Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Radio NEDIS RDFMCR2000BK Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Radia
(20)
Wróć
Instrukcja obsługi Radio NEDIS RDFMCR2000BK Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Procurar uma estação de r
ádio
1.
Rodar o seletor do sintonizador de rádio B
t
para procurar um sinal de rádio
.
4
O Indicador LED do sintonizador de rádio B
e
ca aceso continuamente quando o rádio está
a receber um sinal de rádio
.
Utilizar a lanterna e a luz SOS
1.
Prima o botão de ligar/desligar a lanterna A
9
para ligar a lanterna A
q
.
2.
Premir o botão de ligar/desligar a lant
erna A
9
novamente para ligar a luz SOS.
3.
Premir o botão de ligar/desligar a lant
erna A
9
novamente para desligar a luz.
Carregar o telemó
vel
1.
Abrir a
T
ampa de borracha A
8
.
2.
Ligar o Conetor USB-A do Cabo USB-A - USB-C
A
4
na Porta USB-A de saída A
6
do rádio.
3.
Ligar a outra extremidade do Cabo USB - USB-C
A
4
no seu telemóvel.
4
O carregamento inicia-se automaticament
e.
4
Verique o estado da Bat
eria no seu telemóvel.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado
. Não
elimine este produto juntamente c
om o lixo
doméstico.
Para obter mais inf
ormações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsá
vel
pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V
. declar
a, na qualidade de fabricante,
que o produto RDFMCR2000BK da nossa
marca Nedis
®
, produzido na China, foi t
estado
em conformidade com todas as normas e
regulamentos CE relevan
tes e que todos os testes
foram concluídos com suc
esso. Os mesmos
incluem, entre outros, o r
egulamento RED
2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/RDFMCR2000BK#support
e
Snabbstartsguide
FM / AM v
evradio f
ör
nödsituationer
RDFMCR2000BK
För ytt
erligare information, se den utökade
manualen online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Av
sedd an
vändning
Den här produkten är en FM/AM-v
evradio för
nödsituationer som kan laddas via solpanelen,
handveven eller USB-C-porten, och som kan ladda
din mobiltelefon och skicka ut en SOS-ljussignal.
Produkten är a
vsedd för anv
ändning inomhus och
utomhus.
Denna produkt är endast avsedd att an
vändas
med originaltillbehör
.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år
och äldre och av personer med nedsatt fysik,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller som
saknar er
farenhet och kunskap om de övervakas
och har erhållit anvisningar om produktens
användning på ett säkert sätt och förstår riskerna
med den.
Denna produkt är ingen leksak. T
illåt aldrig barn
eller sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten är in
te avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A & B)
1
Högtalare
2
Antenn
3
Vev
4
USB-A – USB-C-kabel
5
Solpanel
6
USB-A-utgångsport
7
USB-C-laddningspor
t
8
Gummiöverdrag
9
Strömknapp för
cklampa
q
Ficklampa
w
Indikator för
radiofrekvens
e
LED för indikator för
radiotuner
r
FM / AM-omkopplare
t
Ratt för radiotuner
y
Indikator för
batteriström
u
LED-laddningsindikator
i
Ström- och volymratt
Säkerhetsanvisningar
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll f
örpackningen
och detta dokument som framtida refer
ens.
-
V
ARNING
Elektriskrisk:
•
Utsätt inte produkten f
ör kraftigt tr
ycksatt vatten
eller fukt.
•
Utsätt inte produkten f
ör vatten, regn, fukt eller
hög luftfuktighet.
•
Sänk inte ned produkten i vatt
en.
•
Ladda inte produkten om den är våt
.
•
Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
•
Stäng av produkten och koppla från str
ömmen
före rengöring och underhåll.
Brandrisk:
•
Produkten kan bara ladda en enhet åt gången.
•
Använd inte pr
odukten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
•
Håll produkten på avstånd från v
ärmekällor.
Placera inte pr
odukten på heta ytor eller nära
öppna lågor
.
Kvävningsfara:
•
Förvaras åtskilt från barn och djur för att undvika
att de tuggar eller sväljer
.
1
OBSERVERA!
Personlig säkerhet:
•
Använd produkt
en endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
•
Titta inte direkt in i cklampan, det kan skada
dina ögon.
•
Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan
förorsaka hörselförlust.
•
Barn får inte leka med produkten.
•
Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
4
OBS!
Risk för produktskador föreligger:
•
Utsätt inte produkten f
ör mycket höga eller låga
temperaturer
.
•
T
appa inte produkten och skydda den mot slag.
•
Öppna inte upp produkten. Det nns inga
invändiga delar som användar
en k
an serva på
egen hand.
•
Produktens driftområde är 10°C till 40°C. Om
produkten utsätts för t
emperaturer utanför detta
intervall kan funktionen påverkas.
•
Använd inte tillbehör som int
e rekommenderas
eller säljs av tillverkaren.
•
Använd inte agg
ressiva kemiska
rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller
aceton vid rengöring av pr
odukten.
Att ladda produkten
4
Fulladda ba
tteriet före f
örsta användning
.
4
Laddaren ingår inte i leveransen.
USB laddningsport
1.
Öppna gummiluckan A
8
.
2.
Anslut USB-A - USB-C-kabeln A
4
i USB
-C
laddningsporten A
7
på radion.
3.
Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
kabeln A
4
till en strömkälla eller en DC 5V
strömadapter
.
4
Laddningsindikatorn LED B
u
blinkar rött när
produkten håller på att laddas.
4
Laddningsindikatorn LED B
u
lyser
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
Solpanel
1.
Placera solpanelen A
5
i direkt solljus
.
4
Laddningsindikatorn LED B
u
blinkar rött när
produkten håller på att laddas.
4
Laddningsindikatorn LED B
u
lyser
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
Vev
1.
F
äll ut handveven A
3
.
2.
Vrid handveven f
ör att A
3
för att ladda
produkten.
4
Laddningsindikatorn LED B
u
blinkar rött när
produkten håller på att laddas.
4
10 minuters vridande på handveven A
3
ger
44 minuters FM-radio på låg eller medelhög
volym.
Declaración de conf
ormidad
Nosotros, Nedis B.V
., declaramos como fabricante
que el producto RDFMCR2000BK de nuestra mar
ca
Nedis
®
, producido en China, ha sido probado de
acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito
. Esto incluye, entr
e otras, la
directiva europea sobre equipos radioeléctricos
RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/RDFMCR2000BK#support
i
Guia de iniciação rápida
Rádio de emergência
com manivela F
M / AM
RDFMCR2000BK
Para mais inf
or
mações, consult
e a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/rdfmcr2000bk
Utilização prevista
Este produto é um rádio de emergência c
om
manivela FM/AM que pode ser carr
egado através
do painel solar
, da manivela ou da Porta USB-C, e
pode carregar o seu telemóvel e en
viar um sinal
luminoso SOS.
