Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Spodnie robocze LAHTI PRO L4101504 (rozmiar XL)
Znaleziono w kategoriach:
Spodnie robocze
(287)
Wróć
Instrukcja obsługi Spodnie robocze LAHTI PRO L4101504 (rozmiar XL)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
www.profix.com.pl
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
MANDA
TORY
TO
GET
FAMILIAR
WITH
THE
FOLL
OWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these
instructions
for
future
reference.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
The
–
hereinafter
'clothes'
or
'prot
ective
clothes’
–
is
padded
trousers
manufactured
according
to
the
standard
EN
ISO
13688:2013
and
Regulation
2016/425.
The
internet
address
wher
e
the
EU
declaration
of
conformity
can
be
accessed:
www.lahtipro
.pl
This
piece
of
clothes
is
a
personal
protection
mean
with
a
very
simple
design
and
classified
to
the
,
intended
to
protect
users
against
the
1st
category
effect
of
weather
factors,
exceptfor
ex
traor
dinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The
size
of
clothes
should
be
fit
accordingly
with
considera
tion
for
comfort
of
wearing.
Pr
otecting
clothes,
if
correctly
fit,
should
enable
unrestricted
movements
at
work.
Check
the
clothes
by
trying
it
on
before
you
start
your
work.
Protecting
clothes
should
be
appropriately
selected
to
corr
espond
to
the
character
of
jobs
on
a
specific
workplace.
2.
MATERIAL
Outer
shell:
100%
polyester
,
PVC
Padding:
100%
polyester
Lining:
100%
polyester
In
general,
none
of
materials
that
are
used
for
manufac
turing
of
the
product
may
cause
irritation
of
skin
or
other
allergic
effec
ts
.
However
,
single
cases
of
such
allergic
response
may
happen
to
persons
who
by
na
ture
are
allergic
t
o
plastic
fibres.
Under
such
circumstances
immediately
stop
use
of
the
clothes
and
seek
for
medical
assistance.
T
he
product
is
free
of
materials
that
ma
y
entail
allergic
reactions
or
may
be
cancer
ogenic,
toxic
or
mutagenic.
3.
PROTECTION
PERFORMANCE
The
clothes
can
protect
only
these
body
parts
that
are
directly
covered
b
y
them.
They
ar
e
incapable
of
defending
users
against
hot
or
cold
temperatures
of
extreme
natur
e.
Av
oid
contacts
with
open
flames.
The
protection
level
refers
only
to
the
fabric
the
garments
ar
e
made
of
and
applies
only
to
brand
new,unwashed
and
unrepaired
products.
n
:
Factors
that
reduce
the
protection
performance
effect
of
fire
or
hot
surfaces
effect
of
cold
temperatures
solvent
and
thinners
chemicals,
acids,
alkali
caustic
agents
material
ageing
non-intended
use
4.
APPLICABILITY
Apply
only
in
accordance
with
the
intended
use
.
Prior
to
each
putting
on
check
the
clothes
for
cleanness,
degree
of
wear
,
applicability
to
intended
jobs
and
completeness.
In
case
of
any
mechanical
damage,
w
ear,
cr
acks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
r
eplace
the
clothes
with
new
ones.
Pay
atten
tion
that
the
protective
functions
of
the
clothes
must
be
maintained
during
all
working
operations.
This
piece
of
clothes
is
non-repairable.
In
case
of
any
damage
ABSTAIN
FROM
A
TTEMPTS
T
O
REP
AIR
–
withdraw
fromuse
and
dispose.
NOTE!
In
case
of
any
mechanical
defects,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
the
clothes
become
useless
regardless
of
the
time
period
that
has
expiredfrom
the
manufacturing
date.
Upon
the
end
of
the
clothes
lifetime
they
are
subject
to
disposal
according
to
the
effective
regulations.
5.
MAINTENANCE
-
40°C
Wash
attemperatures
up
to
-
Do
not
bleach
-
Do
not
iron
NOTE!
When
washing
at
home
wash
separately
from
other
household
clothes.
Very
dirty
clothes
may
lead
tofailures
of
washing
machines.
Never
use
any
abrasive,
scr
atching
or
caustic
materials
to
clean
or
remo
ve
stains
from
the
clothes.
Long-term
effect
of
moisture
,
high
or
low
temperatures
entails
alter
ation
of
the
product
properties,
which
is
exempted
fromthe
scope
of
manufac
tur
er's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORT
ATION
Store
in
original
packing
in
cool,
dry
and
well-ventilat
ed
rooms,
far
awa
y
from
any
chemical,
scrat
ching
and
abrasive
materials.
P
rotect
against
UV
radiation
and
direct
impact
of
heat.
During
transportation
the
clothes
should
be
protected
against
the
effect
of
weather
factors
and
mechanical
damage.
7.
MARKING
OF
THE
CLOTHES
The
clothes
are
marked
in
the
following
w
ay:
the
LAHTI
PRO
trademark,
CE
marking,
article
number,
siz
e,
month
and
year
of
manufacturing,
the
pictogram
‘
ead
instructions
for
use'
,
composition
of
materials
and
R
pictograms
related
to
cleaning
and
maintenanc
e
conditions
are
listed
in
Section
5
of
this
instruction
sheet
serial
number
ending
with
ZDI
,.
PADDED
TROUSERS, product code: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
size
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
INSTRUKCJA UŻY
TKOW
ANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
SPODNIE OCIEPLANE, model: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=rozmiar 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
PRZED
PRZYSTĄPIENIEM
DO
UŻY
TKOW
ANIA
NALEŻY
ZAPOZNAĆ
SIĘ
Z
NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ.
Zachowaj
instrukcję
do
ewentualnego
przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
użytkowania.
Spodnie
ocieplane
–
dalej
„ubranie”
lub
„odzież
ochronna”
–
jest
wyprodukowana
zgodnie
z
normą
EN
ISO
13688:2013
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
int
ernetowej,
na
któr
ej
można
uzyskać
dostęp
do
deklaracji
zgodności
UE:
www.lahtipro
.pl
Niniejsze
ubranie
jest
środkiem
ochrony
indywidualnej
o
prost
ej
konstrukcji,
należącym
do
,
przeznacz
onym
do
ochrony
użytko
wnika
przed
I
kategorii
działaniami
czynników
atmosferycznych
bez
uwzględnienia
czynników
wyjątkowych
i
ekstremalnych.
1.
UŻYTKOWANIE
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany
we
właściw
y
sposób.
Przy
dobieraniu
rozmiaru
ubrania
należy
zwrócić
uwagę
na
to
,
żeby
było
wygodne
i
żeby
dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
spr
awdzić,
przymierzając
ubranie
przed
przystąpieniem
do
pracy.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
dan
ym
stanowisku
pracy.
2.
MATERIAŁ
Powłoka:
100%
poliester
,
PVC
Wypełnienie:
100%
poliester
Podszewka:
100%poliester
Użyte
do
produkcji
materiały
nie
wywołują
na
ogół
podrażnień
skóry
ani
reakcji
alergiczny
ch.
Mogą
jednak
występować
indywidualne
przypadki
takich
reakcji
u
osób
uczulonych
na
tworzywa
sztuczne.
Należy
wtedy
zaprzestać
użytkowania
tej
odzieży
i
sk
onsultować
się
z
lekarzem.
W
wyrobie
nie
użyto
materiałów
,
które
mogą
spow
odować
reakcje
aler
giczne
lub
mogą
być
rakotwórcz
e,
toksyczne
lubmutagenne.
3.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY
Ubrania
chronią
tylko
te
części
ciała,
któr
e
okrywają.
Nie
chronią
użytkownika
przed
wysoką
i
niską
temperaturą
o
charakterze
ekstremalnym.
Unikać
zetknięcia
z
płomieniem.
P
oziom
ochrony
dotyczy
tylko
materiału,
z
którego
uszyto
ubrania
i
jest
w
ażny
tylko
dla
ubrań
nowych,
nie
pranych,
nie
naprawian
ych.
n
Czynniki
zmniejszające
skuteczność
ochrony:
działanie
ognia
lub
gorących
powierzchni
działanie
niskich
temperatur
rozpuszczalniki
środki
chemiczne,
kwasy
,
zasady
środki
żrące
starzenie
się
materiału
użytkowanie
niezgodne
z
przeznacz
eniem
4.
PRZYDATNOŚĆDO
UŻYCIA
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
spraw
dzić
czystość
ubrania,
stopień
zużycia,
przydatność
do
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
należy
wymienić
na
nową
w
razie
stwierdzenia
uszkodzeń
mechaniczny
ch,
przetarć,
pęknięć,
dziur
,
rozerwanych
szwów
,
uszkodzonych
zapięć.
Podczas
pracy
należy
zwracać
uwagę
na
zachowanie
funkcjiochronnych
ubrania.
Niniejsze
ubranie
ochronne
nie
podlega
naprawie
.
W
przypadku
jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE
NAPRA
WIAĆ
–
w
ycofać
z
uży
cia
i
zutylizować.
UWAGA!
W
przypadku
jakichkolwiek
uszkodzeń
mechanicznych,
przetarć,
pęknięć,
dziur,
r
ozerwanych
szwów
,
uszkodzonych
zapięć
ubranie
traci
przydatność
do
użycia
bez
względu
na
okres
jaki
upłynął
od
daty
produkcji.
Po
zakończeniu
użytk
owania
ubrania,
należy
je
zutylizować
zgodnie
z
obowiązującymi
przepisami.
5.
