Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEXIBOOK
›
Instrukcja Zabawka głośnik mobilny LEXIBOOK Spider-Man BTP585SPZ
Znaleziono w kategoriach:
Zabawki elektroniczne
(28)
Wróć
Instrukcja obsługi Zabawka głośnik mobilny LEXIBOOK Spider-Man BTP585SPZ
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
T
o prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE:
Please
keep
this
instruction
manual,
it
contains
important
information.
Reference: BTP585series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
savcomfr@lexibook.com
www
.lexibook.com
We, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: Portable Bluetooth Speaker
T
ype designation: BTP585series
Hereby
, Lexibook Limited declares that the radio equipment type
BTP585series is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio
Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
ENCEINTE SANS-FIL LUMINEUSE
A
VEC MICRO
WIRELESS LIGHT SPEAKER WITH MICROPHONE
KABELLOSER LICHTLAUTSPRECHER MIT MIKROFON
BTP585series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLA
TI UT
ASÍTÁS
INSTRUCTIONS RELA
TIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIV
ANTES A
VANT T
OUTE UTILISA
TION DE
L
’APP
AREIL.
Lisez attentivement et
suivez ces instructions
an d’utiliser au
mieux toutes
les fonctions
qu’offre cet appareil.
Merci de
noter qu’il
s’agit de
précautions
générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. T
enez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis
d’eau tels que les vases.
A
conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L
’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8
.
U
tilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
1
1. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L
’appareil
doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à
l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12.
Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14.
Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer
. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16
. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un
personnel de
service qualié peut
s’en charger.
Portez l’appareil
à l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV
, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appa
reil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
A
VERTISSEMENT
:
T
ous les matériaux d’emballage, comme le scotch,
les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du
produit et doivent être jetés.
A
TTENTION!
Ce jouet produit des ashs pouvant déclencher l’épilepsie
chez les personnes sensibles
L
’enceinte fonctionne avec un câble de charge
USB T
ype C
(inclus) ou
un adaptateur d’alimentation USB (non inclus) 5.0V
,
1.0A. Entrée :
100-240V ~ 50/60 Hz.
Alimentation secteur
1.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble USB T
ype C dans le port de charge
USB-C situé à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C à votre ordinateur en marche
ou à un adaptateur d’alimentation USB connecté à une prise murale. La
LED à côté du port de charge USB T
ype C s’allumera lors de la mise en
charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
ALIMENT
A
TION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Bouton Marche/Arrêt/V
olume
2. AUX-in
3. Port carte mémoire SD/TF
(jusqu’à 32 Go)
4. Port USB
5. V
oyant LED Marche/Arrêt
6. Port de recharge USB T
ype C
7. Prise microphone
8. Bouton M/LED
9. Bouton Précédent
10. Bouton Lecture/Pause
1
1. Bouton Suivant
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/éteindre l’enceinte et ajuster le volume, tournez le bouton
Marche/Arrêt/V
olume (1).
MODES
L
’enceinte comprend différents modes : Bluetooth®, USB, carte TF
(jusqu’à 32 Go), entrée auxiliaire (AUX IN)
- Pour changer de mode, appuyez brièvement sur le bouton M/LED (8).
-
En mode
Bluetooth®, USB
et carte
TF
, appuyez
sur les
boutons
Précédent,
Lecture/Pause et Suivant (9, 10, 1
1) pour contrôler la lecture.
- En
mode Aux-in, les
boutons Précédent,
Lecture/Pause et
Suivant (9,
10,
1
1)
sont
désactivés.
Utilisez
les
commandes
de
votre
lecteur
audio
pour
contrôler la lecture.
- Vous pouvez
chanter des
chansons en
connectant
le microphone
(inclus)
à l’appareil via la prise microphone (7) en mode Bluetooth®, USB
ou carte
T
F.
APP
AIRAGE BLUETOOTH®
1.
Allumez l’enceinte, un signal sonore retentira pour informer que l’appareil
est prêt à être pairé et le voyant LED clignotera.
2.
Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous
d’être visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte portable
(BTP585), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
4. Une fois
le lecteur et l’enceinte
connectés, un signal sonore
retentira et la
LED restera xe. Mettez un chier audio ou vidéo en marche.
5. Pour
arrêter
l’appairage avec
l’enceinte, sélectionnez
un
autre mode
sur
le panneau de contrôle ou appuyez sur la touche de déconnexion de votre
lecteur audio.
La
marque
et
les
logos
Bluetooth®
sont
des
marques
déposées
appartenant
à
Bluetooth
SIG,
Inc.
et
Lexibook®
les
utilise
sous
licence.
Les
autres
marques
de
commerce
et
noms
commerciaux
appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Votre
lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable.
Pour en
savoir plus
sur
comment activer
cette fonction,
veuillez
consulter le
manuel d’utilisation
de votre
lecteur
audio.
Note :
Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles
avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons
lecture / pause, précédant
et suivant sur le
haut-parleur ne fonctionnent pas
ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les
boutons de lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
V
ous pouvez
connecter deux
enceintes BTP585
ensemble pour
proter d’un
son stéréo (disponible en mode Bluetooth uniquement) :
1.
Allumez deux enceintes BTP585 imultanément.
2.
Appuyez deux fois sur le bouton lecture / pause (10) de l’une des deux
enceintes. Un signal sonore retentira une fois qu’elles sont connectées
avec succès.
3.
Activez
la
fonction
Bluetooth
de
votre
lecteur
audio
et
conrmez
l’appairage
à l’enceinte (BTP585) comme expliqué à la section précédente.
EFFETS LUMINEUX
Appuyez longuement sur le bouton M/LED (8) pour allumer/éteindre les
effets lumineux.
A
TTENTION:
Baissez toujours le niveau du volume.
Autrement votre
audition pourrait être endommagée.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte Bluetooth Portable
Référence : BTP585series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare
que l’équipement radioélectrique du
type BTP585series est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le
texte
complet
de la
déclaration UE
de conformité
est disponible
à l’adresse
internet suivante: http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARA
TION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour
évite
r
tout
incendie
ou
électrocution,
débranchez
l’appareil
de
l’alimentation
en
courant CA
quand
vous
le
nettoyez.
Nettoyez
l’appareil
en
l’essuyant avec
un chiffon
à poussière comme
pour un
meuble. Il
est conseillé
d’utiliser un savon doux et
un chiffon humide pour
nettoyer la partie frontale.
Note :
V
euillez garder ce mode
d’emploi, il contient d’importantes
informations.
Référence : BTP585series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Po
ur
vos demandes concernant
un problème
SA
V
ou une
réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www
.lexibook.com
Entrée
USB DC 5.0V
1.0A
Batterie
Batterie lithium 3.7V
, 1200mAh
Fréquence Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission
-3.26dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICA
TIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERA
TING THIS EQUIPMENT
.
Be
for
e
us
in
g t
he
u
ni
t,
be
s
ure
t
o read all operating instructions carefully
. Please
note that
these are general
precautions and may not
pertain to
your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only
.
5.
No naked ame source, such
as candles,
should be placed
on the product.
6.
Chil
dr
en
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. V
entilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer
.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer
.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
1
1. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently
. Pressing them too hard can damage
the player
.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner
.
14.
Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only
.
15. T
urn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. T
ake the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair
.
17
. NE
VER let anyone, especially
children, push
anything into
holes, slots or
any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly
. T
ake them to the collection
container in order to protect the environment.
W
ARNING:
All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
W
ARNING!
This toy produces ashes that may trigger epilepsy in sensitised
individuals.
ENGLISH
POWER SUPPL
Y
The speaker operates with
the USB-C charging
cable (included) or with
a USB
type adaptor (not included)
5.0V
,
1.0A. Input:
100-240V ~ 50/60Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB-C cable (included) into the USB-C charging
port on the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB-C cable into the USB-C port of your
powered computer or USB type power adaptor and connect it to a wall
socket. The LED near the USB-C charging port lights up in red when the
device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note:
Please note that
the USB-C cable
can be used for
battery charging only
and not for data
transfer
.
W
ARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery
.
- The battery
should not
be exposed
to high
temperatures, such
as sunlight,
re or anything similar
.
- WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong
frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal
function occur
, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
-
Battery
shall
not
be
exposed
to
excessive
heat
such
as
sunshine
re
or
the like.
LOCA
TION OF CONTROLS
1. On/Off/V
olume button
2.
AUX in jack
3. SD/TF memory card slot
(up to 32GB)
4. USB port
5. On/Off LED indicator
6. USB-C charging port
7. Microphone jack
8. M/LED button
9. Previous button
10. Play/Pause button
1
1. Next button
FUNCTIONS & MODES
T
o turn the speaker on/off and adjust the volume, turn the On/Off/V
olume
button (1).
MODES
The speaker includes different modes: Bluetooth®, USB, TF card (up to
32GB),
AUX in.
- T
o change mode, shortly press the M/LED button (8).
- In Bluetooth®, USB and TF modes, press Previous, Play/Pause and
Next buttons (9, 10, 1
1) to control your audio les.
- In
AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control
buttons on your music player
.
- Y
ou can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone
jack (7) when in Bluetooth®,
Aux-In, USB or TF card mode.
BLUETOOTH® P
AIRING
1. T
urn the unit on.
2.
Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure
it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “BTP585” to connect your
player to the speaker
.
4. If pairing is successful, the Bluetooth® light will stop ashing and glow
steadily
.
Y
ou
can
play
an
audio
or
a
video
le. The
speaker
will
issue
a
sound after the speaker has connected successfully
.
5. T
o stop the connection with the speaker
, press another mode on the top
panel or a button on your audio player
. Once the connection has been
stopped, the LED indicator will ash.
The
Bluetooth®
word
mark
and
logos are
registered
trademarks owned
by
Bluetooth SIG,
Inc.
and
any
use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Y
our
audio player
must support
the A2DP Bluetooth®
prole to
match this
portable karaoke.
Please refer
to your audio player’s instruction
manual for accurate information about
the Bluetooth® proles it
supports,
and how to set up Bluetooth® pairing.
Note:
Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls.
Play/pause,
previous
and
next
buttons
on
the
Bluetooth®
speaker
may
not respond. The music player may also turn off.
T
o get the best control
experience in
the said
player
, use
the on-screen
track controls of
your music
player rather than those on the speaker
.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
Y
ou can connect two BTP585 speakers together to enjoy stereo sound
(available only in Bluetooth mode):
1. T
urn on two BTP585 speakers simultaneously
.
2. Press the Play/Pause button (10) twice on one of the two speakers.
A
sound
SPECIFICA
TIONS
Input power
USB DC 5.0V
1.0A
Battery
Lithium battery 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth Frequency range
2402-2480MHz
Transmission power
-3.26dBm
SIMPLIFIED EU DECLARA
TION OF CONFORMITY
MAINTENANCE
Environmental Protection
Unwanted
electrical
appliances
can
be
recycled and
should
not
be
discarded
along
with
regular household
waste! Please actively
support the conservation
of resources
and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESP
AÑOL
LEA EST
A SECCIÓN
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las
instrucciones de funcionamiento. T
enga en cuenta que estas son
precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5
. N
o coloque
fuentes
de
llamas vivas,
como pueden
ser velas,
sobre el
producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
1
1. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14.
Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15.
Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
17
. NO PERMIT
A
NUNCA
que nadie, especialmente
los niños, metan nada
en
los oricios,
las ranuras o
cualquier otra abertura de
la carcasa
de la unidad,
ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV
, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
2
2.
L
a ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas
de
v
en
ti
la
ció
n
po
r
o
bj
eto
s como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
23. E
l aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
2
4
.
L
a
s
p
i
l
a
s deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores
s
el
ec
ti
vos previstos a este
efecto, para
proteger el
medio ambiente.
¡ADVERTENCIA!
T
odos
los elementos utilizados
para el embalaje, como
por
ejemplo cintas,
recubrimientos plásticos, ataduras
metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
¡ADVERTENCIA!
Este
juguete produce ashes
que pueden provocar epilepsia
en individuos sensibles
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Interruptor On/Off/V
olumen
2. Conector de entrada
AUX
3. Ranura de tarjetas SD/TF
(32GB max)
4. Puerto USB
5. Indicador LED On/Off
6. Puerto USB-C para carga
7. T
oma de micrófono
8. Botón M/LED
9.
Botón Anterior
10. Botón Reproducción/Pausa
1
1. Botón Siguiente
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz y ajustar el volumen, gire el botón de
Encendido/Apagado/V
olumen (1).
MODOS
El karaoke portátil incluye diferentes opciones de conectividad: Bluetooth®,
USB, tarjeta TF (hasta 32 GB) entrada auxiliar
.
- Para cambiar de modo, pulse brevemente el botón M/LED (8).
- En modo Bluetooth®, USB y tarjeta TF
, pulse
Anterior, Reproducción/
Pausa y Siguiente para controlar los archivos de audio.
- En modo auxiliar
, estos botones están deshabilitados. Utilice los controles
de su reproductor musical.
- Podrá cantar canciones conectando el micrófono (incluido) a la T
oma de
micrófono (7) en los modos sin cables, USB o tarjeta TF
.
EMP
AREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Encienda el aparato el modo Bluetooth®. Indicar que el modo.
2.
Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que
está en modo de búsqueda.
3. Conrme el emparejamiento
o seleccione el nombre Bluetooth®
“BTP585”
para conectar su reproductor al altavoz.
4.