Este produto destina-se a ser utilizado em
interiores e exteriores.
Este produto destina-se a ser utilizado apenas com
os acessórios originais.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento
, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compr
eendam os perigos
envolvidos.
Este produto não é um brinquedo
. Nunca permita
que crianças ou animais de estimação brinquem
com este produto
.
A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem vigilância.
O produto não se destina a utilização prossional
.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A & B)
1
Altifalante
2
Antena
3
Manivela manual
4
Cabo USB-A – USB-C
5
Painel solar
6
Porta USB-A de saída
7
Porta de carregamento
USB-C
8
T
ampa de borracha
9
Botão de ligar/desligar
a lanterna
q
Lanterna
w
Indicador de
radiofrequência
e
Indicador LED do
sintonizador de rádio
r
Interruptor FM / AM
t
Marcador do
sintonizador de rádio
y
Indicador de corrente
da bateria
u
Indicador de carga LED
i
Seletor de potência e
volume
Instruções de segurança
Certique
-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na ínteg
ra antes
de instalar ou utilizar o produto
. Guarde a
embalagem e este documento para ref
erência
futura.
-
A
VISO
Risco elétrico:
•
Não exponha o produto a água a alta pressão ou
humidade.
•
Não expor o produto à água, chuva, humidade
ou humidade elevada.
•
Não mergulhe o produto em água.
•
Não carregue quando o produto estiver
molhado.
•
Alimente o produto apenas com a t
ensão
correspondente às marcaç
ões no mesmo.
•
Antes da limpeza e manutenção
, desligue o
produto e desligue a alimentação
.
Perigo de incêndio:
•
O produto só pode carregar um dispositivo de
cada vez.
•
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso
.
•
Mantenha o produto afastado de fon
tes de calor
.
Não coloque o produto sobre superfícies
quentes ou perto de chamas expostas.
Perigo de asxia:
•
Manter afastado de crianças e animais para
evitar mastigar ou engolir
.
1
CUIDADO!
Segurança pessoal:
•
Utilize o produto apenas conf
orme descrito
neste documento
.
•
Não olhar diretamente para a lanterna, pois
pode provocar lesões ocular
es.
•
A exposição prolongada a volumes sonoros
elevados pode causar perda auditiva.
•
As crianças não devem brincar com o produto
.
•
A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem vigilância.
4
A
VISO
Risco de danos para o produto:
•
Não exponha o produto a temperatur
as muito
quentes ou muito frias.
•
Não deixe cair o produto e evit
e impactos.
•
Não abra o produto
, este não contém peças
reparáveis pelo utilizador
.
•
A gama de funcionamento do produto é de 10°C
a 40°C. A exposição do produto a temperatur
as
fora deste intervalo pode afetar o seu
funcionamento.
•
Não utilize acessórios que não sejam
recomendados ou vendidos pelo fabricante
.
•
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais
como amoníaco
, ácidos ou acetona para limpar
o produto
.
Carregar o produto
4
Carregue a bateria por completo ant
es da
primeira utilização.
4
O carregador não está incluído.
Porta de carregamento USB
1.
Abrir a
T
ampa de borracha A
8
.
2.
Ligar o Cabo USB - USB-C A
4
na por
ta de
carregamento USB-C A
7
no rádio.
3.
Ligar a outra extremidade do Cabo USB -
USB-C A
4
a uma fonte de alimentação ou a
um adaptador de corrente DC 5V
.
4
O LED indicador LED de carga B
u
pisca a
vermelho quando o produto está a carregar
.
4
O Indicador LED de carga B
u
acende
continuamente quando o produt
o está
totalmente carregado
.
Painel solar
1.
Colocar o painel solar A
5
sob luz solar direta.
4
O LED indicador LED de carga B
u
pisca a
vermelho quando o produto está a carregar
.
4
O Indicador LED de carga B
u
acende
continuamente quando o produt
o está
totalmente carregado
.
Manivela manual
1.
Desdobrar a manivela A
3
.
2.
Rodar a manivela A
3
para carregar o produto
.
4
O LED indicador LED de carga B
u
pisca a
vermelho quando o produto está a carregar
.
4
10 minutos de rotação da manivela A
3
proporciona 44 minutos de rádio F
M em
volume baixo ou médio
.
3.
Dobrar a manivela A
3
.
Ligar o produto e contr
olo do volume
1.
Estender a antena A
2
.
2.
Rodar o seletor de potência e de volume B
i
no sentido dos ponteiros do relóg
io para ligar
o rádio e regular o volume
.
4
Rodar o botão de potência e de volume B
i
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até ouvir um estalido para desligar o
rádio.
Comutação entre os modos F
M / AM
1.
Deslize o interrutor FM / A
M B
r
para o modo
pretendido
.
Este producto está diseñado para uso en interiores
y en exteriores.
Este producto está destinado a ser utilizado
únicamente con los accesorios originales
.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempr
e y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Este producto no es un juguete. No permita nunca
que niños o mascotas jueguen con este producto
.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza
ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A & B)
1
Altavoz
2
Antena
3
Manivela
4
Cable USB-A – USB-C
5
Panel solar
6
Puerto USB-A de salida
7
Puerto de carga USB-C
8
Cubierta de goma
9
Botón de encendido de
la linterna
q
Linterna
w
Indicador de
radiofrecuencia
e
Indicador LED del
sintonizador de radio
r
Conmutador FM / AM
t
Sintonizador de radio
y
Indicador de carga de
la Batería
u
Indicador LED de carga
i
Dial de encendido y
volumen
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto
.
Guarde el embalaje y este documento para futur
as
consultas.
-
ADVERTENCIA
Riesgo eléctrico:
•
No exponga el producto a agua a alta presión ni
humedad.
•
No exponga el producto al agua, la lluvia, la
humedad o la humedad elevada.
•
No sumerja el producto en agua.
•
No cargue el producto si está mojado.
•
Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo
.
•
Antes de las labores de limpieza y
mantenimiento
, apague el produc
to y
desenchufe la alimentación.
Peligr
o de incendio:
•
El producto sólo puede cargar un dispositivo a la
vez.
•
No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmedia
tamente un
producto si presenta daños o está defectuoso
.
•
Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor
. No coloque el producto sobre super
cies
calientes o cerca de llamas abiertas.
Riesgo de asxia:
•
Mantener alejado de niños y animales para evitar
que lo mastiquen o ingieran.
1
A
TENCIÓN!
Seguridad personal:
•
Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento
.
•
No mire directamente a la linterna, podría
dañarse los ojos.
•
La exposición prolongada a volúmenes elevados
puede causar pérdida auditiva.
•
Los niños no deben jugar con el producto
.
•
Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
4
A
VISO
Riesgo de dañar el producto:
•
No exponga el producto a temperaturas muy
calientes o muy frías.
•
No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
•
No abra el producto, no exist
en piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario
.
