Znaleziono w kategoriach:
Maszyna do szycia MINERVA Next 363d II

Instrukcja obsługi Maszyna do szycia MINERVA Next 363d II

Powrót
Instrukcja obsługi
PL
RU
RO Manual de instrucțiuni
Руководство по эксплуатации
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przy używaniu urządzeń
elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad
bezpieczeństwa podanych poniżej:
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem pracy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
- aby zminimalizować
ryzyko
porażenia prądem:
1.
Maszyna nigdy nie powinna być pozostawiona bez dozoru, jeżeli jest podłączona do
prądu.
2.
Zawsze wyłączaj zasilanie przed konserwacją
i po skończonej pracy.
OSTRZEŻENIE
- aby zminimalizować
ryzyko poparzenia, pożaru,
porażenia prądem czy zranienia:
1.
Przeczytaj uważnie instrukcję
przed uruchomieniem maszyny.
2.
Przechowuj instrukcję
wraz z maszyną
aby mogły skorzystać
z niej także osoby
trzecie.
3.
Używaj maszyny w suchym pomieszczeniu.
4.
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez opieki z dziećmi lub osobami starszymi,
ponieważ
mogą
one nie być
w stanie oszacować
ryzyka.
5.
To urządzenie może być
używane przez osoby w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby
o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej jak też
z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeżeli pozostają
pod nadzorem lub zostały przeszkolone i
zachowają
szczególne
środki ostrożności.
6.
Urządzenie to nie może służyć
do zabawy dzieciom.
7.
Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonana przez dzieci bez nadzoru.
8.
W celu wykonania jakichkolwiek czynności w pobliżu igły, takich jak nawlekanie
nici, wymiana igły czy wymiana stopki maszynę należy wyłączyć
przełącznikiem
do
pozycji ("O").
9. Aby uniknąć zranienia przy przypadkowym włączeniu zawsze odłącz urządzenie od
zasilania, jeżeli zostawiasz je bez nadzoru, .
10. Zawsze odłącz urządzenie od zasilania kiedy czyścisz,wymieniasz
żarówkę
czy
oliwisz maszynę.
11. Nie należy używać
urządzenia, jeśli jest mokro lub w wilgotnym
środowisku.
12. Nigdy nie należy ciągnąć
za przewód, zawsze odłączaj urządzenie od zasilania
trzymając za
wtyczkę.
13. Jeśli lampy LED są
uszkodzone muszą
być
wymienione w serwisie.
14. Nigdy nie kładź
niczego na regulatorze obrotów.
II
III
15. Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli są
zablokowane otwory wentylacyjne
lub
poszczególne części (jak np transport) są
zabite pyłem i resztkami materiałów.
16. Maszyna może być
używana wyłącznie z dedykowanym regulatorem obrotów. Jeśli
regulatora obrotów jest uszkodzony lub uszkodzony jest
kabel regulator obrotów musi
być
on wymieniony w całości.
17. Kabel zasilający regulatora obrotów nie może być
wymieniony. Jeżeli jest on
zniszczony należy wymienić
cały regulator obrotów.
18. Poziom hałasu przy normalnej pracy jest mniejszy niż
75 dB (A).
19. Nie wyrzucaj urządzeń
elektrycznych wraz z odpadami komunalnymi, należy zanieść
urządzenie do odpowiednich do tego punktów.
20. Zasięgnij informacji o systemie i punktach zbierania odpadów.
21. Jeżeli urządzenia elektryczne są
usuwane na składowiska lub wysypiska,
niebezpieczne substancje mogą
przedostać
się
do wód gruntowych i uszkodzić
zdrowie.
22. W przypadku wymiany urządzenia na nowe, sprzedawca jest prawnie zobowiązany
do odebrania starego urządzenia.
23. Urządzenie nie może być
używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź
też
z brakiem
doświadczenia i wiedzy, chyba
że otrzymały one nadzór i instruktarz.
24. Dzieci muszą
być
nadzorowane i poinformowane, aby nie bawić
się
urządzeniem.
ZACHOWAJ TĘ
INSTRUKCJĘ
Ta maszyna przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego.
Pamiętaj, aby korzystać
z maszyny do szycia w zakresie temperatur od 5 ° C do 40 ° C.
Jeśli temperatura jest zbyt niska lub zbyt wysoka, urządzenie może nie działać
normalnie.
Aby przenosić
maszynę
do szycia, chwyć
ręką
uchwyt do przenoszenia i podeprzyj
od
spodu maszynę
drugą
ręką.
Инструкция по технике безопасности
При использовании электрических приборов следует принять основные меры
предосторожности, которые описаны ниже:
