Znaleziono w kategoriach:
Żelazko MPM MZE-27 Czarno-czerwony

Instrukcja obsługi Żelazko MPM MZE-27 Czarno-czerwony

Wróć
1
CZ
Pevně věříme, že s používáním naše-
ho výrobku budete spokojeni a zveme
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
produktů naší firmy
DE
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts und
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu
nutzen
EE
Meie soov on, et te naudite meie too-
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
kumist
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
χρήση του προϊόντος μας και σας
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
ευρεία εμπορική προσφορά της
εταιρείας
EN
We wish you satisfaction from using
the product and invite you to check
awide range of other applianc-
es
ES
Le deseamos satisfacción con el uso
de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comercial
de nuestra empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de l’offre commerciale
étendue de notre entreprise
HU
Reméljük, termékünk használatával
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commercia-
le della ditta
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
bendrovės komerciniu pasiūlymu
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment
PL
Życzymy zadowolenia zużytkowania
naszego wyrobu izapraszamy do skorzy-
stania zszerokiej oferty handlowej firmy
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
oferta comercială largă a companiei
RU
Желаем получить удовольствие
от использования нашего продукта и
приглашаем воспользоваться широ-
ким коммерческим предложением
компании
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
žívaním nášho výrobku a odporúčame
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
obchodnej ponuky
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
MZE-27
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 9
EE KASUTUSJUHEND 16
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ 22
EN USER MANUAL 29
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 35
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 41
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 48
IT MANUALE D’USO 54
LT VARTOTOJO VADOVAS 61
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 67
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 73
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 80
RO MANUAL DE UTILIZARE 86
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 93
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 100
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 106
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA S KERAMICKOU ŽEHLICÍ PLOCHOU
DAMPFBÜGELEISEN MIT KERAMIK-BÜGELSOHLE
KERAAMILINE JALG AURUTRAUD
ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΎ ΜΕ ΚΕΡΑΜΙΚΉ ΣΟΛΑ
STEAM IRON WITH CERAMIC SOLEPLATE
PLANCHA DE VAPOR CON SUELA DE CERÁMICA
FER À VAPEUR AVEC SEMELLE EN CÉRAMIQUE
GŐZÖLŐS VASALÓ KERÁMIA VASALÓTALPPAL
FERRO DA STIRO A VAPORE CON PIEDINO IN CERAMICA
GARŲ LYGINTUVAS SU KERAMINIU PADU
KERAMIKAS KĀJU TVAIKA GLUDEKLIS
STOOMSTRIJKIJZER MET KERAMISCHE STRIJKZOOL
ŻELAZKO PAROWE ZE STOPĄ CERAMICZNĄ
FIER DE CĂLCAT CU ABUR CU TALPĂ CERAMICĂ
ПАРОВОЙ УТЮГ С КЕРАМИЧЕСКОЙ ПОДОШВОЙ
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA S KERAMICKOU ŽEHLIACOU PLOCHOU
ПАРОВА ПРАСКА З КЕРАМІЧНОЮ ПІДОШВОЮ
1 3 7 12
13
6
4
10
9 8 2 5
11
14
Rubberized handle / ANTI-DRIP system to prevent dripping
Water spray / 240ml water tank /
Adjustable steam and temperature control
Non stick soleplate /
ANTI-CALC system to prevent lime scale
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
- Před použitím si pozorně přečtěte následucí návod k obsluze.
- Žehlička by měla být připojena k uzemněný zdroj energie.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytu
děti! Během žehlení se nedotýkejte žehličky.
-
Zařízení, kabel ani zástku je zakázáno ponořovat do vody či
jiných kapalin.
- Nenechávejte žehličku připojenou k ní bez dozoru sítě.
- Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se
dostal do kontaktu s horkými povrchy.
- Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel.
-
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
jecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opra.
-