•
El rango de funcionamiento del producto es de
10°C a 40°C. La exposición del producto a
temperaturas fuera de este r
ango puede afectar
a su funcionamiento.
•
No utilice accesorios que no sean recomendados
o vendidos por el fabricante.
•
Para limpiar el pr
oducto, no utilice pr
oductos de
limpieza agresivos como amoníac
o, ácido o
acetona.
Cómo cargar el producto
4
Cargue la batería completament
e antes del
primer uso.
4
El cargador no está incluido.
Puerto de carga USB
1.
Abra la Cubierta de goma A
8
.
2.
Enchufa el cable USB-A - USB-C A
4
en el
puerto de carga USB-C A
7
de la radio.
3.
Enchufa el otro extremo del Cable USB - USB-C
A
4
a una fuente de alimentación o a un
adaptador de corriente de 5
V CC.
4
El Indicador LED de carga B
u
parpadea en
rojo cuando el producto se está cargando
.
4
El Indicador LED de carga B
u
se enciende
de forma continua cuando el producto está
completamente cargado
.
Panel solar
1.
Coloque el panel solar A
5
a la luz directa del
sol.
4
El Indicador LED de carga B
u
parpadea en
rojo cuando el producto se está cargando
.
4
El Indicador LED de carga B
u
se enciende
de forma continua cuando el producto está
completamente cargado
.
Manivela
1.
Despliegue la manivela A
3
.
2.
Gire la manivela A
3
para cargar el pr
oduc
to.
4
El Indicador LED de carga B
u
parpadea en
rojo cuando el producto se está cargando
.
4
10 minutos girando la manivela A
3
proporciona 44 minutos de radio F
M a
volumen bajo o medio.
3.
Plegar la manivela A
3
.
Encendido del producto y control del
volumen
1.
Extender la antena A
2
.
2.
Gire el dial de encendido y volumen B
i
en el
sentido de las agujas del reloj para encender la
radio y ajustar el volumen.
4
Gire el dial de encendido y volumen B
i
en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga clic para apagar la radio.
Cambio entre modo F
M / AM
1.
Deslice el conmutador FM / AM B
r
hasta el
modo deseado.
Buscar una emisora de radio
1.
Gire el dial del sintonizador de radio B
t
para
buscar una señal de radio.
4
El Indicador LED del sintonizador de radio
B
e
se enciende de forma continua cuando la
radio recibe una señal de radio
.
Uso de la linterna y la luz SOS
1.
Pulsa el botón de encendido de la lint
erna A
9
para encender la linterna A
q
.
2.
Pulsa el botón de encendido de la lint
erna A
9
de nuevo para encender el Indicador SOS.
3.
Pulsa el botón de encendido de la lint
erna A
9
de nuevo para apagar el Indicador
.
Cargar el teléf
ono móvil
1.
Abra la Cubierta de goma A
8
.
2.
Enchufa el conector USB-A del cable USB-A -
USB-C A
4
en el Puerto USB-A de salida A
6
de
la radio.
3.
Conecta el otro extremo del Cable USB - USB-C
A
4
en tu teléfono móvil
.
4
La carga se iniciará automáticamente
.
4
Comprueba el estado de la Batería de tu
teléfono móvil
.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado
.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más inf
or
mación, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e c
ompreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodott
o. Conservare la
confezione e il present
e documento per farvi
riferimento in futuro
.
-
A
TTENZIONE
Rischio di natura elettrica:
•
Non esporre il prodotto ad alti livelli di pr
essione
dell’acqua o all’umidità.
•
Non esporre il prodotto ad acqua, pioggia,
umidità o elevata umidità.
•
Non immergere il prodotto in ac
qua.
•
Non ricaricare quando il prodotto è bagnato
.
•
Alimentare il prodotto esclusiv
amente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto
.
•
Prima della pulizia e della manutenzione,
spegnere il prodotto e sc
ollegare
l’alimentazione.
Rischio di incendio:
•
Il prodotto può caricare un solo dispositivo alla
volta.
•
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg
iato o
difettoso
.
•
T
enere il prodotto lontano da f
onti di calore. Non
posizionare il prodotto su superci calde o
accanto a amme libere
.
Rischio di soocamento:
•
T
enere lontano da bambini e animali per evitare
di masticare o ingerire.
1
A
TTENZIONE!
Sicurezza personale:
•
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento
.
•
Non guardare direttament
e nella torcia, perché
potrebbe danneggiare gli occhi.
•
L
’
esposizione prolunga
ta a volumi elevati può
causare la perdita di udito
.
•
I bambini non devono giocare con il pr
odotto.
•
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
4
A
VVISO
Rischio di danneggiamento del prodotto:
•
Non esporre il prodotto a tempera
ture molto
elevate o molto basse.
•
Non far cadere il prodotto ed evitar
e impatti.
•
Non aprire il prodotto: all’
interno non sono
presenti parti riparabili dall’utente.
•
L
'intervallo di funzionamento del prodotto è
compreso tra 10°C e 40°C. L
'esposizione del
prodotto a temperatur
e al di fuori di questo
intervallo può comprometterne il
funzionamento.
•
Non usare accessori che non sono consigliati o
non sono venduti dal produttor
e.
•
Per la pulizia del prodott
o non utilizzare
detergenti chimici aggressivi c
ome ammoniaca,
acido o acetone.
Ricarica del prodotto
4
Caricare completamente la batt
eria prima del
primo utilizzo.
4
Il caricabatterie non è incluso.
Porta di ricarica USB
1.
Aprire il Coperchio di gomma A
8
.
2.
Inserire il cavo USB-A - Cav
o USB-C A
4
nella
porta di ricarica USB
-C A
7
sulla radio.
3.
Inserire l'altra estremità del cavo USB-A - Ca
vo
USB-C A
4
a una fonte di alimentazione o a un
adattatore di alimentazione da 5
V CC.
4
Lo Spia LED di carica B
u
lampeggia in rosso
quando il prodotto è in carica.
4
Lo Spia LED di carica si accende
ininterrottamente quando il pr
odotto è
completamente carico
. B
u
si accende
continuamente quando il prodott
o è
completamente carico
.
Pannello solare
1.
Posizionare il pannello solar
e A
5
alla luce
diretta del sole.
4
Lo Spia LED di carica B
u
lampeggia in rosso
quando il prodotto è in carica.
4
Lo Spia LED di carica si accende
ininterrottamente quando il pr
odotto è
completamente carico
. B
u
si accende
continuamente quando il prodott
o è
completamente carico
.
Manovella
1.
Aprire la manovella A
3
.
2.
Ruotare la manovella A
3
per caricare il
prodotto
.
4
Lo Spia LED di carica B
u
lampeggia in rosso
quando il prodotto è in carica.
4
10 minuti di rotazione della manovella A
3
ore 44 minuti di radio FM a v
olume basso o
medio.