SPOSÓB
KONSERWACJI
-
Prać
w
temperaturze40°C
-
Nie
chlorować
-
Nie
prasować
UWAGA!
Podczas
prania
w
warunkach
domo
wych
nie
prać
z
inną
odzieżą.
Bardzo
zabrudzone
ubranie
może
spowodow
ać
zniszczenie
pralki.
Do
czyszczenia
nie
należy
używać
żadnych
materiałów
ścierny
ch,
drapiących
lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
niskiej
temperatur
y
wpływa
na
zmianę
właściwości
produktu,
za
co
producen
t
nie
ponosi
odpowiedzialności.
6.
PRZECHOWYWANIE
I
TRANSPORT
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
suchym,
dobrze
wentylowanym,
z
dala
od
wszelkich
śr
odków
chemicznych,
drapiących
i
ściernych.
Chronić
przed
promieniami
UV
i
prz
ed
bezpośrednim
źródłem
ciepła.
Podczas
transportu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
wpływami
atmosferycznymi
i
uszkodzeniami
mechanicznymi.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
są
oznakowane:
znak
LAHTI
PRO
,
znak
CE,
numer
ar
tykułu,
rozmiar
,
miesiąc
i
rok
produkcji,
piktogr
am
„czytaj
instrukcję”
,
skład
mat
eriałowy
oraz
piktogramy
,
dotyczące
warunków
czyszcz
enia
i
konserwacji,
wymienionych
w
p.
5niniejszej
Instrukcji,
numer
seryjny
–
zakończony
literami
ZDI.
GEFÜTTERTE HOSE,
: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
Produktkode
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
Größe
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНОЙ
ОДЕЖДЫ
Перевод
оригинальной
инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
БРЮКИ
УТЕПЛЁННЫЕ,
модель: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=розмер
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
ПЕРЕД
НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ
С
НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять
инструкцию
для
возможного
применения
в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо
ознакомиться
со
всеми
предупреждениями,
касающимися
безопасной
эксплуата-
ции
и
всеми
указаниямипо
технике
безопасности.
Брюки
утеплённые
,
называемая
далее
«одежда»
или
«защитная
одежда»,
изготовлена
в
соответствии
со
стандартом
EN
ISO
13688:2013
и
постановлением
Адрес
веб-сайта,
на
котором
можно
получить
2016/425.
доступ
к
декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipr
o.pl
Настоящая
одежда
является
средством
индивидуальной
защиты,
простой
конструкции,
относящимся
к
,
предназначенным
для
защиты
категории
I
пользователя
от
атмосферных
факторов,
не
принимая
во
внимание
исключительных
и
экстремальных
факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая
размер
одежды,
следует
обратить
внимание,
чтобы
она
была
удобной
и
обеспечивала
свободу
движений.
Необходимо
проверить
размер,
примеряя
одежду
перед
началом
работы.
Необходимо
подобрать
защитную
одежду,
соответствующую
применению
на
данном
рабочем
месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Покрытие:
100%-ый
полиэстер,
ПВХ
Заполненеие:
100%
полиэстер
Подкладка:
100%
полиэстер
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общемне
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут
иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды
и
проконсультироваться
с
врачом.
Изделие
не
содержит
материалов,
могущих
вызвать
аллергические
реакции
или
оказывающих
канцерогенное,
токсическое
или
мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрывает.
Не
защищает
пользователя
от
высокой
и
низкой
температуры,
имеющей
экстремальный
характер.
Избегать
контакта
с
пламенем.
Уровень
защиты
относится
только
к
материалу,
из
которого
изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только
в
случае
новой,
нестиранной,
не
бывшей
в
ремонте
одежды.
n
:
Факторы,
снижающие
эффективность
защиты
воздействие
огня
или
горячего
основания
воздействие
низкой
температуры
растворители
химические
средства,
кислоты,
щёлочи
едкие
вещества
старение
материала
одежды
применение
не
по
назначению
применение
не
по
назначению
4.
ПРИГОДНОСТЬ
К
ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды
необходимо
тщательно
проверить
её
чистоту,
степень
износа,
пригодность
для
предполагаемых
рабочих
операций
и
комплектность
одежды.
Одежду
необходимо
заменить
на
новую,
если
будут
обнаружены
механические
повреждения,
протёртые
места
и
трещины,
дыры,
разорванные
швы,
повреждённые
застёжки.
Во
время
работы
следить,
чтобы
одежда
не
потеряла
свих
защитных
функций.
Настоящая
защитная
одежда
не
подлежит
ремонту.
В
случае
какого-либо
повреждения,
НЕ
РЕМОНТИРОВАТЬ
перестать
использовать
и
передать
на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ!
В
случае
наличия
каких-либо
механических
повреж-
дений,
протёршихся
мест,
разрывов
швов,
повреждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной
к
применению
независимо
от
того,
сколько
времени
прошло
от
даты
изготовления.
После
завершения
пользования
одеждой
необходимо
утилизировать
её
в
соответствии
с
действующими
предписаниями.
5.
УХОД
ЗА
ОДЕЖДОЙ
-4
Стирать
при
температуре
воды
0
°C
-
Не
хлорировать
-
Не
гладить
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с
другой
одеждой.
Очень
загрязнённая
одежда
может
привести
к
повреждению
стиральной
машины.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких
материалов.
Длительное
воздействие
влажности,
высокой
или
низкой
температуры
влияет
на
изменение
свойств
изделия
и
производитель
не
несёт
за
это
ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить
в
оригинальной
упаковке,
в
холодном,
сухом
и
хорошо
проветриваемом
месте,
вдали
от
каких-либо
химических,
царапающих
и
абразивных
средств.
Защищать
от
ультрафиолетового
излучения
и
непосредственных
источников
тепла.
Во
время
транспортировки
необходимо
защищать
одежду
от
влияния
атмосферных
факторов
и
механических
повреждений.
7.
МАРКИРОВКА
Маркировка
одежды
включает:
знак
производителя
LAHTI
PRO,
символ
CE,
номер
изделия,
размер,
месяц
и
год
изготовления,
пиктограмму
«Читайте
инструкцию»,
состав
материалов
и
пиктограммы,
касающиеся
условий
чистки
и
ухода,
указанных
в
п.
5
настоящей
инструкции
серийный
номер
–
,
заканчивается
буквами
ZDI.
PANT
ALONI CĂPTUŞIŢI, model: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=mărime 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
T
rebuie
să
citiţi
t
oate
atenţionările
legate
de
siguranţă
şi
toat
e
indicaţiile
r
eferitoarela
siguranţa
de
utilizare.
Pantaloni
căptuşiţi
–
mai
departe
„piesa
de
îmbrăcăminte”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie”
–
este
fabricată
în
conformitate
cu
standardul
EN
ISO
13688:2013
şi
Regulamentul
2016/425.
Adresa
de
internet
la
car
e
poate
fi
accesatădeclaraia
de
conformitate
UE:
ww
w
.lahtipro.pl
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
este
un
mijloc
de
prot
ecţie
individuală
cu
structură
simplă,
ce
face
parte
din
,
destinat
pentru
a
pr
oteja
categoria
I
utilizatorul
împotriva
acţiunii
factorilor
atmosferici
cu
exc
epţia
factorilor
excepţionali
şi
extremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
selectată
în
mod
adecvat.
Atunci
când
selectaţi
mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
să
aveţi
grijă
să
fie
confortabilă
şi
să
asigure
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
verificată
prin
încercarea
piesei
de
îmbrăcăminteînainte
de
a
începe
lucrul.
Haina
de
protecţie
trebuie
selectată
în
mod
corespunzăt
or
pentru
uz
la
locul
respectiv
de
lucru.
2.
MATERIAL
Peliculă:
100%
poliestru,
PVC
Material
umplere:
100%
poliestru
Căptuşeală:
100%
poliestru
Materialele
utilizate
pentru
producţie
nu
cauz
ează
în
general
iritaţia
pielii
şi
nici
reacţii
alergice.Pot
apărea
alte
cazuri
individuale
de
reacţie
la
persoanele
alergice
la
materiale
sintetic
e.
Atunci
trebuie
să
încetaţi
să
utilizaţi
această
piesă
de
îmbrăcăminte
şi
să
luaţi
legătura
cu
un
medic.
În
produs
nu
s-au
folosit
materiale
care
pot
prov
oca
reacţii
alergice
sau
pot
fi
cancerigene
,
toxice
sau
mutagene.
3.
EFICACITA
TEA
DE
PROTECŢIE
Piesele
de
îmbrăcăminte
protejează
doar
acele
părţi
din
corp
pe
car
e
le
acoperă.
Nu
protejează
utilizatorul
împotriv
a
temperaturii
ridicate
şi
scăzute
cu
caracter
extrem
Evitaţi
contactul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie
se
referă
doar
la
mat
erialul
din
care
sunt
ţesute
hainele
şi
este
valabil
doar
pentru
hainele
noi,
care
nu
au
fost
spălate
sau
repara
te.
n
:
Factori
care
diminuează
eficacitatea
de
protecţie
acţiunea
focului
sau
a
suprafeţelor
fierbinţi
acţiunea
temperaturilor
scăzute
diluanţi
substanţe
chimice,
acizi,
baze
substanţe
corozive
învechire
material
utilizare
neconformă
cu
destinaţia
produsului
4.
ADECVARE
PENTRU
UTILIZARE
Folosiţi
doar
conform
cu
destinaţia.