Si
el
emparejamiento
se
realiza
con
éxito,
el
indicador
luminoso
Bluetooth®
dejará de
parpadear
y quedará
jo.
Puede reproducir
archivos
de
audio o
de vídeo. El altavoz emitirá un sonido después de que el altavoz se haya
conectado correctamente personal.
5.
Para
detener
la conexión
con el
altavoz, presione
otro modo
en el
panel
superior o presione un botón en su reproductor de audio. Una vez detenida
la conexión, el indicador LED parpadeará.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
©
2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP
Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota:
Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles
co
n lo
s c
on
tr
ole
s d
e a
udio Bluetooth®.
Los botones
de Reproducción/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth® podrían no responder
. El reproductor
de música
podría también apagarse.
Para controlar el reproductor
mejor
, use
los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECT
A 2 AL
T
AVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTP585 para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Encienda dos altavoces BTP585 simultáneamente.
2. Presione el botón Reproducción/Pausa (10) dos veces en uno de los dos
altavoces. Se reproducirá un indicador de sonido una vez que se hayan
conectado correctamente.
3.
Active
la
función
Bluetooth®
de
su
reproductor
de
audio
y
conrme
el
emparejamiento con el altavoz (BTP585) como se explicó en la sección
anterior
.
EFECTOS DE LUZ
Mantenga presionado el botón M/LED (8) para activar/desactivar los efectos
de luz.
PRECAUCIÓN:
un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por
esta razón, debe bajar el volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria
Batería de litio 3.7V
, 1200mAh
Frequencia Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión
-3.26dBm
Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto:
Altavoz Bluetooth Portatil
Designación de tipo: BTP585series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTP585series
es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Protección medioambiental
¡Los
aparatos
eléctricos
pueden
ser
reciclados
y
no
deben
ser
desechados
junto
con
la
basura
doméstica
habitual!
Apoye
activamente
el
aprovechamiento
racional
de
los
recursos
y
ayude
a
proteger el
medio ambiente
enviando
este producto
a un
centro
de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
ALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L
’APP
ARECCHIO.
Prima di
utilizzare
l’unità, leggere
attentamente tutte
le
istruzioni operative.
Notare
che
si
tratta
di
precauzioni
generiche
che
possono
non
essere
relative alla vostra unità.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9.
Ut
il
izzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
1
1. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su
una supercie piana,
dura e stabile. Non
esporre a
temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14.
Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli.
Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV
, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L
’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
A
VVERTENZA:
tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli
di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.\
VERTENZA!
Questo giocattolo produce lampi che potrebbero causare
attacchi epilettici in individui predisposti
indicator will be played once they are successfully connected together
.
3.
Activate the Bluetooth®
function of your
audio player and conrm
the pairing
to the speaker (BTP585) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Long press the M/LED button (8) to turn the light effects on/off.
CAUTION :
T
oo high volume can damage your hearing. For
this reason, lease
turn the volume down.
Ce produit n’est pas un jouet.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable
aux
pays
disposant
de
systèmes
de
collecte
séparés)
Ce
symbole
indique
que la
batterie contenue
dans ce
produit ne
doit
pas être
mise au
rebut avec
les déchets
ménagers
comme
stipulé
dans
la
directive
européenne
2013/56/EU.
Les
piles
usagées
doivent
être
mises au
rebut
séparément
des
ordures ménagères,
auprès
de
centres
de
récupération
agréés
par
le gouvernement
ou les
autorités locales.
L
’élimination
correcte
de
vos
piles
et
batteries
usagées
permet
d’éviter
toute
conséquence
néfaste
sur
l’environnement
et
votre
propre
santé.
Nous
vous
recommandons
fortement
d’amener
votre
produit
à un
site
de
collecte
des
déchets
et
demander
à
un
professionnel
de
retirer la
batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur
le système de
collecte des produits
électriques et électroniques
et
batteries rechargeables. Ne
jetez jamais
le produit et
batteries usagées
avec les déchets
ménagers et
suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur
l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Informations sur la protection de l’environnement
T
out
appareil
électrique
usé
est
une
matière
recyclable
et
ne
devrait
pas
faire
partie
des
ordures
ménagères
!
Nous vous
demandons de
bien
vouloir nous
soutenir en
contribuant
activement
au
ménagement
des
ressources
et
à
la
protection
de
l’environnement
en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy
.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable
in
countries
with
separate
collection
systems)
This
symbol
means
that
the
product
contains
a
built-in rechargeable
battery covered
by European
Directive
2013/56/EU
which
cannot
be
disposed
of
with normal
household
waste.All batteries
should
be disposed
separately
from
the
municipal waste
stream via
designated
collection
facilities
appointed
by
the government
or
the
local authorities.
The
correct disposal
of
your
old batteries
will
help
to
prevent potential
negative consequences
for the
environment, animal
and human
health. We
strongly advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have
a professional remove the rechargeable battery
. Inform yourself about the local separate collection system for
electrical
and
electronic
products and
rechargeable batteries.
Follow local
rules and
never dispose
of the
product
and rechargeable batteries with normal
household waste. For more detailed information about
disposal of your
old batteries, please
contact your city
ofce or waste
disposal service center
.
ALIMENT
ACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga USB-C (incluido) o con un adaptador de tipo
USB
(no incluido)
de 5.0V
,
1.0A. Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Alimentación
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable USB-C (incluido) al puerto de
carga USB-C de la parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB-C al puerto USB-C de su
ordenador o adaptador de alimentación tipo USB y conecte éste a una
toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga USB-C estará
iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota:
T
enga
en cuenta
que el
cable USB-C
podrá utilizarse
únicamente para
la
carga de la batería y no para la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática
importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se
pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato
no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien
desenchufe el cable USB.
- Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente
elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de
las llamas.
MANTENIMIENTO
Para
evitar
fuego
o
peligro
de
descarga
eléctrica,
desconecta
la
unidad
de
la
red
eléctrica de CA
antes de proceder a su limpieza.
Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con
agua natural tibia
para limpiar el exterior
de la
unidad.
NOT
A:
Conserve
este manual
de instrucciones
ya que
contiene información
importante.
Referencia: BTP585series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www
.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable
en
países
con
sistemas
de
recogida
selectiva)
Este
símbolo
signica
que
el
producto
contiene
una
batería
recargable
incorporada
cubierta
por
la
Directiva
europea 2013/56/UE que no puede
desecharse conjuntamente con la basura
doméstica
normal.
Las
baterías
no
podrán
eliminarse
en
los
vertederos
municipales
sino
que
deberán
depositarse
en
las
instalaciones
de
recogida
designadas
por
las
autoridades
gubernamentales
o
locales.
La
eliminación
correcta
de
sus
baterías
ayudará
a
evitar
posibles
consecuencias
negativas
para
el
medio
ambiente,
los
animales
y
la
salud
humana.
Le
aconsejamos
encarecidamente
que
lleve
su producto
a un
punto
de recogida
ocial o
a
un centro
de
servicio para
que
un profesional
retire
la batería
recargable. Infórmese
acerca
del sistema
de
recogida
selectiva local
para productos
eléctricos y electrónicos
y baterías
recargables. Respete
la normativa local
y
nunca
deseche
el
producto
ni
las
baterías
recargables
conjuntamente
con
los
residuos
domésticos
normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de
sus baterías gastadas, póngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
ALIMENT
AZIONE
L
’altoparlante
può essere
alimentata
tramite
un cavo
di
ricarica
USB-C (incluso)
o un
adattatore USB da
5.0V
,
1.0A. Alimentazione:
100-240 V
~ 50/60
Hz.
Alimentazione
1.
Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB-C (incluso) nella porta di
alimentazione USB-C situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB-C alla porta USB-C di un computer
acceso o di un adattatore collegato alla presa di corrente. La LED accanto
alla porta di alimentazione USB-C si accenderà di rosso quando l’unità è
sotto carica.
4.
Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota:
il cavo
USB-C serve
esclusivamente a
ricaricare la
batteria e
non può
essere usato per il trasferimento di dati.
A
VVERTENZA:
-
Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta
Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
-
For
ti
i
nt
erf
erenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono
provocare un malfunzionamento o una perdita di dati. Se l’apparecchio non
funziona correttamente,
spegnerlo poi riaccenderlo
o scollegarle il cavo
USB.
- Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole
o un fuoco.
POSIZIONE DEI COMANDI
1.
Interruttore Acceso/Spento/V
olume
2.
Jack AUX-in
3. Porta SD/TF (32GB max)
4. Porta USB
5. Spia LED
Acceso/Spento
6. Porta di ricarica USB-C
7. Jack per microfono
8. Pulsante M/LED
9. Pulsante Precedente
10. Pulsante Riproduci/Pausa
1
1. Pulsante Successivo
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante e regolare il volume, ruotare il pulsante
On/Off/V
olume (1).
MODALITÀ
L
’impianto karaoke portatile offre diverse modalità: Bluetooth®, USB,
scheda TF (no a 32 GB), ingresso ausiliario.
- Per cambiare di modalità, tenere premuto il pulsante M/LED (8).
- In modalità Bluetooth, USB e TF
, premere i pulsanti Precedente, Riproduci/
Pausa e
Avanti (9, 10, 1
1) per controllare i le audio.
- Puoi cantare collegando il microfono (incluso) alla presa per microfono (7)
in modalità Bluetooth, USB o scheda TF
.
- In modalità Radio FM, premere a lungo il pulsante Riproduci / Pausa (10)
e rilasciare per avviare la funzione di scansione. Utilizzare il pulsante
Successivo (1
1) per passare alla stazione successiva.
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
1.
Accendere l’unità e premere ripetutamente il pulsante Modalità no a
selezionare la modalità Bluetooth®.
2.
Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio lettore audio e accertarsi che
sia in modalità “visibile”.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth® “BTP585”
per collegare il lettore alla mini torre.
4. Se l’abbinamento è riuscito correttamente, la spia Bluetooth® smetterà di
lampeggiare e rimarrà accesa. È possibile riprodurre le audio o video.
5. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra
modalità con il pulsante Modalità o disattivare la funzione Bluetooth®
sul proprio lettore. Quando il collegamento è disattivo, la spia inizierà a
lampeggiare.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a
size: 420(W) x297(H)mm
format: Leaet
6
7
8
9
10
11
5
4
3
2
1
Note :
Le câble USB T
ype C sert uniquement à charger l’appareil et ne permet
en aucun cas le transfert de données.
A
VERTISSEMENT
:
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. V
eillez à ne la
remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente.
-
La
batterie
ne
doit
pas
être
exposée
à
de
fortes
chaleurs,
telles
que
la
lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de
données.
Si
l’appareil
ne
fonctionne
pas
correctement,
éteignez-le
puis
rallumez-le ou débranchez le câble USB.
- Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur
excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
Design Code: 327
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 1
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 1
16/10/2024 3:38 PM
16/10/2024 3:38 PM
Højttaleren forsynes enten med USB-C-opladningskablet (medfølger)
eller med en USB-adaptor (medfølger ikke) 5,0 V 1,0
A. Indgang:
100- 240V ~ 50/60 Hz.
Strømforsyning
1. Sørg for
, at enheden er slukket.
2. Sæt den lille ende af USB-opladningskablet (medfølger) i USB-C-
opladningsporten på produktets bagside.
3. T
ilslut den anden ende af USB-C-kablet i USB-C-porten på din
strømforbundne computer eller til en USB-strømadapter og slut den til
stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB-C-opladningsporten
lyser rød, når produktet oplades.
4. Når produktet er ladet helt op, går lyset i lysindikatoren ud.
Bemærk:
Bemærk venligst, at USB-C-kablet kun kan bruges til
batteriopladningen, og ikke til dataoverførsler
.
ADV
ARSEL:
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet må kun
skiftes med et identisk eller et lignende batteri.
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer
, såsom sollys, brand
eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger
,
kan gøre at enheden holder op med at fungere korrekt eller miste data.
Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tænde den,
eller træk USB-kablet ud.
- Opbrugte batterier må ikke smides i restaffald, men skal aeveres på
genbrugsstationen eller i en opstillet batteriboks.
Ingresso
USB DC 5.0V
1.0A
Batteria
Batteria di litio 3.7V
, 1200mAh
Frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione
-3.26dBm
SPECIFICHE
Noi, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto:
Altoparlante Bluetooth Portatile
Modello: BTP585series
Il
fabbricante,
Lexibook
Limited,
dichiara
che
il
tipo
di
apparecchiatura
radio
BTP585series è
conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo
della dichiarazione di conformità
UE è disponibile
al seguente
indirizzo Internet:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICA
T
A
Protezione Ambientale
Gli
elettrodomestici
da
smaltire
possono
essere
riciclati
e
non
devono
essere
gettati
con
i
riuti
domestiti!
Sostenete
attivamente
la
conservazione
delle
risorse
e
aiutate
a
proteggere
l’ambiente
riportando
questo
apparecchio
ad
un
centro
di
raccolta
(se
disponibile).
MANUTENZIONE
Per
impedire
pericolo
di
incendio
o
di
folgorazione, scollegare
l’unità dalla
presa AC durante
la
pulizia.
Utilizzare
un
panno
pulito
e morbido
inumidito
con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOT
A:
Conservare il
manuale di
istruzioni, contiene
informazioni importanti.
Riferimento: BTP585series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www
.lexibook.com
Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi
commerciali appartengono alle rispettive società titolari.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth®
esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP
. Consultare il manuale
di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla
modalità di abbinamento Bluetooth®.