3.
Piegare la manov
ella A
3
.
Acc
ensione del prodotto e contr
ollo del
volume
1.
Estensione dell'antenna A
2
.
2.
Ruotare il selettore di acc
ensione e volume
B
i
in senso orario per accendere la radio e
regolare il volume
.
4
Ruotare il selettore di acc
ensione e volume
B
i
in senso antiorario nché non scatta per
spegnere la radio
.
Commutazione tra modalità F
M / AM
1.
F
ar scorrere l'interruttore FM / AM B
r
sulla
modalità desiderata.
Ricerca di una stazione radio
1.
Ruotare il selettore del sint
onizzatore radio B
t
per cercare un segnale r
adio.
4
Lo Spia LED del sintonizzator
e radio si accende
ininterrottamente quando la radio ricev
e un
segnale radio. B
e
si ac
cende continuamente
quando la radio riceve un segnale radio
.
Utilizzo della torcia e della spia SOS
1.
Premete il pulsan
te di accensione della torcia
A
9
per accendere la tor
cia A
q
.
2.
Premete il pulsan
te di accensione della torcia
A
9
per accendere la spia SOS.
3.
Premete il pulsan
te di accensione della torcia
A
9
per spegnere la Spia.
Ricarica del telefono cellulare
1.
Aprire il Coperchio di gomma A
8
.
2.
Inserire il connettore USB-A del cavo USB-A -
Cavo USB-C A
4
nella porta di Uscita USB-A
A
6
della radio.
3.
Collegare l'altra estr
emità del cavo USB-A -
Cavo USB-C A
4
nel telefono cellular
e.
4
La ricarica si avvia automaticamente.
4
Controllare lo sta
to della batteria del telefono
cellulare.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a racc
olta
dierenziata nei punti di rac
colta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, c
ontattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per
la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V
., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto RDFMCR2000BK
con il nostro marchio Nedis
®
, pr
odotto in Cina,
è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo
. Questo include,
senza esclusione alcuna, la normativa RED
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili
e possono essere scaricate da:
nedis.it/RDFMCR2000BK#support
h
Guía de inicio rápido
Radio de manivela de
emergencia FM / A
M
RDFMCR2000BK
Para más inf
or
mación, consulte el manual
ampliado en línea:
ned.is/rdfmcr2000bk
Uso previst
o por el fabricante
Este producto es una radio de emergencia F
M/
AM de manivela que se puede cargar a trav
és
del panel solar
, la manivela o el puer
to USB-C, y
puede cargar su teléfono móvil y en
viar una señal
luminosa de SOS.
Stikkingsgevaar
:
•
Uit de buurt van k
inderen en dieren houden om
kauwen of inslikken te voorkomen.
1
VOORZICHTIG!
Persoonlijke veiligheid:
•
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
•
Kijk niet rechtstreeks in de zaklamp, dit kan uw
ogen beschadigen.
•
Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan
tot gehoorverlies leiden.
•
Kinderen mogen niet met het product spelen.
•
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgev
oerd door kinderen
zonder toezicht.
4
LET OP
Risico op beschadiging van het product:
•
Stel het product niet bloot aan erg warme of erg
koude temperaturen.
•
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•
Open het product niet. Er zitten geen
onderdelen in die door de gebruiker te
onderhouden zijn.
•
Het bedrijfsbereik van het product is 10°C tot
40°C. Blootstelling van het product aan
temperaturen buiten dit ber
eik kan de werking
beïnvloeden.
•
Gebruik geen accessoires die niet door de
fabrikant worden aanbevolen of verkocht.
•
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
Het product opladen
4
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig
op.
4
De oplader is niet inbegrepen.
USB-oplaadpoor
t
1.
Open de rubberen afdekking A
8
.
2.
Steek de USB-A - USB-C kabel A
4
in de USB-
C
oplaadpoort A
7
op de radio.
3.
Steek het andere uiteinde van de USB-A -
USB-C k
abel A
4
in een stroombron of een DC
5V stroomadapter
.
4
Het LED-controlelampje voor opladen B
u
knipper
t rood wanneer het product wor
dt
opgeladen.
4
De LED-indicator voor opladen B
u
brandt
continu als het product volledig is opgeladen.
Zonnepaneel
1.
Plaats het zonnepaneel A
5
in direct zonlicht.
4
Het LED-controlelampje voor opladen B
u
knipper
t rood wanneer het product wor
dt
opgeladen.
4
De LED-indicator voor opladen B
u
brandt
continu als het product volledig is opgeladen.
Handslinger
1.
Klap de handslinger uit A
3
.
2.
Draai aan de handslinger A
3
om het product
op te laden.
4
Het LED-controlelampje voor opladen B
u
knipper
t rood wanneer het product wor
dt
opgeladen.
4
10 minuten draaien aan de handslinger
A
3
geeft 44 minuten FM-radio op laag of
gemiddeld volume.
3.
Klap de handslinger in A
3
.
Inschakelen van het product en
volumeregeling
1.
Antenne verlengen A
2
.
2.
Draai de aan/uit- en volumeknop B
i
met de
klok mee om de radio in te schakelen en het
volume aan te passen.
4
Draai de aan/uit- en volumeknop B
i
tegen
de klok in tot hij vastklikt om de radio uit te
schakelen.
Schakelen tussen FM- en AM-modus
1.
Schuif de FM / AM-schakelaar B
r
naar de
gewenste modus.
Een radiostation zoek
en
1.
Draai de draaiknop van de radiotuner B
t
om
een radiosignaal te zoeken.
4
De LED-indicator van de radiotuner B
e
brandt continu als de radio een radiosignaal
ontvangt.
Zaklamp en SOS-lamp gebruiken
1.
Druk op de Aan-/uitknop van de zaklamp A
9
om de zaklamp A
q
aan te zetten.
2.
Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de
zaklamp A
9
nogmaals om het SOS-lampje in
te schakelen.
3.
Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de
zaklamp A
9
nogmaals om het lampje uit te
schakelen.
Je mobiele telefoon opladen
1.
Open de rubberen afdekking A
8
.
2.
Steek de USB-A-aansluiting van de USB-A -
USB-C k
abel A
4
in de USB-A uitgang A
6
van
de radio.
3.
Steek het andere uiteinde van de USB-A -
USB-C k
abel A
4
in je mobiele telefoon.
4
Het opladen begint automatisch.
4
Controleer de batterijstatus op je mobiele
telefoon.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op
met de verkoper of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afv
albeheer
.
