Znaleziono w kategoriach:
Roller MEDIVON Recoroll Solo

Instrukcja obsługi Roller MEDIVON Recoroll Solo

Wróć
User manual
PL | EN | DE | FR | ES | PT | IT | CZ | SK
SL | EE | LT | LV | HU | RO | RU | NB | FI
EL | HR | SV | DA | NL | TR | BG | AR
PL | Więcej informacji o produkcie dostępnych jest na stronie producenta pod adresem:
EN | More information about the product is available on the manufacturer's website at:
DE | Weitere Informationen zum Produkt nden Sie auf der Website des Herstellers unter:
FR | Plus d'informations sur le produit sont disponibles sur le site Web du fabricant à
l'adresse:
ES | s información sobre el producto está disponible en el sitio web del fabricante en:
PT | Mais informações sobre o produto eso dispoveis no site do fabricante em:
IT | Ulteriori informazioni sul prodotto sono disponibili sul sito Web del produttore all'indirizzo:
CZ | Více informací o produktu je k dispozici na stránkách výrobce na adrese:
SK | Viac informác o produkte jdete na stránke robcu:
SL | Več informacij o izdelku je na voljo na spletni strani proizvajalca:
EE | Lisateavet toote kohta leiate tootja veebisaidilt:
LT | Daugiau informacijos apie produktą rasite gamintojo svetainėje adresu:
LV | Plāka informācija par produktu ir pieejama ražoja vietnē:
HU | További informác a terkről a gyár honlapn találha:
RO| Mai multe informații despre produs sunt disponibile pe site-ul producătorului la:
RU | Более подробную информацию о продукте можно получить на сайте
производителя по адресу:
NB | Mer informasjon om produktet er tilgjengelig produsentens hjemmeside på:
FI | Lisää tietoa tuotteesta ytyy valmistajan verkkosivuilta:
EL | Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν διατίθενται στον ιστότοπο του
κατασκευαστή στη διεύθυνση:
HR | Više informacija o proizvodu dostupno je na web stranici proizvođača na:
SV | Mer information om produkten finns på tillverkarens hemsida :
DA | Mere information om produktet er tilgængelig på producentens hjemmeside :
NL | Meer informatie over het product is beschikbaar op de website van de fabrikant:
TR | Ün hakkında daha fazla bilgiyi üreticinin web sitesinde bulabilirsiniz:
BG | Повече информациязапродукта можете да намерите на сайтанапроизводителя
на адрес:
AR | :
www.medivon.pl/do-pobrania
SCAN IT
Obsługa urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem, upewnij się, że urządzenie jest naładowane,
a następnie uruchom masażer za pomoca przycisku POWER, a nastepnie
wybierz odpowiedni tryb pracy według własnych upodobań. Gdy masażer jest
wyłączony, naciśnik krótko przycisk aby włączyć. Zostanie uruchomiony
domyślny tryb pracy. Naciskaj przycisk aby kolejno cyklicznie zmieniać tryby
pracy i intensywnośc masażu. Tryb zostanie zasygnalizowany diodą LED.
Urządzenie posiada 3 intensywności masażu.
Jeśli urządznie jest rozładowane, podłącz urządznie do źródła zasilania aby
naładować baterię. Pełna bateria zostanie zasygnalizowana przez świecące
diody LED obok wskaźnika pojemności baterii. Napięcie zasilające wynosi 5V /
1A (MicroUSB).
Urządzenie nie może być stosowane przez osoby z obrażeniami lub które
przeszły operację w ostatnich 3 miesiącach. Nie należy stosować urządzenia
w wysokich temperaturach oraz wilgotnych pomieszczeniach. Bezwzględnie
trzymać z dala od wody. Z urządzenia nie mogą wnież korzystac osoby z
nadciśnieniem, niedociśnieniem lub po ciężkich udarach. Osoby z problemami
skóry powinny przed użyciem skonsultować się z lekarzem.
Poniżej przedstawione zostały przykładowe pozycje użycia masażera aby
skutecznie rozmasowac poszczególne partie mięśni.
PL
Device operation
Before the first use, make sure that the device is charged, then start the
massager using the POWER button, and then select the appropriate
operating mode according to your preferences. When the massager is
turned off, short press the button to turn it on. The default operating mode
will start. Press the button to cyclically change the operating modes and
massage intensity. The mode will be signaled by the LED.
The device has 3 massage intensities.
If the device is discharged, connect the device to a power source to
recharge the battery. A full battery will be indicated by lit LEDs next to the
battery capacity indicator. The supply voltage is 5V / 1A (MicroUSB).
The device must not be used by persons with injuries or who have
undergone surgery in the last 3 months. Do not use the device in high
temperatures and damp rooms. Absolutely keep away from water. Also,
people with hypertension, hypotension or severe strokes cannot use the
device. People with skin problems should consult a doctor before use.
Below are examples of positions for using the massager to effectively
massage individual muscle groups.
EN
Gerätebetrieb
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass das Gerät aufgeladen ist,
starten Sie das Massagegerät mit der POWER-Taste und wählen Sie dann den
geeigneten Betriebsmodus gemäß Ihren Vorlieben. Wenn das Massagegerät
ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste, um es einzuschalten. Der
Standardbetriebsmodus wird gestartet. Drücken Sie die Taste, um die
Betriebsarten und die Massageintensität zyklisch zu ändern. Der Modus wird
durch die LED signalisiert.
Das Gerät verfügt über 3 Massageintensitäten.
Wenn das Gerät entladen ist, schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an, um
den Akku aufzuladen. Eine volle Batterie wird durch leuchtende LEDs neben der
Batteriekapazitätsanzeige angezeigt. Die Versorgungsspannung beträgt 5V / 1A
(MicroUSB).
Das Gerät darf nicht von Personen mit Verletzungen oder Operationen in den
letzten 3 Monaten verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in hohen
Temperaturen und feuchten Räumen. Unbedingt von Wasser fernhalten. Auch
Personen mit Bluthochdruck, Hypotonie oder schweren Schlaganfällen können
das Gerät nicht verwenden. Personen mit Hautproblemen sollten vor der
Anwendung einen Arzt konsultieren.
Nachfolgend finden Sie Beispiele für Positionen zur Verwendung des
Massagegeräts, um einzelne Muskelgruppen effektiv zu massieren.
DE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756