Înainte
de
fiecare
utilizare
verificaţi
dacă
piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzare
,
dacă
este
adecvată
pentru
activităţile
de
muncă
prevăzute
şi
dacă
este
întreagă.
Piesa
de
îmbrăcăminte
trebuie
schimbată
cu
una
nouă
în
cazul
în
care
desc
operiţi
deteriorări
mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri,
cusături
rupte
,
legături
deteriorate.
În
timpul
lucrului
trebuie
să
a
veţi
grijă
la
păstrarea
funcţiilor
de
protecţie
ale
piesei
de
îmbrăcăminte
.
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
nu
poate
fi
r
eparată.
În
cazul
în
care
descoperiţi
orice
deteriorareNU
REPARAŢI
–
retrageţi
din
uz
şi
reciclaţi.
ATENŢIE!
În
cazul
oricăror
deteriorări
mecanice
,
frecări,
crăpături,
găuri,
cusături
rupte,
legături
deteriorate
piesa
de
îmbrăcăminte
îşi
pierde
adecvarea
pentru
utilizare
indiferent
de
durata
scursă
de
la
data
de
fabricaţie.
După
ce
aţi
uzat
hainele
trebuie
să
le
reciclaţi
în
conformitat
e
cu
normele
legale
în
vigoare.
5.
MOD
DE
ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi
la
temp.40
°C
-
Nu
folosiţi
clorul
-
Nu
călcaţi
ATENŢIE!
Atunci
când
spălaţi
în
casă
nu
amestecaţi
cu
alte
haine.
Hainele
foarte
murdare
potduce
la
deteriorarea
maşinii
de
spălat.
Pentru
curăţare
nu
tr
ebuie
să
folosiţi
nici
un
material
abraziv
,
aspru
sau
coroziv
.
Acţiunea
îndelungată
a
umidităţii,
temperaturii
ridicate
sau
scăzute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
produsului,
pentru
care
producătorul
nu
este
responsabil
.
6.
DEPOZITARE
ŞITRANSPORT
Păstraţi
în
ambalajul
original,
într-un
loc
răcoros
,
uscat,
bine
ventilat
,
departe
de
orice
substanţe
chimice,
aspre
şi
abrazive.
Protejaţi
de
razele
UV
şi
de
sursa
directă
de
căldură.
În
timpul
transportului
hainele
de
protecţie
trebuie
protejat
e
împotriva
factorilor
atmosferici
şi
deteriorărilor
mecanice.
7.
MARCA
J
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
produs,
mărime,
luna
şi
anul
de
fabricare,
pic
tograma„citiţi
instrucţiuni”
,
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele,
referitoar
e
la
condiţiile
de
curăţire
şi
întreţinere,
enumera
te
în
pct.
5
al
acestei
Instrucţii,
număr
de
serie
–
la
sfârșit
sunt
trecute
liter
ele
ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНОЙ
ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTK
OW
ANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLO
THING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PRO
TECŢIE
RO
APSAUGINIŲ
DRABUŽIŲ
NA
UDOJIMO INSTRUK
CIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО
ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUK
CIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
НА
ЗАЩИТНО
ОБЛЕКЛО
BG
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODE
VU
SK
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁL
A
TI ÚTMUT
A
TÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
VOR
NUTZUNG
DER
JACKE
DIESE
WINTER
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung
für
eventuelle
zukünftige
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen
und
-Hinweise
hinsichtlich
der
sicherenNutzung.
Die
–
nachfolgend
als
„Kleidung”
oder
„Schutzkleidung”
Gefütterte
Hose
bezeichnet
–
ist
der
Norm
gemäß
EN
ISO
13688:2013
und
der
V
erordnung
2016/425
hergestellt.
Die
Internet-A
dresse,
über
die
EU-
Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipro
.pl
Diese
Kleidung
ist
ein
Mittel
der
Persönlichen
Schutzausrüstung
(PSA)
mit
einfacher
Konstruktion,
die
zur
gehör
t.
Die
Kleidung
schützt
den
I.
K
at
egorie
Nutzer
vor
Witterungseinflüssen
ohne
die
Berücksichtigung
der
Ausnahme-
und
Extremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kleidungsgröße
sollte
richtig
gewählt
werden.
Bei
der
Wahl
der
Kleidungsgröße
darauf
achten,
dass
sie
bequem
ist
und
Bewegungsfreiheit
nicht
einschränkt.
Die
Kleidungsgröße
prüfen,
indem
sie
vor
der
Arbeit
anprobiert
wird.
Die
Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz
entsprechendangepasst
sein.
2.
STOFF
Beschichtung:
100%
Polyester
,
PVC
Füllung:
100%
Poly
ester
Futter:
100%
P
olyester
Die
bei
der
Herstellung
eingesetzten
Stoffe
rufen
im
Allgemeinen
keine
Hautreizungen
und
allergischen
Reaktionen
hervor
.
Es
können
jedoch
individuelle
Fälle
solcher
Reaktionen
bei
P
ersonen
auftreten,
die
gegen
Kunststoffe
empfindlich
sind.
In
solchem
F
all
die
Kleidung
nicht
mehr
tragen
und
den
Arzt
zu
Rate
ziehen.
Bei
diesem
Produkt
wurden
keine
Stoffe
eingesetzt,
die
allergische
Reaktionen
hervorrufen
können
oder
krebserregend,toxisch
oder
mutagen
sein
können.
3.
SCHUTZGRAD
Die
Kleidungen
schützen
nur
die
damit
bedeckten
Körperteile.
Sie
schützen
den
Nutzer
nicht
vor
hoher
und
niedriger
Tempera
tur
mit
einem
Extremcharakter
.
Den
Kontakt
mit
Flammen
vermeiden
.
Das
Schutzniveau
gilt
nur
für
das
Material,
aus
dem
die
Kleidungen
gefertigt
wurden
und
ist
nur
für
neue
Kleidungen
gültig,
die
nicht
gewaschen
und
nicht
r
epariert
wurden.
n
Die
Faktoren,
die
die
Schutzwirksamkeit
verringern:
Feuer
oder
heiße
Oberflächen
Niedrige
T
emperaturen
Lösemittel
Chemische
Mittel,
Säuren,
Basen
Ätzmittel
Alterungsprozessedes
Materials
unbestimmungsgemäße
Nutzung
4.
NUTZUNGSDAUER
Nur
bestimmungsgemäß
benutzen.
V
or
jeder
Nutzung
S
auberkeit
,
Abnutzungsgrad,
Eignung
für
geplante
Arbeitstätigk
eiten
sowie
Komplettheit
der
Kleidung
prüfen.
Bei
der
Feststellung
der
mechanischen
Schäden,
Durchscheuerstellen,
Rissen
und
Löchern
gegen
eine
neue
Kleidung
tauschen.
Bei
der
Arbeit
auf
die
Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktionen
der
Kleidung
achten.
Diese
Kleidung
ist
nicht
reparierbar
.
Bei
jeglicher
Beschädigung
NICHT
REP
ARIEREN
–
nicht
mehr
tragen
und
entspr
echend
entsorgen.
ACHTUNG!
Bei
jeglichen
mechanischen
Beschädigungen,
Durchscheuerstellen,
Rissen,
Löchern,
zerrissenen
Nähten
und
beschädigten
Verschlüssen
verliert
die
Kleidung
ihre
Brauchbarkeit
ohne
Rücksicht
auf
dieZeit,
die
ab
dem
Produktionsdatum
verging.
Nach
dem
Ende
der
Nutzung
gem.
den
geltendenVorschriften
entsorgen.
5.
PFLEGE
-4
Bei
0
°C
waschen
-
Nicht
chloren
-
Nicht
bügeln
ACHTUNG!
Beim
Waschen
zu
Hause
nicht
mit
anderen
Kleidungsstücken
waschen.
Eine
stark
beschmutzte
Kleidung
kann
zur
Beschädigung
der
Waschmaschine
führen.
Beim
Reinigen
keine
Scheuer-,
Kratz-
oder
Ätzmittel
anw
enden.
Eine
langfristige
Einwirkung
der
Feuchtigkeit
und
der
hohen
oder
niedrigen
T
emperatur
beeinflusst
die
Änderung
der
Produkteigenschaften,
w
ofür
der
Hersteller
nicht
haftet.
6.
AUFBEWAHRUNG
UNDTRANSPORT
In
der
Originalverpackung
und
an
einem
kühlen,
trockenen
und
gut
belüfteten
Orten
fern
von
chemischen
sowie
Kratz-
und
Scheuermitteln
lagern.
V
or
UV-
Strahlen
und
direktenWärmequellen
schützen.
Beim
T
ransport
die
Schutzkleidungen
vor
W
itterungseinflüssen
und
mechanischen
Schäden
schützen.
7.
KENNZEICHNUNG
Die
Arbeitsschutzkleidung
wird
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
PRO-
Zeichen,
CE-Zeichen,
Artikelnummer
,
Größe,
Monat
und
Jahr
der
Herstellung
,
Piktogramm
„
"
,
Stoffzusammen
setzung
sowie
die
Gebrauchsanleitung
lesen
-
Piktogramme
bezüglich
der
Reinigung
und
Wartung,
genannt
im
Punkt
5
dieser
Gebrauchsanleitung
Seriennummer
–
abgeschlossen
mit
den
,
Buchstaben
ZDI.
