Znaleziono w kategoriach:
Żelazko parowe MESKO MS 5037

Instrukcja obsługi Żelazko parowe MESKO MS 5037

Wróć
MS 5037
(LT) naudojimo instrukcija 18 (RUS) инструкция обслуживания 50
(E) manual de uso 12 (NL) handleiding 57
(CZ) návod k obsluze 45 (DK) brugsanvisning 74
(RO) Instrucţiunea de deservire 27 (UA) інструкція з експлуатації 65
(GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 30
(F) mode d'emploi 9 (FIN) käyttöopas 36
(P) manual de serviço 15 (HR) upute za uporabu 42
(D) bedienungsanweisung 5 (H) felhasználói kézikönyv 34
(MK) упатство за корисникот 47 (PL) instrukcja obsługi 84
(EST) kasutusjuhend 24 (I) istruzioni per l’uso 62
(LV) lietošanas instrukcija 21 (SLO) navodila za uporabo 40
(GR) οδηγίες χρήσεως 54 (SR) kорисничко упутство 71
(SK) používateľská príručka 68 (S) instruktionsbok 59
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 77 (BG) Инструкция за употреба 79
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər 87 (ALB) Udhëzime për përdorim 90
AD 5012AD 5012
GJ
F
H
E
D
C
B
A
AD 5012
I
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are
over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
12. Never use the product close to combustibles.
14. Do not immerse the motor unit in water..
13. Do not let cord hang over edge of counter.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
15. If it is necessary to use an extension cord, use only with the grounding terminal and
adapted to a current minimum of 10 A. The other ("weak") extension cords can overheat.
The cable should be arranged to avoid accidental strokes or stumbles over it.
16. Always, before filling with water or when the steam iron is not used, unplug it from the
mains.
17. Touching a hot soleplate, contact with hot steam or water may cause burns. Be careful
when you rotate the iron, as in the tank, even when disconnected from the power supply
iron, may still be in hot water.
18. DO NOT allow for prolonged contact hot steam iron with fabric or flammable materials.
ENGLISH
3
19. Be careful that the power cord does not touch the hot soleplate. Allow the iron to cool
completely before storage.
24. Do not fill the water tank with chemicals, perfumes or descaling substance.
Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of
fabric.
21. Under no circumstances should be ironed clothes and fabrics that are on humans or
animals.
IRONING
First use
23. Iron must be used at a stable even surface and this can only be disposed of.
I. Ceramic soleplate J. Water tank
20. If you do not use iron, even for a short time, turn off the options of steam
G. Thermostat knob - temperature control H. Thermostat indicator light
22. Never direct the steam to humans or pets.
E. “Steam burst” button F. Power Cord
A. Spray nozzle B. The water inlet hole
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding
plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over ordinary cloth when using it for
the first time.
Preparation
DESCRIPTION OF DEVICE
C. Steam Control Lever D. Spray button
Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the
iron in a vertical position or by moving the steam selector to “0”.You can only use steam at the highest temperatures. If the selected
temperature is too low, water may drip onto the cloths.
6. Set the thermostat knob (6) in accordance with the international symbol on the clothes labels.
3. Open the lid (B). Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing.
Selecting the steam burst button (E) and steam when ironing vertically.
Using a steam burtst button (at the correct time between use) can also be ironed iron in a vertical position (curtains, hanging clothes,
7. Thermostat control light indicates (H) that the iron heats up. Wait until the indicator lights off. You can then start ironing.
Start ironing the garments requiring a low temperature.
STEAM IRONING
5. Place the iron in a vertical position. Plug it into the electricity.
1. Check that the plug is disconnected from the socket.
Warning: When you ironing, the thermostat control light (H) turns on from time to time, this means that the selected temperature is
maintained at a constant level. If you decrease the temperature, do not begin ironing again until the thermostat light does not light up.
8. The amount of steam is adjusted with the lever of the steam regulator (C). Set the steam regulator, depending on the desired amount
of steam.
Press the steam burst button (E) to cause rapid ejection of a strong jet of steam, which easily penetrates the fabric and can smooth out
most wrinkles. Wait a few seconds before re-using this button.
This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
2. Move the steam selector (C) to “0”.
4. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and take care not to go over the maximum level (about 170ml)
indicated by “MAX” on the reservoir. Close the lid (B).
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
synthetic ·
low temperature
silk - wool ··
medium temperature
Cotton - linen ···
high temperature
Fabric not to be ironed
4
5. The size is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow
mark.
7. To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fiber) and do not press down on the iron.
Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron
to cool down completely.
Power Nom.: 2200W
Spray function
8. Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.
3. If you don't know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start
with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
2. If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fiber requiring the lower
temperature.
6. To avoid marking silk, woollen, or synthetic garments shiny, iron them inside out.
TECHNICAL DATA:
1. We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.).
Power Max: 2800W
ADVICE FOR GOOD IRONING
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Make sure that the water tank (J) is filled with water. Press the spray button (D), slow (to launch a compact stream of water) or fast (to get
dispersed)
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric before ironing using the spray function (D), or putting a damp cloth
between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
PROCEDURE AFTER IRONING
4. Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
etc.).
Warning: The burst of steam function can be used only at the highest temperatures. Do not use the button when the thermostat indicator
lights. You can return to the vertical ironing only if the pilot light goes out.
Ironing without steam
To ironing without steam, turn the steam regulation lever (C) to 0 positions.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht vereinbar sind.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie im sicheren Umgang mit dem
Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst
4. Bitte seien Sie vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern. Lassen Sie die
Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht
kennen, es nicht unbeaufsichtigt benutzen.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie sie immer. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von
Missbrauch.
3. Die anlegbare Spannung beträgt 220-240 V, ~50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es
nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756