Pokud zařízení nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Předtím, než začnete zařízení čistit, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
-
Při plnění nádrže vodou nebo při jejím vyprazdňování odpojte
spoebič ze sítě zdroj energie.
-
Dolů Nádrž naplňte pouze vodou. Doporučuje se používat desti-
lovanou vodu, aby se zabránilo usazování vodního kamene vnitřní
části žehličky.
-
Nalévání vody do nádrž, nepřidávejte do nepoužívejte žádné
chemikálie - mohou poškodit zařízení.
- Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
- Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
- Zařízení je zakázáno používat venku (ve venkovním prostředí).
- Během žehlení neotevírejte víko nádržky na vodu.
- Žehlička se musí používat na stabilní povrch a na tak odstavená.
-
Žehlička by se neměla používat, pokud spadla známky poškoze
nebo pokud z něj uniká voda.
-
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez
dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
4
CZ
- Zařízení i jeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je pro
děti do 8 let nedostupné.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Po dokončení žehlení vylijte zbývající vodu v nádržce.
-
V žádném případě nežehlite oblečení nebo látky, které jsou na
lidech nebo zvířatech.
- Nebezpečí popálení - výpary nesměřujte na lidi nebo zvířata.
- Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
- Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
- Kabel neomovejte kolem žehličky, dokud nevychladne.
-
Zařízení neumisťujte do bzkosti elektrických či plynových sporáků,
hořáků, pečící trouby apod.
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
- Pokud je žehlička umístěna na stojanu, ujistěte se, že povrch, na
kterém je stojan ustěn, je stabilní.
- Před zapnutím zařízení zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá
parametrům uvedeným na typovém štítku zařízení.
-
S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponec-
vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
POZOR! HORKÝ POVRCH! Tento
symbol označuje, že povrch spotřebi-
če může během používání dosáhnout velmi
vysokých teplot. Dotyk může způsobit po-
páleniny; nedotýkejte se horkých povrchů
spotřebiče, např. pracovních prvků žehlič-
ky (noha žehličky), částí krytu, které se na-
cházejí v bezprostřední blízkosti pracovních
prvků spotřebe.
5
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Posuvník ovládání páry
2. Tlačítko SELF-CLEAN (samočištění
žehličky od usazenin)
3. Tlačítko pro stříkání vody
4. Tlačítko pro náraz vysoké páry
5. Knoflík pro regulaci teploty
6. Otočný síťový kabel
7. Kontrolka provozního stavu
8. Nádržka na vodu o objemu 240 ml
9. Keramická patka
10. Otvor pro podložku
11. Víko plničky vody
12. Rukojeť
13. Zadní kryt/základna
14. Kontrolka provozního funkce AUTO
SHUT OFF a připojení k síti
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny nálepky, překryvy a ochranné fólie z žehlicí patky.
2. Odměrku umyjte a vypláchněte.
POZOR! Při prvním poití žehličky může unikat kouř. Tento jev přestane po krátké
době .
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
1. Ujistěte se, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě.
2. Nastavte posuvník regulace páry (1) do polohy „NO steam“ (bez páry) .
3. Otevřete víko plničky vody (11).
4. Naplňte nádržku na vodu (8) na maximální hladinu. Maximální hladinu vody zkontrolujte tak,
že žehličku postavíte do svislé polohy.
POZOR! Zásobník nenaplňujte nad hodnotu ukazatele MAX. Pro dosažení nejlepších
výsledků používejte vždy čerstvou demineralizovanou nebo destilovanou vodu. Nepo-
ívejte chemicky odvápněnou vodu ani jiné kapaliny.
5. Zavřete víko plničky vody (11).
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
NASTAVENÍ TEPLOTY
1. Zástrčku síťového kabelu (6) zapojte do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka (14) se rozsvítí
červeně.
2. Postavte žehličku do svislé polohy a nastavte požadovanou teplotu žehlení otáčením knoflíku
teploty (5) na do příslušné polohy. Rozsvítí se kontrolka (7), která signalizuje ohřev.
ZNAČENÍ NA ŽEHLCE NASTAVENÍ
TERMOSTATU TYP LÁTKY
nízká teplota syntetické materiály
••
průměrná teplota hedvábí, vlna
•••/MAX
vysoká teplota bavlna, len

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756