Materiał
impregnowan
y
Wat
er repellent
Wasserabw
eisender Stoff
Водоотталкивающий
материал
Material impregnat
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
V1.04.03.2019
APSAUGINIŲ
DRABUŽIŲ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
ŠIL
TOS KELNĖS, modelis: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
dydis
PRIEŠ
PRADEDAMI
NAUDOTI
SUSIP
A
ŽINKITE
SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite
instrukciją,
kad
galėtumėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite
visus
saugaus
naudojimo
įspėjimus
ir
nurodym
us.
Šiltos
kelnės,
–
toliau
„drabužis”
arba
„apsauginė
apranga”
pagaminta
pagal
normą
ir
EN
ISO
13688:2013
Reglamentas
2016/425.
Interneto
adresas,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaraciją:w
ww.lahtipr
o.pl
Šis
drabužis
yra
paprastos
konstruk
cijos,
individualios
apsaugos
priemonė,
priklausanti
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
I
kategorijai
atmosferos
poveikių
neatsižvelgiantį
ypatingas
ar
kraštutines
sąlygas.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio
dydis
turi
būti
pasirinktas
atitinkamu
būdu.
P
asirenkant
drabužio
dydį
reikia
atkr
eipti
dėmesį,
kad
jis
būtų
patogus,
neapribotų
judėjimų
ir
akiračio.
Dydį
r
eikia
patikrinti,
prisimatuojant
drabužį
prieš
pradedant
dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIAGA
Danga:
100%
poliesteris,
PVC
Užpildas.
100%
poliesteris
Pamušalas:
100%
poliesteris.
Gamyboje
panaudotos
medžiagos
paprastai
nesukelia
odos
sudir
ginimų
nei
alerginių
reakcijų.
Vis
dėlto
individualiais
atvejais
t
okios
reakcijos
pasitaiko
asmenims
alergiškiems
plastmasei.Tokiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir
kreiptis
į
gydytoją.
Gamyboje
nebuv
o
naudojamos
medžiagos,
kurios
galėtų
sukelti
alergines
r
eakcijas
arba
vėžį,
gali
būti
toksiškos
arba
mutageniškos.
3.
APSAUGOS
EFEKTY
VUMAS
Drabužiai
apsaugo
tik
tas
kūno
dalis,
kurias
jie
apdengia.
Neapsaugo
nuo
ypatingai
aukštos
ir
žemos
tempera
tūros.
Vengti
kon
takto
su
liepsna
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš
kurios
pagaminti
drabužiai,
liečia
.
tik
naujų,
neskalbtų,
netaisytų
drabužių.
n
Faktoriai,
mažinantys
apsaugos
lygį:
ugnies
ar
karštų
paviršių
poveikis
žemų
temperatūrų
poveikis
tirpikliai
cheminės
priemonės,
rūgštys,
šarmai
kaustinės
priemonės
medžiagos
senėjimas
4.
TINKAMUMAS
VARTOTI
Naudoti
tik
pagal
paskirtį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio
švaros,
nusidėvėjimo
lygį,
tinkamumą
numa
tytiems
darbo
veiksmams
ir
jo
komplektiškumą.
Drabužius
reikia
pakeisti
naujais
pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus,
plyšius,
skyles,
įtrūkusias
siūles
,
pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkit
e
dėmesį,
kad
išlaikytų
drabužių
apsauginę
funkciją.
Šis
drabužis
yra
netaisytinas.
Gedimo
atveju
NET
AISY
TI
–
nutraukti
naudojimą
ir
pašalinti.
DĖMESIO!
Atsiradus
kokiems
nors
mechaniniams
gedimams,
pratrynimams,
plyšiams,
skylėms,
įtrūkusioms
siūlėms,
pažeistiems
užsegimams
drabužis
netinka
tolimesniam
naudojimui
nepaisant
to,kiek
laiko
praėjo
nuo
pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina
jį
pašalinti
pagal
galiojančias
taisykles.
5.
PRIEŽIŪROS
BŪDAS
-
40°C
Skalbti
temperatūroje
-
Nechloruoti
-
elyginti
lygintuvu
N
DĖMESIO!
Skalbiant
namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais.
Labai
užterštas
drabužis
gali
sukeltiskalbyklės
gedimą.
Valymui
nenaudoti
jokių
abrazyvinių,
brėžiančių
arba
kaustinių
medžiagų.
Ilgalaikis
laikymas
drėgmėje,
aukštoje
ar
žemoje
temperatūroje
sukelia
produkt
o
savybių
pakitimus,
už
ką
gamintojas
nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS
IR
TRANSPORTAVIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau
nuo
visokių
cheminių,
brėžiančių
ir
abrazyvinių
priemonių.
Saugoti
nuo
UV
spindulių
ir
tiesioginio
šilumos
šaltinio.
T
ransportavimo
metu
apsauginius
drabužius
būtina
apsaugoti
nuo
atmosferinių
poveikių
ir
mechaninių
gedimų.
7.
ŽENKLINIMAS
Drabužiai
paženklinti:
LAHTI
PRO
ženklas,
CE
ž
enklas,
prekės
numeris,
dydis,
pagaminimo
mėnesis
ir
metai,
piktograma„
kaitykite
naudojimo
S
instrukciją”
,
medžiagos
sudėtis
ir
piktogramos
susijusios
su
valymo
ir
konservavimo
sąlygomis,
kurios
aprašytos
šios
instruk
cijos
5
p
serijos
,
numeris
–
baigiasi
raidėmis
ZDI.
Impregnuota medžiaga
WA
TER
REPELLENT
40
°
-
Nie
czyścić
chemicznie
-
Nie
suszyć
w
suszarce
40
°
-
Nicht
chemisch
reinigen
-
In
T
rockenmaschinen
nicht
trocknen
40
°
-
Do
not
dry
clean
-
Do
not
tumble
dry
40
°
-
Химическая
чистка
запрещена
-
Не
сушить
в
сушильной
машине
40
°
-
Nu
curăţaţi
chimic
-
Nu
uscaţi
în
uscător
40
°
-
Nevalyti
chemiškai
-
edžiovinti
skalbimo
mašinoje
N
L41015
Density:
Light-reflective parts
Rücklichtelemente
Grammatur:
Odblaskowe elementy
Gramatura:
Светоотражающие
элементы
Грамматура:
Piese reflectorizante
Densitatea:
Gramatūra:
Atšvaitiniai elementai
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
PŘED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návodpro
případné
příští
využití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte
veškeré
výstrahy
týkající
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyn
y
týkající
se
bezpečného
používání.
Zateplené
kalhoty
–
dále
jen„Oděv“
nebo
„ochranný
oděv“
je
vyrobena
v
souladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nařízením
2016/425.
Internetové
adrese,
na
níž
je
přístup
k
EU
prohlášení
o
shodě:
www.lahtipro
.pl
T
ento
oděv
je
prostředek
individuální
ochrany
s
jednoduchou
konstrukcí,
který
patří
do
,
určený
k
ochr
aně
uživatele
proti
působením
I.
kategorie
povětrnostních
vlivů
bez
zohlednění
výjimečných
a
extrémních
faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velik
ost
oděvu
by
měla
být
zvolena
správně.
Při
v
ýběru
velikosti
oděvu
je
třeba
věnovat
pozornost
t
omu,
aby
byl
pohodlný
a
aby
umožňo
val
volný
pohyb.
Velikost
je
třeba
zk
ontrolovat
,
změřením
oděvu
před
zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by
měl
být
zvolený
vhodně
k
použití
na
určitém
pracovišti.
2.
MATERIÁL
Povrch:100%
polyester,
PVC
Výplň:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Materiály
použité
k
výrobě
nevyvolávají
zpravidla
podráždění
kůž
e
ani
alergické
reak
ce.
Mohou
se
však
vyskytnout
individuální
případy
těchto
reakcí
u
osob
alergický
ch
na
umělou
hmotu.
V
tak
ovém
případě
je
třeba
přestat
oděv
používat
a
obrátit
se
na
lékaře
.
V
e
výrobku
nebyly
použity
materiály
,
které
by
mohly
způsobit
alergick
é
reakce
nebo
by
mohly
b
ýt
rakovinotvorné,
to
xické
nebo
mutagenní.
3.
ÚČINNOST
OCHRANY
Oděv
chrání
pouze
ty
části
těla,
které
zakrývá.
Ne
chrání
uživatele
proti
vysoké
a
nízké
teplotě
extrémní
povahy
.
Zamezte
styku
s
plamenem.
Úroveň
ochrany
se
týká
pouze
materiálu,
z
něhož
byly
oděvy
ušit
y
a
platí
pouze
pro
nové,neprané
a
neopravované
oděvy.
n
:
Činitelé
snižující
účinnost
ochrany
působení
ohně
nebo
horkých
ploch
působení
nízkých
teplot
rozpouštědla
chemické
prostředky
,
kyseliny
,
zásady
žíraviny
stárnutí
materiálu
používání
neodpovídající
určení
4.
VHODNÉ
POUŽITÍ
Používejte
v
souladu
s
určením.
Před
kaž
dým
použitím
zkontrolujte
čistotu
oděvu,
stupeň
opotřebování,
vhodnost
z
hlediska
předpokládaných
pracovních
činností
a
k
ompletnost
oděvu.
Oděv
vyměňte
za
nový,
pokud
zjistíte
mechanická
poškoz
ení,
předření,
prasknutí,
díry,
roztržené
švy
,
poškoz
ené
zapínání.
Při
práci
věnujte
pozornost
zachování
ochranný
ch
funkcí
oděvu.
T
ento
ochranný
oděv
není
určen
k
oprav
ám.
V
případě
jak
éhokoliv
poškození
NEOPRA
VUJTE
–
vyřaďte
oděv
z
použití
a
likvidujte
jej.