Nota:
alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
Bluetooth
®. I pu
lsa
nti R
ip
ro
duc
i/
Pau
sa, P
rec
ed
ente e S
uc
ce
ss
ivo
sul
l’alt
opa
rl
ante B
lue
too
th
® pot
reb
be
ro no
n fu
nzi
ona
re. I
nol
tre i
l let
to
re
aud
io po
tr
ebb
e spe
gn
ers
i. Pe
r un fu
nzi
ona
men
to ot
ti
mal
e, us
are i
co
ntr
ol
li aud
io su
l let
to
re inv
ece di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 AL
TOP
ARLANTI IN STEREO:
È possibile collegare due altoparlanti BTP585 insieme per ascoltare
l’audio stereo (disponibile solo in modalità Bluetooth):
1.
Accendere due altoparlanti BTP585 contemporaneamente.
2. Premere due volte il pulsante Riproduci/Pausa (10) su uno dei due
altoparlanti. Un indicatore sonoro verrà riprodotto una volta collegati
correttamente.
3.
Attivare la funzione Bluetooth® del lettore audio e confermare
l’associazione all’altoparlante (BTP585) come spiegato nella sezione
precedente.
EFFETTI DI LUCE
Premere
a lungo
il
pulsante
M
/
LED (8)
per
attivare
/
disattivare
gli effetti
di luce.
A
TTENZIONE:
con un volume
troppo alto
si rischia di
danneggiare l’udito.
Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume
Questo prodotto non
è un giocattolo.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile
nei
Paesi
con
sistemi
di
raccolta
differenziata)
Questo
simbolo
indica
che
il
prodotto
contiene
una
batteria
ricaricabile
integrata
coperta
dalla
direttiva
europea
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai
riuti domestici indifferenziati. T
utte le
batterie devono
essere raccolte separatamente
dai riuti domestici
tramite gli appositi
punti
di
raccolta
messi
a
disposizione
dalle
autorità
nazionali
o
locali.
Lo
smaltimento
corretto
delle
batterie
contribuisce
a
evitare
potenziali
conseguenze
negative
per
l’ambiente,
gli
animali e
la salute
umana. Si raccomanda
fortemente di
portare il
prodotto presso un
punto
di raccolta
o
un centro
di
assistenza
afnché la
batteria
ricaricabile venga
rimossa
da un
professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta dif
ferenziata locali per prodotti elettrici ed
elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le
normative locali e
non smaltire
il prodotto
e le batterie
ricaricabili insieme
ai riuti
domestici
indifferenziati. Per
informazioni
dettagliate
sullo
smaltimento
delle
batterie,
contattare
le
autorità
locali
o
un centro di smaltimento dei riuti.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR F
A
VOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIP
AMENTO.
An
tes de
us
ar a
un
ida
de, cer
t
i
que
-
se de
que lê com atenç
ão tod
as as
i
nst
ru
çõ
es
de func
io
nam
ent
o.
T
enh
a
em con
ta que esta
s
são pre
ca
uç
ões ger
ais e
po
dem
não abr
ang
er a
s
ua unida
de.
1.
L
eia este man
ual de
ins
tr
uç
õe
s
ant
es de
t
ent
ar liga
r
ou util
iza
r o
ap
are
lho
.
2. Guar
de esta
s instr
uç
õe
s
em bom esta
do. Leve todos os aviso
s
a séri
o. Siga
tod
as as
ins
tr
uç
ões
.
3. Guar
de este manu
al de
ins
tr
uç
ões par
a
fut
ur
as refer
ênc
ias
.
4. O
ap
are
lh
o
não dever
á
se
r
exp
ost
o
a
pi
ngo
s
ou salp
ic
os e
n
ão deve
co
lo
ca
r
obj
eto
s
ch
eio
s de
l
íqui
dos
,
c
omo vaso
s, em
cim
a do
p
ro
duto
.
Use ape
nas em
locais secos.
5. Não col
oqu
e
fo
ntes de cham
as sem
pr
oteç
ão
,
co
mo velas ace
sa
s, em
c
im
a
do produto.
6. As
cr
ia
nç
as devem ser
sup
er
v
isi
on
adas par
a
se asse
gu
rar de
qu
e
não bri
nc
am
com o aparelho.
7
. As entra
das de ventil
aç
ão não devem ser
co
be
r
tas
.
8. Util
ize apen
as ace
ssó
ri
os espe
ci
c
ad
os pelo fab
ri
ca
nte.
9. Utili
ze peç
as sobre
ss
el
ente
s
es
pec
i
c
adas pel
o fabr
ic
ante
.
10. Insta
le a
u
nid
ade de acor
do com as
ins
tr
uç
õe
s
do fabr
ic
ant
e.
1
1.
C
ol
oqu
e a
un
ida
de onde exist
a uma boa
ven
til
aç
ão. Colo
qu
e
o
si
stem
a
num
a
sup
er
fíc
ie pla
na, dura e
est
ável
.
Nã
o
exp
onh
a
a
tem
pe
rat
ura
s
ac
ima dos 40
º
C.
De
ixe, pel
o
men
os, 10
cm de
esp
aç
o
ent
re a
p
ar
te tra
sei
ra ou
sup
er
ior da unida
de
e 5 cm d
e ca
da lad
o.
12.
Pr
ima gen
til
men
te
os botõ
es do
le
ito
r.
Se os premi
r com demas
ia
da forç
a,
po
de dani
c
ar o
l
eito
r.
13. Eli
min
e as pi
lha
s gas
tas d
e um mo
do a
mig
o do am
bi
ente
.
14.
Ce
r
ti
qu
e-
s
e
sem
pre de que
o produ
to está des
lig
ado da alime
nta
çã
o
ant
es
de o mo
ver ou l
imp
ar. Limp
e
-
o ape
nas c
om u
m pan
o sec
o.
15. Desli
gu
e
o
pr
odu
to duran
te trovoa
das
,
tem
pe
sta
des ou quand
o não
for usa
do
dur
ant
e um lo
ngo p
er
íod
o de tem
po.
16. Este prod
uto não cont
ém peça
s
qu
e
pos
sa
m
se
r
rep
ara
das pel
o
ut
ili
zad
or.
Não tent
e
rep
ar
ar você mesm
o o
pr
od
uto. Ape
nas pes
so
al quali
c
ad
o
deve
rá
efet
uar rep
ara
çõ
es. Leve o
p
rod
uto a
u
ma loja de
re
par
aç
ão de
p
ro
dut
os
ele
tr
óni
co
s
par
a que
se proc
ed
a
à inspe
çã
o
e repar
aç
ão.
17.
NUNCA
deixe
ninguém, especialmente
crianças, inserir
algo nos
orifícios,
ranhuras
ou outras
aberturas na
estrutura da
unidade, pois
isso
pode
dar origem
a
um choque elétrico fatal.
18.
Não monte
este produto
numa parede
ou teto.
19.
Não coloque
a unidade
perto de
televisões, altifalantes
e
outros
objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20.
Não deixe
a unidade
sem supervisão
enquanto estiver
a
ser
usada.
21.
Mantenha uma
distância mínima
em redor
do aparelho,
para
uma
ventilação
suciente.
22.
Convém que
a ventilação
não seja
perturbada pela
obstrução
das
aberturas de
ventilação
por objetos
como jornais,
toalhas, cortinas,
etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24.
As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores
de
recolha previstos
para este
efeito, de
modo a
proteger
o
ambiente.
A
VISO:
T
odos os materiais de empacotamento, como ta, películas de
plástico, arames e etiquetas não fazem parte do produto e devem ser
deitados fora.
ALIMENT
AÇÃO
O altifalante funciona
com o cabo
de carregamento USB-C
(incluído) ou com um
adaptador do tipo
USB (não incluído) de
5.0V
, 1.0A.
Entrada: 100-240V ~
50/60
Hz.
ALIMENT
AÇÃO
1. Certique-se
de que a
unidade está desligada.
2. Ligue
a extremidade pequena
do cabo USB-C (incluído)
na porta
de
carregamento USB-C
na parte traseira
da unidade.
3. Ligue
a outra extremidade
do cabo USB-C na
porta USB-C
do seu
computador ligado
à alimentação ou
adaptador de alimentação do
tipo USB,
e ligue
a uma tomada
de parede. O LED
ao lado
da porta de
carregamento
USB-C acende
a vermelho quando
o dispositivo estiver a
carregar
.
4. Quando
o carregamento estiver
completo, o LED desliga-se.
Nota: T
enha em conta que o cabo USB-C só pode ser usado para
carregar a bateria e não serve para a transferência de dados.
A
VISO:
- Perigo de explosão se
a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma
mesma bateria ou equivalente.
-
A
bateria não deverá
ser exposta a temperaturas elevadas, como
luz directa
do sol, fogo
ou algo semelhante.
-
A
interferência eletromagnética signicativa
ou as descargas eletrostáticas
podem causar o
mau funcionamento do dispositivo ou a
perda de dados. Se
o
dispositivo
não
funcionar
corretamente,
desligue-o
e
volte
a
ligá-lo,
ou
desligue o cabo USB.
- As
pilhas
não
deverão
ser
expostas
a
calor
em
excesso,
como
luz
directa
do sol, fogo ou algo parecido.
FUNÇÕES & MODOS
Para ligar/desligar o alto-falante e ajustar o volume, ligue o botão On/Off/V
olume
(1).
MODOS
O leitor
inclui diferentes modos:
Bluetooth®, USB, cartão
TF (até 32GB),
entrada
auxiliar
.
- Para
mudar de modo,
prima e mantenha premido
o botão
M/LED (8).
- Nos
modos Bluetooth, USB
e TF
, pressione
os botões
Anterior,
Reproduzir /
Pausar e
Próximo (9, 10,
11)
para controlar
seus arquivos de
áudio.
- V
ocê pode cantar conectando
o microfone (incluído) à
entrada para
Microphone (7)
no modo Bluetooth,
Aux-In, USB
ou cartão
TF
.
EMP
ARELHAMENTO BLUETOOTH®
1. Ligue
a unidade, indicador
azul do está em
funcionamento.
2. Ative
a
função
Bluetooth®
no
seu
dispositivo
pessoal e
certique-se
de
que
está visível.
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth®
“BTP585” para
ligar o
seu leitor ao
altifalante.
4. Se
o emparelhamento
for
efetuado com
sucesso, a
luz do
Bluetooth® deixa
de
piscar
e
ca permanentemente
ligada. Pode
reproduzir um
cheiro de
áudio ou
de vídeo.
O alto-falante emitirá
um som após a
conexão com
sucesso.
5. Para parar a ligação
com o altifalante, prima outro modo
no painel superior ou
um botão
no seu
leitor
de áudio.
Quando a
ligação terminar, o
indicador LED
começa a
piscar
.
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso
de tais marcas
por parte da
Lexibook® é efectuado
sob
licença. Outras marcas
comerciais e nomes
são propriedade dos
respectivos proprietários.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor
de áudio tem
de suportar o
perl Bluetooth®
A2DP para corresponder o
karaoke portátil. Por
favor,
consulte o
manual de instruções
do seu
leitor de áudio
para informação
precisa acerca dos
pers Bluetooth®
suportados e comocongurar
o emparelhamento por
Bluetooth®.
Nota:
Alguns
leitores
de
musica
não
são
congurados
para
controlar
a música
pelo
Bluetooth®.
Os
controlos
de
reprodução/pausa,
seleção
de
faixa
anterior
ou
faixa
seguinte
do
altifalante
podem
não
funcionar
.
O
leitor
de
música
pode
até
desligarse.
Para
obter
a
melhor
experiência
de controlo
da
música,
use
os
controlos no
ecrã do seu
leitor de música.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO:
V
ocê pode
conectar dois alto-falantes
BTP585 juntos para apreciar
o som
estéreo (disponível
apenas no modo
Bluetooth):
1. Ligue
dois alto-falantes BTP585
simultaneamente.
2. Pressione
o botão de
reprodução/pausa (10) duas vezes
em um
dos dois
alto-falantes. Um
indicador de som
será reproduzido assim que
eles forem
conectados com
sucesso.
3.
Ative a função Bluetooth®
do seu reprodutor de
áudio e
conrme o
emparelhamento com
o alto-falante (BTP585),
conforme explicado na seção
anterior
.
EFEITOS DE LUZ
Pressione e
segure o botão
M / LED (8)
para ativar
/ desativar os
efeitos da luz.
CUIDADO:
Um
volume
muito
elevado
pode
dar
origem
a
lesões
auditivas.
Por
isso, baixe
o volume.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada
USB DC
5.0V
1.0A
Bateria
Bateria de
lítio 3.7V
, 1200mAh
Frequência Bluetooth®
2402-2480MHz
Potência de
transmissão
-3.26dBm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue
des
Andes
91940 Les
Ulis – França
Tipo
de produto:
Altifalante Bluetooth
Portatil
Designação do
tipo: BTP585series
O abaixo
assinado Lexibook
Limited declara
que o
presente
tipo de
equipamento
de rádio
BTP585series está em
conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O
texto
integral
da
declaração
de
conformidade
está
disponível
no
seguinte
endereço de
Internet: http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu
Wai
Man
Gerente de
Desenvolvimento de Produto
HongKong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação
quando proceder
à limpeza.
