Znaleziono w kategoriach:
Robot kuchenny MPM Kasia MRK-11 Plus 800W

Instrukcja obsługi Robot kuchenny MPM Kasia MRK-11 Plus 800W

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
MIXÉR
KÜCHENMASCHINE
KÖÖKONNA ROBOT
FOOD PROCESSOR
ROBOT DE COCINA
ROBOT DE CUISINE
KONYHAGÉP
MACCHINA DA CUCINA
VIRTUVINIS KOMBAINAS
VIRTUVES KOMBAINS
KEUKENROBOT
ROBOT KUCHENNY KASIA PLUS
ROBOT DE GĂTITURĂ
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
KUCHYNSKÝ STROJ
КУХОННИЙ РОБОТ
MRK-11
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 9
EE KASUTUSJUHEND 15
EN USER MANUAL 21
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 32
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 38
IT MANUALE D’USO 44
LT VARTOTOJO VADOVAS 50
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 55
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 61
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 67
RO MANUAL DE UTILIZARE 73
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 79
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 86
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 92
7
10
11
I
B1
AA
B2
B1
H1
H2
H3
H4
G2
G1
H3/4
B1
H3/4
9
B3
B2
AB
1
3
2
C
I
4
6
5 8J
H
F
E
D
G
A2-A7
A1
B2
B3
B1
C1/2
C3
C4/5
C6
C7
G1
G2
I2
I1
D1
D2
F1 F2
H1
H2
H3
H4
B3
B2
B1
A
F1
B1
F2
B1
D1
D2
A
B1
B2
B1
A
A2
A3
A7
A6
A5
A4
67
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
-
Przed przyspieniem do użytkowania należy dokładnie przeczyt
poniższą instrukcję obsługi.
-
Robota kuchennego nie należy zanurzać w wodzie ani innych
ynach aby uniknąć porażenia prądem.
-
Naly zachować szczególną ostrożność przy obsłudze robota,
kiedy w pobliżu przebywają dzieci.
-
Kiedy nie korzystamy z urządzenia lub gdy przystępujemy do jego
czyszczenia należy koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
-
Podczas pracy robot kuchenny ustawiamy w pozycji poziomej
na gładkiej i stabilnej powierzchni.
-
Nie należy odłączać wyłączników bezpieczeństwa w inny sposób
niż jest to przewidziane w rozwiązaniu konstrukcyjnym (do tego celu
służą: dzbanek miksera G2”; pokrywa malaksera B2”, pokrywa
sokowirówki „H2” lub pojemnik wyciskacza cytrusów „D2” ), po-
nieważ możemy doprowadzić do uszkodzenia wyrobu lub nawet
pokaleczenia się.
-
Przed przystąpieniem do pracy należy supewnić czy w pojemniku
malaksera B1, pojemniku sokowirówki H4” lub dzbanku miksera
G2” nie pozostawiliśmy przez pomyłkę twardego narzędzia (np. łyż-
ka, łopatka), gdyż me to doprowadzić do trwałego uszkodzenia
tych podzespołów lub nawet całego urządzenia.
-
W przypadku kiedy sprzęt jest niesprawny lub ma uszkodzony
przewód lub wtyczkę nie naly z niego korzystać, gdyż ytko-
wanie niesprawnego urządzenia może zagrażać bezpieczeństwu
ytkownika. W takiej sytuacji należy skontaktować się z Auto-
ryzowanym Punktem Serwisowym (APS) celem usunięcia usterki.
-
Nie należy korzystz przystawek i akcesoriów nie zalecanych przez
producenta, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia robota.
-
Nie należy wieszać przewodu na ostrych krawędziach oraz nie
można dopuścić, aby dotykał on do gorących powierzchni.
-
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnsię, wszystkie
przystawki oraz akcesoria są prawidłowo zamontowane.
-
Do popychania obrabianych produktów żywnościowych ą:
popychacz malaksera „B3” lub popychacz sokowirówki „H1. Ka-
tegorycznie zabronione jest wykorzystywanie do tego celu innych
przedmiotów, ponieważ może to doprowadzdo uszkodzenia
sprzętu lub nawet pokaleczenia się.
68
PL
-Przed przystąpieniem do demontażu urządzenia należy najpierw
je wączyć, odłączod źródła prądu i poczekać do całkowitego
zatrzymania silnika!
-Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku, gdy uszkodzone
jest sitko sokowirówki.
-
