Znaleziono w kategoriach:
Blender MPM MBL-39M

Instrukcja obsługi Blender MPM MBL-39M

Wróć
1
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
TYČOVÝ MIXÉR SADA
STABMIXER - SET
KÄSISEGISTI - KOMPLEKT
ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ - ΣΈΤ
MANUAL BLENDER – SET
BATIDORA DE MANO - SET
MIXEUR PLONGEANT MANUEL - KIT
KÉZI MIXER - KÉSZLET
FRULLATORE A IMMERSIONE - SET
RANKINIS MAIŠYTUVAS - RINKINYS
ROKAS BLENDERIS - KOMPLEKTS
STAAFMIXER - SET
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
MIXER DE MÂNĂ - SET
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР - НАБОР
TYČOVÝ MIXÉR – SÚPRAVA
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР - НАБІР
MBL-39M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 8
EE KASUTUSJUHEND 14
EL ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΌ ΧΡΉΣΤΉ 19
EN USER MANUAL 25
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 30
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 35
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 41
IT MANUALE D’USO 46
LT VARTOTOJO VADOVAS 51
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 56
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 61
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 67
RO MANUAL DE UTILIZARE 72
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 77
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 83
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 88
CZ
Pevně věříme, že s používáním naše-
ho výrobku budete spokojeni a zveme
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
produktů naší firmy
DE
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts und
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu
nutzen
EE
Meie soov on, et te naudite meie too-
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
kumist
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
χρήση του προϊόντος μας και σας
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
EN
We wish you satisfaction from using
the product and invite you to check
awide range of other applianc-
es
ES
Le deseamos satisfacción con el uso
de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comercial
de nuestra empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de l’offre commerciale
étendue de notre entreprise
HU
Reméljük, termékünk használatával
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commercia-
le della ditta
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
bendrovės komerciniu pasiūlymu
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment
PL
Życzymy zadowolenia zużytkowania
naszego wyrobu izapraszamy do skorzy-
stania zszerokiej oferty handlowej firmy
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
oferta comercială largă a companiei
RU
Желаем получить удовольствие
от использования нашего продукта и
приглашаем воспользоваться широ-
ким коммерческим предложением
компании
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
žívaním nášho výrobku a odporúčame
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
obchodnej ponuky
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
67
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
-Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
-Nie trzymaj urdzenia wilgotnymi rękoma.
-
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znaj-
dują się dzieci.
-
Nie wykorzystuj urządzenia do innych cew, niż zostało prze-
znaczone.
-
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub innych
płynach.
-Nie pozwól, aby przewód zasilania zwisał zkrawędzi stołu/blatu.
-Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
-
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszko-
dzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj
urządzenie do naprawy wautoryzowanym punkcie serwisowym.
-Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
-Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach inie po-
zwól aby się stykał zgorącymi powierzchniami.
-Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
-
Nie stawiaj urządzenia wpobliżu innych urządzeń elektrycznych,
palników, kuchenek, piekarników itp.
-
Urządzenie należy stawiać na suchej, płaskiej istabilnej powierzchni.
-Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
-
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie
elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.
-Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spo-
wodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrenia ciała.
-
Urządzenie może być używane przez osoby zograniczonymi
zdolnciami fizycznymi, sensorycznymi lub umyowymi, atakże
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia wużytkowaniu tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania zurządzeń wbez-
pieczny sposób oraz zostaną poinformowane opotencjalnych
zagreniach irozumieją związane ztym ryzyka.
-
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie iprzewód poza zasięgiem dzieci.
68
PL
-
Dzieci nie mogą wykonywać czynności zzakresu czyszczenia
ikonserwacji.
-Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-Nie wyciągaj wtyczki zgniazdka sieci pociągając za przewód.
-Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy zużyciem zewnętrznych
wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
-Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
-
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
-
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia!
-Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce zna-
mionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci
zasilającej.
-
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia ikonserwacji odłącz
urządzenie od sieci zasilającej iodczekaj aż całkowicie się ochło-
dzi po pracy. Nie zanurzaj urządzenia wwodzie!
-
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmio-
w, past ściernych, rozpuszczalników iinnych silnych środków
chemicznych – ich użycie może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
-Przed pierwszym użyciem usuń zurządzenia ijego wyposażenia
wszelkie torebki, nalepki, taśmy oraz blokady transportowe.
-
Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru
oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
-
Przed przystąpieniem do demontażu odczekaj do momentu kiedy
silnik całkowicie się zatrzyma.
-
Zachowaj szczególną ostrożność przy kontakcie zostrzami tnącymi,
szczególnie przy ich wyjmowaniu oraz podczas mycia.
-
Nie przekraczaj maksymalnej pojemności wskazanej na pojemniku.
-
Odczekaj aż gorące składniki ostygną zanim poddasz je obróbce.
-
Czyszczenie urządzenia, wszczególności części mających bezpo-
średni kontakt zżywnością, należy przeprowadzić przed pierwszym
użyciem, bezpośrednio po zakończeniu pracy lub wprzypadku,
gdy zurządzenia nie korzystano od dłuższego czasu – sposób
postępowania jest opisany wrozdziale „CZYSZCZENIE IKON-
SERWACJA”.
69
PL
-Podczas pracy urządzenia trzymaj ręce zdaleka od ruchomych
części.
-
UWAGA! Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj fizycznego kon-
taktu podczas opróżniania iczyszczenia urządzenia – możesz
się poważnie zranić.
OPIS URZĄDZENIA
1. Obudowa blendera
2. Przycisk uruchomienia iregulacji
prędkości obrotowej
3. Przystawka do ubijania piany z białek,
lekkich kremów i sosów
4. Przystawka miksująca ze stali nie-
rdzewnej
5. Pokrywa pojemnika malaksera
6. Przyciski blokady pokrywy
7. Otwór do podawania produktów spo-
żywczych z popychaczem malaksera
8. Nóż z ostrzem ze stali nierdzewnej
do rozdrabniania i siekania
9. Trzpień do tarczy
10. Pełna dwustronna tarcza do ścierania
icięcia warzyw i owoców
11. Pojemnik malaksera z uchwytem
o pojemności 1250ml
12. Pojemnik o pojemności 700ml
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urdzenie zkartonu, usuń wszelkie torebki, etykiety, tekturki iwypełniacze. Skon-
troluj urządzenie pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. Wprzypad-
ku jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
2. Upewnij się, że parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym technicznym umiesz-
czonym na tabliczce znamionowej produktu.
3. Umyj dokładnie iosusz wszystkie elementy mające kontakt zżywnością kierując się wskazów-
kami zawartymi wrozdziale „CZYSZCZENIE IKONSERWACJA.
YCIE BLENDERA
UWAGA!
Nie należy dopuszczać do zamoczenia obudowy blendera (1). Przed
monta-
żem/demontażem akcesoriów upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła za-
silania.
UWAGA! Temperatura artykułów spożywczych przygotowywanych za pomocą blen-
dera nie może przekraczać60 °C.
UWAGA! Tnące krawędzie noży są ostre. Istnieje ryzyko obrażeń! Należy posługiwać
się nimi z ostrożnością!
Do obudowy blendera (1) zamontuj jedno z wybranych akcesoriów: przystawkę miksu-
jącą(4), przystawkę do ubijania piany (3) lub pojemnik malaksera (11) zpokrywą (5) wraz
zodpowiednimi akcesoriami nożem do rozdrabiania isiekania (8) lub zdwustronną tarc
do ścierania icięcia (10). Wcelu zablokowania akcesoriów obróć obudowę blendera (1)
względem przystawki w lewo, aż do momentu zablokowania. Wprzypadku demontażu
przystawki postępuj odwrotnie. Zwróć uwagę aby podczas odłączania akcesoriów nie zra-
nić się lub nie uszkodzić części.
Blender ręczny MBL-39M jest kompaktowym urządzeniem, które ułatwi codzienne
przygotowy wanie posiłków. Szczególnie zalecany jest do rozdrabniania surowych igoto-
70
PL
wanych jarzyn, miękkich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, zup, mie-
szania płynów, itp. Duże składniki produktów pokrój na mniejsze kawałki (1-2cm) przed
rozdrabnianiem blenderem.
Rodzaj przystawki Maksymalny czas ciągłej pracy
Przystawka miksująca (4) 60 s
Przystawka do ubijania piany z białek, lekkich
kremów isosów (3) 2 min
Zestaw do rozdrabniania isiekania (nóż) (8) 40 s
Zestaw do ścierania i cięcia (tarcza dwustronna)
(10) 2 min
UWAGA! Po wykonaniu jednego cyklu pracy należy urządzenie wyłączyć iodczekać co
najmniej 3 minuty aż ostygnie.
MONTAŻ ZESTAWU DO ROZDRABNIANIA ISIEKANIA (Ż)
Ustaw pojemnik (11) na suchej oraz stabilnej powierzchni. Zdejmij pokrywę (5) z pojemni-
ka (11) przesuwając na pokrywie dwa przyciski blokady (6) na zewnątrz. Następnie nałóż
nóż siekający (8) na wystający ze środka dna pojemnika bolec, po czym nałóż pokry
tak, aby końcówka noża siekającego dopasowała się do pokrywy. Po upewnieniu się,
że wszystkie części zmontowane są prawidłowo, włóż obudowę blendera (1) do gniazda
montażowego w pokrywie przekręcając ją wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
MONTAŻ ZESTAWU DO ŚCIERANIA ICIĘCIA (TARCZA DWUSTRONNA)
Ustaw pojemnik (11) na suchej oraz stabilnej powierzchni. Zdejmij pokrywę (5) z pojemni-
ka (11) przesuwając na pokrywie dwa przyciski blokady (6) na zewnątrz. Następnie nałóż
trzpień do tarcz (9) na wystający ze środka dna pojemnika bolec, po czym nałóż na trzpień
tarczę (10) odpowiednią stroną wzależności od wykonywanej czynności (ścierania/cięcia).
Nałóż pokrywę tak, aby końcówka tarczy (10) dopasowała s do pokrywy (5). Po upew-
nieniu się, że wszystkie części zmontowane są prawidłowo, włóż obudowę blendera (1)
do gniazda montażowego w pokrywie przekręcając ją wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
PRZYCISK URUCHOMIENIA IREGULACJI PRĘDKOŚCI BLENDERA
Po upewnieniu się, że wszystkie elementy są prawidłowo zmontowane, poącz wtycz
urządzenia do źródła zasilania.
Wcelu uruchomienia blendera naciśnij delikatnie przycisk regulacji prędkości obrotowej
(2). Urządzenie rozpocznie pracę na małej prędkości. Dalsze wciskanie przycisku (2) powo-
duje zwiększenie prędkości obrotowej blendera. Zwolnienie nacisku na przycisk (2) powo-
duje zatrzymanie pracy blendera.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Tnące krawędzie noży są ostre. Istnieje ryzyko obrażeń! Należy posługiwać
się nimi z ostrożnością!

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756