Use um pano suave
e limpo, ligeiramente embebido
em água morna para
limpar
o exterior
da unidade.
NOT
A:
Por
favor
,
guarde
este
manual
de
instruções,
pois
contém
informações
importantes.
Referência: BTP585series
Criado e
desenvolvido na Europa
– Fabricado na China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 1
1., 6 avenue
des
Andes
91940 Les
Ulis
France
www
.lexibook.com
Este produto não é
um brinquedo.
Invoer
USB DC 5.0V
1.0A
Batterij
Lithiumbatterij 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth® Frequentie
2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen
-3.26dBm
Wij, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product:
Bluetooth Draagbare Luidspreker
T
ype benaming: BTP585series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur
BTP585series conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICA
TIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERHOUD
Om
brand
of
schokgevaar
te
voorkomen,
dient
u
uw
apparaat
van
de
AC
stroombron
los
te
koppelen
alvorens
het
schoon
te
maken.
Gebruik
een
zachte,
propere
doek
bevochtigd
met
zuiver,
lauw
water
om
de
buitenkant
van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING:
Gelieve
deze
handleiding
te
bewaren,
daar
ze
belangrijke
informatie bevat.
Referentie: BTP585series
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© Lexibook®
V
oor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www
.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste
elektrische
apparaten
dienen
gerecycleerd
te
worden
en
niet
weggegooid
met
het
algemeen
huishoudelijk
afval!
Gelieve
actief
bij
te
dragen
tot
het
behoud
van
middelen en het milieu te helpen beschermen door
dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(V
an
toepassing
in
landen
met
afzonderlijke
inzamelsystemen)
Dit
symbool
geeft
aan
dat
het
product
een
geïntegreerde
oplaadbare
batterij bevat
die
onder
de
Europese
Richtlijn
2013/56/EU
valt en
niet
met
het
gewone huisvuil
weggegooid
mag
worden. Alle
batterijen
mogen niet met
het gemeentelijk huisvuil
worden weggegooid en
moeten naar een
erkend
inzamelpunt in uw gemeente worden
gebracht. Door te zorgen voor een
juiste verwijdering
van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van
mens
en dier
te voorkomen.
We
raden u
sterk aan
om
uw product
in
een
erkend inzamelpunt
of servicecentrum in
te leveren
om de oplaadbare
accu op
een professionele wijze
te
verwijderen. Zoek
naar informatie over
het inzamelsysteem voor elektrische
en elektronische
producten, en
oplaadbare batterijen die in uw
gemeente van kracht is. V
olg de geldende voorschriften in uw gemeente
en
gooi het product en de
oplaadbare batterijen nooit weg met
het gewone huisvuil. V
oor meer informatie over
het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
PFLEGE
Um
Brand-
oder
Stromschlaggefahr
zu
vermeiden,
trennen
Sie
das
Gerät
von
der AC-Stromquelle,
wenn
Sie
es
reinigen.
Reinigen
Sie
das
Äußere
des Gerätes
mit einem
weichen, sauberen
Tuch,
das mit
klarem, lauwarmen
Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS:
Bitte
bewahren
Sie
diese
Bedienungsanleitung
auf,
da
sie
wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: BTP585series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere T
eams:
01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www
.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte
sind
Wertstoffe,
sie
gehören
daher
nicht
in
den
Hausmüll!
Wir
möchten
Sie
daher bitten,
uns
mit
Ihrem aktiven
Beitrag
bei
der Ressourcenschonung
und
beim
Umweltschutz
zu
unterstützen
und
dieses
Gerät
bei
den
(falls
vorhanden)
eingerichteten
Rücknahmestellen
abzugeben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN AL
VORENS DIT APP
ARAA
T TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig
te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en
misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te
sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening
met alle waarschuwingen. V
olg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product.
Alleen
op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur
, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
1
1. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem
op een vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot
aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de
achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er
schade ontstaan aan de speler
.
13. V
erwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier
.
14
. Z
org er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het
te bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer
, storm of als u het gedurende een
langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren.
Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
STROOMBRONNEN
De Draagbare luidspreker werkt met de USB-C-laadkabel (inbegrepen) of
met een USB-type adapter (niet inbegrepen) 5.0V
,
1.0A. Ingang: 100
-240V ~ 50/60 Hz.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB-C-kabel (inbegrepen) in de USB-C
laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-C-kabel in de USB-C poort van
uw computer of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een
stopcontact. De LED begint rood te branden als het apparaat wordt
opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking:
Let erop
dat de USB-C-kabel
alleen kan worden
gebruikt voor
het laden van de accu en niet voor datatransmissie.
W
AARSCHUWING:
- Explosiegevaar
wanneer de batterij
verkeerd wordt
vervangen. V
ervang de
batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur
, etc.
-
Sterke
elektromagnetische
velden
of
elektrostatische
ontlading
kunnen
een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken.
Als het apparaat
niet naar
behoren
werkt,
schakel het
apparaat
uit
en vervolgens
opnieuw
in of koppel de USB-kabel los.
- Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur
.
FUNKTIONEN & MODUS
Om de luidspreker aan / uit te zetten en het volume aan te passen, zet u de
knop
Aan / Uit / V
olume (1)
MODUS
De
draagbare
karaoke
bestaat
uit
verschillende
modus:
Bluetooth®,
USB,
TFkaart (tot 32 GB), hulpingang (AUX IN).
- Om van modus te veranderen, drukt u kort op de M/LED knop (8).
- Druk in
de Bluetooth®-, USB-
en TF-modus
op de knoppen
V
orige,
Afspelen
/ Pauzeren en V
olgende (9, 10, 1
1) om uw audiobestanden te bedienen.
- U kunt zingen door de microfoon (meegeleverd) aan te sluiten op de
microfoonaansluiting (7) in de modus Bluetooth,
Aux-In, USB of TF-kaart.
KOPPELING BLUETOOTH®
1. Schakel het apparaat aan. De blauwe indicator van de Bluetooth® modus
knippert om aan te geven dat de Bluetooth® modus is ingeschakeld.
2.
Activeer de Bluetooth® functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor
dat hij niet zich niet in de verborgen modus bevindt.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “BTP585” om uw
speler met de luidspreker te verbinden.
4.
Als het koppelen succesvol is, stopt het Bluetooth® lampje met knipperen
en brandt voortdurend. U kunt een audio- of videobestand afspelen.
5. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere
modus door op de modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van
uw audiospeler
. Zodra de verbinding is onderbroken, begint de LED-
indicator te knipperen.
Het Bluetooth®
woordmerk en
logo’s zijn
geregistreerde handelsmerken
die eigendom
zijn van
Bluetooth
SIG,
Inc.
en
elk
gebruik
van deze
merken
door
Lexibook®
is
onder
licentie.
Andere
handelsmerken
en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw
audiospeler
moet
het
A2DP
Bluetooth®
proel
ondersteunen
om
m
et
deze
ge
lui
dst
ore
n
g
ebr
uik
t
te
kunnen
worden.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing
van
uw
audiospeler voor
nauwkeurige
informatie
over
de
ondersteunde Bluetooth® proelen
en hoe een
Bluetooth® koppeling tot
stand te brengen.
Hinweis:
Funktion
in der Nähe
anderer kabelloser Geräte benutzt
wird. W
enn
die
Wiedergabe
über
Bluetooth® Probleme
bereitet, stellen
Sie den
Bluetooth®
Lautsprecher und
das Wiedergabegerät
an eine andere
Stelle, oder
benutzen Sie
die 3,5
mm
AUX IN-Buchse anstelle der
Bluetooth® Funktion.
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U
kunt
twee
BTP585-luidsprekers
met
elkaar
verbinden
om
te
genieten
van
stereogeluid (alleen
beschikbaar in Bluetooth-modus):
1. Schakel
twee BTP585-luidsprekers tegelijkertijd
in.
2. Druk
tweemaal op de
afspeel- / pauzeknop (10)
op een
van de twee
luidsprekers. Een
geluidsindicator wordt afgespeeld
zodra ze met elkaar
zijn
verbonden.
3.
Activeer de Bluetooth®-functie van
uw audiospeler en bevestig
de koppeling
met de
luidspreker (BTP585) zoals
uitgelegd in de vorige
sectie.
LICHTE EFFECTEN
Druk lang
op de M
/ LED-knop (8) om
de lichteffecten
in / uit te
schakelen.
OPGELET
:
een
te
hoog
volume
kan
het
gehoor
beschadigen.
Gelieve daarom
het
volume te
verminderen.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Korrekte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Anwendbar in Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses
Symbol
bedeutet,
dass
das
Produkt
einen
eingebauten
Akku
enthält,
der
unter
die
europäische
Richtlinie
2013/56/EU
fällt
und
nicht
über
den
normalen
Hausmüll
entsorgt
werden
kann.
Der
Endverbraucher
ist
gesetzlich
verpichtet,
gebrauchte
Batterien
zurückzugeben.
Geben
Sie die
verbrauchten
Batterien im
Einzelhandel und
in
Sammelstellen kostenlos
zurück. Alle
Batterien sollten getrennt
vom Hausmüll über
die von
der
Regierung
oder
den
örtlichen Behörden
benannten Sammelstellen
entsorgt werden.
Die
ordnungsgemäße
Entsorgung
Ihrer
Altbatterien
trägt
dazu
bei,
mögliche
negative
Folgen
für
die
Umwelt sowie
die Gesundheit von
Mensch und
Tier
zu vermeiden. Wir
raten Ihnen dringend,
Ihr Produkt
zu
einer ofziellen Sammelstelle oder einem Servicezentrum zu
bringen, um den
Akku von einem Fachmann
entfernen zu lassen.
Informieren Sie sich über
das örtliche System zur
getrennten Sammlung von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
und
wiederauadbaren
Batterien.
Befolgen
Sie
die
örtlichen
V
orschriften
und
entsorgen
Sie
das
Produkt
und
die
wiederauadbaren
Batterien
niemals
mit
dem
normalen
Hausmüll.
Nähere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem
Abfallentsorgungsdienstleister.
LOCA
TIE V
AN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. Aan/Uit/V
olume
2. AUX-ingang
3. SD/TF kaartensleuf (32GB max)
4. USB poort
5.
Aan/Uit indicatielampje
6. USB-C poort voor het Laden
7. Microfoonaansluiting
8. M/LED knop
9. V
orige knop
10.
Afspelen/Pauze knop
1
1. Volgende knop
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des T
ragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) USB-C-
Ladekabel oder ein USB-Adapter (nicht
mitgeliefert) mit 5.0V
1.0A.
V
ersorgung: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. V
ersichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-C-Kabels (mitgeliefert) an
den USB-C-LadePort direkt auf der Geräterückseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB-C-Kabels an einen USB-
C-Anschluss des eingeschalteten Computers oder an einen USB-
Netzadapter an, den Sie in die Steckdose stecken. Wenn das Gerät
geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach
Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung:
W
ir weisen
darauf
hin, dass
das USB-C-Kabel
nur zum
Auaden,
jedoch
nicht zur
Datenübertragung verwendet
werden kann.
W
ARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln
Sie die Batterie nur mit einer identischen oder ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen T
emperaturen wie Sonnenlicht, Feuer
oder ähnlichem ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische
Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und
wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
- Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt
werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer
.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Ein/Aus/Lautstärkeregler
2. AUX
Eingangsbuchse
3. SD/TF Kartenschacht (32GB max)
4. USB-Anschluss zur
Audio-
Wiedergabe
5. Ein/Aus-Anzeigeleuchte
6. DC 5.0V USB-C-Anschluss
7. Mikrofonbuchse
8. M/LED-T
aste
9. Zurück-T
aste
10. Wiedergabe/Pause-T
aste
1
1. Weiter-T
aste
Wir
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Bluetooth T
ragbarer Lautsprecher
T
ypbezeichnung: BTP585series
Hiermit
erklärt
Lexibook
Limited,
dass
der
Funkanlagentyp
BTP585series
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige
T
ext der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Eingabe
USB DC 5.0V
1.0A
Batterie
Lithiumbatterie 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth® Frequenz
2402 - 2480 MHz
Senderleistung
-3.26dBm
VEREINF
ACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DA
TEN
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor
Sie
dieses
Gerät
benutzen, lesen
Sie bitte
alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig
durch.
Dies
sind
allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen
und
betreffen
eventuell nicht Ihr Gerät.
1. V
or dem
Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die
Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende
Anleitung gut auf. Beachten Sie alle
Warnungen. Befolgen Sie alle
Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. V
asen, auf das Gerät gestellt werden. Nur für
den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät gestellt werden.
6.
Damit Kinder
nicht mit
dem Gerät spielen,
sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert
werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör
, das vom Hersteller angegeben wird.
9. V
erwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
1
1.
Stellen Sie
das Gerät an
einem gut belüfteten Ort
auf. Stellen
Sie das
Syst
em
auf
ein
e
ach
e, harte
und stabile Fläche. Nicht
T
emperaturen über
40°C aussetzen. Hinten am Gerät
sowie
über dem Gerät
minde
sten
s 1
0
cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das
Abspielgerät beschädigt werden.
13. V
erbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14
. Vor
dem V
ersetzen oder Reinigen
immer darauf
achten, dass das
Gerät von
der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen T
uch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren T
eile. Keine
eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei
einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl überprüfen und reparieren.
