Znaleziono w kategoriach:
Myjka ciśnieniowa LAVOR Maine 1409XP 8.673.0001C

Instrukcja obsługi Myjka ciśnieniowa LAVOR Maine 1409XP 8.673.0001C

Wróć
IT MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA
pag.
10
EN INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS
pag.
17
FR MANUEL D’INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
page
24
DE BEDIENUNGSANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN
Seite
31
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
pág.
41
NL INSTRUCTIEHANDLEIDING - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
blz.
45
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
pág.
52
CS NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ.
srt.
59
DA INSTRUKTIONSMANUAL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER
sd.
66
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
σελ.
73
ET JUHISED SEADME KASUTAMIST LÄBI. - OHUTUSNÕUDED
lk.
80
FI OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET
sivu
86
HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
old.
92
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS - SAUGOS NURODYMAI
psl.
98
LV LIETOŠANAS ROKASGR MATU - DRĪBAS BRĪDIN JUMI
Ipp.
104
MT LISTRUZZJONIJIET L-UŻU - ATTENZJONI SIGURTÀ
paġ.
110
NO BRUKSVEILEDNING - SIKKERHETSHÅNDBOKEN
side
116
PL INSTRUKCJI OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
str.
122
RU РУКОВОДСТВО - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
стр.
129
SK NÁVOD NA POUŽITIE – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
str.
136
SL PRIROČNIK Z NAVODILI – VARNOSTNA OPOZORILA
str.
142
SV BRUKSANVISNING - SÄKERHETSANVISNINGAR
sid.
148
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА – ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
стр.
154
HR
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE-SIGURNOSNA UPOZORENJA
str.
161
RO INSTRUC¡IUNILE DE FOLOSIRE - AVERTISMENTE DE SIGURANTA
pag.
167
TR KULLANIM KILAVUZU -GÜVENLIK UYARILARI
sf.
174
UK ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ-ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
стор
180
SR
УПУТСТВА ЗА УПОРАБУ - БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ У КОМПЛЕТУ
Str.
186
195
199
صفحة
ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ تاﺮﻳﺬﺤﺗ - ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ تﻴﻠﻌﺘﻟا
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado. LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização. POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση. TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM:
használat előtt  gyelmesen olvassa
el az utasításokat. MESIO:
prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA: przed
yciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod
na použitie. POZOR: pred
uporabo preberite navodila.
VIKTIGT! läs anvisningarna före
användning. ВНИМАНИЕ:
прочетете указанията преди
употреба. PNJA: prije
upotrebe pročitajte upute.
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile
înainte de folosire. Dİ KKAT:
makinayi kullanmadan önce
kullanim talimatlarini okuyunuz.
УВАГА: перед використанням
прочитайте інструкцію з
експлуатації. PAŽNJA: pre
upotrebe pročitajte uputstva.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ تﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا :ﻪﻴﺒﻨﺗ
PRO
G
F
12A. 12B.
13A.
13B.
13C.
14.
15.
E
11A.
11B.
11C.
D
9.
15
30
45
60
8A.
8B.
8C.
1 min
A
B
CIN IN
OUT OUT
2A. 2B.
1A.1B. 1C.
3A. 3B.
6.4. 5.
ON=
I
7.
5÷40°C
1/2 inch 13 mm
CLICK!
CLICK!
IN
CLICK
CLICK
2
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).
Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant
le modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im
Lieferumfang (siehe Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase
embalaje). Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem).
Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn
er verschillen in de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang
(se emballasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen). Afhængigt af modellen
er der forskelle i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το
μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah
dodávky (viz obal). Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном
руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация
отличается в зависимости от модели (см. упаковку). A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a
csomagoláson) . Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu).
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). În funcţie de model
pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul). Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri
obal). В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). U zavisnosti od
modela postoje razlike u sadržaju isporuke (види пакет).
