Znaleziono w kategoriach:
Odpływ liniowy LAVEO Basso COB G61D 60 cm

Instrukcja obsługi Odpływ liniowy LAVEO Basso COB G61D 60 cm

Wróć
Odpływy liniowe
PL INSTRUKCJA MONTAŻU
I KONSERWACJI ODPŁYWÓW LINIOWYCH
UPUTE ZA MONTAŽU I ODRŽAVANJE
ODVODNIH TUŠ KANALICA
LINEÁRIS ZUHANYZÓ LEFOLYÓK HASZNÁLATI
ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA
LINIJINIO NUTEKĖJIMO MONTAVIMO
IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
LINEĀRO NUOTEKU UZSTĀDĪŠANAS
UN KOPŠANAS INSTRUKCIJA
DOĞRUSAL DRENAJ KANALLARININ MONTAJ
VE BAKIM TALİMATI
NAVODILA ZA VGRADNJO
IN VZDRŽEVANJE KANALET
MONTÁŽNY NÁVOD A ÚDRŽBA LINEÁRNYH
ODTOKOVÝCH ŽĽABOV
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
И ОБСЛУЖИВАНИЮ ЛИНЕЙНЫХ СЛИВОВ
INSTRUCȚIUNI PENTRU MONTAREA
ȘI ÎNTREȚINEREA DRENURILOR LINIARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
И ПОДДРЪЖКА НА ЛИНЕЙНИ СИФОНИ
VOD K INSTALACI
A ÚDRŽBĚ LINIOVÝCH ODVODŮ
MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR LINIENABLÄUFE
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR LINEAR DRAINS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO DE DESAGÜES LINEALES
ÄRAVOOLURENNIDE PAIGALDUS- JA
HOOLDUSJUHISED
INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
DES CANIVEAUX DE DOUCHE LINÉAIRES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΑΠΟΝΕΡΩΝ
BG
CZ
DE
EN
ES
ET
FR
GR
HR
HU
LT
LV
SK
RO
RU
SLO
TR
2www.laveo.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI ODPŁYWÓW LINIOWYCH
SZANOWNI PAŃSTWO,
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji, z informacjami dotyczącymi
poprawnego montażu przed rozpoczęciem instalacji, a także z poradami w zakresie użytkowania produktu. Wierzymy,
że dzięki temu wybrany produkt będzie służył długie lata.
Zespół Laveo
INFORMACJE O PRODUKCIE
1. Zamieszczone w instrukcji schematy i rysunki są uproszczone i zawierają jedynie szczegóły niezbędne do
prawidłowego montażu produktu.
2. Należy sprawdzić kompletność i jakość powierzchni zewnętrznych produktu niezwłocznie po zakupie.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek braków, wad czy uszkodzeń, nie należy go montować. Należy zapoznać
się z kartą gwarancyjną i postępować zgodnie z jej zaleceniami.
3. Szczegóły dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.laveo.pl
ZALECENIA MONTAŻOWE
1. Montaż produktu należy powierzyć specjalistycznym zakładom lub osobom z odpowiednimi kwalikacjami.
Instalacja powinna być wykonana zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami sztuki budowlanej.
2. Miejsce i sposób zamontowania produktu musi zapewniać możliwość dostępu w celu swobodnego montażu
i demontażu oraz dokonywania czynności konserwacyjnych i naprawczych.
3. Rura odpływowa powinna mieć wystarczający spad, aby zapewnić płynne odprowadzanie wody.
4. Długość połączenia syfonu z kanalizacją powinna być jak najkrótsza.
5. Należy unikać zagięć w układzie odpływowym.
6. Jastrychem należy wypełnić całą przestrzeń pomiędzy dnem odpływu, a podłożem. Brak wypełnienia przestrzeni
pod odpływem może prowadzić do jego uszkodzenia i niepoprawnego działania.
7. Wokół odpływu oraz w całej przestrzeni prysznica należy użyć folii w płynie oraz mat i taśm uszczelniających
w celu zapewnienia odpowiedniej hydroizolacji.
8. Po zamontowaniu odpływu w posadzce na czas robót wykończeniowych należy ponownie osłonić produkt folią,
aby zapobiec nadmiernemu zabrudzeniu produktu.
9. Układanie płytek należy rozpocząć od krawędzi zamontowanego odpływu. Podczas tego etapu ruszt musi
znajdować się w rynience odpływowej. Krawędź wokół odpływu powinna zostać uszczelniona silikonem.