17.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnungen, Schlitze
und andere offene Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden,
besonders gilt dies für Kinder
. Tödliche Stromschläge sind hierbei nicht
ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und
andere Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen
durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, T
ischdecken, V
orhängen
usw
. behindert werden.
23. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder
tropischen Klima vorgesehen.
24. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt
zu schützen.
WAR
N
UNG:
Alle V
erpackungsmaterialien wie
Klebeband,
Plastikfolien,
Drahtbänder
und Etiketten
sind nicht
T
eil dieses
Produktes und
sollten entsorgt
werden.
ACHTUNG!
Dieses Spielzeug
produziert Lichtblitze,
die bei
sensiblen Personen
Epilepsie auslösen können.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Interruptor de Ligar/Desligar/
V
olume
2. Entrada
AUX IN
3. Ranhura para cartão de memória
SD/TF (32GB max)
4. Porta USB
5. Indicador LED de Ligar/Desliga
6. Porta USB-C para carregamento
7. Entrada para microfone
8. Botão M/LED
9. Botão de anterior
10. Botão de reprodução/pausa
1
1. Botão de seguinte
Protecção Ambiental
Os
aparelhos
eléctricos
indesejados
podem
ser
reciclados
e
não
deverão
ser
eliminados
juntamente com o
lixo doméstico comum! Por
favor,
suporte activamente a conservação
de
recursos e
ajude a proteger
o ambiente,
devolvendo este
aparelho num
centro de
recolha
(se disponível).
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável
em
países com
sistemas de
recolha
em
separado)
Este
símbolo signica
que o
produto
contém uma
bateria recarregável incorporada
abrangida pela
Diretiva Europeia
2013/56/EU que
não pode
ser eliminada
juntamente com
o lixo doméstico
comum. T
odas as
baterias deverão
ser
eliminadas em
separado do
lixo doméstico comum
através de instalações de
recolha nomeadas
pelo governo ou pelas autoridades
locais. A
eliminação
correta das suas baterias antigas ajuda
a
evitar
consequências
potencialmente
negativas
para
o
ambiente,
animais
e
saúde
humana.
Recomendamos fortemente
que entregue
o seu
produto num
ponto de recolha
ocial ou
centro de
reparação,
para que um prossional retire
a bateria recarregável. Informe-se sobre
o sistema de recolha em separado
para
produtos elétricos
e eletrónicos
e baterias
recarregáveis. Siga
as regras
locais e
nunca elimine
o produto
nem as
baterias recarregáveis juntamente
com o lixo
doméstico comum. Para
informações mais detalhadas
acerca da
eliminação de baterias
antigas, contacte as
autoridades locais ou
o centro de
eliminação de resíduos.
FUNKTIONEN & MODUS
Um den
Lautsprecher
ein- /
auszuschalten
und die
Lautstärke
einzustellen,
drehen Sie die Ein/Aus/Lautstärkeregler (1).
MODUS
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
Bluetooth®, USB, TF-Karte (bis 32 GB),
AUX-Eingang.
- Um den Modus zu wechseln, drücken Sie kurz die M/LED-T
aste (8).
- Drücken Sie im Bluetooth®-, USB- und TF-Modus die T
asten Zurück,
Wiedergabe/Pause und Weiter (9, 10, 1
1), um Ihre Audiodateien zu
steuern.
- Sie können singen, indem Sie das Mikrofon (im Lieferumfang
enthalten) im Bluetooth-,
Aux-In-, USB- oder TF-Kartenmodus an die
Mikrofonbuchse (7) anschließen.
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTH®
1. Schalten Sie das Gerät ein. Die blaue
Anzeige des Bluetooth®
Modus beginnt zu blinken, um auf den aktivierten Bluetooth® Modus
hinzuweisen.
2.
Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion an Ihrem Endgerät und schalten
Sie die Suchfunktion ein.
3. Bestätigen Sie die V
erbindungsherstellung oder wählen Sie den
Bluetooth®-Namen “BTP585”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu
verbinden.
4. Wenn die V
erbindung erfolgreich aufgebaut wurde, hört die Bluetooth®
Lampe auf zu blinken und schaltet auf Dauerleuchten um. Nun
können Sie die Wiedergabe der Musik- oder Videodaten starten. Der
Lautsprecher gibt einen T
on aus, nachdem der Lautsprecher erfolgreich
verbunden wurde.
5. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drücken Sie die Mode-T
aste,
um einen anderen Modus einzustellen, oder die
Ausschalttaste an Ihrem
Audiogerät. Sobald die V
erbindung unterbrochen wird, beginnt die LED
zu blinken.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene W
arenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc.
und
Lexibook®
benutzt
diese
Marken
unter
Lizenz. Andere
Warenzeichen
und
Handelsnamen
gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
©
2021 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr
Audio-Player
muss
das A2DP
Bluetooth®
Prol
unterstützen,
um
mit
diesem
Sound
T
ower
benutzt
werden
zu
können. Bitte
lesen Sie
die Bedienungsanleitung
Ihres
Audio-Players,
um genaue
Informationen
über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr
Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung
einrichten.
Anmerkung:
Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®-
Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und
Weiter-T
asten am Bluetooth®- Lautsprecher reagieren möglicherweise
nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um den
größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser
,
die T
itelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die
Bedienelemente am Lautsprecher
.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTP585-Lautsprecher miteinander verbinden, um
Stereoton zu genießen (nur im Bluetooth-Modus verfügbar):
1. Schalten Sie zwei BTP585-Lautsprecher gleichzeitig ein.
2. Drücken Sie die Wiedergabe- / Pause-T
aste (10) zweimal an einem der
beiden Lautsprecher
. Eine Soundanzeige wird abgespielt, sobald sie
erfolgreich miteinander verbunden wurden.
3.
Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres
Audio-Players und
bestätigen Sie die Kopplung mit dem Lautsprecher (BTP585), wie im
vorherigen
Abschnitt erläutert.
LICHTWIRKUNGEN
Drücken Sie lange die M / LED-T
aste (8), um die Lichteffekte ein- und
auszuschalten.
VORSICHT
:
Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen
Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser
.
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven
of andere openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan
een fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere
voorwerpen die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de
ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken,
gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/
of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen
in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
W
AARSCHUWING:
Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic
vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat
dienen weggegooid te worden.
W
AARSCHUWING:
Dit speelgoed produceert lichtitsen die mogelijk
epilepsie kunnen veroorzaken bij gesensibiliseerde personen.
BTP585seriesIM
Design Code: 327
leaet Size:
A3 420(W) x 297(H)mm)
A
TENÇÃO!
Este brinquedo produz ashes que podem desencadear
epilepsia em indivíduos sensibilizados
STRØMFORSYNING
PLACERING AF
BETJENINGSKNAPPEN
1. Tænd/sluk/Lydstyrkeknap
2. AUX
IN-stik
3. Stik til SD/TF-hukommelseskort
(op til 32GB)
4. USB-port
5. Tænd/sluk-lysindikator
6. USB-C-opladningsport
7. Mikrofonstik
8. M/LED-knap
9. Forrige-knap
10. Afspil/Pause-knap
1
1. Næste-knap
SIKKERHEDSANVISNINGER
DANSK
LÆS VENLIGST
, FØR DU BETJENER DETTE UDSTYR.
1. Læs denne vejledning.
2. Gem denne vejledning.
3. Overhold alle advarsler
.
4. Følg alle vejledninger
.
5.
Brug ikke
dette apparat
tæt ved
vand, dvs.
nær
badekar
,
vaske eller
vaskespande;
i
en våd
kælder eller
nær en
svømmepøl. Placér
ikke
genstande,
som f.eks.
vaser,
på apparatet.
6.
Træk stikket
ud af
stikkontakten, før
du begynder
rengøringen.
Brug
aldrig
ydende
rengøringsmidler eller
rengøringsspray
.
Disse kan
beskadige displayet.
Rengør kun med en tør klud.
7.
Åbningerne i
kabinettet, på
bagsiden eller
i bunden
er
beregnet
til ventilation,
der skal sikre en pålidelig drift af produktet og beskytte det imod overophedning.
Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes. Åbningerne må aldrig blokeres
ved
at placere
produktet på
en seng,
en sofa,
et
tæppe
eller lignende
overader.
Produktet må aldrig placeres i nærheden af eller over en radiator eller varmekilder
.
Dette
produkt bør
ikke placeres
i et
indbygget møbel,
såsom
en
bogreol eller
en
hylde,
medmindre der
er tilstrækkelig
ventilation, eller
fabrikantens anvisninger
er
blevet fulgt.
8. Sørg for en minimal friplads på 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrækkelig
ventilation.
9.
Må ikke
installeres i
nærheden af
varmekilder såsom
radiatorer
,
varmeapparater
,
ovne
eller andre
apparater (herunder
forstærkere), der
producerer varme.
10. Omgå ikke den tiltænkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med
jordforbindelse.
Et polariseret
stik har
to ben,
det ene
er
bredere
end det
andet. Et
stik
med jordforbindelse
har tre
ben, to
til strøm
og
et
tredje til
jordforbindelsen. Det
brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik ikke passer
til
din stikkontakt,
skal du
kontakte en
elektriker for
at
udskifte
det overødige
stik.
1
1. Beskyt
netledningen
fra
at blive
trådt på
eller klemt,
især ved
stik,
stikdåser
og
punktet,
hvor de
udgår fra
apparatet.
12. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehør som angivet af producenten.
13.
Træk stikket
ud fra
apparatet i
tordenvejr,
eller hvis
det
ikke skal
bruges i
længere
tid.
14.
Overlad alle
serviceeftersyn til
uddannet fagfolk.
Serviceeftersyn er
påkrævet,
hvis
apparatet på
nogen måde
er blevet
skadet, ved
f.eks.
et
beskadiget
strømforsyningskabel
eller stik,
hvis der
er spildt
væske på
apparatet,
hvis
genstande
er
faldet ned
i apparatet,
hvis apparatet
er blevet
udsat
for
regn eller
fugt og
ikke
fungerer
normalt, eller
er blevet
tabt.
15.
Produktet bør
kun bruges
sammen med
den type
strømkilde,
som
er angivet
på
mærkatet. Hvis
du er
i tvivl
om hvilken
type
strøm
der anvendes
i dit
hjem, så
kontakt forhandleren eller dit lokale elselskab. Der henvises til brugervejledningen for
oplysninger
om produkter
, der
skal anvendes
med batterier
eller
andre
strømkilder
.
16.
Undgå at
overbelaste stikkontakter
og forlængerledninger
, da
dette
kan
medføre
risiko for brand eller elektrisk stød. Brug kun strømkilder som angivet.
17.
Skub aldrig
genstande ind
i apparatet
gennem åbninger
,
da
de kan
komme i
kontakt
med farlige
spændingspunkter eller
kortslutte dele,
hvilket kan
forårsage
brand eller elektrisk stød. Spild eller sprøjt aldrig væske på apparatet
18.
Forsøg ikke
selv at
reparere dette
produkt, da
åbning
eller
fjernelse af
dæksler
kan udsætte dig for højspænding eller andre farer
. Overlad al servicering til
kvalicerede
fagfolk.
19.
Efter afslutningen
af service
eller reparation
af apparatet,
skal
du
bede teknikeren
om
at gennemføre
sikkerhedstjek for
at fastslå,
at apparatet
virker
korrekt.
20.
Batterier må
ikke udsættes
for ekstrem
varme, såsom
solskin,
ild
eller lignende.
21. Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter af bortskaffelse af batterier
.
22.
Brug kun
apparatet under
moderate klimaforhold.
(Arbejdstemperatur 0
˚C
~
+40
˚C)
23. Stikkontakten bør være installeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig.
24.
AC / DC-adapteren må ikke blokeres OG skal være let tilgængelig under den
tilsigtede anvendelse.
ADV
ARSEL:
Alle
emballeringsmaterialer
,
såsom
bånd, plastic,
klemmer og
klistermærker er ikke en del af dette produkt og skal smides ud.
ADV
ARSEL!
Dette
legetøj
blinker
,
hvilket kan
påvirke personer
med Epilepsi
.
FUNKTIONER OG TILST
ANDE
Drej
Tænd/sluk/Lydsytrken
(1)
for
,
at
tænde/slukke
højttaleren
og
for
at
indstille lydstyrken.
TILST
ANDE
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 2
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 2
16/10/2024 3:38 PM
16/10/2024 3:38 PM
IM Code:BTP585seriesIM2424
BTP585seriesIM
Design Code: 327
leaet Size:
A3 420(W) x 297(H)mm)
VEDLIGEHOLDELSE
For
at
undgå
brand
eller
stød
skal
du afbryde
strømforsyningen
fra
apparatet,
når du
rengør
. Brug
en blød, ren
klud fugtet
med almindeligt,
lunkent vand
til
at rengøre enhedens yderside.
BEMÆRK:
Opbevar
denne
brugsanvisning,
den
indeholder
vigtige
oplysninger
.
Reference: BTP585series
Designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© Lexibook®
Miljøbeskyttelse
Ubrugelige elektriske apparater kan genbruges og bør ikke smides sammen med almindeligt
husholdningsaffald! Støt aktivt bevarelsen af ressourcerne og vær med til at beskytte miljøet ved at
aevere dette apparat på et indsamlingscenter (hvis det ndes).
Dette produkt er ikke
et stykke legetøj.
