
i
sve
sigurnosne
upute.
Jakna
upozorenja
-
u
daljnjem
tekstu
„odjeća“
ili
„zaštitna
odjeća“
proizvodi se u skladu
s EN ISO 20471:2013,
EN ISO 20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021 i
Ur
edbom
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
k
ojoj
mož
ete
pristupiti EU
izjavi
o
sukladnosti:
www.lahtipro
.pl
U postupku
EU ispitivanja tipa
sudjelovalo je prijavljeno tijelo:
br
.
1437 :
Središnji institut za
zaštitu rada
- Nacionalni istraživački
institut
,
00-701
Varšava,
ul.
Czerniakowska
16.
Ova
odjeća
je
osobna
zaštitna
oprema,
koja
pripada
kategoriji
II,
a
namijenjena je
uporabi u
situacijama kada
prisustvo korisnika
mora biti
vizualno signalizirano kak
o bi se osigurala njezina
vidljivost i danju
i noću
pod paljenjem svjetla vozila, u umjetnoj rasvjeti ili ograničenoj prirodnoj
rasvjeti
.
n
Podaci
proizvođača:
C
– znači
opseg prsa
(cm).
1.
KORIŠTENJE
Veličinu odjeće
treba odabrati
na
pravi način.
Prilikom
odabira
veličine
odjeće treba imati
na umu
da je
ona udobna i
da daje
slobodu kretanja.
Provjerite
veličinu isprobavajući
odjeću prije
početka rada.
Zaštitnu
odjeću
treba
odabrati
na
odgovarajući
način
za
upotrebu
na
radnom
mjestu.
Zaštitnu
odjeću
uvijek
treba
nositi
za
vrijeme
bilo
kojeg
posla
tijekom
kojeg
se
osoba
mora
vizualno
signalizirati.
Tijekom
upotrebe
ne
prekrivajte
upozoravajuću
odjeću.
Nemojte
dopustiti
da tešk
e prlja
vštine.
2.
MATERIJAL
Odjeća su izrađena od tkanine
YG3001,
YG3002 Fabric
100% poliester ,
2
2
320
g /
m
±
10 g
/
m
.
Materijali koji
se koriste za pr
oizvodnju ne bi trebali
izazivati iritaciju kož
e
ili
alergijske
reakcije.
Međutim,
mogu
biti
izuzetno
rijetki
i
izolirani
slučajevi
takvih
reakcija kod
ljudi koji
su
posebno
alergični
na
plastiku.
T
rebate
prestati
koristiti
ovu
odjeću i
posavjetovati
se s
liječnikom.
U proizvodu nisu
korišteni materijali k
oji mogu izazvati alergijsk
e reakcije
ili
biti kancer
ogeni, toksični
ili mutageni.
3.
OGRANIČAVANJA
ZAŠTITE
Ova
odjeća pomaže
da
bude
vidljiva -
treba
ih
nositi stalno
v
ezane
radi
zaštite.
Razina
zaštite
odnosi
se
samo
na
materijal
od
kojeg
je
odjeća
odjevena i
vrijedi samo
za
novu, neopranu,
ne
popravljenu
odjeću. Ova
razina
zaštite
temelji
se
na
ispitivanju
provedenom
u
skladu
s
gore
navedenim. standardi na novu odjeću i ne uzimaju u obzir pr
omjene koje
proizlaze
ch
na r
ezultat
njihove
potrošnje.
n
Čimbenici
koji
smanjuju učinkovitost
zaštite:
a) jako
zaprljan materijal;
b) vatre
ili vruće
površine; c) nisk
e temperature;
d)
otapala;
e)
kemikalije,
baze;
f
)
korozivna
sredstva;
g)
starenje
materijala;
h)
nepravilna
uporaba.
4. PRIKLADNOST ZA
UPORABU
Koristite
samo
prema
namjeni.
Prije
svak
e
uporabe
provjerite
čistoću
odjeće,
stupanj habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih aktivnosti
i
njenu
cjelovitost.
Odjeća
treba
zamijeniti
novom
u
slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
učvršćivača.
Ova
zaštitna
odjeća
nije
uslužna.
U
slučaju
bilo
kakvih
oštećenja
NE
POPRAVITE
- uklonite
iz
uporabe
i odložite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvog
mehaničkog
oštećenja, trenja,
pukotina,
rupa,
poderane
šavova, zat
varači oštećena
odjeća gubi
prikladnosti
za
uporabu
i
bez
obzira
na
razdoblje
proteklo
od
datuma.
Nakon
uporabe
odjeće,
odložite
je u
skladu s
važećim
propisima.
NAPOMENA!
Navedeni maksimalni
broj ciklusa
čišćenja nije
jedini
faktor koji se odnosi na vijek trajanja proizvoda. Trajanje upotrebe
ovisit
će i
o uvjetima
upotrebe,
uvjetima skladištenja
itd.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Perite
na
30 °
C najviše
5
puta
-
Ne klorirajte
-
Nemojte
glačati
NAPOMENA!