Перед тем как приступить к работе, ознакомьтесь с инструкцией.
ВНИМАНИЕ! - Во избежаниепоражения током:
1. Никогда не уходите, оставив машину включенной.
2. Всегда вынимайте вилку из розетки сразу после окончания работы на машине, а
также перед чисткой.
ВНИМАНИЕ! - Во избежание ожогов, возгорания, поражения
током или иного причинения вреда здоровью:
1. Перед использованием машины внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией.
2. Храните инструкцию в удобном месте рядом с машиной. При передаче машины
кому-либо не забудьте также передать Руководство по эксплуатации.
3. Используйте машину только в сухих помещениях.
4. Не оставляйте машину без присмотра в присутствии детей или пожилых людей,
которые могут не осознавать потенциальной опасности.
5. Эта машина может быть использована детьми старше 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а
также людьми с недостаточным опытом и знаниями только под присмотром
ответственных лиц или при получении инструкций по безопасной эксплуатации
машины и осознании рисков при работе с ней.
6. Не разрешайте детям играть с машиной.
7. Чистка и обслуживание машины не должно осуществляться детьми без
присмотра взрослых.
8. выключайте машину при выполнении подготовительных операций (замена
иглы, заправка нити, замена прижимной лапки и пр.).
9. Всегда вынимайте вилку из розетки, если оставляете машину без присмотра во
избежание травм при ее случайном включении.
10. Всегда вынимайте вилку из розетки при замене лампы или выполнении
обслуживания (смазка, чистка и пр.).
11. Не используйте машину во влажных помещениях или если она намокла.
12. Никогда не тяните за сетевой шнур. Возьмитесь за вилку и отключите машину
от розетки.
13. Если перегорела или повреждена светодиодная лампа, во избежание
угроз для вашего здоровья следует доверить ее замену производителю,
IV
RU
его уполномоченному представителю или электрику, обладающему
соответствующей квалификацией.
14. Не кладите ничего на педаль.
15. Никогда не работайте на машине, если закрыты вентиляционные отверстия.
Следите за тем, чтобы в вентиляционных отверстиях машины и в ножной
педали не скапливались пыль, ворс и обрезки ткани.
16. Во избежание травм следует использовать машину только с ножной педалью
соответствующей модели. В случае поломки ножной педали она может
быть заменена производителем, его уполномоченным представителем или
специалистом, обладающим соответствующей квалификацией.
17. Электрошнур ножной педали не может быть заменен. Если электрошнур
поврежден, он должен быть утилизирован вместе с ножной педалью.
18. Уровень шума при нормальных условиях работы машины не превышает 75
dB(A).
19. При утилизации электроприборов не выбрасывайте их в обычный бак для
мусора, используйте специальные контейнеры для раздельного сбора отходов.
20. Для получения дополнительной информации по утилизации обратитесь в
местные органы власти.
21. В случае, если электроприбор выброшен на открытый полигон или мусорную
свалку, вредные продукты разложения могут проникнуть в грунтовые воды
и попасть в пищевую цепочку, что отрицательно скажется на здоровье
окружающих.
22. При замене старой машины на новую продавец обязан принять и правильно
утилизировать вашу старую машину, как минимум, бесплатно.
23. Эта машина не может быть использована людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а
также людьми с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев,
когда такие люди работают под присмотром ответственных лиц или при
получении ими необходимых инструкций (для стран, не входящих в ЕС).
24. Дети должны находиться под присмотром, чтобы исключить их игры с машиной
(для стран, не входящих в ЕС)
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Машина предназначена только для домашнего использования.
Используйте швейную машину только в диапазоне температур от 5° до 40°С. При
более низкой температуре нормальная работа машины может быть затруднена.
Для Чтобы перенести швейную машину, одной рукой возьмитесь за ручку, а другой
рукой придерживайте швейную машину за станину.
V

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756