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(Gælder
i
lande
med
separate indsamlingssystemer)
Dette
symbol betyder,
at
produktet
indeholder
et
indbygget
genopladeligt
batteri,
der
er
omfattet
af
EU-direktiv
2013/56/EU,
og
som
ikke
kan
bortskaf
fes
sammen
med
almindeligt
husholdningsaffald.Alle
batterier
skal bortskaffes separat fra den
kommunale affaldsstrøm via udpegede indsamlingssteder
udpeget
af
regeringen
eller
de
lokale
myndigheder
.
Korrekt
bortskaffelse
af
dine
gamle
batterier vil hjælpe med at forhindre potentielle
negative konsekvenser for miljøet, dyrs og
menneskers sundhed. Vi anbefaler på
det kraftigste, at du bringer
dit produkt til et ofcielt
indsamlingssted eller servicecenter for at
få en professionel til at fjerne
det genopladelige batteri. Informer
dig om det
lokale system for
separat indsamling af
elektriske og elektroniske
produkter og genopladelige
batterier.
Følg
de
lokale
regler,
og
bortskaf
aldrig
produktet
og
genopladelige
batterier
sammen
med
normalt
husholdningsaffald.
For
mere
detaljerede
oplysninger
om
bortskaffelse
af
dit
gamle
batterier,
bedes du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter
.
Vi, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrig
T
ype af produkt: Bærbar Bluetooth-højttaler
T
ypebetegnelse: T
ype: Lydbog: BTP585series
Lexibook
Limited
erklærer
herved,
at
udstyrstype
BTP585series
er
i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den
fulde
tekst
af
EU-overensstemmelseserklæringen
ndes
på
følgende
internetadresse: http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Produktudviklingschef
Hong Kong
Indgangsstrøm
USB vekselstrøm (DC) 5,0 V
1.0A
Batteri
Litium-batteri 3,7 V
1200 mAh
Bluetooth frekvensområde 2402 - 2480 MHz
Overførselseffekt
-3.26dBm
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
SPECIFIKA
TIONER
Głośnik działa z kablem ładującym USB-C (w zestawie) lub z adapterem
typu USB (brak w zestawie) 5.0V 1.0A. Wejście: 100-240V ~ 50/60
Hz.
Zasilanie.
1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Włóż małą końcówkę kabla USB-C (w zestawie) do portu ładowania
USB-C z tyłu urządzenia.
3. Podłącz drugi koniec kabla USB-C do portu USB-C zasilanego
komputera lub adaptera zasilania typu USB i podłącz go do gniazda
ściennego. Dioda LED w pobliżu portu ładowania USB-C świeci się na
czerwono, gdy urządzenie jest ładowane.
4. Po zakończeniu ładowania dioda LED wyłączy się.
Uwaga:
Należy pamiętać, że kabel USB-C może być używany tylko do
ładowania baterii a nie do transferu danych.
OSTRZEŻENIE:
- Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem.
Prosimy wymieniać baterię tylko na identyczną lub podobną.
- Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury
, np. słońce, ogień,
itp.
- Istotne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania
elektrostatyczne mogą spowodować, że urządzenie będzie niewłaściwie
działać lub stracidane. Jeśli urządzenie nie działa właściwie, należy je
wyłączyć i włączyć ponownie lub odłączyć kabel USB.
- Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
słonecznymi, ogniem, itp.
ZASILANIE
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH
1. Przycisk On/Off/V
olume
2. Gniazdo
AUX in
3. Gniazdo kart pamięci SD/TF
(do 32GB)
4. Port USB
5. Wskaźnik LED włączania/
wyłączania
6. Port ładowania USB-C
7. Gniazdo mikrofonu
8. Przycisk M/LED
9. Przycisk Previous
10. Przycisk Play/Pause
1
1. Przycisk Next
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW
A
POLSKI
PROSZĘ
PRZECZYT
AĆ PRZED
UŻYW
ANIEM
SPRZĘTU. Przed
użyciem
urządzenia
należy przeczytać
uważnie wszystkie
instrukcje
działania. Zwróć
uwagę, że
są to
ogólne zalecenia
i
mogą
nie
dotyczyć
Twojego
urządzenia.
1.
Przeczytaj instrukcje
przed podłączeniem
lub obsługą
urządzenia.
2.
Przechowywać instrukcje
w dobrych
warunkach. Należy
przestrzegać
wszystkich
ostrzeżeń. Postępować
zgodnie z
wszystkimi instrukcjami.
3.
Zachować instrukcje
obsługi na
przyszłość.
4.
Urządzenie należy
chronić przed
kapiącą wodą
lub zachlapaniem.
Na
urządzeniu
nie należy
stawiać przedmiotów
napełnionych płynami,
np.
wazonów
. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5.
Nie należy
ustawiać na
urządzeniu otwartych
źródeł ognia,
takich
jak
świece.
6.
Aby nie
dopuścić do
zabawy urządzeniem,
dzieci powinny
pozostawać
pod
opieką osób
dorosłych.
7.
Nie należy
utrudniać wentylacji
przez przykrywanie
otworów
wentylacyjnych.
8.
Należy używać
tylko akcesoriów
, które
są sprecyzowane
przez
producenta.
9.
Należy używać
części zamiennych,
które są
sprecyzowane przez
producenta.
10.
Zainstalować urządzenie
zgodnie z
instrukcjami producenta.
1
1. Umieścić
urządzenie
w
dobrze wentylowanym
pomieszczeniu. Umieścić
urządzenie
na płaskiej,
twardej i
stabilnej powierzchni.
Nie wystawiać
na
działanie
temperatur powyżej
40°C. Zachować
odstęp co
najmniej 10
cm
z tyłu
i z
góry urządzenia
i 5
cm
z
każdego boku.
12.
Wciskać delikatnie
przyciski odtwarzacza.
Zbyt silne
wciskanie może
uszkodzić
odtwarzacz.
13.
Wyrzucać
zużyte
baterie w
sposób przyjazny
dla środowiska.
14.
Zawsze upewnij
się, że
urządzenie jest
odłączone z
sieci
przed
przenoszeniem
lub czyszczeniem.
Czyścić wyłącznie
suchą ściereczką.
15.
Wyłączyć
urządzenie
podczas burz
lub gdy
nie jest
używane przez
dłuższy
okres czasu.
16.
Urządzenie nie
posiada części
podlegających samodzielnej
naprawie
przez
użytkownika. Nie
należy próbować
naprawiać urządzenia
samodzielnie.
Tylko
osoby
z
obsługi serwisowej
z odpowiednimi
kwalikacjami
mogą wykonywać
naprawy
.
Zanieś urządzenie
do
dowolnego punktu serwisowego do kontroli i naprawy
.
17.
NIGDY
nie
pozwalaj
nikomu, zwłaszcza
dzieciom, wkładania
czegokolwiek
do otworów
, szczelin
i innych
otworów w
obudowie
urządzenia,
gdyż może
to spowodować
śmiertelne porażenie
prądem.
18.
Nie montuj
urządzenia na
ścianie lub
sucie.
19.
Nie ustawiaj
urządzenia w
pobliżu telewizora,
głośników ani
innych
przedmiotów
wytwarzających pola
magnetyczne.
20.
W czasie
użytkowania nie
należy zostawiać
urządzenia bez
nadzoru.
21.
Minimalna przestrzeń
wokół urządzenia
zapewni wystarczającą
wentylację.
22.
Nie zakłócać
wentylacji zakrywając
otwory wentylacyjne,
np. gazetą,
obrusem,
zasłoną itp.
23.
Stosowanie urządzenia
w klimacie
tropikalnym i/lub
umiarkowanym.
24.
Baterie należy
wyrzucać w
odpowiedni sposób.
Zanieść je
do
punktu
zbiórki,
by chronić
środowisko.
OSTRZEŻENIE:
Wszystkie materiały
opakowaniowe, takie
jak taśmy
, plastikowe
arkusze,
druciki i
etykiety nie
stanowią części
produktu i
należy
je
wyrzucić.
OSTRZEZENIE!
Zabawka generuje
rozblyski, które
moga u
osób wrazliwych
wywolac epilepsje
FUNKCJE I TR
YBY
Aby
włączyć/wyłączyć głośnik
i wyregulować
głośność, obróć
przycisk
wł (1).
TRYBY
Głośnik zawiera różne tryby: Bluetooth®, USB, karta TF (do 32GB),
AUX in.
-
Aby zmienić tryb, naciśnij krótko przycisk M/LED (8).
- W trybach Bluetooth®, USB i TF
, naciśnij przyciski Previous, Play/Pause i
Next (9, 10, 1
1), aby kontrolować pliki audio.
- W trybie
AUX-in przyciski te są wyłączone. Proszę używać przycisków
sterujących na odtwarzaczu muzycznym.
- Możesz śpiewać, podłączając
mikrofon (w zestawie) do gniazda
mikrofonu
(7) w trybie Bluetooth®,
Aux-In, USB lub karty TF
.
P
AROWANIE BLUETOOTH®
1. Włącz urządzenie.
2.
Aktywuj funkcję Bluetooth® w urządzeniu osobistym
i upewnij się,
że jest
ono w trybie odkrywania.
3. Potwierdź parowanie lub wybierz nazwę Bluetooth® “BTP585”, aby
połączyć odtwarzacz z głośnikiem.
4. Jeśli parowanie przebiegnie pomyślnie, dioda Bluetooth® przestanie
migać i będzie świecić w sposób ciągły
. Możesz odtworzyć plik audio lub
wideo. Po udanym połączeniu głośnik wyda dźwięk.
5.
Aby
przerwać
połączenie
z
głośnikiem,
naciśnij
inny
tryb
na
górnym
panelu
lub przycisk na odtwarzaczu audio. Po zakończeniu połączenia zostanie
przerwane, wskaźnik LED zacznie migać.
Słowny
znak
towarowy
oraz
logo Bluetooth®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi
rmy Bluetooth
SIG,
Inc. i
wszelkie używanie tego
znaku przez rmę Lexibook®
odbywa się
na warunkach licencji.
Pozostałe
znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
©2021 Bluetooth SIG, Inc.
Twój
odtwarzacz
audio
musi
obsługiwać
prol A2DP
Bluetooth®,
aby
pasował
do
tego
przenośnego
karaoke.
Dokładne
informacje
na
temat
obsługiwanych
przez
odtwarzacz
audio
proli
Bluetooth®
znajdują się w jego instrukcji obsługi, oraz jak skongurować parowanie Bluetooth®.
OSTROŻNIE:
Zbyt duża głośność może uszkodzić słuch. Należy więc
ściszyć muzykę..
Aby
zapobiec
pożarowi
lub
ryzyku
porażenia
prądem,
odłączyć
urządzenie
z
sieci przed czyszczeniem.
Uwaga: Należy zachować
niniejszą instrukcję obsługi,
gdyż zawiera ważne
informacje.
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
© Lexibook®
Ochrona środowiska
Zbędny
sprzęt
elektryczny
można
utylizować
i
nie
można
go
wyrzucać
ze
zwykłymi
odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj
aktywnie zachowanie zasobów
i pomóż chronić środowisko -
w
tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiórki (jeśli jest to możliwe).
Produkt nie jest
zabawką
Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy
krajów z
systemem selektywnej
zbiórki odpadów)
T
en symbol
oznacza, że
produkt
zawiera
akumulator objęty
dyrektywą europejską
2013/56/UE, którego
nie
można wyrzucać
wraz
ze zwykłymi
odpadami
domowymi.
Wszystkie
baterie powinny
być
usuwane
oddzielnie
od
strumienia
odpadów
komunalnych
za
pośrednictwem
wyznaczonych
punktów
zbiórki
wyznaczonych przez rząd lub władze lokalne. Prawidłowa utylizacja
Twoich
starych baterii
pomoże
zapobiec
potencjalnym
negatywnym
konsekwencjom
dla
środowiska,
zdrowia
zwierząt
i ludzi.
Zdecydowanie zalecamy
oddanie produktu
do ocjalnego
punktu zbiórki
lub
centrum
serwisowego,
aby
profesjonalista
usunął
akumulator.
Należy
poinformować
się
o
lokalnym
systemie
selektywnej
zbiórki
produktów elektrycznych
i
elektronicznych
oraz
akumulatorów.
Należy
przestrzegać
lokalnych
przepisów
i
nigdy
nie
wyrzucać
produktu
i
baterii
wielokrotnego
użytku
wraz
z
normalnymi
odpadami
domowymi.
Aby
uzyskać
bardziej
szczegółowe
informacje
na
temat
utylizacji
starych baterii,
należy skontaktować się z urzędem miasta lub centrum usług utylizacji odpadów.
Do
czyszczenia
zewnętrznej
strony
urządzenia
należy
używać
miękkiej,
czystej
szmatki zwilżonej zwykłą, letnią wodą.
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
Rodzaj produktu: Przenośny głośnik Bluetooth
T
yp oznaczenia: BTP585series
Lexibook
Limited
niniejszym
oświadcza,
że
typ
sprzętu
radiowego
BTP585series spełnia wymogi Dyrektywy 2014/53/EU.
Pełen
tekst
deklaracji
zgodności
UE
jest
dostępny
pod
następującym
adresem
internetowym:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Dyrektor ds. rozwoju produktu
Hong Kong
Moc wejściowa
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria
Bateria litowa 3.7V
1200 mAh
Bluetooth Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz
Moc nadawania -3.26dBm
UPROSZCZONA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
SPECYFIKACJE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY
Před
použitím přístroje
si pečlivě
přečtěte všechny
provozní pokyny
.