W obrębie prysznica należy używać fugi elastycznej.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
Czynności konserwacyjne wymienione poniżej dokonuje użytkownik produktu we własnym zakresie:
1. Ruszt oraz rynienkę odpływową (po wcześniejszym wyjęciu z niej rusztu za pomocą dołączonego haczyka) należy
okresowo, nie rzadziej niż raz w miesiącu, czyścić, aby nie uległa zakamienieniu i nadmiernemu zabrudzeniu.
Do tej czynności należy użyć miękkiej szmatki oraz płynu do stali nierdzewnej, płynu do mycia naczyń, płynu do
usuwania kamienia lub roztworu wody z octem (w stosunku 1:1). Środki czystości należy spłukać zawsze dużą
ilością wody.
2. Zatykanie syfonu jest zjawiskiem naturalnym. Syfon należy okresowo czyścić przez wyjęcie rusztu z rynienki,
elementów syfonu (za pomocą dołączonego haczyka) oraz wyjęcie zabrudzenia z korpusu syfonu.
Po wyczyszczeniu syfonu należy ponownie zamontować elementy syfonu i ruszt.
3. Zabronione jest używanie do czyszczenia środków czystości zawierających chlor oraz kwasy (np. chemia do
czyszczenia WC, środki udrażniające rury kanalizacyjne, wybielacze, środki do usuwania zaprawy murarskiej).
Elementów ze stali nierdzewnej nie można również czyścić wełną stalową (np. zmywakami stalowymi).
4. Produkt nie jest przeznaczony do środowiska agresywnego (baseny, słona woda, wysokie stężenie żrących
środków chemicznych itp.). Odpływ nie jest przeznaczony do zabudowy w konstrukcji szkieletowej.
PL
3
www.laveo.pl
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА НА ЛИНЕЙНИ СИФОНИ
УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ,
Благодарим Ви за покупката на нашия продукт. Моля, прочетете гаранционните условия, информацията за
правилната инсталация, преди да започнете монтажа, и съветите относно използването на продукта. Вярваме,
че благодарение на това избраният продукт ще служи много години.
Екип на Laveo
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА
1. Диаграмите и чертежите, включени в настоящата инструкция, са опростени и съдържат само подробностите,
необходими за правилния монтаж продукта.
2. Веднага след покупката проверете пълнотата и качеството на външните повърхности на продукта. В
случай на каквито и да е липси, дефекти или повреди, не трябва да се монтира. Моля, направете справка с
гаранционната карта и следвайте инструкциите в нея.
3. Условията на гаранцията се намират на адрес: www.laveo.pl
ПРЕПОРЪКИ ЗА МОНТАЖ
1. Монтирането на продукта се възлага на специализирани сервизи или лица с подходяща квалификация.
Монтажът следва да се извърши в съответствие с общоприетите принципи на строителския занаят.
2. Мястото и начинът на монтаж на продукта трябва да бъдат такива, че да позволяват достъп за свободно
сглобяване и разглобяване за поддръжка и ремонт.
3. Дренажната тръба трябва да има достатъчен наклон, за да осигури плавно оттичане на водата.
4. Дължината на връзката между сифона и канализацията трябва да бъде възможно най-къса.
5. Да се избягват прегъвания в дренажната система.
6. Да се запълни с подова замазка цялото пространство между дъното на сифона и основата. Незапълненото
пространство под сифона може да причини неговата повреда и неправилното му действие.
7. Около сифона и в цялото пространство на душа трябва да се използва течно фолио, постелки и
уплътнителни ленти, за да се осигури подходяща хидроизолация.
8. След монтирането на сифона в пода по време на довършителните работи той трябва да бъде покрит с
фолио, за да се предотврати прекомерното му замърсяване.
9. Поставянето на плочки да се започне от ръба на монтирания сифон. На този етап решатката трябва да се
намира върху улея за оттичане. Ръбът около сифона трябва да бъде уплътнен със силикон. Да се използва
гъвкава фуга в занота на душа.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
Стъпките по поддръжка, описани по-долу, се извършват от потребителя самостоятелно:
1. Решетката и улеят за оттичане (след като предварително от него е извадена решетката) следва периодично,
но не по-рядко от веднъж месечно, да се почиства, за да не се замърси и покрие с котлен камък. За целта
да се използва мека кърпа и препарат за неръждаема стомана, препарат за миене на съдове, препарат за
почистване на котлен камък или разтвор на вода и оцет (в съотношение 1:1). Почистващите препарати да се
изплаквати винаги обилно с вода.
2. Запушването на сифона е естествено явление. Периодично следва да се почиства сифона като се извади
решетката от улея, елементите на сифона и след като се отстранят замърсяванията от корпуса на сифона.