POZOR!
V
případě
jakýchkoliv
mechanických
poškození,
předření,
prasknutí,
děr
,
roztržených
švů,
poškozeného
zapínání
oděv
ztrácí
použitelnost
bez
ohledu
na
dobu,
která
uplynula
od
data
jeho
výro
by
.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej
likvido
vat
v
souladu
s
platnými
předpisy.
5.
ZPŮSOB
ÚDRŽBY
-
40°C
Praní
v
tepl.
-
Nechlórovat
-
Nežehlete
POZOR
Během
praní
v
domác
ích
podmínkách
neperte
s
jinými
!
oděvy.
Silně
zašpiněnýoděv
může
uzpůsobit
zničení
pračky.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály
,
nebo
žíraviny.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo
nízké
teploty,
ovlivňuje
změnu
vlastností
výrobku,
za
což
výrobce
nezodpovídá.
6.
UCHOVÁV
ÁNÍ
A
DOPRAVA
Uchovávejte
v
pův
odním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě,
v
bezpečné
vzdálenosti
od
všech
chemických,
škrábavých
a
brusných
prostředků.
Chraňte
pr
oti
UV
záření
a
přímým
působením
tepelných
zdr
ojů.
Při
přepravování
chraňt
e
proti
povětrnostním
vlivům
a
mechanickému
poškození.
7.
OZNAČENÍ
Oděvy
jsou
označeny:
značkou
LAHTI
PRO,
značk
ou
CE,
číslem
zboží,
velikosti,
měsícem
a
rok
em
výroby,
pikt
ogramem
„čtěte
návod“
,
informacemi
o
materiálovém
slo
žení
a
piktogramy
,
týkajícími
se
podmínek
čištění
a
údržby,
uv
edených
v
bodě
5
tohoto
náv
odu
sériové
,
číslo
–
ukončené
písmeny
ZDI.
ПРЕДИ
ДА
ПРИСТЪПИТЕ
КЪМ
УПОТРЕБА
ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва
да
прочетете
всички
предупреждения,
свързани
с
безопасността
и
всички
бележки,
свързани
с
безопасната
употреба.
T–
„
”
„
”
–
по-нататък
облекло
или
защитно
облекло
е
опъл
панталон
произведен
в
съответствие
с
нормата
и
о
EN
ISO
13688:2013
Регламент
2016/425.
Интернет
адреса,
където
може
да
се
намери
ЕС
декларацията
за
съответствие:
www.lahtipro
.pl
.
Това
облекло
е
средство
за
лична
защита
с
обикновена
конструкция,
принадлежащи
към
и
е
предназначено
да
предпазва
I
категория
потребителя
от
атмосферни
влияния,
без
да
се
считат
изключителни
и
екстремални
фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът
на
дрехата
трябва
да
бъде
подбран
по
подходящ
начин.
При
избора
на
размер
трябва
да
се
обърне
внимание
на
това
облеклото
да
бъде
удобно,
да
осигурява
свобода
на
движение.
Размерът
трябва
да
се
определи
чрез
пробване
преди
да
се
пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва
да
бъде
избрано
в
съответствие
с
работната
среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Покритие:
100%
полиестер,
PVC
Пълнеж:
100%
полиестер
Подплата
полиест
р
:
100%
e
Използваните
при
производството
материали
като
цяло
не
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно
да
се
появят
единични
случаи
на
такива
реакции.
В
такъв
случай
употребата
трябва
да
се
преустанови
и
да
се
потърси
лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат
до
алергични
реакции,
които
са
канцерогенни,
токсични
или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ
НА
ЗАЩИТАТА
Облеклото
предпазва
само
тези
части
на
тялото,
които
покрива.
Не
защитава
потребителя
от
висока
или
ниска
температура
с
екстремални
стойности.
Да
се
избягва
контакт
с
огън.
Степента
на
защита
касае
само
материала
от
който
облеклото
е
ушито
и
е
валидна
само
за
ново
облекло,
което
не
е
прано
или
поправяно.
n
Фактори,
намаляващи
ефикасността
на
защитата:
Действие
на
огън
или
горещи
повърхности
–
липса
на
защита
Действие
на
ниски
температури
Разтворители
Химически
средства,
киселини,основи
Разяждащи
средства
остаряване
на
материала
неправилна
употреба
4.
ГОДНОСТ
ЗА
УПОТРЕБА
Да
се
използва
само
по
предназначение.
Преди
всяка
употреба
трябва
да
се
провери
степента
на
чистота
на
облеклото,
съвместимостта
му
с
извършваните
работни
дейности,
както
и
целостта
му.
Облеклото
трябва
да
се
смени
с
ново
в
случай
на
забелязване
на
механични
повреди,
протърквания,
напуквания,
дупки,
разкъсани
шевове,
развалено
закопчаване.
По
време
на
работа
трябва
да
се
обръща
внимание
защитните
функции
на
дрехата
да
се
запазят.
Това
облекло
не
понадлежи
на
поправка.
В
случай
на
каквито
и
да
е
повреди
НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ
–
спрете
употребата
и
утилизирайте.
ВНИМАНИЕ
В
случай
на
каквито
и
да
е
механични
повреди,
!
протърквания,
пукнатини,
дупки,
разкъсани
шевове,
повредено
закопчаване
облеклото
губи
годност
за
употреба
независимо
от
времето,
което
еминало
от
датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира,
съгласно
с
правните
норми.
5.
НАЧИНИ
НАПОДДРЪЖКА
-
40°C
Да
се
пере
при
температура
-
е
се
хлорира
Н
-
е
се
глади
Н
ВНИМАНИЕ!
По
време
на
пране
в
домашни
условия
да
не
се
пере
с
друго
облекло.
Прекомерно
мръсното
облекло
може
да
доведе
до
повреда
на
пералнята.
За
почистване
не
трябва
да
се
използват
никакви
абразивни,
драскащи
или
разяждащи
материали.
Дълговременното
действие
на
влага,
висока
или
ниска
температура
влияе
върху
промяна
на
качествата
на
продукта,
за
което
производителят
не
носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място,
далеч
от
всякакви
химически,
драскащи
и
абразивни
средства.
Да
се
пази
от
лъчи
и
от
преки
източници
на
топлина.
UV
По
време
на
транспортиране
защитното
облекло
трябва
да
се
пази
от
атмосферни
влияния
и
механични
увреждания.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите
са
означени
с
знак
знак
на
тях
има
номер
на
:
LAHTI
PRO
,
CE,
артикула,
размер,
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
„прочети
инструкцията”
,
състав
на
материала
и
пиктограми,
свързани
с
условията
за
почистване
и
поддръжка,
изброени
в
т.
5
от
тази
инструкция
сериен
номер
завършва
с
буквите
,
–
ZDI.
PRED
ZAHÁJENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návodpre
prípadné
budúce
v
yužitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
výstrahy
týkajúce
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
týkajúce
sa
bezpečného
používania.
Zateplené
nohavice–
ďalej
iba„Odev“
alebo„ochranný
odev“
-
je
v
yr
obená
v
súladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nariadením
2016/425.
Internetovej
adresy
,
na
ktorej
je
možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie
o
zhode:
www.lahtipro
.pl
T
ento
odev
je
prostriedok
individuálnej
ochrany
s
jednoduchou
konštrukciou,
ktorý
patrí
do
,
určený
na
ochranu
užívateľa
I.
kategórie
proti
pôsobeniu
poveternostný
ch
vplyvov
bez
zohľadnenia
výnimočných
a
extrémnych
faktoro
v.
1.
POUŽÍVANIE
Veľkosť
odevu
b
y
mala
byť
zvolená
správne.
Pri
výberu
rozmeru
odevu
je
treba
venovať
poz
ornosť
tomu,
aby
bol
pohodlný
a
aby
umo
žňovalo
voľný
pohyb.
Veľkosť
je
treba
skontrolo
vať,
zmeraním
odevu
pred
zahájením
práce.
Ochranný
odev
by
mal
byť
zvolený
vhodne
na
použitie
na
určitom
pracovisku.
2.
MATERIÁL
Povr
c
:
h
100%
polyester
,
PVC
Výplň:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráždenie
k
ože
ani
alergické
reak
cie.
Môžu
sa
však
vyskytnúť
individuálne
prípady
takých
reakcií
u
osôb
alergický
ch
na
umelú
hmotu.
V
tak
om
prípade
je
treba
prestať
odev
používať
a
obrátiť
sa
na
lekára.
Vo
výrobku
neboli
použité
materiály
,
ktoré
by
mohli
spôsobiť
alergick
é
reakcie
alebo
by
mohli
byť
rakovinotvorné,
to
xické
alebo
mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ
OCHRANY
Odev
chráni
iba
tie
časti
tela,
ktoré
zakrýva.
Nechráni
užívateľa
proti
vysokej
a
nízkej
teplote
extrémnej
povah
y.
Zamedzt
e
styku
s
plameňom.
Úroveň
ochrany
sa
týka
iba
mat
eriálu,
z
ktorého
bol
odev
ušitý
a
platí
iba
pre
nové,
neprané
a
neopravo
vané
odevy.
n
Činitele
znižujúce
účinnosť
ochrany:
pôsobenie
ohňa
alebo
horkých
plôch
pôsobenie
nízkych
teplôt
rozpúšťadla
chemické
prostriedky
,
kyseliny
,
zásady
žieraviny
starnutie
materiálu
používanie
neodpovedajúce
určeniu
4.
VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte
v
súladu
s
určením.
Pr
ed
každým
použitím
skontrolujt
e
čistotu
odevu,
stupeň
opotrebovania,
vhodnosť
z
hľadiska
predpokladan
ých
pracovných
činností
a
k
ompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za
nový,
pokiaľ
zistíte
mechanické
poškodenia,
predr
etie,
prasknutie,
diery,
r
oztrhnuté
švy,
poškodené
zapínanie.
P
ri
práci
venujte
pozornosť
zachov
aniu
ochranných
funkciíodevu.
T
ento
ochranný
odev
nie
je
určený
na
opra
vy.
V
prípade
akéhokoľvek
poškodenia
NEOPRA
VUJTE
–
vyraďte
odev
z
používania
a
likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
akýchkoľvek
mechanických
poškodení,
predretia,
prasknutia,
dier,
r
oztrhnutých
švíkov
,
poškodeného
zapínania
stráca
odev
použiteľnosť
bez
ohľadu
na
dobu,
ktorá
uplynula
od
dátumu
jeho
výroby.
Po
ukončeniu
používania
odevu
je
tr
eba
ho
zlikvidovať
v
súladu
s
platnými
predpismi.
5.
SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
40°C
Pranie
v
tepl.
-
Nechlórovať
-
Nežehlete
POZOR
V
prípade
prania
v
domácich
podmienkach
neprať
spoločne
s
!
inými
odevmi.
Veľmi
zašpinený
odev
môže
spôsobiť
pošk
odenie
pračky.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo
škrabavé
ma
teriály
,
alebo
žieraviny
.
Dlhodobé
pôsobenie
vlhkosti,
vysoké
alebo
nízke
teploty
,
ovplyvňuje
zmenu
vlastností
výrobku,
za
čo
výrobca
nezodpovedá.
6.
UCHOVANIE
A
DOPRAVA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobr
e
vetranom
mieste,
v
bezpečnej
vzdialenosti
od
všetkých
chemický
ch,
škriabavých
a
brusných
prostriedko
v.
Chráňt
e
proti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu
tepelných
zdr
ojov.
Pri
prepravo
vaniu
chráňte
proti
pov
eternostným
vplyvom
a
mechanickému
poškodeniu.
7.
OZNAČENIE
Odevy
sú
označené:
značkou
LAHTI
PRO,
značk
ou
CE,
číslom
tovaru,
veľkosťou,
mesiacom
a
r
okom
výroby
,
piktogramom
„čítajte
návod“
,
informáciami
o
materiálovom
zlož
eniu
a
piktogrammi,
týkajúcimi
sa
podmienok
čistenia
a
údržby,
uv
edených
v
bode
5
tohto
ná
vodu
sériové
,
číslo
–
ukončené
písmenami
ZDI.
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО
ОДЯГУ
Переклад
оригінальної
інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
НА
ЗАЩИТНО
ОБЛЕКЛО
Превод
на
оригиналната
инструкция
за
експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôv
odného návodu
SOOJENDA
TUD PÜKSID, mudel: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=suurus 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
ENNE
KASUTAMIST
LUGEGE
LÄBI
KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage
antud
kasutusjuhend
võimalikuks
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄHELEP
ANU!
T
uleb
tutvuda
kõikide
kasutusjuhendi
ohutusreeglitega,mis
puudutavad
toote
ohutut
kasutamist.
Soojendatud
püksid,
–
edaspidi
või
kaitseriietus
–
„riietus”
„
“
on
toodetud
vastal
normile
ja
.
EN
ISO
13688:2013
määrusele
2016/425
Internetiaadress,
kus
ELi
v
astavusdeklaratsioon
on
kättesaada
v:
www.lahtipro
.pl
Antud
riietus
on
isiklik
kaitsevahend
lihtsa
ehitusega,
mis
kuulub
I
kategooriasse
,
on
ettenähtud
kasutaja
kaitsevahendina
ilmastiku
mõjude
eest,
arvesse
ei
lähe
erakordsed
ja
ekstreemsed
faktorid
.
1.
KASUTAMINE
Suurus
peab
olema
valitud
õigesti.
Suuruse
valimisel
tuleb
lähtuda
sellest,
et
oleks
riietus
mugavalt
seljas,
ei
takistaks
liikumise
v
abadust.
Suurust
tuleks
kontrollida,
proovidesriietust
enne
tööpäeva
algust.
Kaitseriietus
peab
olema
valitud
vastavalt
vajadust
ele,
lähtudes
tööülesannetest.
2.
MATERJAL
Pealismaterjal:100%
polüester
,
PVC
Sisu:
100%
poüester
Vooder:
100%
polüester
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
aller
gilisi
reaktsioone.
Ei
saa
välistada
ka
individuaalsed
juhtumid
,
mis
võivad
tekitada
allergiat
plastiku
vastu.
Sellisel
juhul
tuleb
lõpetada
toot
e
kasutamist
ning
pöörduda
arsti
poole.
Toode
ei
sisalda
materjale,
mis
võivad
esile
kutsuda
allergilisi
reaktsioone
,
olla
konserogeensed,
toksilised
või
mutageensed.
3.
KAITSE
EFEKTIIVSUS
Riietus
kaitseb,
vaid
sellega
kaetud
keha
osi.
Ei
kaitse
,
selle
kasutajat
ülimalt
kõrge
ja
madala
tempera
tuuri
eest.
V
ältige
kokkupuudet
tulega.
Kaitse
tase
puudutab
vaid
riiet,
millest
on
riietus
õmmeldud
ja
mis
on
kõlblik
vaid
uue
riietuse
jaoks,
mitte
pestud
ja
parandatud.
n
Tegurid
,
mis
alandavad
kaitse
efektiivsust:
tule
või
tuliste
pindade
mõju
madal
temperatuur
lahustid
keemilised
ained,
happed,
leelised
pesuained
riie
vananemine
mitte
otstarbekas
kasutamine
4.
KÕLBLIK
KASUTAMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskor
da
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust
kasutamiseks
ning
komplektsust.
Riietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi,
kulumisi,
katki,
aukude
olemasolu,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused.
Töökäigus
tuleb
pöörata
tähelepanu
riietuse
kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud
riietus
ei
kuulu
parandamisele.
Kahjustuste
korral
MITTE
P
ARANDADA
loobuda
kasutamisest
ja
utiliseerida.
–
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste
kahjustuste
korr
al,
kulumised,
on
katki,
augud,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kuipalju
on
aega
möödas
selle
valmistamisest.
Peale
riietuse
kasutamist,
tuleb
see
utiliseerida
vasta
valt
kehtivat
ele
eeskirjadele.
5.
HOOLDAMISE
MOODUS
-
Pesemise
temp
.
40
°C
-
Mitte
klooritada
-
itte
triikida
M
TÄHELEP
ANU!
Pesemisel
kodustes
tingimust
es,
mitte
pesta
koos
teiste
riietega.
V
äga
must
riietus
võib
kahjustada
T
eie
pesumasinat.
Puhastamisel
mitte
kasutada
abrasiivsed,
kriimustav
ad
või
puhastavad
materjalid.
Pikaajaline
niiskuse,
kõr
ge
või
madala
temperatuuri
mõju,
võib
muuta
toote
omadusi,
mille
eest
tootja
ei
kanna
vastutust.
6.
SÄILITAMINE
JA
TRANSPORT
Säilitada
originaalpakendis,
jahedas,
kuivas
ning
hästi
v
entileeritavas
kohas,
eemal
keemilistest
,
kriimustavatest
ja
abr
asiivsetest
ainetest.
Kaitsta
UV
kiirte
ja
otsese
päikese
eest.
T
ranspordimise
ajal
kaitsta
riietus
ilmastiku
ja
mehaaniliste
kahjustuste
eest.
7.
TÄHISTUSED
Riietus
on
märgistatud:
märk
LAHTI
PRO,
CE
märk,
ar
tikli
number
,
suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
piktogramm„
“
,
koostismaterjalid
ja
lasi
instrukciju
piktogrammid,
mis
puutuvad
käesoleva
kasutusjuhendi
5.
punktis
esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
tingimustesse
eerianumber
,s
–
lõpus
tähed
ZDI.
SIL
TĀS BIKSES, modelis: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=izmērs 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
Saglabāt
instrukciju
varbūtējai
turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieciešams
izlasīt
visus
drošības
brīdinājumus
un
visus
lietošanas
dr
ošības
norādījumus
.
Siltās
bikses
–
tālāk„apģērbs”vai„aizsargapģērbs”–
ir
izgatavota
atbilstoši
normai
EN
ISO
13688:2013
un
2016/425
.
Tīmekļa
vietnes
adresi,
Regula
kurā
var
piekļūt
ES
atbilstības
deklarācijai:
www.lahtipro
.pl
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
konstrukcijas
individuālās
aizsardzības
līdz
eklis,
pieskaitāms
pie
,
paredzēts
lietotāja
aizsardzībai
pret
I
kategorijas
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un
ekstremālus
faktorus.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Izvēloties
apģērba
izmēra
nepieciešams
pievērst
uzmanību
uz
to,
lai
tas
būtu
ērts
un
lai
nodrošinātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu
pirms
darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt
pielāgotam
atkarībā
no
dotās
darba
vietas.
2.
MATERIĀLS
Pārklājums:
100%
poliesters,
PVC
Pildījums:
100%
poliesters
Odere:
100%
poliesters
Ražošanā
lietotie
materiāli
parasti
nerada
kairinājumus
un
alerģiskas
reakcijas.
