Znaleziono w kategoriach:

Instrukcja obsługi Mikroskop LEVENHUK 2ST

Powrót
1
Levenhuk ST Series
Stereo Microscopes
Levenhuk 1ST
Levenhuk 2ST
Levenhuk 3ST
Levenhuk 4ST
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Radość przybliżania
Dê um zoom na sua emoção
Приближает с удовольствием
User Manual
Ръководство за
потребителя
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Használati útmutató
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по
эксплуатации
EN
BG
CZ
DE
ES
HU
IT
PT
PL
RU
2
4
6
7
8
13
9
1
2
3
10
11
6
6
7
7
8
8
13
13
15
9
9
4
4
5
5
1
2
3
10
2
16
3
17
14
1
12
2
3
10
1
12/17
16
14
4
5
6
7
8
13
9
1b. Levenhuk 2ST1a. Levenhuk 1ST
1c. Levenhuk 3ST 1d. Levenhuk 4ST
3
EN DEBG CZ
1. Pole
2. Locking knob
3. Focus knob
4. Eyepieces
5. Diopter adjustment ring
6. Binocular head
7. Objective(s)
8. Stage clips
9. Stage
10. Upper illumination (reected
light)
11. Battery compartment
12. Illumination switch
13. Glass stage inset
14. Lower illumination
(transmitted light, in the
base)
15. Brightness adjustment wheel
16. Power connector
17. Power switch
1. Прът на стойката
2. Заключващ бутон
3. Бутон за фокусиране
4. Окуляри
5. Пръстен за регулиране на
диоптъра
6. Бинокулярна глава
7. Обектив(и)
8. Щипки на предметната маса
9. Предметна маса
10. Горно осветление (отразена
светлина)
11. Отделение за батериите
12. Ключ за осветлението
13. Стъклена вложка на
предметната маса
14. Долно осветление
(предавана светлина, в
основата)
15. Колело за регулиране на
яркостта
16. Съединител за
захранването
17. Ключ на захранването
1. Sloupek
2. Aretační šroub
3. Ostřicí šroub
4. Okuláry
5. Kroužek dioptrické korekce
6. Binokulární hlavice
7. Objektiv(y)
8. Svorky pracovního stolku
9. Pracovní stolek
10. Osvětlení odraženým světlem
11. Prostor pro baterie
12. Spínač osvětlení
13. Pracovní stolek se sklem
14. Osvětlení procházejícím
světlem (v podstavci)
15. Regulátor nastavení jasu
16. Konektor napájení
17. Hlavní vypínač
1. Stange
2. Verriegelungsknopf
3. Fokussierknopf
4. Okulare
5. Dioptrienring
6. Binokularkopf
7. Objektiv(e)
8. Objektklammern
9. Objekttisch
10. Reexionslicht-Beleuchtung
11. Batteriefach
12. Beleuchtungsschalter
13. Objekttisch Einlage aus Glas
14. Transmissionslicht-
Beleuchtung (in der Basis)
15. Helligkeitsregler
16. Stromanschluss
17. Stromschalter
ITES PLHU
1. Varilla
2. Tornillo de bloqueo
3. Mando de ajuste del enfoque
4. Oculares
5. Anillo de ajuste dióptrico
6. Cabezal binocular
7. Objetivo(s)
8. Pinzas
9. Platina
10. Iluminación de luz reejada
11. Compartimento de la batería
12. Iluminación interruptor
13. Inserto de cristal para la
platina
14. Iluminación de luz transmitida
(en la base)
15. Rueda de ajuste de brillo
16. Conector de ali-mentación
17. Interruptor de conexión
eléctrica
1. Rúd
2. Rögzítőgomb
3. Fókuszállító gomb
4. Szemlencsék
5. Dioptria-állító gyűrű
6. Kétszemes fejrész
7. Objektív(ek)
8. Tárgyasztal csíptetői
9. Tárgyasztal
10. Felső világítás (visszavert
fény)
11. Elemtartó rekesz
12. Világítás-kapcsoló
13. Üveges tárgyasztal betét
14. Alsó világítás (áteső fény, a
talapzatban)
15. Fényerő szabályzókerék
16. Hálózati csatlakozó
17. Főkapcsoló
1. Colonna
2. Manopola di bloccaggio
3. Manopola della messa a fuoco
4. Oculari
5. Ghiera di regolazione diottrica
6. Testata binoculare
7. Obiettivo/i
8. Mollette del tavolino
9. Tavolino
10. Illuminazione superiore (luce
riessa)
11. Scomparto delle batterie
12. Interruttore illuminazione
13. Inserto in vetro per il tavolino
14. Illuminazione inferiore (luce
trasmessa, alla base dello
stativo)
15. Rotella regolazione luminosità
16. Presa di alimentazione
17. Interruttore
dell’alimentazione
1. Statyw
2. Pokrętło blokujące
3. Pokrętło ustawiania ostrości
4. Okulary
5. Pierścień regulacji dioptrii
6. Głowica dwukularowa
7. Obiektyw(y)
8. Zaciski stolika
9. Stolik
10. Źródło światła odbitego
11. Komora baterii
12. Włącznik oświetlenia
13. Stolik ze szkła
14. Źródło światła
przechodzącego (w
podstawie)
15. Pokrętło regulacji jasności
16. Złącze zasilania
17. Wyłącznik
RUPT
1. Polo
2. Botão de bloqueio
3. Botão de focagem
4. Oculares
5. Anel de ajuste de dioptria
6. Cabeça binocular
7. Objetiva(s)
8. Pinças da platina
9. Platina
10. Iluminação superior (luz
reetida)
11. Compartimento da bat-eria
12. Interruptor de ilu-minação
13. Área de inserção de vidro da
platina
14. Iluminação inferior (luz
transmitida, na base)
15. Roda de ajuste do brilho
16. Conector de alimentação
17. Interruptor de alimen-tação
1. Штатив
2. Стопорный винт
3. Ручка фокусировки
4. Окуляры
5. Диоптрийное кольцо
6. Бинокулярная насадка
7. Объектив(ы)
8. Зажимы для фиксации
препарата
9. Предметный столик
10. Блок верхней подсветки
(отраженный свет)
11. Батарейный отсек
12. Переключатель подсветки
13. Предметное стекло для
столика
14. Блок нижней подсветки
(находится в основании)
15. Кольцо регулировки