V
erk
laring van ov
ereenstemming
Wij, Nedis B
.V
., verklaren als fabrik
ant dat het
product RDFMCR2000BK van ons merk Nedis
®
,
geproduceerd in China, is getest c
onform alle
relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omva
t, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsv
erklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing)
kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/RDFMCR2000BK#support
j
Guida rapida all’
av
vio
Radio d'emergenza
FM/AM a mano
vella
RDFMCR2000BK
Per maggiori inf
ormazioni vedere il manuale
esteso online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Uso previst
o
Questo prodotto è una radio di emergenza F
M/
AM a manovella che può essere caricata tr
amite
il pannello solare, la manov
ella o la Porta USB-C,
e può ricaricare il telefono cellular
e e inviare un
segnale di SOS.
Questo prodotto è inteso per utilizz
o in interni e
in esterni.
Questo prodotto deve esser
e utilizzato solo con gli
accessori originali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capir
e i rischi
connessi.
Questo prodotto non è un giocattolo
. Non lasciare
mai che bambini o animali giochino con questo
prodotto
.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto non è inteso per utilizzi prof
essionali.
Eventuali modiche al prodott
o possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento
.
Parti principali (immagine A & B)
1
Altoparlante
2
Antenna
3
Manovella
4
Cavo USB-A - USB-C
5
Pannello solare
6
Porta di uscita USB-A
7
Porta di ricarica USB-C
8
Coperchio in gomma
9
Pulsante di accensione
della torcia elettrica
q
T
orcia elettrica
w
Indicatore di
radiofrequenza
e
Spia LED del
sintonizzatore radio
r
Interruttore FM / AM
t
Quadrante del
sintonizzatore radio
y
Indicatore di
accensione della
batteria
u
Spia LED di ricarica
i
Ghiera di accensione e
volume
Port de charge USB
1.
Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
8
.
2.
Branchez le câble USB-A - USB-C A
4
dans le
USB-C por
t de charge A
7
de la radio
.
3.
Branchez l'autre extrémité du câble USB-A -
USB-C A
4
à une source d'alimentation ou à un
adaptateur de courant continu de 5
V
.
4
Le
Voyant LED d'indication de charge B
u
clignote en rouge lorsque le produit est en
cours de chargement.
4
La LED d'indication de charge B
u
s'allume en
continu lorsque le produit est complètemen
t
chargé.
Panneau solaire
1.
Placer le panneau solaire A
5
en plein soleil.
4
Le
Voyant LED d'indication de charge B
u
clignote en rouge lorsque le produit est en
cours de chargement.
4
La LED d'indication de charge B
u
s'allume en
continu lorsque le produit est complètemen
t
chargé.
Manivelle
1.
Déplier la manivelle A
3
.
2.
T
ournez la manivelle A
3
pour charger le
produit.
4
Le
Voyant LED d'indication de charge B
u
clignote en rouge lorsque le produit est en
cours de chargement.
4
10 minutes de rotation de la manivelle A
3
donne 44 minutes de radio FM à v
olume faible
ou moyen.
3.
Replier la manivelle A
3
.
Mise en marche du produit et contr
ôle du
volume
1.
Extension de l'antenne A
2
.
2.
T
ournez la molette d'alimentation et de
volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour allumer la radio et régler le volume
. B
i
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
allumer la radio et régler le volume
.
4
T
ournez la molette d'alimentation et de
volume B
i
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'au déclic pour éteindre
la radio.
Passage du mode FM au mode AM
1.
F
aites glisser le commutateur FM / AM B
r
sur
le mode souhaité.
Recherche d'une station de radio
1.
T
ournez la molette du tuner radio B
t
pour
rechercher un signal radio
.
4
Le
Voyant LED d'indication du tuner radio B
e
s'allume en continu lorsque la radio reçoit un
signal radio.
Utilisation de la lampe de poche et de la
Lampe SOS
1.
Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
lampe de poche A
9
pour allumer la lampe de
poche A
q
.
2.
Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
lampe de poche A
9
pour allumer la Lampe
SOS.
3.
Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
lampe de poche A
9
pour éteindre la Lampe.
Charger votr
e téléphone portable
1.
Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
8
.
2.
Branchez le connecteur USB-A du câble USB-A
- USB-C A
4
dans le por
t de sortie USB-A A
6
de la radio.
3.
Branchez l'autre extrémité du câble USB-A -
USB-C A
4
à votre téléphone portable.
4
Le chargement démarre aut
omatiquement.
4
Vériez l'
état de la batterie de votre t
éléphone
portable.
T
raitement des déchets
Le produit doit être jeté sépar
ément des
ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit a
vec les
ordures ménagères ordinair
es.
Pour plus d’
informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
Déclaration de conf
ormité
Nous, Nedis B.V
., déclarons en tant que
fabricant que le produit RDFMCR2000BK de
notre marque Nedis
®
, produit en Chine
, a été
testé conformément à t
outes les normes et
réglementations CE en vigueur et que tous les
tests ont été réussis
. Cela inclut, sans toutef
ois s'y
limiter
, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complèt
e (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouv
ée et
téléchargée via:
nedis.fr/RDFMCR2000BK#support
d
Snelstartgids
FM / AM noodr
adio
met zwengel
RDFMCR2000BK
Zie voor meer informatie de uitgebr
eide
handleiding online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een FM/AM zwengelradio voor
noodgevallen die kan worden opgeladen via het
zonnepaneel, de handslinger of de USB-C poort en
waarmee je je mobiele telefoon kunt opladen en
een SOS-lichtsignaal kunt uitzenden.
Dit product kan binnen en buiten worden
gebruikt.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik met de
originele accessoires.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is v
oor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te wor
den
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico
's
zijn.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of
huisdieren nooit met dit product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgev
oerd door kinderen
zonder toezicht.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor veiligheid, garan
tie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A
& B)
1
Luidspreker
2
Antenne
3
Handslinger
4
USB-A – USB-C-kabel
5
Zonnepaneel
6
USB-A uitgang
7
USB-C-oplaadpoor
t
8
Rubber Deksel
9
Aan-/uitknop zaklamp
q
Zaklamp
w
Radiofrequentie-
indicator
e
LED-controlelampje
radiotuner
r
FM / AM-schakelaar
t
Draaiknop radiotuner
y
Voedingsindicat
or
Batterij
u
Oplaadindicatie LED
i
Aan/uit- en
volumeknop
V
eiligheidsvoorschriften
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voor
dat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
-
W
AARSCHUWING
Elektrisch gevaar:
•
Stel het product niet bloot aan water of vocht
onder hoge druk.
•
Stel het product niet bloot aan water
, regen,
vocht of hoge luchtvochtigheid.
•
Het product niet in water onderdompelen.
•
Niet opladen als het product nat is.
•
Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
•
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit
en schakel de stroomtoevoer uit.
Brandgevaar:
•
Het product kan maar één apparaat tegelijk
opladen.
•
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is.
Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
•
Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het pr
oduct niet op hete
oppervlak
ken of in de buurt van open vuur
.
2.
Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler
B
i
im Uhrzeigersinn, um das Radio
einzuschalten und die Lautstärke einzustellen.
4
Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler
B
i
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet,
um das Radio auszuschalten.
