Znaleziono w kategoriach:
Uszczelka okienna NEDIS ACWS4M

Instrukcja obsługi Uszczelka okienna NEDIS ACWS4M

Wróć
ned.is/ACWS4M
AC Window Seal
suitable for all common window types
ACWS4M
a Operating Instructions 4
c Bedienungsanleitung 4
b Mode d’emploi 4
d Handleiding 4
j Istruzioni per l’uso 5
h Manual de instrucciones 5
i Instruções de operação 5
e Bruksanvisning 5
g Käyttö ohjeet 6
f Bruksanvisningen 6
2 Betjeningsvejledning 6
k Upute za rukovanje 6
n Instrukcja obsługi 7
x Οδηγίες λειτουργίας 7
1 Návod na obsluhu 7
l Návod k obsluze 7
y Instrucţiuni de utilizare 8
3
A
A
B
B
M
M
SS
S
S
A
M
A
B
M
B
B
A
M
A
A
B
B
M
M
SS
S
S
A
M
A
B
M
B
B
A
M
A
A
B
B
M
M
SS
S
S
A
M
A
B
M
B
B
A
M
A
A
B
B
M
M
SS
S
S
A
M
A
B
M
B
B
A
M
1
2
3 4
4
a Operating Instructions
AC Window Seal ACWS4M
For more information see the extended manual
online: ned.is/ACWS4M
1. Mark the middle (M) of the window seal (Fig. 1).
2. Mark the middle of the window frame and the window (Fig. 2-4).
Figure 2 shows an open window, figure 3 a tilted window and
figure 4 an open skylight.
3. Stick the self-adhesive hook tape to the head side of the window
(if it's at least 1.5 cm wide) or to the front side of the window (the
side where the window handle is attached).
4. First fasten side A, then side B, starting in the middle and working
all the way to the left and right.
5. IMPORTANT! When fastening, point A must be exactly opposite
point B.
6. When closing the window take care that the seal is not jammed
between the window and window frame.
7. Open the zip preferably at the positions marked with “S” and
attach the exhaust air hose.
c Bedienungsanleitung
Klimaanlagen-
Fensterdichtung
ACWS4M
Weitere Informationen finden Sie in der
erweiterten Anleitung online: ned.is/ACWS4M
1. Markieren Sie die Mitte (M) der Fensterdichtung (Abb. 1).
2. Markieren Sie die Mitte des Fensterrahmens und des Fensters
(Abb. 2-4). Abbildung 2 zeigt ein offenes Fenster, Abbildung 3 ein
geneigtes Fenster und Abbildung 4 ein offenes Oberlicht.
3. Kleben Sie das selbstklebende Hakenband an die Kopfseite
des Fensters (wenn es mindestens 1,5 cm breit ist) oder an
die Vorderseite des Fensters (die Seite, an der der Fenstergriff
angebracht ist).
4. Befestigen Sie zuerst Seite A, dann Seite B, beginnend in der Mitte
und danach nach links und rechts.
5. WICHTIG! Bei der Befestigung muss Punkt A genau gegenüber
Punkt B liegen.
6. Achten Sie beim Schließen des Fensters darauf, dass sich die
Dichtung nicht zwischen Fenster und Fensterrahmen verklemmt.
7. Öffnen Sie den Reißverschluss vorzugsweise an den mit „S“
gekennzeichneten Stellen und befestigen Sie den Abluftschlauch.
b Mode d’emploi
Joint de Fenêtre pour
Système de Climatisation
ACWS4M
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne : ned.is/ACWS4M
1. Marquez le milieu (M) du joint de fenêtre (Fig. 1).
2. Marquez le milieu du cadre de la fenêtre et de la fenêtre (Fig. 2-4).
La figure 2 montre une fenêtre ouverte, la figure 3 une fenêtre
inclinée et la figure 4 une lucarne ouverte.
3. Collez la bande auto-adhésive sur le haut de la fenêtre (si elle
mesure au moins 1,5 cm de large) ou sur la face avant de la fenêtre
(le côté où la poignée de la fenêtre est fixée).
4. Fixez d'abord le côté A, puis le côté B, en commençant par le
milieu et en continuant à gauche et à droite.
5. IMPORTANT! Lors de la fixation, le point A doit être exactement
opposé au point B.
6. Lors de la fermeture de la fenêtre, veillez à ce que le joint ne soit
pas coincé entre la fenêtre et le cadre de la fenêtre.
7. Ouvrez la fermeture éclair de préférence aux emplacements
marqués d'un «S» et fixez le tuyau d'évacuation d'air.
d Handleiding
Airco Raamafdichtingskit ACWS4M
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/ACWS4M
1. Markeer het midden (M) van de raamafdichting (Fig. 1).
2. Markeer het midden van het raamkozijn en het raam (Fig. 2-4).
Figuur 2 toont een open raam, figuur 3 een gekanteld raam en
figuur 4 een open dakraam.