яркости
16. Гнездо сетевого адаптера
17. Переключатель питания
4
Levenhuk ST Series Stereo Microscopes
Please read this manual carefully before using your microscope for the rst time.
General Information
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST and Levenhuk 4ST microscopes were designed to be used during assembly of intricate
equipment, including electronics; for school experiments and scientic research. All models may be found in schools and
research institutes, at home and in manufacturing plants.
Using the microscope
Illumination (Levenhuk 1ST, Levenhuk 3ST, Levenhuk 4ST)
Plug your microscope into a power source or insert batteries, turn it on and choose the required illumination source. If your
microscope is tted with brightness control, you can also choose the brightness level of illumination.
Stage inset glass
Frosted glass stage inset may be used for observations of transparent specimens or thin slices of objects. Place it on the
stage and secure it in place with the locking screw. Lower illumination source should be used during observations with this
glass stage inset.
The kit of your new microscope may also include a black and white glass stage inset. Normally, you would want to use the
white side; however, if a specimen is very bright, or colored white, you should use the black side for additional contrast.
Upper illumination source should be used during observations with this glass stage inset. Before installing the black and
white glass make sure to remove the frosted glass from the stage.
Preparations
Place a specimen in the center of a blank slide, put the slide on the stage and lock it in place with stage clips.
Eyecups
For additional comfort during observations you can use rubber eyecups on both eyepieces.
Focusing, diopter adjustment, interpupillary distance
Place a slide on the stage and lock it in place with stage clips. Loosen the locking knob on the microscope pole and slide the
head up or down into a desired position and retighten the locking knob. Look through the right eyepiece and turn the objective
lens handle until you see the specimen in your eld of view. Afterwards, turn the focus knob until the image is sharp and clear.
Look through the left eyepiece and rotate the diopter adjustment ring until the image is sharp and clear. Do not adjust focus
during diopter adjustment! Upon completing this process, look through both eyepieces, hold them with your hands and bring
them closer or move them apart until a double image turns into a single image.
Changing objective lenses
Levenhuk 3ST and Levenhuk 4ST has a revolving nosepiece with two objective lenses. To switch between them, you have to
rotate the nosepiece.
Changing lamps
CAUTION! Before changing a lamp or a fuse make sure the microscope is unplugged from a power source. Also, wait until the
lamp cools down.
Changing the upper illumination lamp
Loosen the locking screw on the upper illumination housing and remove the light socket from within. Replace the old lamp with
a new one and put the light socket back. Retighten the locking screw.
Changing the lower illumination lamp
Loosen the locking screw on the stage and remove the glass. Remove the old lamp from the light socket and replace it with a
new one. Put the glass back in its place and retighten the locking screw.
Changing the fuse replacement
The fuse box is located on the bottom of the microscope base. Remove the cover and replace the old fuse with a new fuse.
EN
5
Specications
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Levenhuk 1ST Levenhuk 2ST Levenhuk 3ST Levenhuk 4ST
Head binocular, vertical binocular, inclined at 45°
Optics material optical glass
Magnication 20х 40х 20—40х
Eyepiece tube diameter 23.2mm 30mm
Eyepieces WF10x (2pcs)
Objectives 2x 4x 2x, 4x
Working distance 65mm 60mm 57mm 130mm
Interpupillary distance 55—75mm 60mm 60mm 55—75mm
Glass stage inset
50mm, with stage
clips, white stage
plate
50mm, with stage
clips, double-sided
(black and white,
plastic) stage plate
90mm, matte glass
stage with stage clips,
additional double-
sided (black and
white, plastic) stage
plate
95mm, matte glass
stage with stage clips,
additional double-
sided (black and
white, plastic) stage
plate
Eyepiece diopter adjustment ±5 D
Focus coarse, 35mm coarse, 40mm coarse, 35mm
Power supply 2pcs AA batteries (not
included in the kit) 220V/50Hz or 110V/60Hz (optional)
Illumination upper (0.06W LED) natural illumination upper and lower
halogen, 10W
upper (1W LED)
lower (2W LED)
Operating temperature
range —5…40 °C (23…104 °F) 5…35 °C (41…95 °F)
Additional accessories dust cover rubber eyecups (2pcs)
rubber eyecups (2pcs),
backup halogen lamp
12V/10W
rubber eyecups
(2pcs), dust cover

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 39 875 000 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756