Umschalten zwischen FM- und
AM-Betrieb
1.
Schieben Sie den FM / AM-Schalter B
r
auf
den gewünschten Modus.
Suche nach einem Radiosender
1.
Drehen Sie den Radio-T
uner B
t
um nach
einem Radiosignal zu suchen.
4
Die Anzeige-LED des Radiotuners B
e
leuchtet
kontinuierlich, wenn das Radio ein Radiosignal
empfängt.
V
er
wendung der
T
aschenlampe und des
SOS-Lichts
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-
T
aste der
T
aschenlampe A
9
um die T
aschenlampe A
q
einzuschalten.
2.
Drücken Sie die Ein/Aus-
T
aste der
T
aschenlampe A
9
erneut, um das SOS-Licht
einzuschalten.
3.
Drücken Sie die Ein/Aus-
T
aste der
T
aschenlampe A
9
erneut, um das Licht
auszuschalten.
Auaden Ihres Mobiltelef
ons
1.
Önen Sie die Gummiabdeckung A
8
.
2.
Stecken Sie den USB-A-Anschluss des USB-A-
USB-C-Kabels A
4
in den USB
-A-Ausgang A
6
des Funkger
äts.
3.
Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-C-
Kabels A
4
in Ihr Mobiltelefon ein.
4
Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.
4
Überprüfen Sie den Akkustand Ihres
Mobiltelefons.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das P
rodukt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weiter
e Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Konformitä
tserklärung
Wir
, Nedis B.V
., erk
lären als Hersteller
, dass das
Produkt RDF
MCR2000BK unserer Marke Nedis
®
,
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und
Vorschriften getestet wurde und
alle diese
T
ests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED
2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutre
end) steht zum
Download zur
Verfügung unter:
nedis.de/RDFMCR2000BK#support
b
Guide de démarrage rapide
Radio d'urgence FM /
AM à manivelle
RDFMCR2000BK
Pour plus d'inf
ormations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
ned.is/rdfmcr2000bk
Utilisation prévue
Ce produit est une radio d'urgenc
e FM/AM à
manivelle qui peut être chargée via le panneau
solaire, la manivelle à main ou le port USB-C, et qui
peut charger votre téléphone portable et envo
yer
un signal lumineux SOS.
Le produit est prévu pour un usage in
térieur et
extérieur
.
Ce produit est destiné à être utilisé a
vec les
accessoires d'origine uniquemen
t.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques
, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’
expérience et de
connaissances s’
ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Ce produit n'
est pas un jouet. Ne jamais laisser des
enfants ou des animaux jouer avec ce pr
oduit.
Le nettoyage et la maint
enance par l’utilisateur
ne doivent pas être e
ectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit n
’
est pas destiné à un usage
professionnel.
T
oute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales (image A & B)
1
Haut-parleur
2
Antenne
3
Manivelle
4
Câble USB-C - USB-A
5
Panneau solaire
6
Port de sortie USB-A
7
Port de charge USB-C
8
Capot en caoutchouc
9
Bouton d'alimentation
de la lampe de poche
q
Lampe de poche
w
Voy
ant de fréquence
radio
e
Voy
ant LED
d'indication du tuner
radio
r
Commutateur FM / A
M
t
Cadran du tuner radio
y
Voy
ant d'alimentation
de la batterie
u
Voy
ant LED de charge
i
Sélecteur de puissance
et de volume
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'a
voir entièrement lu et c
ompris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour réf
érence ultérieure
.
-
A
VERTISSEMENT
Danger électrique:
•
Ne pas exposer le produit à une pression d’
eau
élevée ou à l’humidité.
•
Ne pas exposer l'appareil à l'eau, à la pluie
, à
l'humidité ou à un taux d'humidité élevé.
•
Ne pas immerger le produit dans l’
eau.
•
Ne pas charger le produit lorsqu
’
il est humide.
•
N’alimentez le pr
oduit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
•
Avant le netto
yage et la maintenance
, mettez le
produit hors tension, puis débranchez-le.
Risque d’incendie :
•
Le produit ne peut charger qu'un seul appar
eil à
la fois.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
•
T
enez le produit à l’
écart des sources de chaleur
.
Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes
ou à proximité de ammes nues
.
Risque d’
étouement:
•
T
enir à l'écart des enfants et des animaux pour
éviter qu'ils ne mâchent ou n'avalent le pr
oduit.
1
A
TTENTION!
Sécurité personnelle :
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
•
Ne regardez pas directement la lampe de poche
,
vous risqueriez d'endommager vos yeux.
•
Une exposition prolongée à des volumes élevés
peut entraîner une perte auditive.
•
Les enfants ne doivent pas jouer a
vec le produit.
•
Le nettoyage et la maint
enance par l’utilisateur
ne doivent pas être e
ectués par des enfants
sans surveillance.
4
A
VIS
Risque d’
endommagement du produit:
•
Ne pas exposer le produit à des températur
es
très chaudes ou très froides
.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner
.
•
N’
ouvrez pas le produit, il ne con
tient aucune
pièce réparable par l’utilisateur
.
•
La plage de fonctionnement du produit est
comprise entre 10°C et 40°C. L
'exposition du
produit à des températures en dehors de c
ette
plage peut en aecter le fonctionnement.
•
N’utilisez pas d’accessoir
es qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant.
•
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agr
essifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du pr
oduit.
Charger le produit
4
Chargez complètement la batterie a
vant la
première utilisation.
4
Le chargeur n'
est pas inclus.
Declaration of C
onformity
We
, Nedis B.V. declar
e as manufac
turer that the
product RDFMCR2000BK from our brand Nedis
®
,
produced in China, has been tested acc
ording
to all relevant CE standards and r
egulations and
that all tests have been passed succ
essfully
. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conf
ormit
y (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/RDFMCR2000BK#support
c
Kurzanleitung
Notfall FM / AM
Kurbelradio
RDFMCR2000BK
Weit
ere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Bestimmungsgemäße V
erwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein F
M/AM-
Kurbelradio für Notfälle, das über das Solarpanel,
die Handkurbel oder den USB-C-Anschluss
aufgeladen werden kann. Es kann Ihr Mobiltelefon
auaden und ein SOS-Lichtsignal aussenden.
Dieses Produkt ist zur
Verwendung drinnen und
draußen gedacht.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung mit dem Originalzubehör bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkt
en körperlichen,
sensorischen oder geistigen F
ähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt wer
den oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und
die bestehenden Gefahren verstehen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug
. Erlauben Sie
niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem
Produkt zu spielen.