G
F
12A. 12B.
13A.
13B.
13C.
14.
15.
E
11A.
11B.
11C.
D
9.
15
30
45
60
8A.
8B.
8C.
1 min
A
B
CIN IN
OUT OUT
2A. 2B.
1A.1B. 1C.
3A. 3B.
6.4. 5.
ON=
I
7.
5÷40°C
1/2 inch 13 mm
CLICK!
CLICK!
IN
CLICK
CLICK
3
Click!
Click!
Click!
Click!
D
4
getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet jet
variable vario Duese chorro regulable dunne straal/
waaiervormige straal jato variavel vějířová/přímá tryska
nålesprøjt/viftesprøjt πιδακας καρφιτσα/βενταλια
peenjoa/lehvikotsik pistemäinen/viuhkamainen suihku
egyenes / legyező alakú vízsugár tiesios/ vėduoklinės
čiurkšlės parasta / vēdekļveida strūkla ġett ta’ ilma
dirett/f’forma ta’ mrewħa tynn stråle/vifteformet stråle
strumień szpilka/wachlarz точечная/ веерообразная струя.
vejárovitá/priama prúdnica i glasti/pahljačasti curek vode
nål-/solfjädersformad stråle за права/ветрилообразна
струя mlaznica- ni mlaz/raspršivač jet ac/ evantai jet
püskürtme/jet fan точковий струмінь/ віялоподібний
sprej čvrsto / sprej isključen
H
getto ventaglio spread pattern jet d’eau en eventail
großen Wasserstrahl chorro grandes waaiervormige
straal jato grande vějířová tryska viftesprøjt πιδακας
βενταλια viuhkamainen suihku vifteformet stråle
strumień wachlarzowy веерообразная струя pahljačasti
curek vode solfjädersformad stråle за ветрилообразна
струя
mlaznica raspršivač
jet evantai jet fan
waaiervormige straal legyező alakú vízsugár vėduoklinės
čiurkšlės vēdekļveida strūkla ġett ta’ ilma f’forma ta’
mrewħa vejárovitá prúdnica струмінь віялоподібний
alta/bassa pressione high/low pressure haute/basse
pression Hoch/nieder-druck-lanze alta / baja presión
hoge/lage druk alta/baixa pressao vysokotlaká/nízkotlaká
tryska højt/lavt tryk υψηλη/χαμηλη πιεση korkea/
matalapaine ytrykk/lavtrykk wysokie/niskie ciśnienie
высокое/низкое давление vysokotlaková/nízkotlaková
prúdnica gt/låg tryck за високо/ниско налягане
mlaznica-visoki/niski tlak înaltă/joasă presiune alçak/
yüksek basinç kõrg/madalsurve alacsony/magas nyomás
aukštas/žemas slėgis augsta/zema spiediena strūkla
pressjoni għolja/baxxa visoki/nizki tlak високий/низький
тиск
Click!
Click!
Click!
Click!
D
5
lancia turbo turbo lance lance turbo Turbo Lanze
lanza turbo turbo lans jturbo lança tryska turbo
turbolanse εκτοξευτηρας turbo turbo suihkuputki
turbo-lanse lanca turbo насадка турбо turbo pištola
turbolans турбо струйник turbo mlaznica lance turbo turbo lans turbootsik
szennymaró lándzsa turbo antgalis turbo smidzinātājs parti ta’ quddiem tal-gan turbo
turbo prúdnica турбо-насадка Mlaznica visokog pritiska Turbo
parti ta’ quddiem tal-gan turbo
lancia turbo turbo lance lance turbo Turbo Lanze
lanza turbo turbo lans jturbo lança tryska turbo
turbolanse εκτοξευτηρας turbo turbo suihkuputki
turbo-lanse lanca turbo насадка турбо turbo pištola
turbolans турбо струйник turbo mlaznica lance turbo turbo lans turbootsik
szennymaró lándzsa turbo antgalis turbo smidzinātājs parti ta’ quddiem tal-gan turbo
turbo prúdnica турбо-насадка Mlaznica visokog pritiska Turbo
parti ta’ quddiem tal-gan turbo
getto ventaglio spread
pattern jet deau en eventail
großen Wasserstrahl chorro
grandes waaiervormige straal
jato grande vějířová tryska
viftesprøjt πιδακας βενταλια
waaiervormige straal viuhkamainen suihku legyező alakú vízsugár
vėduoklinės čiurkšlės vēdekļveida strūkla ġett ta’ ilma f’forma ta’
mrewħa vifteformet stråle strumień wachlarzowy веерообразная
струя vejárovitá prúdnica pahljačasti curek vode solfjädersformad
stråle за ветрилообразна струя mlaznica raspršivač jet evantai
jet fan струмінь віялоподібний sprej isključen
getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet jet
variable vario Duese chorro regulable dunne straal/
waaiervormige straal jato variavel vějířová/přímá tryska
nålesprøjt/viftesprøjt πιδακας καρφιτσα/βενταλια
peenjoa/lehvikotsik pistemäinen/viuhkamainen suihku
egyenes / legyező alakú vízsugár tiesios/ vėduoklinės
čiurkšlės parasta / vēdekļveida strūkla ġett ta’ ilma
dirett/f’forma ta’ mrewħa tynn stråle/vifteformet stråle
strumień szpilka/wachlarz точечная/ веерообразная струя.
vejárovitá/priama prúdnica i glasti/pahljačasti curek vode
nål-/solfjädersformad stråle за права/ветрилообразна
струя mlaznica- ni mlaz/raspršivač jet ac/ evantai jet
püskürtme/jet fan точковий струмінь/ віялоподібний
sprej čvrsto / sprej isključen
bassa pressione low pressure basse pression
nieder-druck-Lanze baja presión lage druk baixa
pressao nízkotlaká tryska lavt tryk χαμηλη πιεση
madalsurve matala paine alacsony nyomás
žemas slėgis zema spiediena strūkla pressjoni baxxa
lavtrykk niskie ciśnienie низкое давление nizki
tlak nízkotlaková prúdnica låg tryck ниско налягане
mlaznica-niski tlak joasă presiune alçak basinç
низький тиск nizak pritiska
joasă presiune
Optional
Optional
TURBO
TURBO

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756