Kod pranja
kod kuće,
ne perite
se
s drugom
odjećom.
Za
čišćenje nemojte
koristiti abrazivne,
ogrebotine
ili kor
ozivne materijale.
Dugotrajno
izlaganje
vlazi,
visokim
ili
niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
proizvoda
za k
oja pr
oizvođač nije
odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I
TRANSPORT
Čuvajte
u originalnom
pakiranju
na hladnom,
suhom i
dobro prozračenom
mjestu,
daleko od
svih
kemijskih
sredstava,
ogrebotina i
abraziva.
Zaštitite
od
UV zraka
i direktne
topline.
Tijekom transpor
ta
zaštitna odjeća
mora biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i mehaničkih
oštećenja .
7.
OBILJEŽAVANJE
Odjeća
je označena:
LAHTI PRO
oznaka,
oznaka CE,
broj artikla,
veličina,
-
mjesec i
godina proizvodnje, piktogram
"pročitajte upute"
, sastav
materijala i piktogrami u v
ezi s uvjetima čišćenja i održavanja nav
edeni u
točki
5.
ovih Uputa,
serijski broj
- popunjen
slovima
ZDI.
3
0
°
- Ne čistite na suhom
H
– znači visina (cm).
- Ne sušiti u sušilici bubnju
–
klasa proizvoda za odjeću
X
BS
HR
SL
T
ento návod je chránený autorským zákonom. Jeho k
opírovanie / rozmnožov
anie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o
. je zakázané.
T
ento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho k
opírování / rozmnožov
ání bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o
. je zakázané.
VÝROBCA:
PROFIX Sp. z o
.o.
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
Adresa:
VÝROBCE:
Adresa:
PROFIX Sp. z o
.o.
03-228
Warszawa, ul
. Mary
wilska 34, POLSKO
T
ento návod je chránený autorským zákonom. Jeho k
opírovanie / rozmnožov
anie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o
. je zakázané.
Ta na
vodila so varovana z avtorsk
o pravico. Kopiranje/razmnožev
anje brez pisnega dovoljena
podjetja Profix Sp. z o.o
. je prepovedano
.
Ovaj je priručnik zaštićen autorskim pravima. Kopiranje / reproduciranje bez pismene
suglasnosti Profix Sp. z o.o
. je zabranjeno.
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp
. z o.o
.
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
Adresa:
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp
. z o.o.
Adresa:
03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POL
JSKA
PROIZVAJALEC:
PROFIX Sp. z o.o
.
Naslov:
03-228
Warsza
wa, ul. Mary
wilska 34, POLJSKA
SL
HR
BS
MOLIM
VAS
DOBRO
PROČITAJTE
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik
za buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upozor
enja
i
sva
sigurnosna
uputstva.
Jakna
upozorenja
-
u
daljnjem
tekstu
„odjeća“
ili
„zaštitna
odjeća“
proizvodi se u skladu
s EN ISO 20471:2013,
EN ISO 20471:2013/A1:2016,
EN
ISO
13688:2013,
EN
ISO
13688:2013/A1:2021 i
Ur
edbom
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
k
ojoj
mož
ete
pristupiti EU
izjavi
o
sukladnosti:
www.lahtipro
.pl
U
procesu
EU
ispitivanja
tipa
sudjelovalo
je
prijavljeno tijelo:
br
.
1437:
Centralni institut
za zaštitu rada
- Nacionalni istraživački
institut
00-701
Varšava,
ul.
Czerniakowska
16.
Ova
odjeća
je
lična
zaštitna
oprema,
koja
pripada
kategoriji
II,
a
namijenjena je uporabi u situacijama kada prisustvo svog k
orisnika mora
biti vizuelno signalizirano kako bi se osigurala njegova vidljivost i danju i
noću
pod
paljenjem
svjetla
v
ozila,
pri
umjetnoj
rasvjeti
ili
ograničenoj
prirodnoj
rasvjeti.
n
Podaci
proizvođača:
C
– znači
opseg grudi
(cm).
1.
KORIŠTENJE
Veličinu odjeće
treba odabrati pravilno. Prilikom
odabira veličine
odjeće
treba uzeti u obzir da je ona udobna i da daje slobodu pokreta. Provjerite
veličinu
isprobavajući
odjeću
prije
početka rada.
Zaštitna odjeća treba
biti odabrana na odgovarajući
način za upotrebu na
radnom
mjestu.
Zaštitnu
odjeću
treba
nositi
u
svak
om
tr
enutku
tokom
bilo
kojeg
posla
tok
om
koje
g
s
e
o
so
ba
mora
vi
zue
ln
o
s
ign
al
izi
rat
i.
Nika
da
ne
upotrebljavajte
odeću za
upozorenje
tokom upotrebe.
Nemojte
dozvoliti
da se
teška zaprljanja.
2.
MATERIJAL
Odjeća je izrađena od
YG3001, YG3002 tkanina
100% poliester
, 320 g /
2
2
m
±
10 g
/ m
.
Materijali koji
se koriste za pr
oizvodnju ne bi trebali
izazivati iritaciju kož
e
ili
alergijske
reakcije.
Međutim,
mogu
biti
izuzetno
rijetki
i
izolirani
slučajevi
takvih
reakcija kod
ljudi koji
su
posebno
alergični
na
plastiku.
Prestanite
koristiti
ovu
odjeću
i obratite
se ljekaru.
U proizvodu nisu
korišteni materijali k
oji mogu izazvati alergijsk
e reakcije
ili
biti kancer
ogeni, toksični
ili mutageni.
3.
OGRANIČAVANJA
ZAŠTITE
Ova
odjeća pomaže
da
bude
vidljiva -
treba
ih
nositi stalno
v
ezane
radi
zaštite.
Razina
zaštite
odnosi
se
samo
na
materijal
od
kojeg
je
odjeća
odjevena i
vrijedi samo
za
novu, neopranu,
ne
popravljenu
odjeću. Ova
razina
zaštite
temelji
se
na
ispitivanju
provedenom
u
skladu
s
gore
navedenim.
standarde
na
novu
odjeću
i
ne
uzimaju
u
obzir
promjene
nastale
ch na
rezultat njihov
e potr
ošnje.
n
Faktori
koji
smanjuju
efikasnost zaštite:
a)
jako
zaprljane
materijala;
b)
vatr
e
ili
vruće
površine;
c)
niske
temperature;
d)
otapala;
e)
hemikalije,
baz
e;
f)
korozivna
sredstva;
g)
starenje
materijala;
h)
nepravilna
upotreba.
4. PRIKLADNOST ZA
UPOTREBU
Koristite samo po
namjeni. Prije svake upotr
ebe provjerite čistoću
odjeće,
stupanj
habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih
aktivnosti
i
njenu
potpunosti.
Odjeća
treba
zamijeniti
novom
u
slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
zatvarača.
Ova
zaštitna
odjeća
nije
uslužna.
U
slučaju
bilo
kakvih
oštećenja
NE
POPRAVITE
- uklonite
iz
upotrebe
i odložite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvog
mehaničkog
oštećenja, trenja,
pukotina,
rupa,
poderane
šavova, zat
varači oštećena
odjeća gubi
prikladnosti
za
uporabu
i
bez
obzira
na
razdoblje
proteklo
od
datuma.
Nakon
upotrebe
odeće,
odložite
je u
skladu sa
važećim
propisima.
NAPOMENA!
Navedeni maksimalni
broj ciklusa
čišćenja nije
jedini
faktor
vezan za
vijek trajanja
proiz
voda.
Trajanje
upotrebe ovisit
će i
o
uvjetima upotrebe,
uvjetima skladištenja
itd.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Perite
na
30 °
C najviše
5
puta
-
Ne hlorirajte
-
Ne peglajte
NAPOMENA!
Kod pranja
kod kuće,
ne perite
s
drugom odjećom.
Za
čišćenje nemojte
koristiti abrazivne,
ogrebotine
ili kor
ozivne materijale.
Dugo izlaganje
vlazi, visokim
ili niskim
temperaturama mijenja
svojstva
proizvoda
za
koja
proizvođač nije
odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I
TRANSPORT
Čuvati
u originalnom
pakovanju,
na hladnom,
suvom i
dobro
prozračenom
mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih sredstava . Štiti
od
UV zraka
i direktne
vrućine.
Zaštitna odjeća mora
biti zaštićena od
atmosferskih utjecaja i mehaničkih
oštećenja
tijekom
transporta.
7.
OBILJEŽAVANJE
Odjeća
je
označena s
LAHTI
PRO
oznakom, oznakom
CE,
brojem artikla,
veličinom,
-
mjesecom i
godinom izrade,
piktogramom „pr
očitajte
upute“
,
sastavom
materijala i
piktogramima
u vezi
s
uvjetima
čišćenja i
održavanja,
navedenim
u
str
.5
ovih
Uputa,
serijski
broj
-
završavamo
slovima
ZDI.
3
0
°
- Ne čistite hemijsko
H
– znači visina (cm).
- Ne sušite u kosu bubanj
–
klasa proizvoda za odjeću
X
X
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Haier wychodzi z kuchni i wchodzi do salonu! Co dokładnie oferują nowe telewizory?
Ranking odkurzaczy bezworkowych do 500 zł [TOP10]
Ranking pralek energooszczędnych [TOP10]
Jaki filtr do wody pitnej pod zlew?
Przerabianie zdjęć, jak zrobić to dobrze?
Ranking słuchawek bezprzewodowych z mikrofonem [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking wideomofonów [TOP10]
Jaki atlas do ćwiczeń w domu kupić?
Najpopularniejsze lalki dla dziewczynek
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Najciekawsze aplikacje sportowe – gdzie i jak je oglądać?
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Sprawdź więcej poradników