Reinigung und W
ar
tung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Das Produkt ist nicht für den pr
ofessionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalitä
t haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A & B)
1
Lautsprecher
2
Antenne
3
Handkurbel
4
USB-A – USB-C Kabel
5
Solarpanel
6
USB-A-Ausgang
7
USB-C-Ladeanschluss
8
Gummiabdeckung
9
Ein/Aus-
Taste für die
T
aschenlampe
q
T
aschenlampe
w
Anzeige der
Funkfr
equenz
e
Anzeige-LED für den
Radiotuner
r
FM / AM Schalter
t
Wählscheibe des
Radiotuners
y
Anzeige der
Batterieleistung
u
Ladeanzeige-LED
i
Einschaltknopf und
Lautstärkeregler
Sicherheitshinw
eise
Ver
gewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das P
rodukt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum später
en
Nachschlagen auf.
-
W
ARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung:
•
Setzen Sie das Produkt keinem
Wasser mit
hohem Druck oder Feuchtigkeit aus
.
•
Setzen Sie das Produkt nicht
Wasser
, Regen,
Feuchtigkeit oder hoher L
uf
tfeuchtigkeit aus
.
•
T
auchen Sie das Produkt nicht in
Wasser
.
•
Laden Sie das Gerät nicht auf
, wenn es nass ist.
•
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
•
Schalten Sie das Produkt v
or der Reinigung und
Wartung aus und trennen Sie die
Verbindung zur
Stromv
ersorgung.
Brandgefahr:
•
Das Produkt kann immer nur ein Gerät
gleichzeitig auaden.
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nicht, wenn ein T
eil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt un
verzüglich.
•
Halten Sie das Produkt v
on Hitzequellen fern.
Stellen Sie das Produkt nich
t auf heiße
Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
Erstickungsgefahr:
•
Von Kindern und
Tieren fernhalten, um Kauen
oder
Verschlucken zu v
er
meiden.
1
VORSICHT!
Persönliche Sicherheit:
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
•
Schauen Sie nicht direkt in die
Taschenlampe
, da
dies Ihre Augen schädigen kann.
•
Eine längere Exposition gegenüber hohen
Lautstärken kann zu Hör
verlust führen.
•
Kinder dür
fen nicht mit dem P
rodukt spielen.
•
Reinigung und W
ar
tung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
4
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
•
Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder
sehr kalten T
emperaturen aus.
•
Lassen Sie das Produkt nicht herunt
erfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
•
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich
keine vom Benutzer zu wartenden
T
eile im
Inneren.
•
Der Betriebsbereich des Produkts liegt zwischen
10°C und 40°C.
Wird das P
rodukt
T
emperaturen
außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt, kann die
Funktion beein
trächtigt werden.
•
Verwenden Sie kein Zubehör
, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird.
•
Verwenden Sie keine aggressiv
en chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des P
rodukts.
Laden des Produkts
4
Laden Sie den Akku vor der ersten
Verwendung vollständig auf
.
4
Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
USB-Ladeanschluss
1.
Önen Sie die Gummiabdeckung A
8
.
2.
Stecken Sie das USB-A - USB-C-Kabel A
4
in
den USB-C Ladeanschluss A
7
am Funkgerät
ein.
3.
Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-
C-Kabels A
4
in eine Stromquelle oder ein DC
5V-Netzteil.
4
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
u
blinkt rot, wenn das Gerät auf
geladen wird.
4
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
u
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät
vollständig geladen ist.
Solarpanel
1.
Stellen Sie das Solarmodul A
5
im direkten
Sonnenlicht.
4
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
u
blinkt rot, wenn das Gerät auf
geladen wird.
4
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
u
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät
vollständig geladen ist.
Handkurbel
1.
Klappen Sie die Handkurbel aus A
3
.
2.
Drehen Sie die Handkurbel A
3
um das
Produkt aufzuladen.
4
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
u
blinkt rot, wenn das Gerät auf
geladen wird.
4
10 Minuten Drehen an der Handkurbel A
3
ergibt 44 Minuten FM-Radio bei niedriger oder
mittlerer Lautstärke.
3.
Klappen Sie die Handkurbel A
3
.
Einschalten des Geräts und
Lautstärkeregelung
1.
Verlängern Sie die Ant
enne A
2
.
a
Quick start guide
Emergency FM / AM
Crank Radio
RDFMCR2000BK
For mor
e information see the extended
manual online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Intended use
This product is an emergency FM/AM crank radio
that can be charged via the solar panel, hand
crank, or the USB-C por
t, and can charge your
mobile phone and send out an SOS light signal.
This product is intended for indoor and outdoor
use.
This product is intended to be used with the
original accessories only
.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with r
educed
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involv
ed.
This product is not a toy
. Never allow children or
pets to play with this product.
Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is not intended for pr
ofessional use.
Any modication of the product may hav
e
consequences for saf
ety, warr
anty and proper
functioning.
Main parts (image A & B)
1
Speaker
2
Antenna
3
Hand crank
4
USB-A – USB-C cable
5
Solar panel
6
USB-A output port
7
USB-C charging port
8
Rubber cover
9
Flashlight power
button
q
Flashlight
w
Radio frequency
indicator
e
Radio tuner indicator
LED
r
FM / AM switch
t
Radio tuner dial
y
Battery power indicator
u
Charge indicator LED
i
Pow
er and volume dial
Safety instructions
Ensure you hav
e fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future r
eference
.
-
W
ARNING
Electrical hazard:
•
Do not expose the product to high pressure
water or moisture
.
•
Do not expose the product to water
, rain,
moisture or high humidity
.
•
Do not immerse the product in water
.
•
Do not charge when the product is wet.
•
Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
•
Before cleaning and maintenance
, switch o the
product and disconnect the power
.
Fir
e hazard:
•
The product can only charge one device at a
time.
•
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or def
ective
product immediately
.
•
Keep the product away from heat sour
ces. Do
not place the product on hot surfaces or near
open ames.
Choking hazard:
•
Keep away from childr
en and animals to avoid
chewing or swallowing.
1
CAUTION!
Personal saf
ety:
•
Only use the product as described in this
document.
•
Do not look directly into the ashlight, doing so
may damage your eyes
.
•
Extended exposure to high volumes can cause
hearing loss.
•
Children shall not play with the product.
•
Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision.
4
NOTICE
Risk of damaging the product:
•
Do not expose the product to very hot or very
cold temperatures
.
•
Do not drop the product and avoid bumping
.
•
Do not open the product, there are no user
serviceable par
ts inside.
•
The operating range of the product is 10°C to
40°C. Exposing the product to temperatures
outside of this range may aect the function.
•
Do not use accessories that are not
recommended or sold by the manufacturer
.
•
Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
the product.
Charging the product
4
Charge the battery completely before rst use
.
4
The charger is not included.
USB charging port
1.
Open the rubber cover A
8
.
2.
Plug the USB-A – USB-C cable A
4
into the
USB-C charging port A
7
on the radio.
3.
Plug the other end of the USB-A – USB-C cable
A
4
into a power sour
ce or a DC 5V power
adapter
.
4
The charge indicator LED B
u
blinks red when
the product is charging.