T
omēr
var
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām
uz
mākslīgiem
materiāliem.
Tādā
gadījumā
nepieciešams
pārtraukt
lietot
produktu
un
konsultēties
ar
ārstu.
Izstrādājumā
nav
lietoti
materiāla,
kuri
varēt
radīt
alerģiskas
reakcijas
vai
būtu
kaceroģēni,
toksiski
vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
Apģērbs
sargā
tikai
tās
ķermeņa
daļas,
kuras
nosedz.
Nesargā
liet
otāju
pret
ekstremāla
rakstura
augstu
un
z
emu
temperatūru.
Izvairīties
no
kontakta
r
liesmu
Aizsardzības
pakāpe
attiecas
tikai
uz
materiālu,
no
a.
kura
apģērbs
šūts
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu
apģērbu.
n
:
Apstākļi,
kuri
samazina
aizsardzības
efektivitāti
uguns
un
karstu
virsmu
iedarbība
zemu
temperatūru
iedarbība
šķīdinātāji
ķīmiskas
vielas,
skābes,
bāzes
kodīgas
vielas
materiāla
novecošana
lietošana
neatbilstoši
pielietojumam
4.
LIETOŠANAS
NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katr
as
lietošanas
pārbaudīt
apģērba
tīrību,
nolietošanas
pakāpi,
noderību
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju.
Apģērbu
nepieciešams
apmainīt
pret
jaunu
gadījumā
ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
bojājumi,
izdilumi,
plīsumi,
caurumi,
šuvju
plīsums,
bojāts
pogājums.
Darba
laikā
nepieciešams
pievērst
uzmanību
uz
apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
–
pārstāt
lietot
un
utilizēt.
UZMANĪBU!
Jebkādu
mehānisku
bojājumu,
izdilumu,
plīsumu
,
caurumu,
saplēstu
šuvju,
bojātu
pogājumu
gadījumā
apģērbs
zaudē
lietošanas
derīgumu
neņemot
vērā
laiku
kāds
pagājis
no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģērba
lietošanas
beigām
to
nepieciešams
utilizēt
atbilstoši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5.
KONSERVĀCIJAS
VEIDS
-4
Mazgāt
0
°C
temp.
-
Nehlorēt
-
Negludināt
PIEZĪME
Mājas
apstākļu
mazgāšanā
nemazgāt
ar
citu
apģērbu.Ļoti
!
netīrs
apģērbs
var
radītveļas
mašīnas
defektu.
Tīrīšanai
nedrīkst
lietot
nekādus
abrazīvus,
skrāpējošus
vai
kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mitruma,
augstas
vai
zemas
t
emperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz
produkta
īpašību
maiņu,
par
ko
ražotājsneatbild.
6.
GLABĀŠANA
UN
TRANSPORTS
Glabāt
oriģinālā
iepakojumā,
vēsā,
sausā,
labi
ventilētā
vietā,
tālu
no
jebkādiem
ķīmiskiem,
skrāpējošiem
un
abrazīviem
līdzekļiem.
Sargāt
no
UV
starojumiem
un
tiešas
siltuma
avota.
T
ransportēšanas
laikā
aizsargapģērbu
nepieciešams
nodrošināt
pret
atmosfērisko
faktoru
iedarbību
un
mehāniskiem
bojājumiem.
7.
APZĪMĒJUMS
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO,
zīme
CE,
artikula
numurs,
izmērs,
ražošanas
mēnesis
un
gads,
piktogramma
„lasi
instrukciju!”
,
materiāla
sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
konservācijas
nosacījumiem,
uzrādītiem
šīs
instrukcijas
p.
5
sērijas
,
numurs
–
beidzas
ar
burtiem
ZDI.
BÉLEL
T NADRÁG modell: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
mé
r
et
A
MUNKA
MEGKEZDÉSE
ELŐTT
ISMERKEDJEN
MEG
AZ
ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUT
A
TÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
Az
összes
biztonságra
vonatko
zó
figyelmeztetést
és
a
biztonságos
használatr
a
vonatkozó
összes
útmutatót
elolvasni.
Bélelt
nadrág
–
a
továbbiakban
„ruházat”
vagy
„v
édőruha”
–
gyártása
a
EN
ISO
13688:2013
szabványnak
megfelelően
történik
és
a
2016/425
rendelete.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-megfelelőségi
nyilatkozat:w
ww
.lahtipro.pl
Az
alábbi
ruházat
egy
egyszerű
szerkezetű,
tartozó
személyi
I
kategóriába
védőfelszerelés,
melynek
célja
a
felhasználó.
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat
méretének
megfelelően
kell
lennie
.
A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor
ügyelni
kell
arr
a,
hogy
kényelmes
legyen
és
szabad
mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni
a
méretet
,
ehhez
a
munkavégzés
előtt
felpróbálni
a
védőruhát.
A
védőruhát
az
adott
munkaposztnak
megfelelően
kell
kiválasztani.
2.
ANYAG
Külső
borítás:
100%
poliészter
,
PVC
Bélés:
100%
poliészter
Belső
borítás:
100%
poliészter
A
gyártáshoz
használt
anyagok
általában
nem
irritálják
a
bőrt
és
nem
keltenek
allergiás
reak
ciókat.
Ellenben
egy
es
szituációkban
műanyagra
érzékeny
emberek
esetében
ily
en
reakciók
felléphetnek.
Ekkor
be
k
ell
fejezni
a
termék
használatát
és
orvoshoz
kell
for
dulni.
A
termékben
nem
használtak
fel
olyan
anyagokat,
amely
ek
allergiás
reakcióka
t
válthatnak
ki
vagy
rákkeltő,
mérgezővagy
mutagén
lehet.
3.
VÉDELMI
SZINT
A
ruházat
csak
azokat
a
testr
észeket
védi,
amely
et
eltakar
.
Nem
nyújt
védelmet
az
ex
trém
magas
vagy
alacsony
hőmérséklet
ellen.
Kerülje
a
lángot.
A
védelmi
szint
csak
arra
az
any
agra
vonatko
zik,
amelyből
a
ruházat
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
érvényes.
n
:
Védelmi
szintet
csökkentő
ténye
zők
tűz
vagy
forró
felület
hatása
alacsony
hőmérséklet
hatása
oldószerek
vegyi
anyagok,
savak,
lúgok
maró
anyagok
termék
öregedése
rendeltetésnek
nem
megfelelő
használat
4.
SZAVA
TOSSÁGI
I
dŐ
Csak
a
rendeltetésnek
megfelelően
szabad
használni.
Minden
használat
előtt
ellenőrizni
a
ruházat
tisztaságát,
kopásá
t,
munkaalkalmasságát
és
teljességét.
A
ruházatot
újra
k
ell
cserélni,
amennyiben
mechanikus
sérülést,
kopást,
repedést,
lyukat,
elszakadt
varratot,
sérült
zárat
érzékel.
A
munkavégzés
során
figyelemmel
kell
lenni
a
ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az
alábbi
védőruhát
nem
lehet
javítani.
Bármilyen
sérülés
észrev
étele
eseténTILOS
MEGJAVÍT
ANI
–
kivonni
a
forgalomból
és
eltávolítani.
FIGYELEM!
Bármilyen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt
varratok,
sérült
zárak
esetén
a
gyártási
dátumtól
számított
hátralévő
szavatossági
időtől
függetlenül
a
termék
nem
használható
tovább
.
A
ruházatot
a
használat
végezt
ével
az
érvényben
lévő
szabályoknak
megfelelően
eltávolítani
5.
KARBANTART
ÁS
-
40°C
hőmérsékleten
mosni
-
Nem
szabad
klórozni
-
Nem
szabad
vasalni
FIGYELEM
A
termék
otthoni
mosása
esetén
nem
szabad
más
!
ruhákkal
együtt
mosni.
A
nagyon
szenny
ezett
ruházat
kárt
okozhat
a
mosógépben.
A
tisztításhoz
tilos
bármilyen
súroló-,
kaparó-
vagy
maró
an
yagot
használni.
A
termék
hosszantartó
nedvességben,
magas
vagy
alacsony
hőmérsékleten
hagyása
hatással
van
a
termék
tulajdonságaira,
amiért
a
gyártó
nem
vállal
felelősséget.
6.
TÁROLÁS
ÉS
SZÁLLÍTÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
sz
ellőztetett
helyen,
mindenféle
vegyi-,
kaparó-
és
súrolóanyagoktól
távol
tartani.
Óvni
az
UV
sugárzástól
és
a
közvetlen
hőforrástól.
A
védőruha
szállítása
során
biztosítani
kell
a
légk
öri
tényezők
hatása
és
a
mechanikus
sérülése
ellen.
7.
JELÖLÉS
A
ruházat
jelölése:
LAHTI
PRO
jel,
CE
jel,
cikkszám,
mér
et,
gyártási
év
és
hónap,
„Útmutatót
elolvasni!”
jelölés
,
anyagösszetétel
és
jelölések,
az
alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
tisztításra
és
karbantartásra
vonatkozójelek
szériaszám
–ZDI
betűkkel
végződik
,.
ШТАНИ
УТЕПЛЕНІ
модель
,
: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
розмір
ПЕРШ
НІЖ
ПОЧАТИ
ЕКСПЛУАТАЦІЮ
НЕОБХІДНО
ВИРОБУ,
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію
для
можливого
використання
в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо
безпеки
при
експлуатації
та
зі
всіма
вказівками
щодо
техніки
безпеки.