V
ezměte
prosím na
vědomí, že
se jedná
o obecná
opatření,
a
nemusí se
týkat
vašeho přístroje.
1.
Předtím, než
se pokusíte
připojit nebo
obsluhovat zařízení,
si
přečtěte
tento návod k obsluze.
2.
Udržujte tyto
pokyny v
dobrém stavu.
Dbejte na
všechna
varování.
Postupujte
v souladu
se všemi
pokyny
.
3.
Ponechte si
tento návod
pro příští
použití.
4.
Přístroj chraňte
před kapající
nebo stříkající
tekutinou a
nestavte
na
něj
předměty
naplněné tekutinami,
jako jsou
např. vázy
. Používejte
pouze
na
suchém místě.
5.
Na přístroj
nepokládejte žádné
zdroje otevřeného
ohně, jako
jsou
např.
Hořící
svíčky
.
6.
Dohlédněte, aby
si se
zařízením nehrály
děti.
7.
Nebraňte větrání
zakrýváním větracích
otvorů předměty
.
8.
Používejte pouze
příslušenství, které
bylo doporučeno
výrobcem.
9.
Používejte náhradní
díly
,
které jsou
určeny výrobcem.
10.
Zařízení nainstalujte
podle pokynů
výrobce.
1
1. Umístěte
přístroj
na
místo s
dobrým větráním.
Umístěte systém
na
plochý,
tvrdý a
stabilní povrch.
Nevystavujte teplotám
nad 40
°
C.
Ponechte
vzdálenost nejméně
10 cm
od zadní
a horní
části
jednotky
a 5
cm
od každé
strany
.
12.
Jemně mačkejte
tlačítka na
přehrávači. Příliš
silné zmáčknutí
může
poškodit
přehrávač.
13.
Použité baterie
zlikvidujte ekologicky
odpovědným způsobem.
14.
Před přemístěním
nebo čištěním
vždy zkontrolujte,
zda je
výrobek
odpojen
od elektrické
zásuvky
.
Čistěte pouze
suchým hadříkem.
15.
Vypněte
přístroj během
bouřky s
blesky
, bouře,
nebo
když
nebude delší
dobu
používán.
16.
T
ento výrobek
neobsahuje
žádné díly
opravitelné uživatelem.
Nepokoušejte
se opravit
tento výrobek
sami. Servis
smí provádět
pouze
kvalikovaný
servisní technik.
Vezměte
výrobek do
opravny elektroniky
podle
vašeho výběru
pro kontrolu
a opravu.
17.
NENECHÁVEJTE nikoho,
zejména děti,
strkat cokoli
do otvorů,
štěrbin
nebo
jiných míst
v krytu
přístroje, protože
může dojít
ke
smrtelnému
úrazu
elektrickým proudem.
18.
Nemontujte tento
výrobek na
stěnu nebo
strop.
19.
Neumisťujte přístroj
do blízkosti
televizorů, reproduktorů
a jiných
předmětů,
které vytvářejí
silné magnetické
pole.
20.
Nenechávejte přístroj
bez dozoru,
pokud je
používán.
21.
Zachovejte minimální
nezbytné vzdálenosti
pro dostatečné
větrání.
22.
Nebraňte větrání
zakrýváním větracích
otvorů předměty
, jako
např.
noviny
, ubrus,
závěsy
apod.
23.
Zařízení se
smí používat
v tropických
a/nebo mírných
klimatech.
24.
Dbejte na
správnou likvidaci
baterií. V
yhoďte
je do
určené sběrné
nádoby
, abyste
ochránili
životní
prostředí.
V
AROVÁNÍ:
Všechen
balící
materiál,
jako páska,
plastikové listy
, dráty
a visačky
nejsou
součásti tohoto
přístroje a
je zapotřebí
je odstranit.
V
AROVÁNÍ!
T
ato
hračka
vytváří
záblesky
, které
mohou
u citlivých
jedinců vyvolat
epilepsii.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí/hlasitosti
2. Zásuvka
AUX in
3. Slot pro paměťovou kartu SD/TF
(až 32 GB)
4. Port USB
5. Indikátor LED zapnutí/vypnutí
6. Nabíjecí port USB-C
7. Konektor pro mikrofon
8. Tlačítko M/LED
9. Tlačítko Předchozí
10. Tlačítko Play/Pause
1
1. Tlačítko Další
Reproduktor funguje s nabíjecím kabelem USB-C (je součástí dodávky)
nebo s adaptérem typu USB (není součástí dodávky) 5,0 V 1,0
A.
Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Napájení
1. Zkontrolujte, zda je jednotka vypnutá.
2. Zasuňte malý konec kabelu USB-C (je součástí dodávky) do nabíjecího
konektoru USB-C. na zadní straně jednotky
.
3. Připojte druhý konec kabelu USB-C do portu USB-C na vašem
zařízení. napájeného počítače nebo napájecího adaptéru typu USB
a připojte jej k elektrické síti. zásuvky
. Kontrolka LED v blízkosti
nabíjecího portu USB-C se rozsvítí červeně, když se zařízení zařízení
nabíjí.
4. Po dokončení nabíjení kontrolka LED zhasne.
Poznámka:
Upozorňujeme, že kabel USB-C lze použít pouze pro nabíjení
baterie.
a nikoliv pro přenos dat.
V
AROVÁNÍ:
- Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterie
nahraďte pouze za stejné nebo obdobné baterie.
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu
záření, požáru apod.
- Silné elektromagnetické rušení nebo elektrostatický výboj může
způsobit poruchu zařízení nebo vést ke ztrátě dat. V případě, že přístroj
nefunguje správně, vypněte jej a znovu zapněte, nebo odpojte USB
kabel.
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu jako např. slunečnímu
záření, požáru apod.
NAPÁJENÍ
FUNKCE
A REŽIMY
Chcete-li
reproduktor
zapnout/vypnout
a
nastavit
hlasitost,
otočte
tlačítkem
Zapnout/Vypnout/Hlasitost (1).
REŽIMY
Reproduktor obsahuje různé
režimy: Bluetooth®, USB,
TF karta (až
32 GB),
AUX in.
- Chcete-li změnit režim, krátce stiskněte tlačítko M/LED (8).
-
V
režimech
Bluetooth®,
USB
a
TF
stiskněte
tlačítka
Předchozí,
Přehrát/
Pozastavit a Next (9, 10, 1
1) pro ovládání zvukových souborů.
-
V
režimu
AUX-in
jsou
tato
tlačítka
deaktivována.
Používejte
prosím
Vstupní napájení
USB DC 5.0V
1.0A
Baterie
Lithiová baterie 3,7 V
1200 mAh
Bluetooth Frekvenční rozsah 2402 - 2480 MHz
Přenosový výkon -3.26dBm
SPECIFIKACE
Abyste
zabránili
nebezpečí
požáru
nebo
úrazu
elektrickým
proudem,
odpojte
přístroj
při
čištění
od
zdroje
napájení.
K
čištění
vnějšího
povrchu
přístroje
používejte
měkký,
čistý
hadřík
navlhčený
obyčejnou
vlažnou
vodou.
POZNÁMKA:
T
ento
návod
k
použití
si
uschovejte,
obsahuje
důležité
informace.
Odkaz: BTP585series
Navrženo a vyvinuto v Evropě - vyrobeno v Číně
© Lexibook®
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat
společně s běžným domovním
odpadem!
Prosíme,
podílejte
se
aktivně
na
ochraně
zdrojů
a
pomozte
chránit
životní
prostředí
odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
T
ento výrobek není
hračka.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí
v
zemích
se
systémem
tříděného
sběru)
T
ento
symbol
znamená,
že
výrobek
obsahuje
dobíjecí
baterie,
na
které
se
vztahuje
evropská
směrnice
2013/56/EU
a
které
nelze
likvidovat
společně
s
běžným
domovním
odpadem.Všechny
baterie
by
měly
být
likvidovány
odděleně
od
komunálního
odpadu
prostřednictvím
určených
sběrných
zařízení určených
vládou
nebo
místními úřady. Správná
likvidace
starých baterií
pomůže
zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí, zdraví zvířat a lidí. Důrazně
doporučujeme,
abyste
výrobek
odevzdali na
ociálním sběrném
místě nebo
v servisním
středisku
a
nechali
akumulátor
odborně
vyjmout.
Informujte
se
o
místním
systému
odděleného
sběru
elektrických
a elektronických
výrobků
a
dobíjecích
baterií. Dodržujte
místní
předpisy
a
nikdy nelikvidujte
výrobek
a
dobíjecí
baterie
společně
s
běžným
domovním
odpadem.
Podrobnější
informace
o
likvidaci
starých baterií získáte na městském úřadě nebo v servisním středisku pro likvidaci odpadu.
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis - France
Druh produktu: Přenosný reproduktor Bluetooth
T
ypové označení: BTP585series
Tímto Lexibook
Limited prohlašuje,
že rádiové zařízení
typ BTP585series
je
v souladu
se směrnicí
2014/53/EU. Úplné
znění EU
prohlášení o
shodě je
k
dispozici na této internetové adrese:
http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
Ředitel vývoje produktů
Hong Kong
ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
ÚDRŽBA
BIZTONSÁGI UT
ASÍTÁSOK
MAGY
AR
KÉRJÜK,
OL
VASSA
EL
A
BERENDEZÉS ÜZEMEL
TETÉSE
ELŐTT
.
A
készülék használata
előtt feltétlenül
olvassa el
gyelmesen az
összes
kezelési
útmutatót.
Kérjük, forduljon
a
címre.
vegye
gyelembe, hogy
ezek általános
óvintézkedések, és
előfordulhat, hogy
nem
vonatkoznak
az Ön
készülékére.
1.
Olvassa el
ezt a
használati útmutatót,
mielőtt megpróbálná
csatlakoztatni
vagy
működtetni
a a
készüléket.
2.
Őrizze meg
ezt a
használati útmutatót.
Vegyen
gyelembe
minden
gyelmeztetést.
Kövessen minden
utasításokat.
3.
Mentsük el
ezt a
használati útmutatót
a későbbi
használatra.
4.
A
készüléket
nem szabad
csepegésnek vagy
fröccsenésnek kitenni,
és
nem
szabad
folyadékkal töltött
tárgyakat, például
vázákat nem
szabad a
termékre
helyezni. Kizárólag száraz helyen használható.
5.
A
termékre
nem szabad
nyílt lángforrást,
például gyertyát
helyezni.
6.
A
gyermekeket
felügyelni kell,
hogy ne
játsszanak a
készülékkel.
7.
A
szellőzést
nem szabad
akadályozni a
szellőzőnyílások letakarásával.
8.
Csak a
gyártó által
előírt tartozékokat
használjon.
9. Csak a gyártó által meghatározott cserealkatrészeket használjon.
10.
A
készüléket
a gyártó
utasításainak megfelelően
szerelje fel.
1
1.
A
készüléket
jó
szellőzésű helyre
helyezze el.
Helyezze a
rendszert sík,
kemény
és
stabil felületre.
Ne tegye
ki 40
°C feletti
hőmérsékletnek.
Hagyjon
legalább 10
cm
távolságot
a készülék
hátuljától és
tetejétől, valamint
5 cm-t
minden
oldalról.
12.
Óvatosan nyomja
meg a
lejátszó gombjait.
A
túl
erős
megnyomás
károsíthatja
a lejátszót.
13.
A
használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
14.
Mindig győződjön
meg arról,
hogy a
termék ki
van-e
húzva
a konnektorból
mielőtt
mozgatná vagy tisztítaná. Csak száraz ruhával tisztítsa meg.
15.
Kapcsolja ki
a terméket
villámlás, vihar
idején, vagy
ha
nem
használja a
terméket
hosszabb ideig nem használják.
16.
Ez a
termék nem
tartalmaz a
felhasználó által
szervizelhető
alkatrészeket.
Ne próbálja megjavítani ezt a terméket saját maga. Kizárólag szakképzett
szervizszemélyzet
végezheti el
szervizelést. V
igye a
terméket az
Ön által
kiválasztott
elektronikai
javítóműhelybe. ellenőrzésre
és javításra.
17.
SOHA
ne
engedje, hogy
bárki, különösen
gyerekek, bármit
belenyomjanak
a
lyukakba,
nyílásokba vagy
bármilyen a
készülék házában
lévő egyéb
nyílásokba,
mivel
ez halálos
áramütést okozhat.
18. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
19.
Ne helyezze
a készüléket
TV-k,
hangszórók és
más olyan
tárgyak közelébe,
melyek
erős mágneses
mezőt generálnak.
20.
Ne hagyja
a készüléket
felügyelet nélkül,
amikor az
használatban
van.
21.
T
artson minimális
távolságot
a készülék
körül a
megfelelő szellőzés
érdekében.
22.
A
szellőzést
nem szabad
akadályozni a
szellőzőnyílás letakarásával
nyílások
eltakarása
tárgyakkal, például
újságokkal, asztalterítőkkel,
függönyökkel stb.
23.
A
készülék
használata trópusi
és/vagy mérsékelt
éghajlaton.
24.
Az elemeket
megfelelően kell
ártalmatlanítani. Vigye
őket a
gyűjtőbe
gyűjtőedénybe
a környezet
védelme érdekében.
FIGYELMEZTETÉS:
Minden csomagolóanyag,
például szalag,
műanyag lapok,
drótkötegelők
és a
címkék nem
részei ennek
a terméknek,
és
el
kell őket
dobni.