Należy zachować szczególną ostrożność przy manipulacji tarcz-
ami tnącymi podczas ywania robota kuchennego, opróżniania
i czyszczenia!
-
Czyszczenie urządzenia, w szczegolności części mających bezpośred-
ni kontakt z żywnością, należy przeprowadzić przed pierwszym
yciem, bezpośrednio po zakończeniu pracy lub w przypadku, gdy
z urządzenia nie korzystano od dłuższego czasu - sposób postępo-
wania jest opisany w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
-
Urządzenie może być ywane przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w ytkowaniu tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urządzw bezpieczny
sposób i rozumiezwiązane z tym ryzyka.
-
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urząd-
zenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
-Naly zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
-
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzelektry-
cznych, palników, kuchenek piekarników.
-Urządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu.
-Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
-Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
-Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
-
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiswobodnie dostęp-
nych cści opakowania (torby plaskowe, kartony, styropian itp.).
-
Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz się je bez
nadzoru oraz przed montem, demontażem lub czyszczeniem.
-
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem
do części będących w ruchu podczas użytkowania.
-OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
69
PL
AKCESORIA
Na początku instrukcji obsługi są rysunki pokazujące części składowe robota kuchennego
KASIA typ 116. Rysunki te przedstawiają też kolejność montu poszczelnych przysta-
wek oraz akcesoriów.
A – JEDNOSTKA ROBOCZA
A1 – wałek nadowy
A2 – pokrętło wącznika głównego i regu-
latora prędkości
A3 – pozycja 1 (wolna praca silnika)
A4 – pozycja 2 (średnia praca silnika)
A5 – pozycja 3 (szybka praca silnika)
A6 – pozycja OFF (wyłączony)
A7 – pozycja PULSE ( pozwala na urucho-
mienie urdzenia na czas trzymania
przełącznika w tym położeniu)
B – MALAKSER
B1 – pojemnik malaksera
B2 – pokrywa malaksera
B3 – popychacz malaksera
C – TARCZE
C1/2 – tarcza do plastrów
C3 – tarcza do frytek
C4/5 – tarcza grubotca i średniotrąca
C6 – tarcza drobnotrąca
C7 – zbierak tarcz
D – WYCISKACZ DO OWOCÓW CYTRU-
SOWYCH
D1 – główka wyciskowa
D2 – pojemnik wyciskowy
E – ŁOPATKA
F –MIESZAK HAKOWY I NÓŻ METALOWY
F1 – mieszak hakowy do ciasta
F2 – nóż metalowy do mięsa i warzyw
G – MIKSER
G1 – pokrywa miksera
G2 – dzbanek miksera
H – SOKOWIRÓWKA
H1 – popychacz sokowirówki
H2 – pokrywa sokowirówki
H3 – ltr sokowirówki
H4 – pojemnik sokowirówki
I – UBIJAK DO PIANY
I1 – głowica ubijaka piany
I2 – końcówka ubijaka piany
J – PODSTAWA NA AKCESORIA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Po zakupie sprzętu oraz jego rozpakowaniu naly wszystkie przystawki i akcesoria umyć
w ciepłej wodzie. Samej jednostki roboczej nie wolno zanurzać w wodzie oraz innych pły-
nach i można ją tylko wytrzeć wilgot ściereczką. Należy także dokładnie przeczytać
ponszą instrukcję obugi.
FUNKCJA MIESZANIA CIASTA
Aby przystąpić do tej funkcji należy na jednostroboczą „Anałpojemnik malaksera
„B1. Pojemnik malaksera umiejscawiamy na wałku napędowym A1” z rączką skierowa-
ną w naszą stronę i przekręcamy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
do zatrzaśnięcia się zaczepów mocujących. Następnie do pojemnika malaksera zakładamy
mieszak hakowy do ciasta F1. W tym momencie do pojemnika malaksera możemy wsy-
pać lub włożprodukty spożywcze kre dziemy mieszać a następnie zakładamy po-

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756