След почистването на сифона следва отново да се монтират елемените и решетката.
3. Забранено е да се използват за почистване препарати, които съдържат хлор и киселини (напр. химически
препарати за почистване на WC, препарати за отпушване на канализационни тръби, избелващи препарати,
както и такива за отстраняване на хоросан). Също така елементите от неръждаема стомане не могат да бъдат
почиствани със стоманена вълна (напр. стоманени гъби).
4. Продуктът не е предназначен за агресивна среда (плувни басейни, солена вода, висока концентрация на
корозивни химикали и др.). Сифонът не е предназначен за вграждане в скелетна конструкция
BG
4www.laveo.pl
VOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ LINIOVÝCH ODVODŮ
VÁŽENÍ,
Děkujeme Vám za nákup našeho výrobku. Prosíme o seznámení se s podmínkami záruky, s informacemi, týkajícími se
správné montáže před započetím instalace a také s radami v oblasti používání výrobku. Věříme, že díky tomu vybraný
výrobek bude sloužit dlouhá léta.
Tým Laveo
INFORMACE O VÝROBKU
1. Schémata a výkresy obsažené v návodu jsou zjednodušené a obsahují pouze detaily nutné pro správnou montáž
výrobku.
2. Ihned po zakoupení zkontrolujte úplnost a kvalitu vnějších povrchů výrobku! V případě jakýchkoliv nedostatků,
závad nebo poškození by se neměl instalovat. Přečtěte si záruční list a dodržujte jeho doporučení!
3. Podrobnosti o záruce naleznete na webových stránkách www.laveo.pl.
DOPORUČENÍ K INSTALACI
1. Instalace výrobku by měla být svěřena specializovaným rmám nebo osobám s odpovídající kvalikací. Instalace
by měla být provedena v souladu s obecně uznávanými zásadami stavebního umu.
2. Místo a způsob instalace výrobku musí umožňovat přístup pro snadnou montáž a demontáž, jakož i pro údržbu a
opravy.
3. Odtokové potrubí by mělo mít dostatečný sklon, aby byl zajištěn plynulý odtok vody.
4. Délka spojení mezi sifonem a kanalizací by měla být co nejkratší.
5. Je nutné se vyhnout ohybům v drenážním systému.
6. Potěr by měl být použit k vyplnění celého prostoru mezi dnem odtoku a podkladem. Nevyplnění prostoru pod
odtokem může vést k jeho poškození a nesprávné funkci.
7. Je nutné použít tekutou fólii, podložky a těsnící pásky kolem odtoku a v celém prostoru s cílem zajistit dostatečnou
hydroizolaci.
8. Po instalaci odtoku do podlahy při dokončovacích pracích je výrobek opět nutné zakrýt fólií, aby nedošlo k
nadměrnému znečištění výrobku.
9. Pokládání dlaždic by mělo být zahájeno od okraje instalovaného odtoku. V této fázi musí být rošt v odtokovém
žlabu. Okraj kolem odtoku by měl být utěsněn silikonem. V oblasti odtoku by měla být použita exibilní spárovací
hmota.
RADY PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU
Níže uvedené úkony údržby provádí uživatel produktu sám.
1. Rošt a odtokový žlab (po vyjmutí roštu z něj) je nutné pravidelně, minimálně 1x měsíčně, čistit, aby se nezanesly
vodním kamenem a nadměrně nešpinily. K tomu je nutné použít měkký hadřík a prostředek na nerez, prostředek
na mytí nádobí, prostředek na odstranění vodního kamene nebo roztok vody a octa (poměr 1:1). Čisticí prostředky
je nutné vždy opláchnout velkým množstvím vody.
2. Ucpání sifonu je přirozeným jevem. Sifon by měl být pravidelně čištěn odstraněním roštu ze žlabu, prvků sifonu a
odstraněním nečistot z těla sifonu. Po vyčištění sifonu je nutné namontovat zpět součásti sifonu a rošt.
3. Je zakázáno používat čisticí prostředky s obsahem chlóru a kyselin (např. chemikálie na čištění toalet, prostředky
na čištění odpadních potrubí, bělidla, prostředky na odstraňování malty). Prvky z nerezu nelze čistit ocelovou
vlnou (např. ocelovými drátěnkami).
4. Výrobek není určen do agresivního prostředí (bazény, slaná voda, vysoká koncentrace korozivních chemikálií
apod.). Odtok není určen pro instalaci do skeletové konstrukce.