3. Plak het zelfklevende klittenband aan de kopzijde van het raam
(indien deze minimaal 1,5 cm breed is) of aan de voorzijde van het
raam (de zijde waar de raamkruk is bevestigd).
4. Zet eerst kant A vast, dan kant B, begin in het midden en werk
helemaal naar links en rechts.
5. BELANGRIJK! Bij het bevestigen moet punt A precies tegenover
punt B liggen.
6. Let er bij het sluiten van het raam op dat de dichting niet beklemd
raakt tussen raam en raamkozijn.
7. Open de ritssluiting bij voorkeur op de plaatsen gemarkeerd met
"S" en bevestig de luchtafvoerslang.
5
j Istruzioni per l’uso
Sistema Adesivo a Finestra
per Condizionatore
ACWS4M
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/ACWS4M
1. Segnare il centro (M) della guarnizione della finestra (Fig. 1).
2. Segnare il centro del telaio e della finestra (Fig. 2-4). La Figura 2
mostra una finestra aperta, la Figura 3 una finestra inclinata e la
Figura 4 un lucernario aperto.
3. Attaccare il nastro adesivo con gancio sul lato superiore della
finestra (se è larga almeno 1,5 cm) o sul lato anteriore della finestra
(il lato in cui è attaccata la maniglia della finestra).
4. Fissare prima il lato A, poi il lato B, iniziando dal centro e lavorando
fino in fondo a sinistra ea destra.
5. IMPORTANTE! Durante il fissaggio, il punto A deve essere
esattamente opposto al punto B.
6. Quando si chiude la finestra fare attenzione che la guarnizione
non sia incastrata tra la finestra e il telaio.
7. Aprire la cerniera preferibilmente nelle posizioni contrassegnate
con "S" e collegare il tubo di scarico dell'aria.
h Manual de instrucciones
Junta de sellado de salida
de AC
ACWS4M
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/ACWS4M
1. Marque el centro (M) del sello de la ventana (Fig. 1).
2. Marque el centro del marco de la ventana y la ventana (Fig. 2-4).
La figura 2 muestra una ventana abierta, la figura 3 una ventana
inclinada y la figura 4 un tragaluz abierto.
3. Pegue la cinta de gancho autoadhesiva en el lado de la cabeza de
la ventana (si tiene al menos 1,5 cm de ancho) o en el lado frontal
de la ventana (el lado donde se fija la manija de la ventana).
4. Primero sujete el lado A, luego el lado B, comenzando por el
medio y avanzando hacia la izquierda y la derecha.
5. ¡IMPORTANTE! Al fijar, el punto A debe estar exactamente
enfrente del punto B.
6. Al cerrar la ventana, tenga cuidado de que el sello no se atasque
entre la ventana y el marco de la ventana.
7. Abra la cremallera preferiblemente en las posiciones marcadas con
"S" y conecte la manguera de aire de escape.
i Instruções de operação
Vedante de Vidro para AC ACWS4M
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual on-line: ned.is/ACWS4M
1. Marque o meio (M) da vedação da janela (Fig. 1).
2. Marque o meio da moldura da janela e a janela (Fig. 2-4). A Figura
2 mostra uma janela aberta, a Figura 3 uma janela inclinada e a
Figura 4 uma clarabóia aberta.
3. Cole a fita adesiva autoadesiva na parte da frente da janela (se
tiver pelo menos 1,5 cm de largura) ou na parte da frente da janela
(o lado onde a maçaneta da janela está fixada).
4. Aperte primeiro o lado A, depois o lado B, começando pelo meio e
avançando para a esquerda e para a direita.
5. IMPORTANTE! Ao apertar, o ponto A deve ser exatamente oposto
ao ponto B.
6. Ao fechar a janela, tome cuidado para que a vedação não fique
presa entre a janela e a moldura da janela.
7. Abra o zíper de preferência nas posições marcadas com “S” e
conecte a mangueira de exaustão de ar.
e Bruksanvisning
Fönstertätning för
luftkonditionering
ACWS4M
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/ACWS4M
1. Markera mitten (M) på fönstertätningen (fig. 1).
2. Markera mitten av fönsterramen och fönstret (Bild 2-4). Figur 2
visar ett öppet fönster, Figur 3 ett lutande fönster och Figur 4 ett
öppet takfönster.
3. Stick fast den självhäftande tejpen på fönstrets huvudsida (om
den är minst 1,5 cm bred) eller på fönstrets främre sida (den sida
där fönsterhandtaget är fäst).
4. Fäst först sida A, sedan sida B, börja i mitten och arbeta hela vägen
till vänster och höger.
5. VIKTIGT! Vid fästning måste punkt A vara exakt motsatt punkt B.
6. När du stänger fönstret, se till att tätningen inte fastnar mellan
fönstret och fönsterkarmen.
7. Öppna dragkedjan helst på de ställen som är markerade med “S”
och fäst frånluftsslangen.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756