Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne MOZOS Kid Dog Zielony

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne MOZOS Kid Dog Zielony

Wróć
Przytrzymaj przycsik do włączania przez ok. 3
sekundy. Urządzenie włączy się i automatycznie
wejdzie w tryb parowania.
Pierwsze parowanie: Po włączeniu i wejściu słuchawek
w tryb parowania, dioda LED zaświeci na
czerwono-niebiesko. Wyszukaj w swoim urządzeniu
KID-DOG-BT (nie potrzebujesz hasła, lecz jeśli taki
komunikat się pojawi wpisz "0000"). Po sparowaniu
usłyszysz komunikat "connected", a dioda będzie
świeciła na czerwono.
Powtórne parowanie: Rozłącz Bluetooth, usłyszyszysz
"power off". Słuchawki automatycznie wejdą w tryb
parowania. LED zamruga na czerwononiebiesko.
Otwórz funckcję Bluetooth i połącz się z KID-DOG-BT.
LED będzie niebieski.
Uživatelská Příručka
Manual Original
Instrukcja obsługi oryginalna
Originální návod k použití
Nabíjecí kabel USB uživatelská příručka
Audio kabel Aux-in
Funkce tlačítka popis
Otevírání Bluetooth
Přepínání režimu osvětlení
Podmínka nabíjení
Pozor
Zapnutí/vypnutí náhlavní soupravy; pozastavení/
přehrávání hudby
Dlouhým stisknutím snížíte hlasitost / krátkým stisknutím
spustíte předchozí skladbu.
Dlouhým stisknutím přidáte hlasitost / krátkým stisknutím
Další skladba
Dlouze stiskněte tlačítko a tlačítko současně
vypnete kontrolky LED
Před nabíjením vypněte sluchátka (LED dioda je vypnutá) a
připojte nabíjecí kabel k mikroportu na sluchátkách. Červená
LED dioda signalizuje, že se sluchátka nabíjejí. Nabíjení je
dokončeno, když se dioda automaticky vypne. Nemusíte se
obávat dlouhodobého nabíjení baterie, baterie má ochranu proti
přetížení.
Když je Bluetooth sluchátko v režimu párování, ale není připojeno
k párování, vypněte prosím zařízení, abyste zabránili ztrátě
baterie.
Neprovádějte žádné další operace při hledání Bluetooth, aby
nedošlo k chybám programu.
Vyberte si prosím vhodnou hlasitost, aby nedošlo k poškození
sluchu během používání. Věnujte pozornost prostředí používání,
abyste zabránili poškození sluchátek.
Pokud jste sluchátka dlouho nepoužívali, před použitím je prosím
plně nabijte.
1) Když se sluchátka zapnou, dlouze stiskněte dvě tlačítka "+" a "-"
současně, LED dioda začne blikat. Opět dlouze stiskněte tlačítka
"+" a "-", LED dioda zhasne.
C. Následné párování: automaticky vyhledá poslední spárované
zařízení a připojí se k němu do 3 sekund.po spuštění systému.
D. Ovládání tlačítky:
1) Připojení telefonu : Při příchozím hovoru stiskněte tlačítko
2). Zavěšení telefonu : Během hovoru dlouze stiskněte tlačítko
* *2 sekundy.
3). Odmítnutí hovoru: Po stisknutí tlačítka stiskněte tlačítko :
Dlouze stiskněte tlačítko *2 sekundy.
4) Zpětné volání: Dvakrát stiskněte
5). Při přehrávání hudby : Stiskněte hudbu.pro přehrávání nebo
pozastavení.
6) Ovládání hlasitosti: Dlouhým stisknutím
snížení hlasitosti
Dlouhým stisknutím zvýšíte
hlasitosti
7) Předchozí skladba a Další skladba: Krátké stisknutí poslední
skladby, krátké stisknutí následující skladby.
3. Vypnutí:
Po zapnutí náhlavní soupravy se po krátkém stisknutí na více než
tři sekundy ozve hlasová výzva "Power Off", LED indikátor zhasne a
zařízení se vypne.
Prohlášení o shodě
Tímto Mozos Sp. z o. o. prohlašuje, že zařízení Mozos DX splňují základní
požadavky a další příslušná ustanovení následujících směrnic: RED
2014/53/EU. Testovací standardy:EN 62368-1:2014+A11:2017;EN
62479:2010;ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11);ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09);EN 55032:2015+A11:2020;EN 55035:2017+A11:2020;EN IEC
61000-3-2:2019;EN 61000-3-3:2013+A1:2019;ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07)
Úplné CE prohlášení o shodě lze nalézt na www.mozos.pl/deklaracje.
Použití symbolu WEEE (přeškrtnutá popelnice) znamená, že s tímto výrobkem
nelze zacházet jako s domovním odpadem. Správná likvidace použitého
zařízení vám umožňuje vyhnout se ohrení lidského zdraví a životního
prostředí v důsledku možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí a součástí v
zařízení, jakož i nesprávného skladování a zpracování takového zařízení.
Selektivní sběr také umožňuje obnovu materiálů a součástí, ze ktech bylo
zařízení vyrobeno. Podrobnosti o recyklaci tohoto produktu vám poskytne
prodejce, u kterého jste jej zakoupili, nebo místní úřad. Vyrobeno v Číně pro:
Mozos sp. z o.o. Sokratesa 13/37 01-909 Warszawa NIP: PL 1182229831
Registrační číslo BDO: 000558288;
Bluetooth version: 5.2
Chip: JieLi 6955F
Bluetooth frequency: 2.402Ghz-2.480G
Communication distance: up to 15m
Frequency response:20Hz-20kHz
Speaker diameter: 40MM
Output power: 20mW
Signal-to-noise ratio: ≥80db
Distortion degree: ≤5.0%
Speaker sensitivity: 118±3dB
Speaker impedance: 32Ω
Built-in microphone sensitivity: -42dB±3dB
Working voltage/current: 3.7V/1A
Charging time: 2 hours
Playtime: ≥ 6 hours with the LED light on,
≥ 15 hours with the LED light off
USB type: Micro USB
Battery capacity: 400mAh
Product size: 24.8x21x5CM
Net weight: 170g
Gross weight: 390g
Specifications
When the Bluetooth headset is in pairing mode but not
connected to pairing, please turn off the device to avoid battery
loss.
Do not perform other operations while searching for Bluetooth
to prevent program errors.
Please choose an appropriate volume to prevent ear damage
during use. Please pay attention to the usage environment to
avoid damaging the headphones.
If you have not used the headphones for a long time, please
fully charge them before use.
Before charging, please turn off the headset (LED light off) and
connect the charging cable to the micro port of the headset. A
red LED light indicates the headset is charging. Charging is
complete when the light turns off automatically. No need to
worry about charging the battery for a long time, the battery
has overload protection.
Declaration of Conformity
Hereby Mozos Sp. z o. o. declares that the Mozos DX devices comply with the
essential requirements and other relevant provisions of the following
directives: RED 2014/53/EU. Test standards: EN 62368-1:2014+A11:2017;EN
62479:2010;ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11);ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09);EN 55032:2015+A11:2020;EN 55035:2017+A11:2020;EN IEC
61000-3-2:2019;EN 61000-3-3:2013+A1:2019;ETSI EN 300 328
V2.2.2(2019-07). The full CE declaration of conformity can be found at
www.mozos.pl/deklaracje.
The use of the WEEE symbol (crossed-out bin) means that this product may
not be treated as household waste. Proper disposal of used equipment allows
you to avoid threats to human health and the natural environment resulting
from the possible presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment, as well as improper storage and processing of
such equipment. Selective collection also allows for the recovery of materials
and components from which the device was manufactured. For details on
recycling this product, please contact the retailer where you purchased it or
your local authority. Made in China for: Mozos sp. z o.o. Sokratesa 13/37
01-909 Warszawa NIP: PL 1182229831 BDO registration number: 000558288;
Bluetooth wersja: 5.2
Czip: JieLi 6955F
Częstotliwość Bluetooth: 2.402GHz-2.480GHz
Dystans komunikacji: do 15m
Pasmo przenoszenia: 20Hz-20kHz
Średnica głośnika: 40MM
Moc wyjściowa: 20mW
Stosunek sygnał-szum: ≥80db
Stopień zniekształceń: ≤5.0%
Czułość głośnika: 118±3dB
Impedancja głośnika: 32Ω
Czułość wbudowanego mikrofonu: -42dB±3dB
Napięcie/Prąd pracy: 3.7V/1A
Czas ładowania: 2 godziny
Czas odtwarzania: ≥ 6 godzin z włączoną diodą LED,
≥ 15 godzin z wyłączoną diodą LED
Typ USB: Micro USB
Pojemność baterii: 400mAh
Rozmiar produktu: 24.8x21x5CM
Waga netto: 170g
Waga brutto: 390g
Specyfikacje
Verze Bluetooth: 5.2
Čip: JieLi 6955F
Frekvence Bluetooth: 2.402GHz-2.480GHz
Komunikační vzdálenost: až 15m
Frekvenční odezva: 20Hz-20kHz
Průměr reproduktoru: 40MM
Výstupní výkon: 20mW
Poměr signál/šum: ≥80db
Stupeň zkreslení: ≤5.0%
Citlivost reproduktoru: 118±3dB
Impedance reproduktoru: 32Ω
Citlivost vestavěného mikrofonu: -42dB±3dB
Pracovní napětí/proud: 3.7V/1A
Doba nabíjení: 2 hodiny
Doba přehrávání: ≥ 6 hodin s LED světlem zapnutým,
≥ 15 hodin s LED světlem vypnutým
Typ USB: Micro USB
Kapacita baterie: 400mAh
Rozměry produktu: 24.8x21x5CM
Čistá hmotnost: 170g
Hrubá hmotnost: 390g
Specifikace
Przed ładowaniem proszę wyłączyć zestaw słuchawkowy
(światło LED wyłączone) i podłączyć kabel ładowania do
mikroportu zestawu słuchawkowego. Czerwone światło LED
wskazuje, że zestaw słuchawkowy się ładuje. Ładowanie jest
zakończone, gdy światło automatycznie się wyłączy. Nie ma
potrzeby martwić się o długie ładowanie baterii, ponieważ
bateria ma zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Gdy zestaw słuchawkowy Bluetooth jest w trybie parowania, ale
nie jest podłączony do parowania, proszę wyłączyć urządzenie,
aby uniknąć utraty baterii.
Nie wykonuj innych operacji podczas wyszukiwania Bluetooth,
aby uniknąć błędów programu.
Proszę wybrać odpowiednią głośność, aby zapobiec
uszkodzeniu uszu podczas użytkowania. Zwróć uwagę na
środowisko użytkowania, aby uniknąć uszkodzenia słuchawek.
Jeśli nie używałeś słuchawek przez długi czas, proszę je w
pełni naładować przed użyciem.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Mozos Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenia Mozos DX są zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami poniżej
wymienionych dyrektyw: RED 2014/53/EU. Standardy testowe:EN
62368-1:2014+A11:2017;EN 62479:2010;ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11);ETSI
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09);EN 55032:2015+A11:2020;EN
55035:2017+A11:2020;EN IEC 61000-3-2:2019;EN 61000-3-3:2013+A1:2019;ETSI EN
300 328 V2.2.2(2019-07).. Pełna deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.mozos.pl/deklaracje.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie me
być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zytego sprzętu
pozwala uniknąć zagreń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających
z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskanie materiałów i komponentów, z
których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyccych recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem adzy
lokalnej. Wyprodukowano w Chinach dla: Mozos sp. z o.o. Sokratesa 13/37 01-909
Warszawa NIP: PL 1182229831 Numer rejestrowy BDO: 000558288;
Originalanleitung Bluetooth-Version: 5.2
Chip: JieLi 6955F
Bluetooth-Frequenz: 2.402GHz-2.480G
Kommunikationsreichweite: bis zu 15m
Frequenzgang: 20Hz-20kHz
Lautsprecherdurchmesser: 40MM
Ausgangsleistung: 20mW
Signal-Rausch-Verhältnis: ≥80dB
Verzerrungsgrad: ≤5.0%
Lautsprecherempfindlichkeit: 118±3dB
Lautsprecherimpedanz: 32Ω
Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons: -42dB±3dB
Arbeits-/Spannungsstrom: 3.7V/1A
Ladezeit: 2 Stunden
Spielzeit: 6 Stunden mit eingeschaltetem LED-Licht,
15 Stunden mit ausgeschaltetem LED-Licht
USB-Typ: Micro USB
Akkukapazität: 400mAh
Produktgröße: 24.8x21x5CM
Nettogewicht: 170g
Bruttogewicht: 390g
Spezifikationen:
Wenn sich der Bluetooth-Kopfhörer im Pairing-Modus befindet,
aber nicht mit dem Pairing verbunden ist, schalten Sie das
Gerät bitte aus, um einen Batterieverlust zu vermeiden. Führen
Sie keine anderen Operationen durch, während Sie nach
Bluetooth suchen, um Programmfehler zu vermeiden. Bitte
wählen Sie eine angemessene Lautstärke, um Ohrschäden
während der Verwendung zu vermeiden. Achten Sie auf die
Nutzungsumgebung, um eine Beschädigung des Kopfhörers zu
vermeiden. Wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt
haben, laden Sie ihn bitte vor der Verwendung vollständig auf.
Vor dem Aufladen schalten Sie bitte das Headset aus
(LED-Licht aus) und schließen Sie das Ladekabel an den
Mikroanschluss des Headsets an. Ein rotes LED-Licht zeigt an,
dass das Headset geladen wird. Der Ladevorgang ist
abgeschlossen, wenn sich das Licht automatisch ausschaltet.
Sie müssen sich keine Sorgen machen, dass Sie den Akku
lange aufladen müssen, da der Akku über einen
Überlastungsschutz verfügt.
Declaration of Conformity
Hiermit erklärt Mozos Sp. z o.o., dass die Geräte Mozos DX die wesentlichen
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der folgenden Richtlinien
erfüllen: RED 2014/53/EU. Teststandards: EN 62368-1:2014+A11:2017;EN
62479:2010;ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11);ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09);EN 55032:2015+A11:2020;EN 55035:2017+A11:2020;EN IEC
61000-3-2:2019;EN 61000-3-3:2013+A1:2019;ETSI EN 300 328
V2.2.2(2019-07). Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.mozos.pl/deklaracje.
Die Verwendung des WEEE-Symbols (durchgestrichene Mülltonne) bedeutet,
dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung des gebrauchten Geräts ermöglicht es,
Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
durch das mögliche Vorhandensein von gefährlichen Substanzen, Gemischen
und Komponenten im Gerät sowie durch unsachgemäße Lagerung und
Verarbeitung solcher Geräte entstehen können. Die getrennte Sammlung
ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien und Komponenten, aus
denen das Gerät hergestellt wurde. Für Einzelheiten zum Recycling dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben,
oder an Ihre örtlichen Behörden. Hergestellt in China für: Mozos Sp. z o.o.
Sokratesa 13/37 01-909 Warschau USt-IdNr.: PL 1182229831
BDO-Registrierungsnummer: 000558288
Benutzerhandbuch Beschreibung der
Tastenfunktion
Bluetooth-Bedienung
Zustand der Aufladung
Achtung
Umschalten des
Beleuchtungsmodus
USB-Ladekabel Benutzerhandbuch
Aux-in-Audiokabel
Headset ein-/ausschalten; Musik anhalten/
abspielen; abnehmen/auflegen
Langes Drücken zum Verringern der Lautstärke /
kurzes Drücken des vorherigen Titels
Langes Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen /
kurzes DrückenNächster Titel
Durch gleichzeitiges langes Drücken der Tasten
und schalten Sie die LED-Leuchten aus.
C. Follow-up-Pairing: Es sucht automatisch nach dem
letzten gekoppelten Gerät und verbindet sich mit diesem
innerhalb von 3 Sekunden nach dem Booten.
1) Wenn der Kopfhörer eingeschaltet wird, lange pressthe zwei
Taste "+" und "_" zur gleichen Zeit, beginnt dieLED-Licht zu
flackern. Wieder lange pregs die "+ und "_" Taste, LED leuchtet
aus
Taste Bedienung :
Telefon anschließen: Wenn ein Anruf kommt, drücken Sie
Telefon auflegen: Drücken Sie während eines Anrufs 2 Sekunden lang
die Taste
Anrufe abweisen: 2 Sekunden lang die Taste drücken
Rückruf: Doppelklick
Während der Musikwiedergabe: Drücken Sie , um die Musik abzuspielen
oder zu unterbrechen.
Lang drücken zum Verringern der
Lautstärke zum
ErhöhenLang drücken "die Lautstärke
Lautstärkeregler:
Ausschalten:
Wenn das Headset eingeschaltet ist, drücken Sie kurz für mehr als drei
Sekunden, die SprachansageAusschalten, die LED-Anzeige ist aus und das
Get ist ausgeschaltet.
Vorheriger und nächster Titel: Kurzes Drücken von letzter Titel,
kurzes Drücken von nächster Titel
WIRELESS HEADPHONES FOR CHILDREN
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE DLA DZIECI
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA PRO DĚTI
DRAHTLOSE KOPFHÖRER FÜR KINDER
1. Power on:
Press and hold the power button for more than 3 seconds, the
device will turn on, the voice prompt "Power on" will be heard, and
it will automatically enter Bluetooth mode.
2. Pairing status:
a. First pairing: Automatically enter Bluetooth mode when
powered on, the voice prompt "Power on", the headset
automatically enters Bluetooth pairing mode, the LED light flashes
blue and red quickly, turn on the Bluetooth function, search and
select the device: KID-DOG-BT, no password is required (if some
devices require a password, please enter "0000"), after successful
pairing, the voice prompt "Connected" will be heard, and the LED
light will be on red.
b. Re-pairing: Disconnect Bluetooth, the voice prompt "Power off",
the headset automatically enters pairing mode, and the LED light
flashes blue and red quickly. Turn on the Bluetooth function of the
device, search and select the device "KID-DOG-BT", no password
is required ("Connected", the LED light is on blue.)
1. Zapnutí: Podržte tlačítko napájení po dobu delší než 3 sekundy,
zařízení se zapne a ozve se hlasová výzva "Power on".
Automaticky přejde do režimu Bluetooth.
2. Stav párování:
a. První párování:
Po zapnutí automaticky vstoupí do režimu Bluetooth, ozve se
hlasová výzva "Power on". Sluchátka automaticky vstoupí do
režimu párování Bluetooth a LED světlo rychle bliká modře a
červeně. Zapněte funkci Bluetooth, vyhledejte a vyberte zařízení:
"KID-DOG-BT". Heslo není vyžadováno (pokud některá zařízení
vyžadují heslo, zadejte „0000“). Po úspěšném párování zazní
hlasová výzva "Connected" a LED světlo svítí červeně.
b. Znovu párování:
Odpojte Bluetooth, zazní hlasová výzva "Power off". Sluchátka
automaticky vstoupí do režimu párování a LED světlo rychle bliká
modře a červeně. Zapněte funkci Bluetooth zařízení, vyhledejte a
vyberte zařízení "KID-DOG-BT". Heslo není vyžadováno. Po
připojení zazní hlasová výzva "Connected" a LED světlo svítí
modře.
1. Einschalten:
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für mehr als 3
Sekunden, das Gerät schaltet sich ein und die Sprachausgabe
„Power on“ ist zu hören. Es wechselt automatisch in den
Bluetooth-Modus.
2. Pairing-Status:
a. Erstes Pairing:
Beim Einschalten wechselt das Gerät automatisch in den
Bluetooth-Modus, und die Sprachausgabe „Power on“ ertönt. Die
Kopfhörer schalten automatisch in den Bluetooth-Pairing-Modus,
und die LED blinkt schnell blau und rot. Schalten Sie die
Bluetooth-Funktion ein, suchen Sie nach dem Gerät und wählen
Sie „KID-DOG-BT“. Es ist kein Passwort erforderlich (wenn ein
Passwort verlangt wird, geben Sie „0000“ ein). Nach
erfolgreichem Pairing ertönt die Sprachausgabe „Connected“, und
die LED leuchtet rot.
b. Neu-Pairing:
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung, und die Sprachausgabe
„Power off“ ertönt. Die Kopfhörer schalten automatisch in den
Pairing-Modus, und die LED blinkt schnell blau und rot. Schalten
Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, suchen Sie nach dem
Gerät „KID-DOG-BT“. Es ist kein Passwort erforderlich. Nach der
Verbindung ertönt die Sprachausgabe „Connected“, und die LED
leuchtet blau.
EN
PL
CZ
DE
Producer/Producent/Výrobce/Hersteller:
Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37;
01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831;
BDO:000558288; serwis@mozos.pl;
www.mozos.pl; +48508439793; Made in
China; Wyprodukowano w ChRL;
Producer/Producent/Výrobce/Hersteller:
Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37;
01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831;
BDO:000558288; serwis@mozos.pl;
www.mozos.pl; +48508439793; Made in
China; Wyprodukowano w ChRL;
Producer/Producent/Výrobce/Hersteller:
Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37;
01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831;
BDO:000558288; serwis@mozos.pl;
www.mozos.pl; +48508439793; Made in
China; Wyprodukowano w ChRL;
Producer/Producent/Výrobce/Hersteller:
Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37;
01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831;
BDO:000558288; serwis@mozos.pl;
www.mozos.pl; +48508439793; Made in
China; Wyprodukowano w ChRL;
Safety Card
1. Product and Manufacturer Identification
· Product Name: As specified on the packaging, label, or
instructions
· Model: As specified on the packaging, label, or instructions
· Manufacturer: Mozos Sp. z o.o.; Sokratesa 13/37; 01-909;
Warsaw; NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Manufactured
in China
· Contact: Tel. +48 508 439 793, Email: serwis@mozos.pl
· Batch/Serial Number: Not applicable
· General Safety Conditions: Products comply with the General
Product Safety Regulation (GPSR) (EU Regulation 2023/988, Art.
7 of Section II, and EU Regulation 2019/1020)
· Technical and Mechanical Data: Product description and CE
compliance details on the manufacturer's website
· Assembly Instructions and Usage: In the product packaging or
on the manufacturer's website [www.mozos.pl/instrukcje]
· Chemical Substances: Not applicable
2. Safe Usage Guidelines
· Placement: Ensure the headphones are properly positioned on
the child's head for a secure and comfortable fit.
· Usage: Adjust the volume to a safe level to prevent hearing
damage. Avoid prolonged listening sessions—ensure the child
takes breaks every 60 minutes.
· Handling and Storage: Store the headphones in a dry, clean
place when not in use. Keep them away from moisture, heat,
and direct sunlight.
· Electrical and Battery Safety: Use only the recommended
charger and cable as specified in the manufacturer’s
instructions. Do not use damaged cables or adapters, as they
may cause overheating or short circuits. Do not leave the
headphones connected to the charger unattended for extended
periods.
· Usage Safety: Designed for children above the recommended
age specified by the manufacturer. Do not use headphones in
situations requiring full attention, such as crossing the street.
· Operating Conditions: Do not expose the headphones to
prolonged high temperatures or direct sunlight. Store the device
in a dry place, away from dust and dirt. Avoid dropping
or applying excessive pressure on the headphones to prevent
mechanical damage.
3. Warnings
· Risk of Injury: Supervise children while using the headphones
to prevent improper use or accidents.
· Risk of Electric Shock: Do not use the headphones while
charging. Do not expose the charging port to water.
· Health Risk: Listening at high volumes for extended periods
may cause hearing damage. Follow recommended listening
guidelines and do not exceed recommended sound limits.
· Risk of Small Parts: Keep out of reach of children to avoid
choking hazards from ear cushions or other small components.
4. Maintenance and Disposal Instructions
· Maintenance: Clean the headphones with a dry, soft cloth. Do
not use chemicals or water on the electronic components.
Regularly check the condition of the ear cushions and headband
to prevent wear and avoid the risk of small parts being
swallowed by children.
· Troubleshooting and Malfunctions: If the headphones do not
function properly, check the battery level first. If the device
overheats, disconnect it immediately and contact customer
support. Do not open the casing or attempt self-repairs, as this
may damage the device or cause an electric shock.
· Disposal: The product contains recyclable materials and
should not be disposed of with household waste. Dispose of
used batteries and the device according to local electronic
waste regulations.
· Storage: Store the headphones in a cool and dry place when
not in use.
· Environmental Release Measures: Not applicable
· Personal Protection: Not applicable
· Toxicological Information: No known toxic effects.
· Ecological Information: The product is not considered
biodegradable.
5. Compliance Information
· The product complies with the CE Directive: RED 2014/53/EU.
Test standards: EN 62368-1:2014+A11:2017; EN 62479:2010;
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11); ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09); EN 55032:2015+A11:2020; EN
55035:2017+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019; EN
61000-3-3:2013+A1:2019; ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07).
6. Contact Information for Issues
· For any doubts or product issues, please contact the technical
support department:
· Tel.: +48 508 439 793
· Email: serwis@mozos.pl
7. First Aid Instructions
· First aid measures aim to provide immediate support in health
or life-threatening situations. These include assessing the
condition of the victim, offering assistance according to
established guidelines, and using first aid equipment that meets
safety and quality requirements as per EU regulations, including
the General Product Safety Regulation (GPSR). All actions
should minimize risk to both the victim and the person providing
aid, and their course is documented according to current
regulations.
· In case of health or life-threatening danger, contact the
emergency number: 112.
8. Transportation Information
· The product is not classified as hazardous for transportation.
Transport in enclosed means of transport.
9. Revision History
· No changes
The information, advice, and guidelines contained in this
document have been developed based on our knowledge,
research, experience, and in good faith. We are not responsible
for the consequences of improper or incorrect use of our
products. Every user of this material should ensure in every
possible way, including by testing the final product in appropriate
conditions, that the provided materials are suitable for achieving
the intended purposes.
Karta Bezpieczeństwa
1. Identyfikacja Produktu i Producenta
· Nazwa Produktu: Zgodnie z oznaczeniem na opakowaniu,
etykiecie lub w instrukcji
· Model: Zgodnie z oznaczeniem na opakowaniu, etykiecie lub w
instrukcji
· Producent: Mozos Sp. z o.o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warszawa;
NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Wyprodukowane w Chinach
· Kontakt: Tel. +48 508 439 793, Email: serwis@mozos.pl
· Numer Partii/Serii: Nie dotyczy
· Ogólne Warunki Bezpieczeństwa: Produkty są zgodne z Ogólnym
Rozporządzeniem w sprawie Bezpieczeństwa Produktów (GPSR)
(Rozporządzenie UE 2023/988, Art. 7 Sekcji II oraz Rozporządzenie
UE 2019/1020)
· Dane Techniczne i Mechaniczne: Opis produktu i szczegóły
zgodności CE dostępne na stronie producenta
· Instrukcja Montażu i Użytkowania: W opakowaniu produktu lub na
stronie producenta [www.mozos.pl/instrukcje]
· Substancje Chemiczne: Nie dotyczy
2. Safe Usage Guidelines
· Placement: Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo
umieszczone na głowie dziecka, zapewniając bezpieczne i
wygodne dopasowanie.
· Usage: Ustaw poziom głośności na bezpieczny poziom, aby
zapobiec uszkodzeniu słuchu. Unikaj długich sesji
słuchania—zapewnij, aby dziecko robiło przerwy co 60 minut.
· Handling and Storage: Przechowuj słuchawki w suchym, czystym
miejscu, gdy nie są używane. Trzymaj je z dala od wilgoci, ciepła i
bezpośredniego światła słonecznego.
· Electrical and Battery Safety: Używaj tylko zalecanego ładowarki i
kabla, zgodnie z instrukcjami producenta. Nie używaj
uszkodzonych kabli ani adapterów, ponieważ mogą one
powodować przegrzewanie lub zwarcia. Nie pozostawiaj
słuchawek podłączonych do ładowarki bez nadzoru przez długi
czas.
· Usage Safety: Zaprojektowane dla dzieci powyżej zalecanego
wieku określonego przez producenta. Nie używaj słuchawek w
sytuacjach wymagających pełnej uwagi, takich jak przechodzenie
przez ulicę.
· Operating Conditions: Nie wystawiaj słuchawek na długotrwałe
wysokie temperatury ani bezpośrednie światło słoneczne.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, z dala od kurzu i brudu.
Unikaj upuszczania słuchawek lub wywierania nadmiernego
nacisku, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym.
3. Warnings
· Risk of Injury: Nadzoruj dzieci podczas korzystania ze słuchawek,
aby zapobiec niewłaściwemu użytkowaniu lub wypadkom.
· Risk of Electric Shock: Nie używaj słuchawek podczas ładowania.
Nie wystawiaj portu ładowania na wodę.
· Health Risk: Słuchanie przy wysokich głośnościach przez długi
czas może powodować uszkodzenie słuchu. Przestrzegaj zaleceń
dotyczących poziomu głośności i nie przekraczaj zalecanych
limitów dźwięku.
· Risk of Small Parts: Trzymaj z dala od dzieci, aby uniknąć ryzyka
zadławienia poduszek na uszy lub innych małych elementów.
4. Instrukcje dotyczące konserwacji i utylizacji
· Konserwacja: Czyść słuchawki suchą, miękką ściereczką. Nie
używaj środków chemicznych ani wody do czyszczenia elementów
elektronicznych. Regularnie sprawdzaj stan nauszników i pałąka,
aby zapobiec zużyciu i uniknąć ryzyka połknięcia małych części
przez dzieci.
· Rozwiązywanie problemów i usterki: Jeśli słuchawki nie działają
prawidłowo, najpierw sprawdź poziom naładowania baterii. Jeśli
urządzenie się przegrzewa, natychmiast je odłącz i skontaktuj się z
obsługą klienta. Nie otwieraj obudowy ani nie podejmuj prób
samodzielnej naprawy, ponieważ może to uszkodzić urządzenie
lub spowodować porażenie prądem.
· Utylizacja: Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu i
nie powinien być wyrzucany razem z odpadami domowymi. Zużyte
baterie i urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych.
· Przechowywanie: Przechowuj słuchawki w chłodnym i suchym
miejscu, gdy nie są używane.
· Środki zapobiegania uwalnianiu do środowiska: Nie dotyczy
· Ochrona osobista: Nie dotyczy
· Informacje toksykologiczne: Brak znanych skutków toksycznych.
· Informacje ekologiczne: Produkt nie jest uważany za
biodegradowalny.
5. Informacje o Zgodności
· Produkt jest zgodny z Dyrektywą CE: RED 2014/53/EU. Normy
testowe: EN 62368-1:2014+A11:2017; EN 62479:2010; ETSI EN
301 489-1 V2.2.3(2019-11); ETSI EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09);
EN 55032:2015+A11:2020; EN 55035:2017+A11:2020; EN IEC
61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; ETSI EN 300 328
V2.2.2(2019-07).
6. Kontakt w Przypadku Problemów
· W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących produktu
prosimy o kontakt z działem wsparcia technicznego:
· Tel.: +48 508 439 793
· Email: serwis@mozos.pl
7. Instrukcje Pierwszej Pomocy
· Środki pierwszej pomocy mają na celu zapewnienie
natychmiastowego wsparcia w sytuacjach zagrożenia zdrowia lub
życia. Obejmują one ocenę stanu poszkodowanego, udzielenie
pomocy zgodnie z ustalonymi wytycznymi oraz użycie sprzętu
pierwszej pomocy spełniającego wymagania bezpieczeństwa i
jakości zgodnie z przepisami UE, w tym Ogólnym Rozporządze-
niem w sprawie Bezpieczeństwa Produktów (GPSR). Wszystkie
działania powinny minimalizować ryzyko zarówno dla
poszkodowanego, jak i osoby udzielającej pomocy, a ich przebieg
powinien być udokumentowany zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
· W przypadku zagrożenia zdrowia lub życia skontaktuj się z
numerem alarmowym: 112.
8. Informacje o Transporcie
· Produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny w transporcie.
Transportować w zamkniętych środkach transportu.
9. Historia Aktualizacji
· Brak zmian
Informacje, zalecenia i wytyczne zawarte w tym dokumencie zostały
opracowane na podstawie naszej wiedzy, badań, doświadczenia i w
dobrej wierze. Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki
niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia naszych produktów.
Każdy użytkownik tego materiału powinien upewnić się, w każdy
możliwy sposób, w tym poprzez testowanie produktu końcowego w
odpowiednich warunkach, że dostarczone materiały są odpowiednie
do osiągnięcia zamierzonych celów.
Bezpečnostní karta
1. Identifikace produktu a výrobce
· Název produktu: Jak je uvedeno na obalu, štítku nebo v
návodu
· Model: Jak je uvedeno na obalu, štítku nebo v návodu
· Výrobce: Mozos Sp. z o.o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Varšava;
NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Vyrobeno v Číně
· Kontakt: Tel. +48 508 439 793, Email: serwis@mozos.pl
· Číslo šarže/sériové číslo: Nevztahuje se
· Obecné podmínky bezpečnosti: Produkty splňují obecné
nařízení o bezpečnosti výrobků (GPSR) (Nařízení EU 2023/988,
článek 7 oddílu II a Nařízení EU 2019/1020)
· Technické a mechanické údaje: Popis produktu a podrobnosti
o shodě CE jsou k dispozici na webových stránkách výrobce
· Pokyny k montáži a používání: V obalu produktu nebo na
webových stránkách výrobce [www.mozos.pl/instrukcje]
· Chemické látky: Nevztahuje se
2. Bezpečné pokyny pro použití
· Umístění: Ujistěte se, že sluchátka jsou správně umístěna na
hlavě dítěte, aby poskytovala bezpečné a pohodlné nošení.
· Použití: Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň, aby nedošlo
k poškození sluchu. Vyhněte se dlouhým poslechovým
sezením—zajistěte, aby dítě dělalo přestávky každých 60
minut.
· Manipulace a skladování: Skladujte sluchátka na suchém,
čistém místě, když se nepoužívají. Uchovávejte je mimo
vlhkost, teplo a přímé sluneční světlo.
· Elektrická a bezpečnostní pokyny pro baterie: Používejte
pouze doporučený nabíječ a kabel podle pokynů výrobce.
Nepoužívejte poškozené kabely nebo adaptéry, protože mohou
způsobit přehřátí nebo zkraty. Nenechávejte sluchátka
připojená k nabíječce bez dozoru po delší dobu.
· Bezpečnost používání: Navrženo pro děti nad doporučený věk
uvedený výrobcem. Nepoužívejte sluchátka v situacích, které
vyžadují plnou pozornost, jako je přecházení silnice.
· Provozní podmínky: Nevystavujte sluchátka dlouhodobým
vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu záření. Ukládejte
zařízení na suchém místě, mimo prach a nečistoty. Vyhněte se
pádu sluchátek nebo nadměrnému tlaku na ně, abyste předešli
mechanickému poškození.
3. Upozornění
· Riziko zranění: Dohlížejte na děti při používání sluchátek,
abyste zabránili nesprávnému používání nebo nehodám.
· Riziko úrazu elektrickým proudem: Nepoužívejte sluchátka
během nabíjení. Nezavírejte nabíjecí port do vody.
· Zdravotní riziko: Poslech při vysoké hlasitosti po dlouhou
dobu může způsobit poškození sluchu. Dodržujte doporučené
pokyny pro poslech a nepřekračujte doporučené limity zvuku.
· Riziko malých částí: Uchovávejte mimo dosah dětí, abyste se
vyhnuli nebezpečí udušení polštářků na uši nebo jiných malých
komponentů.
4. Pokyny pro údržbu a likvidaci
· Údržba: Čistěte sluchátka suchým, měkkým hadříkem.
Nepoužívejte chemické čisticí prostředky ani vodu na
elektronické součásti. Pravidelně kontrolujte stav náušníků a
hlavového mostu, abyste zabránili opotřebení a předešli riziku
spolknutí malých částí dětmi.
· Řešení problémů a poruchy: Pokud sluchátka nefungují
správně, nejprve zkontrolujte úroveň nabití baterie. Pokud se
zařízení přehřívá, okamžitě jej odpojte a kontaktujte
zákaznickou podporu. Neotvírejte kryt ani se nepokoušejte o
vlastní opravy, protože by to mohlo zařízení poškodit nebo
způsobit úraz elektrickým proudem.
· Likvidace: Výrobek obsahuje recyklovatelné materiály a neměl
by být likvidován spolu s běžným domovním odpadem. Použité
baterie a zařízení likvidujte v souladu s místními předpisy o
elektronickém odpadu.
· Skladování: Sluchátka uchovávejte na chladném a suchém
místě, když nejsou používána.
· Opatření pro ochranu životního prostředí: Nepoužitelné
· Osobní ochrana: Nepoužitelné
· Toxikologické informace: Nejsou známy žádné toxické účinky.
· Ekologické informace: Výrobek není považován za biologicky
rozložitelný.
5. Informace o shodě
· Produkt je v souladu se směrnicí CE: RED 2014/53/EU.
Testovací normy: EN 62368-1:2014+A11:2017; EN 62479:2010;
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11); ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09); EN 55032:2015+A11:2020; EN
55035:2017+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019; EN
61000-3-3:2013+A1:2019; ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07).
6. Kontakt v případě problémů
· V případě jakýchkoliv dotazů nebo problémů s produktem
kontaktujte technickou podporu:
· Tel.: +48 508 439 793
· Email: serwis@mozos.pl
7. Pokyny pro první pomoc
· První pomoc má za cíl poskytnout okamžitou podporu v
situacích ohrožení zdraví nebo života. Zahrnuje posouzení
stavu postiženého, poskytnutí pomoci podle stanovených
pokynů a použití vybavení první pomoci splňujícího
bezpečnostní a kvalitativní požadavky podle předpisů EU,
včetně obecného nařízení o bezpečnosti výrobků (GPSR).
Veškeré kroky by měly minimalizovat riziko jak pro
postiženého, tak pro poskytovatele první pomoci, a jejich
průběh by měl být dokumentován v souladu s platnými
předpisy.
· V případě ohrožení zdraví nebo života volejte tísňové číslo:
112.
8. Informace o přepravě
· Produkt není klasifikován jako nebezpečný pro přepravu.
Přepravujte v uzavřených dopravních prostředcích.
9. Historie revizí
· Žádné změny
Informace, doporučení a pokyny uvedené v tomto dokumentu
byly vypracovány na základě našich znalostí, výzkumu,
zkušeností a v dobré víře. Nejsme zodpovědní za důsledky
nesprávného nebo chybného použití našich produktů. Kaž
uživatel tohoto materiálu by se měl ujistit, všemi možnými
způsoby, včetně testování konečného produktu v příslušných
podmínkách, že poskytnuté materiály jsou vhodné pro dosažení
zamýšlených cílů.
Sicherheitskarte
1. Produkt- und Herstelleridentifikation
· Produktname: Wie auf der Verpackung, dem Etikett oder in der
Anleitung angegeben
· Modell: Wie auf der Verpackung, dem Etikett oder in der Anleitung
angegeben
· Hersteller: Mozos Sp. z o.o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warschau;
NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Hergestellt in China
· Kontakt: Tel. +48 508 439 793, E-Mail: serwis@mozos.pl
· Chargen-/Seriennummer: Nicht anwendbar
· Allgemeine Sicherheitsbedingungen: Die Produkte entsprechen
der allgemeinen Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
(EU-Verordnung 2023/988, Artikel 7 Abschnitt II, und
EU-Verordnung 2019/1020)
· Technische und mechanische Daten: Produktbeschreibung und
CE-Konformitätsdetails auf der Website des Herstellers
· Montage- und Gebrauchsanweisungen: In der Produktverpackung
oder auf der Website des Herstellers [www.mozos.pl/instrukcje]
· Chemische Stoffe: Nicht anwendbar
2. Sicherheitshinweise zur Verwendung
· Platzierung: Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer sicher und
bequem auf dem Kopf des Kindes sitzen.
· Verwendung: Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Niveau,
um Hörschäden zu vermeiden. Vermeiden Sie längere
Hörsitzungen—stellen Sie sicher, dass das Kind alle 60 Minuten
eine Pause macht.
· Handhabung und Aufbewahrung: Bewahren Sie die Kopfhörer an
einem trockenen, sauberen Ort auf, wenn sie nicht verwendet
werden. Halten Sie sie von Feuchtigkeit, Wärme und direkter
Sonneneinstrahlung fern.
· Elektrische und Batteriesicherheit: Verwenden Sie nur das
empfohlene Ladegerät und Kabel gemäß den Anweisungen des
Herstellers. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel oder
Adapter, da diese zu Überhitzung oder Kurzschlüssen führen
können. Lassen Sie die Kopfhörer nicht unbeaufsichtigt an das
Ladegerät angeschlossen für längere Zeiträume.
· Verwendungssicherheit: Entwickelt für Kinder ab dem vom
Hersteller empfohlenen Alter. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht in
Situationen, die volle Aufmerksamkeit erfordern, wie z. B. beim
Überqueren der Straße.
· Betriebsbedingungen: Setzen Sie die Kopfhörer nicht längerer
Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Bewahren Sie das
Gerät an einem trockenen Ort auf, fern von Staub und Schmutz.
Vermeiden Sie es, die Kopfhörer fallen zu lassen oder
übermäßigen Druck auszuüben, um mechanische Schäden zu
vermeiden.
3. Warnhinweise
· Verletzungsgefahr: Beaufsichtigen Sie Kinder während der
Nutzung der Kopfhörer, um unsachgemäßen Gebrauch oder
Unfälle zu vermeiden.
· Gefahr eines Stromschlags: Verwenden Sie die Kopfhörer nicht
während des Ladevorgangs. Setzen Sie den Ladeanschluss nicht
mit Wasser in Berührung.
· Gesundheitsrisiko: Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann zu
Hörschäden führen. Befolgen Sie die empfohlenen Lautstärken-
grenzen und überschreiten Sie diese nicht.
· Gefahr durch Kleinteile: Halten Sie die Kopfhörer außerhalb der
Reichweite von Kindern, um Erstickungsgefahren durch Ohrpolster
oder andere kleine Teile zu vermeiden.
4. Wartungs- und Entsorgungsanweisungen
· Wartung: Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem trockenen,
weichen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel
oder Wasser für die elektronischen Komponenten. Überprüfen Sie
regelmäßig den Zustand der Ohrpolster und des Kopfbügels, um
Abnutzung zu vermeiden und das Risiko des Verschluckens kleiner
Teile durch Kinder zu minimieren.
· Fehlerbehebung und Störungen: Wenn die Kopfhörer nicht
ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zuerst den
Batteriestand. Wenn das Gerät überhitzt, trennen Sie es sofort vom
Strom und wenden Sie sich an den Kundendienst. Öffnen Sie das
Gehäuse nicht und versuchen Sie keine Eigenreparaturen, da dies
das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag
verursachen könnte.
· Entsorgung: Das Produkt enthält recycelbare Materialien und darf
nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien und das Gerät gemäß den örtlichen
Vorschriften für Elektroschrott.
· Lagerung: Bewahren Sie die Kopfhörer an einem kühlen und
trockenen Ort auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
· Maßnahmen zur Umweltfreisetzung: Nicht anwendbar
· Persönlicher Schutz: Nicht anwendbar
· Toxikologische Informationen: Keine bekannten toxischen
Auswirkungen.
· Ökologische Informationen: Das Produkt gilt als nicht biologisch
abbaubar.
5. Konformitätsinformationen
· Das Produkt entspricht der CE-Richtlinie: RED 2014/53/EU.
Teststandards: EN 62368-1:2014+A11:2017; EN 62479:2010; ETSI
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11); ETSI EN 301 489-17
V3.2.4(2020-09); EN 55032:2015+A11:2020; EN
55035:2017+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019; EN
61000-3-3:2013+A1:2019; ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07).
6. Kontakt für Probleme
· Bei Fragen oder Problemen mit dem Produkt wenden Sie sich
bitte an den technischen Support:
· Tel.: +48 508 439 793
· E-Mail: serwis@mozos.pl
7. Erste-Hilfe-Anweisungen
· Erste Hilfe soll in gesundheitlichen oder lebensbedrohlichen
Situationen sofortige Unterstützung leisten. Dazu gehören die
Beurteilung des Zustands der betroffenen Person, die Hilfeleistung
gemäß festgelegten Richtlinien sowie die Nutzung von
Erste-Hilfe-Ausrüstung, die den Sicherheits- und Qualitätsan-
forderungen gemäß EU-Vorschriften, einschließlich der
allgemeinen Produktsicherheitsverordnung (GPSR), entspricht. Alle
Maßnahmen sollten das Risiko für die betroffene Person und den
Helfer minimieren und gemäß den aktuellen Vorschriften
dokumentiert werden.
· In einer gesundheits- oder lebensbedrohlichen Situation rufen Sie
den Notruf: 112.
8. Transportinformationen
· Das Produkt ist nicht als Gefahrgut für den Transport klassifiziert.
Transport in geschlossenen Transportmitteln.
9. Revisionshistorie
· Keine Änderungen
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Ratschläge und
Richtlinien wurden nach bestem Wissen, Forschung und Erfahrung
erstellt und in gutem Glauben weitergegeben. Wir übernehmen keine
Verantwortung für die Folgen einer unsachgemäßen oder falschen
Verwendung unserer Produkte. Jeder Nutzer dieses Materials sollte
sich in jeder möglichen Weise, einschließlich der Prüfung des
Endprodukts unter geeigneten Bedingungen, vergewissern, dass die
bereitgestellten Materialien zur Erreichung der beabsichtigten
Zwecke geeignet sind.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756