CZ
5
www.laveo.pl
MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR LINIENABLÄUFE
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN,
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie vor der Installation die Garantiebedingungen, die
Montage- und Gebrauchsanleitung zum Produkt. Wenn Sie diese befolgen, dann sind wir fest davon überzeugt, dass
Sie sich an unserem Produkt noch viele lange Jahre erfreuen können.
Laveo-Team
PRODUKTINFORMATION
1. Die in der Anleitung angeführten Schemen und Abbildungen sind vereinfacht dargestellt und enthalten nur
diejenigen Einzelheiten, die für die ordnungsgemäße Montage des Produkts notwendig sind.
2. Prüfen Sie unverzüglich nach dem Einkauf die Vollständigkeit und die Qualität der Außenächen des Produkts.
Falls Sie irgendwelche Mängel, Fehler oder Beschädigungen feststellen, sollten Sie es nicht montieren. Machen Sie
sich mit dem Garantieschein bekannt und verfahren Sie gemäß seinen Empfehlungen.
3. Einzelheiten zur Garantie nden Sie auf der Seite www.laveo.pl
MONTAGEHINWEISE
1. Die Montage des Produkts sollte speziellen Servicediensten oder Personen mit entsprechenden Qualikationen
überlassen werden. Die Installation sollte gemäß den gängigen Regeln der Baukunst ausgeführt werden.
2. Die Stelle und die Art der Produktmontage sollte einen problemlosen Zugang zwecks unbehinderter Montage und
Demontage sowie zur Durchführung von Reparaturen und Wartungen ermöglichen.
3. Das Abussrohr sollte eine ausreichende Neigung haben, um eine kontinuierliche Wasserableitung sicherzustellen.
4. Die Länge des Verbinders zwischen dem Siphonverbindung und der Kanalisation sollte so kurz wie möglich sein.
5. Vermeiden Sie Knicke im Abusssystem.
6. Füllen Sie den gesamten Zwischenraum zwischen dem Boden des Ablaufes und dem Untergrund mit dem Estrich
aus. Wenn der Raum unter dem Ablauf nicht ausgefüllt wird, kann dies seine Beschädigung und sein falsches
Funktionieren bewirken.
7. Legen Sie um den Abuss herum und auf der gesamten Fläche der Dusche Flüssigfolie, Dichtungsmatten und
-Bänder aus, um für ausreichende Hydroisolation zu sorgen.
8. Decken Sie nach der Montage des Ablaufs, während der Endfertigungsarbeiten das Produkt erneut mit Folie zu,
damit es nicht verschmutzt wird.
9. Verlegen Sie die Fliesen, indem Sie mit dem Rand des montierten Abusses beginnen. In dieser Phase sollte sich
der Rost in der Ablaufrinne# benden. Der Rand um den Ablauf herum sollte mit Silikon abgedichtet sein. Im
Bereich der Dusche sollte eine elastische Fuge verwendet werden.
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHINWEISE
Die unten genannten Wartungsmaßnahmen führt der Produktnutzer selbst aus:
1. Der Rost und die Ablaufrinne sollte (nach vorherigem Herausnehmen des Rostes) regelmäßig nicht seltener als
einmal im Monat gereinigt werden, damit sie nicht verkalkt und verschmutzt werden. Dazu sollte ein weiches Tuch
und ein Reiniger für Rostfreies Stahl, Geschirrspülmittel, Kalkentferner oder Essig-Wasser-Lösung (im Verhältnis 1:1)
verwendet werden. Die Reinigungsmittel sollten immer mit großer Menge Wasser nachgespült werden.
2. Die Verstopfung des Siphons ist ein vollkommen natürliches Phänomen. Der Siphon sollte regelmäßig durch
das Herausnehmen des Rostes aus der Rinne, der Elemente des Siphons und durch das Herausnehmen der
Verschmutzungen aus dem Siphongehäuse gereinigt werden. Montieren Sie nach der Reinigung des Siphons
erneut die Elemente des Siphons und den Rost.
3. Es ist verboten, Reinigungsmittel zu verwenden, die Chlor oder Säuren enthalten (z.B. die Chemikalien für die WC-
Reinigung, Rohrreiniger, Bleichmittel, Mittel zur Entfernung von Mörtelresten). Die Elemente aus rostfreiem Stahl
dürfen nicht mit der Stahlwolle gereinigt werden (z.B. mit Schwämmen mit Stahlbeschichtung).
4. Das Produkt ist nicht für aggressives Milieu bestimmt (Schwimmbäder, Salzwasser, hohe Konzentration von
ätzenden Chemikalien u.ä.). Der Ablauf ist nicht für den Einbau in die Skelettkonstruktion bestimmt.
DE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756