FIGYELMEZTETES!
Ez a
játék villogó
fényt ad
ki, amely
epilepsziát
válthat
ki erre
érzékeny személyekben.
AZ ELLENŐRZÉSEK HEL
YE
1. Be/kikapcsoló/hangerő gomb
2.
AUX bemeneti csatlakozó
3. SD/TF memóriakártya foglalat
(legfeljebb 32 GB)
4. USB-port
5. Be/kikapcsolt LED kijelző
6. . USB-C töltőport
7. Mikrofon csatlakozó
8. M/LED gomb
9. Előző gomb
10. Lejátszás/szünet gomb
1
1. Következő gomb
A
hangszóró a (mellékelt) USB-C töltőkábellel vagy egy USB típusú
adapterrel (nem tartozék) 5,0V 1,0A. Bemenet: 100-240V ~ 50/60
Hz.
Tápegység
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva.
2. Helyezze be az USB-C kábel (tartozék) kis végét az USB-C
töltőegységbe. csatlakozóba a készülék hátoldalán.
3. Csatlakoztassa az USB-C kábel másik végét a készülék USB-C
csatlakozójába. működő számítógép vagy USB típusú hálózati
adapterébe, és csatlakoztassa egy fali konnektorba.
Az USB-C töltőport
közelében lévő LED pirosan világít, amikor a készülék töltődik.
4. Ha a töltés befejeződött, a LED fénye kialszik.
Megjegyzés:
Felhívjuk gyelmét, hogy az USB-C kábel csak
akkumulátortöltéshez használható. és nem adatátvitelre.
Figyelmeztetés:
– Robbanásveszély áll fenn, ha az elemet nem megfelelően teszi be.
Kérjük, csak azonos vagy hasonló elemre cserélje ki.
– Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek,
tűznek vagy ehhez hasonlónak.
– FIGYELMEZTETÉS:
A
hibás működést vagy a memória elvesztését
erős frekvenciás interferencia vagy elektrosztatikus kisülés okozhatja.
Ha bármilyen rendellenes működés lépne fel, kapcsolja ki, majd újra be,
vagy húzza ki az USB-kábelt.
–
Az akkumulátort nem szabad túlzott hőhatásnak, például napsütéses
tűznek vagy hasonlónak kitenni.
TÁMOGA
TÁS
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
A
hangszóró
be-/kikapcsolásához és
a hangerő
beállításához forgassa
el
a
Be/Kikapcsoló/Hangerő gombot (1).
MODUSOK
A
hangszóró
különböző
üzemmódokat
tartalmaz:
Bluetooth®,
USB,
TF-
kártya (32 GB-ig),
AUX in
-
Az üzemmódváltáshoz nyomja meg röviden az M/LED gombot (8).
-
Bluetooth®,
USB
és
TF
üzemmódban
a
hangfájlok
vezérléséhez
nyomja
meg az Előző, a Lejátszás/szünet és a Következő gombokat (9, 10, 1
1).
- AUX-in
módban ezek
a
gombok
ki
vannak
kapcsolva.
Kérjük,
használja
a
zenelejátszó vezérlőgombjait.
-
Bluetooth®,
Aux-In,
USB
vagy
TF-kártya
üzemmódban
a
mikrofon
(tartozék) csatlakoztatásával a mikrofon csatlakozóhoz (7) csatlakoztatva
énekelhet.
BLUETOOTH® PÁROSÍTÁS
1. Kapcsolja be a készüléket.
2.
Aktiválja a Bluetooth® funkciót a személyes eszközén, és
győződjön meg
róla, hogy hogy felderíthető üzemmódban van.
3. Erősítse meg
a párosítást,
vagy válassza ki
a “BTP585” Bluetooth®
nevet
a készülék csatlakoztatásához. lejátszóját a hangszóróhoz.
4.
Ha
a
párosítás
sikeres
volt,
a
Bluetooth®
lámpa
nem
villog
tovább,
és
világítani kezd. folyamatosan. Lejátszhat egy hang- vagy videofájlt.
A
hangszóró kiad egy hangot, miután a hangszóró sikeresen csatlakozott.
5.
A
hangszóróval való kapcsolat megszakításához nyomjon meg egy másik
módot
a
felső
panelen
vagy
a
hanglejátszón
található
gombot.
Miután
a
kapcsolat leállítása után a LED-kijelző villogni fog.
A
Bluetooth® szóvédjegy és
a logók a
Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett védjegyei, és a
Lexibook® az ilyen
védjegyek bármilyen felhasználását licenc alapján végzi. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a
megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell
az A2DP Bluetooth® prolt, hogy illeszkedjen ehhez
a hordozható
karaoke lejátszóhoz.
Az általa támogatott Bluetooth®
prolokról és
a Bluetooth® párosítás
beállításáról pontos információkat az audio lejátszó használati útmutatójában talál.
FIGYELEM :
A
túl nagy hangerő károsíthatja a hallását. Emiatt bérelje le
a hangerőt.
Bemeneti teljesítmény USB DC 5.0V
1.0A
Akkumulátor
Lítium akkumulátor 3,7V
1200 mAh
Bluetooth Frekvenciatartomány 2402 - 2480 MHz
Átviteli teljesítmény -3.26dBm
SPECIFIKÁCIÓK
A
tűz- és
áramütésveszély megelőzése érdekében
tisztításkor válassza le
a
készüléket az
áramforrásról.
A
készülék külsejének tisztításához
használjon
sima, langyos vízzel megnedvesített puha, tiszta ruhát.
MEGJEGYZÉS:
Kérjük,
őrizze
meg
ezt
a
használati
útmutatót,
fontos
információkat tartalmaz.
Hivatkozás: BTP585series
Európában tervezték és fejlesztették - Kínában készült
© Lexibook®
Környezetvédelem:
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni
a szokásos
háztartási
szeméttel!
Kérjük,
támogassa
Ön
is
aktívan
a
természeti
erőforrások
megőrzését
és
járuljon hozzá a környezet megóvásához
oly módon, hogy ezt a
készüléket kidobás helyett juttassa
vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
A termékben lévő elemek helyes ártalmatlanítása
(A szelektív gyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokban alkalmazandó)
Ez
a szimbólum
azt
jelenti,
hogy
az a
termék
a
2013/56/EU
európai
irányelv
hatálya
alá
tartozó
beépített
újratölthető
akkumulátort
tartalmaz,
amely
nem
ártalmatlanítható
a
normál
háztartási
hulladékkal.
Minden
akkumulátort
a
kommunális
hulladéktól
elkülönítve,
a
kormány
vagy
a
helyi hatóságok
által
kijelölt
gyűjtőhelyeken
keresztül
kell
ártalmatlanítani.
A régi
akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása segít
megelőzni a környezetre, az
állatok és az
emberek
egészségére
gyakorolt
esetleges
negatív
következményeket.
Nyomatékosan
javasoljuk, hogy
vigye el termékét
egy hivatalos
gyűjtőhelyre vagy
szervizközpontba, hogy szakemberrel
távolíttassa
el az
újratölthető
akkumulátort.
Tájékozódjon
az
elektromos
és elektronikus
termékek
és
az
újratölthető elemek
helyi elkülönített gyűjtési
rendszeréről. T
artsa be
a helyi
szabályokat, és soha
ne dobja
ki
a
terméket
és
az
újratölthető
elemeket
a
normál
háztartási
hulladékkal
együtt. A
régi
akkumulátorok
ártalmatlanításával
kapcsolatos
részletesebb
információkért
forduljon
a
városi
hivatalhoz
vagy
a
hulladékkezelési szolgáltató központhoz.
Mi, a Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Franciaország
A
termék fajtája: Hordozható Bluetooth hangszóró
Típusmegjelölés: BTP585series
A
Lexibook
Limited
kijelenti,
hogy
a
BTP585series
rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az
EU-megfelelőségi
nyilatkozat
teljes
szövege
a
következő
internetes
címen érhető el: http://www
.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu W
ai Man
A
termékfejlesztési menedzser
Hong Kong
EGYSZERŰSÍTETT
EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILA
TKOZA
T
KARBANT
ARTÁS
Ez a termék
nem játék
Højttaleren har følgende tilstande: Bluetooth®, USB, TF-kort (op til 32GB)
og
en AUX-indgang.
- For at bruge opladningsfunktionen, skal du trykke på M/LED-knappen (8).
- Når højttaleren står på Bluetooth®, USB eller TF
, kan du styre lydlerne
med knapperne Forrige,
Afspil/pause og Næste (9, 10, 1
1).
- Disse knapper kan ikke bruges, når produktet står på
AUX-
indgangsfunktionen. I dette tilfælde skal betjeningsknapperne på din
musikafspiller bruges.
- Du kan synge med en mikrofon ved, at tilslutte mikrofonen (medfølger)
til mikrofonstikket (7), når produktet
står på Bluetooth®,
Aux-indgang, USB
eller TF-kort.
BLUETOOTH® P
ARRING
1. Tænd produktet.
2. Slå Bluetooth® til på din enhed, og sørg for at den kan ndes af andre
enheder
.
3. Bekræft parringen og vælg Bluetooth® navnet “BTP585”, for at forbinde
din afspiller til højttaleren.
4. Når enhederne er parret, lyser Bluetooth® lyset
i stedet for at blinke. Det
er også muligt, at afspille en lyd- eller videol. Højttaleren begynder
, at
afspille lyden, når forbindelsen er blevet oprettet.
5. For at afbryde forbindelsen til højttaleren, skal du trykke på en anden
funktionsknap foroven, eller tryk på en knap på din lydafspiller
. Når
forbindelsen er blevet afbrudt, begynder lysindikatoren af blinke.
Bluetooth®-mærket
og
-logoer
er
registrerede
varemærker
tilhørende
Bluetooth
SIG,
Inc.
og
al
Lexibooks®
brug
af
sådanne
mærker
sker
under
licens.
Andre
varemærker
og
handelsnavne
tilhører
deres respektive ejere.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Din
lydafspiller
skal
kunne
bruges med
A2DP
Bluetooth®
prolen,
for
at
den kan
bruges med
denne
bærbare
karaoke-højttaler.
Du
kan
se,
hvilke
Bluetooth®
proler
din
lydafspiller
kan
bruges
med
og
hvordan den parres via Bluetooth® i dens brugsvejledning.
Bemærk:
Nogle musikafspillere kan ikke styres via Bluetooth®. Det
vil sige at knapperne
Afspil/pause, Forrige og Næste på Bluetooth®
højttaleren muligvis ikke virker
. Musikafspilleren kan også ske at slukke.
For at opnå den bedst mulige styring af afspilleren, skal du bruge
betjeningsknapperne på musikafspilleren i stedet for knapperne på
højttaleren.
FORBIND 2 HØJTT
ALERE I STEREO:
Det er muligt, at forbinde to BTP585 højttalere, så du kan afspille lyden i
stereo (kun mulig på Bluetooth):
1. Tænd dine to BTP585 højttalere på samme tid.
2. T
ryk to gange på
Afspil/pause-knappen (10) på en af de to højttalere.
Højttalerne afspiller en lyd, når de er forbundet.
3. Slå Bluetooth® til på din lydafspiller
, og bekræft parringen på højttaleren
(BTP585), som beskrevet i forrige afsnit.
L
YSEFFEKTER
Hold M/LED-knappen (8) nede, for at slå lyseffekterne til/fra.
FORSIGTIG:
En for høj lydstyrke kan skade din hørelse. Musikken bør
derfor skrues ned.
ovládání tlačítka na hudebním přehrávači.
-
Zpívat
můžete
připojením
mikrofonu
(je
součástí
dodávky)
ke
konektoru
Microphone. (7) v režimu Bluetooth®,
Aux-In, USB nebo TF karty
.
PÁROVÁNÍ PŘES BLUETOOTH®
1. Zapněte přístroj.
2. Aktivujte funkci Bluetooth®
na osobním
zařízení a
ujistěte se,
že je
v režimu
zjišťování.
3.
Potvrďte
párování
nebo
vyberte
název
Bluetooth®
“BTP585”
a
připojte
přehrávač k reproduktoru.
4.
Pokud
je
párování
úspěšné,
kontrolka
Bluetooth®
přestane
blikat
a
bude
trvale
svítit.
Můžete
přehrávat
zvukový
nebo
video
soubor
.
Po
úspěšném
připojení reproduktor vydá zvuk.
5.
Chcete-li
spojení
s
reproduktorem
ukončit,
stiskněte
jiný
režim
na
horním
panelu
nebo
tlačítko
na
audio
přehrávači.
Jakmile
bude
spojení
zastaveno,
indikátor LED začne blikat.
Slovní označení
Bluetooth® a
loga jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG,
Inc. a jakékoliv
použití těchto značek společností Lexibook®
je na základě licence. Ostatní
ochranné známky
a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Váš audio přehrávač musí podporovat prol
A2DP Bluetooth®, aby mohl být kompatibilní s
tímto přenosným
karaoke.
Přesné
informace
o
podporovaných
prolech
Bluetooth®
naleznete
v
návodu
k
použití
audio
přehrávače, a jak nastavit párování Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ:
Příliš vysoká hlasitost může poškodit váš sluch. Z tohoto
důvodu snižte hlasitost.
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 3
BTP585seriesIM2424_327_V05.indd 3
16/10/2024 3:38 PM
16/10/2024 3:38 PM
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników