Znaleziono w kategoriach:
Mikroskop LEVENHUK monokularowy 700M Szaro-niebieski

Instrukcja obsługi Mikroskop LEVENHUK monokularowy 700M Szaro-niebieski

Wróć
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Levenhuk 700 Series
Biological Microscopes
Levenhuk 700M
Levenhuk 720B
Levenhuk 740T
Levenhuk D740T
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
1
1 Основание
2 Опорная стойка
3 Ручка регулировки фокуса
4 Окулярная насадка
5 Окуляры
6 Револьверная головка
7 Объективы
8 Предметный столик
9 Конденсор Аббе
10 Подсветка
11 Регулировка яркости
RU
1 Podstawa
2 Ramię mikroskopu
3 Pokrętło regulacji ostrości
4 Głowica okularowa
5 Okulary
6 Miska rewolwerowa
7 Soczewki obiektywowe
8 Stolik
9 Kondensor Abbego
10 Oświetlenie
11 Regulacja jasności
PL
1 Stativ
2 Rameno
3 Šroub ostření
4 Okulární hlava
5 Okuláry
6 Otočná hlavice
7 Čočky objektivu
8 Pracovní stolek
9 Abbeův kondenzor
10 Osvětlení
11 Regulace jasu
CZ
1 Base
2 Arm
3 Focus adjustment knob
4 Eyepiece head
5 Eyepieces
6 Revolving nosepiece
7 Objectives
8 Stage
9 Abbe condenser
10 Illumination
11 Brightness adjustment
EN
1 Sockel
2 Stativarm
3 Fokusspannungsring
4 Okularkopf
5 Okulare
6 Objektivrevolver
7 Objektivlinsen
8 Objekttisch
9 Abbe-Kondensor
10 Beleuchtungsquelle
11 Helligkeitseinstellung
DE
1 Base
2 Brazo
3 Mando de enfoque
4 Cabezal
5 Oculares
6 Revólver giratorio
7 Objetivos
8 Platina
9 Condensador Abbe
10 Iluminación
11 Ajuste de brillo
ES
4
3
1
10
9
8
7
62
5
4
3
1
10
8
7
6
2
5
9
9
1
11
10
8
7
6
5
4
2
3
2
Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision only.
Внимание: дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых.
EN
RU
Pozor: Děti by měly mikroskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
CZ
Vorsicht: Kinder dürfen das Mikroskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
DE
Atención: Los niños únicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervisión
de un adulto.
ES
Ostrożnie! Używanie mirkoskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem
osób dorosłych.
PL
Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V.
If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard,
remember that use of a converter is absolutely necessary.
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских
стран составляет 220–240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране
с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку
только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
EN
RU
Upozornění: Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220–240 V.
Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte,
že je naprosto nezbytné použít napěťový měnič.
CZ
Vorsicht: In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V.
Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspanung eingesetzt werden,
ist unbedingt ein Spanungswandler zu verwenden.
DE
Advertencia: Tenga en cuenta que la tensión de red en la mayor parte de los países europeos
es 220–240 V. Si va a utilizar este aparato en un país con una tensión de red diferente,
recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor.
ES
Uwaga: Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi
220–240 V. Jeśli urządzenie ma być używane w państwie, w którym napięcie sieciowe
ma inną wartość, należy koniecznie pamiętać o stosowaniu przetwornika.
PL
3
Package
Microscope parts
Base. It supports the weight of the microscope, and houses the illumination source, electronics
and control mechanisms.
Arm. This piece holds the base, the stage and the head of the microscope together. Coarse and
fine focus systems provide for smooth vertical movements of the stage.
Rack-and-pinion mechanism. The stage with the condenser are mounted on the arm and are
moving vertically along it. For additional precision, a condenser may be adjusted separately.
Head. A monocular (Levenhuk 700M), binocular (Levenhuk 720B) or a trinocular (Levenhuk 740T
and D740T) head is mounted at a 45° angle at the upper end of the arm and is 360° rotatable.
Eyepieces and objectives. Consist of lenses that allow magnifying the image. High-quality
achromatic objectives with 4x, 10x, 40x and 100x magnifications provide for sharp and bright
images. The total magnification is calculated by multiplying the eyepiece magnification to the
objective magnification. Thus, the available magnifications are 40x, 100x, 400x and 1000x with
the WF10x eyepiece, and 80x, 200x, 800x and 2000x with the WFH20x eyepiece.
Revolving nosepiece. The quadruple revolving nosepiece allows you to change objectives
smoothly and easily.
Stage. Sturdy and reliable stage with a specimen holder can be used to move your slides while
observing them. The lower illumination light passes through the opening in the middle of the
stage.
Condenser. Abbe condenser, 1.25 N.A. iris diaphragm is a system of lenses located below the
stage that allows gathering and directing the light rays.
Focusing knob. A coarse and fine focusing system allows moving the stage up and down
adjusting the image sharpness.
Lower illumination. LED illumination with adjustable brightness allows observing transparent
objects. The illumination system can be powered by A/C.
General Information
Levenhuk 700 Series biological microscopes are modern state-of-the-art optical instruments
made with great attention to detail. They are a perfect choice for specialists in all scientific
areas. Levenhuk 700 Series microscopes are mainly used for observing and testing biological
samples. They perform well during clinical research and tests; teaching demonstrations; in
medical and health establishments, laboratories, universities and schools; and may be used
for scientific research in agriculture and microbiology.
Levenhuk 700 Series Biological Microscopes
microscope body
eyepiece head: monocular (700M), binocular (720B) or trinocular (740T, D740T)
achromatic objectives: 4x, 10x, 40xs, 100xs (oil)
eyepieces: WF10x and WFH20x (wide field)
filters: blue, green, yellow
vial of immersion oil
dust cover
user manual and warranty
The Levenhuk D740T kit additionally includes: 5Mpx digital camera, a USB cable and a CD with
LevenhukLite software & drivers.
EN
4
Operating principle and illumination
Image creation system: objective (6), prism (7) and eyepiece (9). The
objective lens (6) magnifies a specimen (0), light rays pass through the prism
(7), refract at a 45° angle and create an image in the eyepiece. Total
magnification may be calculated by multiplying magnifications of the
eyepiece and the objective used.
Using the microscope
Getting started
Unpack the microscope and make sure all parts are available.
Move the stage to the lowermost position using the focusing knob and turn on the illumination or
adjust the reflector to evenly illuminate the specimen within the field of view.
Connect the microscope to A/C power using the A/C adapter.
Insert the eyepiece into the eyepiece tube.
Slowly adjust the illumination brightness, from dark to light. When you finish your observations,
always dim the illumination before unplugging the power cable.
If you need to change the light bulb, unplug your microscope first.
Illumination system: lamp (1), collector lens (2), diaphragm (3) and
condenser (4). Light emitted from the lamp (1) passes through the collector
lens (2) and illuminates the diaphragm (3). Then, the light is focused by the
condenser (4). This illumination system is used for observations of a
specimen (0) in transmitted light. You can also use a different type of
illumination (e.g. a reflector) for observations in reflected light.
Focusing
Place a specimen on the stage and fix it with the holders.
Select the 4x objective rotating the revolving nosepiece.
Center the observed specimen in the field of view.
Rotate the focusing knob to slowly raise the stage until the objective is close to the specimen;
keep checking the distance between the objective and the object to avoid their contact.
CAUTION: The objective should not touch the specimen, otherwise the objective or/and the
specimen might be damaged.
Look through the installed eyepiece and lower the stage slowly rotating the focusing knob until
you see the sharp image of the observed specimen.
Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives
of other magnifications; though, slight refocusing might be required.
If the image is too bright, adjust the diaphragm disk until the passing light ray is reduced to a
comfortable brightness level. If the image is too dark, increase the light ray.
Selecting the objective
Start your observations with the lowest magnification objective (4x) and select a specimen
segment for detailed research. Then move the specimen to center the selected segment in the
field of view, to make sure it keeps centered when the objective is changed to a more powerful
one. Once the segment is selected, you should center its image in the microscope's field of view
as precisely as possible. Otherwise, the desired segment might fail to center in the field of view
of the higher power objective.
Now you can switch to a more powerful objective by rotating the revolving nosepiece. Adjust
the image focus, the iris diaphragm and the illumination brightness if required.
When using a 100x objective lens, you have to fill the space between the lens and the specimen
with immersion oil. There should be no air bubbles in the oil, as they might reduce the resulting
quality of the image. You must wipe the 100x objective clear after using it.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756