Znaleziono w kategoriach:
Myjka ciśnieniowa LAVOR NPX 1813 XP

Instrukcja obsługi Myjka ciśnieniowa LAVOR NPX 1813 XP

Wróć
Technical data plate.-Placa dato técnicos.
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO pag. 10 IT
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE pag. 20 EN
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD page30 FR
HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER Seite41 DE
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE pág. 52 ES
HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER blz. 62 NL
HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSÃO A QUENTE pág. 72 PT
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ S OHŘEVEM str. 82 CS
ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ ΜΕ ΥΨΗΛΉ ΠΊΕΣΗ blz
.
92 EL
HYDRAULINEN KORKEAPAINEPESURI sivu 102 FI
MELEGVÍZES MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ old. 111 HU
BRUKSANVISNING FOR HØYTRYKKSVASKER sid. 121 NO
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA GORĄCĄ WODĄ str. 131 PL
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ стр 140 RU
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILEC NA VROČO VODO str. 150 SL
BRUKSANVISNING FÖR HÖGTRYCKSTVÄTT sid. 158 SV
(ИНСТРУКЦИЯ )ЗА ПАРОСТРУЙКА стр. 168 BG
TOPLI VODENI PERAČ VISOKOG PRITISKA str. 178 HR
190 AR
NPX
SUNDEK5
8.620
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the
instructions carefully before
use. ATTENTION: lire
attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG:
Die Anweisungen bitte vor
Gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias
antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik
de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da
utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod
k obsluze. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν
τη χρηση. HUOMIO: lue
ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt
gyelmesen olvassa el az
utasításokat. ADVARSEL:
les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA:
przed użyciem przeczytać
instrukcje. ВНИМАНИЕ:
перед использованием
прочитайте инструкцию
по эксплуатации.
POZOR: pred uporabo
preberite navodila.
VIKTIGT! läs anvisningarna
före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди
употреба. PAŽNJA: prije
upotrebe pročitajte upute.
2
g. A
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura. Depending on the model,
there are dierences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido sumini-
strado). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de leveringspakkette). Consoante o modelo,
existem diferenças no volume de fornecimento). V závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Στο
παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Mallien varustetaso vaihtelee, katso ku-
vaus laatikon kyljestä. A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson). Alt etter
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION
DU LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL
UITZICHT COMPONENTES DO APARELHO POPIS PŘÍSTROJE ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
3
Diesel Detergent
modell kan det være ulike leveringsomfang. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy.
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией.
Комплектация отличается в зависимости от модели. Glede na model prihaja do razlik v obsegu doba-
ve . Leveransomfånget varierar allt efter modell . В обема на доставка има разлики в зависимост
от модела. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG SERIETILBEHØR WYPOSAŻENIE SERYJNE
БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTRUSTNING
ОБОРУДВАНЕ SERIJSKA OPREMA
4
INSTALLAZIONE INSTALLATION MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALACIÓN
INSTALATIE INSTALAÇÃO
INSTALACE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ASENNUS ÜZEMBE HELYEZÉS
INSTALLASJON INSTALACJA МОНТАЖ MONTA INSTALLATION ИНСТАЛИРАНЕ
INSTALACIJA
g. C
g. B
g. D g. E
g. F g. G
min 30 l/min • max 1 MPa
optional
5÷40°C
1/2 " inch - 13 mm
55
AVVIAMENTO STARTING UP DEMARRAGE INBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA
INGEBRUIKNAME COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO START ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
YTTÖÖNOTTO INDÍTÁS OPPSTART WŁĄCZANIE ПУСК ZAGON СТАРТИРАНЕ
POKRETANJE
g. I
OPTIONALOPTIONAL
getto ventaglio spread pattern jet d’eau en
eventail großen Wasserstrahl chorro grandes
waaiervormige straal jato grande vějířová tryska
πιδακας βενταλια viuhkamainen suihku legye
alakú vízsugár. samlet stråle strumień wachlarzowy
веерообразная струя pahljačasti curek vode
solfjädersformad stråle за ветрилообразна струя
mlaznica raspršivač
getto spillo/ventaglio
spread pattern/pencil
jet jet variable vario
Duese chorro regulable
dunne straal/waaiervormige
straal jato fim / jato grande
vějířová/přímá tryska
πιδακας καρφιτσα/βενταλια
pistemäinen/viuhkamainen
suihku tű/legyező alakú
vízsugár. samlet stråle/
viftestråle trumień szpilka/
wachlarz точечная/
веерообразная струя. i
glasti/pahljačasti curek vode
sluten/spridd Настройка на
водната струя mlaznica-fini
mlaz/raspršivač
alta/bassa pressione
high/low pressure haute/
basse pression Hoch/
nieder-druck-lanze alta /
baja presión hoge/lage
druk alta/baixa pressao
VYSOKO tlaká/ NÍZKÉHO
tlaká υψηλη/χαμηλη πιεση
korkea/matalapaine
alacsony / magas nyomás.
ved høyt/lavt trykk
strumień wachlarzowy
высокое/низкое давление
vysokotlaková/nízkotlaková
prúdnica stråle högt/lågt
tryck Високо налягане/
Ниско налягане Препарат
mlaznica-visoki/niski tlak
pressure
pressure
1 2
3
4
g. H

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756