Штани
утеплені
,a
називан
далі
"одяг"
або
"захисний
одяг",
виготовлен
i
відповідно
до
стандарту
у
2016/425
EN
ISO
13688:2013
і
Регламент
Адреса
.
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до
декларації
про
відповідність
ЄС:
www.lahtipro
.pl
Цей
одяг
є
засобом
індивідуального
захисту
простої
конструкції,
що
нале-
жить
до
і
призначений
для
захисту
користувача
від
категорії
I
атмосферних
факторів,
окрім
виняткових
і
екстремальних
факторів.
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір
одягу
повинен
бути
вибраний
належним
чином.
Вибираючи
розмір
одягу,
необхідно
звернути
уваги,
щоб
він
був
зручним
і
запевнював
свободу
рухів.
Розмір
слід
перевірити,
приміряючи
одяг
перед
початком
роботи.
Захисний
одяг
необхідно
підібрати
відповідно
для
використання
на
даному
робочому
місці.
2.
МАТЕРІАЛ
Покриття:
ий
поліестер
ПВХ
100%-
,
Заповнення:
100%
поліестер
Підкладка:
іе
100%
пол
стер
Використані
для
виготовлення
матеріали
в
загальному
не
викликають
подразнення
шкіри
або
алергічних
реакцій.
Але
можуть,
однак,
траплятись
індивідуальні
випадки
такої
реакції
в
осіб,
що
мають
алергію
на
пластмаси.
В
цьому
випадку
необхідно
п
и
користування
цим
рипинит
одягом
і
проконсультуватись
з
лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів
що
,
можуть
викликати
алергічну
реакцію
або
мати
канцерогенний,
можуть
токсичний
або
мутагенний
вплив.
3.
Е
І
ХИСТУ
ФЕКТИВН
СТЬ
ЗА
Одяг
захищає
лише
закриті
ним
частини
тіла.
Він
не
захищає
користувача
від
високої
і
низької
температури,
що
має
екстремальний
характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
захисту
стосується
лише
матеріалу,
з
якого
пошито
одяг
і
відноситься
лише
до
нового,
не
праного,
не
ремонтованого
одягу.
n
,:
Фактори
що
зменшують
ефективність
захисту
дія
вогню
або
г
рячої
основи
а
дія
низької
температури
розчинники
хімічні
речовини,
кислоти,
луги
–
їдкі
речовини
відсутність
відпорності
старіння
матеріалу
використання
не
по
призначенню
4.
ПРИ
Н
СТЬ
ДАТ
І
ДО
ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати
лише
призначенн
.
Перед
кожним
застосуванням
за
ям
слід
перевірити
чистоту,
ступінь
зношення,
придатність
для
одягу
передбачуваних
робочих
операцій
і
комплектність.
Одяг
необхідно
його
замінити
на
новий,
якщо
будуть
виявлені
механічні
пошкодження,
протерті
і
потріскані
місця,
дір
и,
розірвані
шви,
пошкоджені
застібки.
Під
к
час
праці
звертати
увагу
одяг
свої
захисн
функці
.
слід
,
щоб
невтратив
і
ї
Цей
захисний
одяг
не
підлягає
ремонту.
В
випадку
будь-якого
пошкодження
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
п
користува
і
передати
на
,
–
рипинити
ння
утилізацію.
Термін
придатності
до
використання
віддати
виготовлення.
–
3
роки
УВАГА
В
випадку
наявності
будь-яких
механічних
пошкоджень,
!
протерт
і
потріскан
місц
,
дір,
розірван
шв
,
их
их
ь
их
ів
пошкоджен
застіб
одяг
втрачає
придатність
для
их
ок
використання,
не
залежно
від
того,
скільки
часу
пройшло
від
дати
виготовлення.
Після
закінчення
користування
одягом
необхідно
утилізувати
його
відповідно
до
діючих
правил.
5.
ДОГЛЯД
ЗА
ОДЯГОМ
-
40°C
Прати
при
темп.
-
Не
хлорувати
-
Не
прасувати
УВАГА
При
пранні
в
домашніх
умовах
не
прати
разом
з
іншим
!
одягом
забруднен
одяг
може
бути
причиною
.Д
у
ж
е
и
й
пошкодження
пральної
машини.
Не
вживати
для
чищення
жодних
абразивних,
дряпаючих
або
їдких
матеріалів
Тривале
утримання
в
умовах
вологи,
високої
або
низької
.
температури
впливає
на
зміну
властивостей
виробу
і
виробник
не
несе
за
це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ
І
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати
в
оригінальній
упаковці,
в
холодному,
сухому
і
добре
провітрюваному
місці,
здалека
від
будь-яких
хімічних,
дряп
чих
і
у
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випромінювання
і
безпосередніх
джерел
тепла.
Транспортуючи
робочий
одяг
захистити
його
від
впливу
атмосферних
,
слід
факторів
і
механічних
пошкоджень.
7.
МАРКУВАННЯ
Одяг
є
:
знак
виробника
ма
маркування
LAHTI
PRO,
символ
CE,
номер
виробу,
розмір,
місяць
і
піктограму“
”
рік
виготовлення,
Читати
інструкцію
,
перелік
матеріалів
піктограми
що
чи
і
догляду,
вказані
в
п.
,
до
умов
щення
5
цієї
інструкції,
c
.
ерійнийномер
-
закінчується
буквами
ZDI
ТОПЪЛ
ПАНТАЛОН
,
одел: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
м
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
размер
ZATEPLENÉ KALHOTY
, model: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
rozměr
ZATEPLENÉ NOHA
VICE, model: L410150X
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
e
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
rozm
r
Felületkez
elt anyag
Водовідштовхувальний
матеріал
Impregnēts materiāls
Импрегниран
материал
Impregnovaný mat
eriál
Impregnovaný mat
eriál
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Läbi immutatud riie
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
40
°
-
Не
чистити
хімічним
способом
-
Не
сушити
в
сушильній
машині
40
°
-
Nem
szabad
vegytisztítani
-
em
szabad
szárítógépben
N
szárítani
40
°
-
Netīrīt
ķīmiski
ežāvēt
žāvēšanas
mašīnā
-N
40
°
-
Keemiliselt
mitte
kuivatada
-
itte
kuivatada
trummelkuivatis
M
40
°
-
Да
не
се
чисти
химически
-
е
се
суши
в
машина
за
сушене
Н
40
°
-
Nečistit
chemicky
esušte
v
sušičce
-N
40
°
-
Nečistiť
chemicky
-
Nesušte
v
sušičce
T
ento návod je chránený aut
orským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmno
žovanie bez písomného
s.r.o.
súhlasu spoločnosti PROFIX
je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. L
td. is prohibited.
Diese
wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/v
ervielfältigen ohne
Bedienungsanleitung
GmbH
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX
ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem aut
orskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o
.o. jest zabronione.
Настоящая
инструкция
по
эксплуатации
защищена
авторскими
правами.
Запрещено
её
копирование
и
размножение
без
согласия
ООО
«ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată
prin dreptul de autor
. Copierea/înmulţirea fără
acordul în
.R.L.
scris al firmei PROFIX S
este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėt
ojimas be PROFIX
UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція
захищена
авторськими
правами.
Заборонено
її
копіювання
/розмноження
«ПРОФIКС».
без
згоди
ТзОВ
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a
PROFIX Kft
.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī
instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot be
z PROFIX
rakstisk
as
SIA
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
OÜ
PROFIX
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата
инструкция
е
защитена
от
авторското
право.
Копирането/разпространяването
и
без
писменото
съгласие
на
ООД
е
забранено
ПРОФИКС
.
T
ento návod je chráněný aut
orským zákonem. Jeho kopírování / rozmno
žování bez písemného
s.r.o.
souhlasu společnosti PROFIX
je zakázané.
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POĽSK
O
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POLSK
O
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POLEN
Profix Sp
. z o.o
., ul. Mar
ywilska 34, 03-228
W
arszawa, POLSKA
ООО
«PROFIX»
03-228
W
arszawa
ul. Mar
ywilska 34,
ПОЛЬША
,,
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POL
ONIA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34,
ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul. Mary
wilska 34, LENGYEL
ORSZ
Á
G
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul
. Mary
wilska 34, POOLA
PROFIX Sp
z o
o
, 03-228
W
arszawa, ul. Marywilska 34,
ПОЛША
..
.
Граматура:
Світловідбив
ні
елементи
аль
T
ömegű:
Fényvisszaverő
elemek
Blīvums:
Atstarojošie elementi
Valguspeegeldav
ad elemendid
Riide
tihedus:
Светлоотразителни
елементи
Тегло:
Plošná
hmotnost:
Odleskové prvky
Plošná
hmotnost:
Odrazové prvky
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
REFLECTIVE
PIPING
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking soundbarów [TOP10]
Dlaczego smartwatch nie łączy się z telefonem?
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking foteli do pracy przy komputerze [TOP10]
Nigdy więcej remontowego chaosu! Sprawdź idealną kolejność prac wykończeniowych
Firanki, które odmienią Twój salon – sprawdź nasze propozycje!
Nowy sprzęt od be quiet! Obudowy Light Base i wentylatory Pure Wings 3 wchodzą do gry
Jak wybrać dodatkową klawiaturę do laptopa?
Przerabianie zdjęć, jak zrobić to dobrze?
Jaki atlas do ćwiczeń w domu kupić?
Najpopularniejsze lalki dla dziewczynek
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Sprawdź więcej poradników