4
The charge indicator LED B
u
burns
continuously when the product is fully
charged.
Solar panel
1.
Place the solar panel A
5
in direct sunlight.
4
The charge indicator LED B
u
blinks red when
the product is charging.
4
The charge indicator LED B
u
burns
continuously when the product is fully
charged.
Hand crank
1.
Unfold the hand crank A
3
.
2.
Rotate the hand crank A
3
to charge the
product.
4
The charge indicator LED B
u
blinks red when
the product is charging.
4
10 minutes of rotating the hand crank A
3
gives 44 minutes of F
M radio on low or
medium volume.
3.
Fold the hand cr
ank A
3
.
Switching on the product and volume
control
1.
Extend the antenna A
2
.
2.
Rotate the power and volume dial B
i
clockwise to switch on the radio and adjust the
volume.
4
Rotate the power and volume dial B
i
c
ounter
clockwise until it clicks to switch o the radio.
Switching between F
M / AM mode
1.
Slide the FM / AM switch B
r
to the desir
ed
mode.
Searching for a radio station
1.
Rotate the radio tuner dial B
t
to search f
or a
radio signal.
4
The radio tuner indicator LED B
e
burns
continuously when the radio is receiving a
radio signal.
Using the ashlight and SOS light
1.
Press the ashlight po
wer button A
9
to
switch the ashlight A
q
on.
2.
Press the ashlight po
wer button A
9
again to
switch the SOS light on.
3.
Press the ashlight po
wer button A
9
again to
switch the light o
.
Charging your mobile phone
1.
Open the rubber cover A
8
.
2.
Plug the USB-A connector of the USB-A - USB-C
cable A
4
into the USB-A output port A
6
of
the radio.
3.
Plug the other end of the USB-A - USB-C cable
A
4
into your mobile phone.
4
Charging will start automatically
.
4
Check the battery status on your mobile
phone.
Disposal
The product is designated for separa
te
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
For more inf
ormation, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
3.
Vik upp handvev
en A
3
.
Påslagning av pr
o
dukten och
volymkon
troll
1.
Förläng ant
ennen A
2
.
2.
Vrid ström- och volymr
atten B
i
medurs för att
slå på radion och justera volymen.
4
Vrid ström- och volymr
atten moturs B
i
moturs tills den klickar för att stänga av radion.
V
äxla mellan FM / AM-läge
1.
Skjut FM / AM-omkopplaren B
r
till önskat
läge.
Söka efter en radiostation
1.
Vrid på radiomottagarens ra
tt B
t
för att söka
efter en radiosignal.
4
Indikeringslampan för radiotunern B
e
lyser kontinuerligt när radion tar emot en
radiosignal.
Anv
ända cklampan och SOS-lampan
1.
T
r
yck på cklampans strömknapp A
9
för att
slå på cklampan A
q
.
2.
T
r
yck på cklampans strömknapp A
9
igen för
att slå på SOS-lampan.
3.
T
r
yck på cklampans strömknapp A
9
igen för
att stänga av lampan.
Ladda din mobiltelefon
1.
Öppna gummiluckan A
8
.
2.
Anslut USB-A-kontakten på USB-A - USB-C-
kabeln A
4
i USB-A-utgångsporten A
6
på
radion.
3.
Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
kabeln A
4
till din mobiltelefon.
4
Laddningen startar automatiskt.
4
Kontrollera batteristatusen på din
mobiltelefon.
Bortsk
aning
Produkten är av
sedd för separat insamling
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer inf
ormation, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Försäkran om ö
verensstämmelse
Vi, Nedis B.V
., försäk
rar som tillverkare att
produkten RDFMCR2000BK fr
ån vårt varumärke
Nedis
®
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med
alla relevanta CE-standarder och f
öreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar
, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU
.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
och laddas ned från:
nedis.se/RDFMCR2000BK#support
g
Pika-aloitusopas
Hätätilanteessa F
M /
AM-kahvaradio
RDFMCR2000BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/rdfmcr2000bk
Käyttötark
oitus
T
ämä tuote on hätä FM/AM-kahvaradio
, joka
voidaan ladata aurinkopaneelilla, käsikahvalla tai
USB-C-por
tilla, ja se voi ladata matkapuhelimesi ja
lähettää SOS-valosignaalin.
T
uote on tarkoitettu sek
ä sisä- että ulkokäyttöön.
T
ämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain
alkuperäisten lisävarusteiden kanssa.
T
ätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset k
yvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta k
äytöstä ja he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat.
T
ämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai
lemmikkien leik
kiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
T
uotetta ei ole tarkoitettu ammattik
äyttöön.
T
uotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmuk
aiseen
toimintaan.
3
2
q
6
7
9
1
5
8
4
w
e
y
u
i
t
r
A
B
Eme
rgency FM/
AM
Cr
a
nk Radio
With flashlight, powerbank
and displa
y
RDFMCR200
0BK
ned.is/rdfmcr2000bk
Specications
Product code
RDFMCR2000BK
Radio types
FM/AM radio
Operating frequency range
FM 87-108 MHz
Am 520-1620
KHz
Light types
LED ashlight
SOS light
Battery charge methods
Solar panel
Hand crank
USB-C
Battery type
2000 mAh
Maximum output power
2 W
Phone charger
USB-A
•
Produsul tr
ebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoar
e marcajului de pe produs.
•
Înainte de curățare și întreținer
e, opriți produsul
și deconectați alimentarea.
Pericol de incendiu:
•
Produsul poat
e încărca un singur dispozitiv la un
moment dat.
•
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deterior
ată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
•
Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu
așezați produsul pe suprafeț
e erbinți sau în
apropierea focului deschis
.
Risc de sufocare:
•
Păstrați departe de copii și animale pentru a
evita mestecarea sau înghițirea.
1
A
TENȚIE!
Siguranța personală:
•
Folosiți pr
odusul exclusiv conf
orm descrierii din
acest document.
•
Nu priviți direct în lanternă, acest lucru vă poate
afecta ochii.
•
Expunerea de durată la volume ridicate poa
te
produce pierder
ea auzului.
•
Copiii nu trebuie să se joace cu pr
odusul.
•
Curățarea și într
eținerea realizată de către
operator nu se vor realiza de că
tre copii
nesupravegheați.
4
N
O
TĂ
Risc de deteriorare a produsului:
•
Nu expuneți produsul la temperaturi f
oarte
ridicate sau foarte scăzute.
•
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
•
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio
piesă reparabilă de către utilizat
or
.
•
Intervalul de funcționare al produsului este de la
10°C la 40°C. Expunerea produsului la
temperaturi din afara acestui interval poate
afecta funcționarea.
•
Nu utilizați accesorii care nu sunt r
ecomandate
sau vândute de producător
.
•
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de e
xemplu
amoniac, acid sau acetonă la curățar
ea
produsului.
Încărcarea produsului
4
Înainte de prima utilizare, încărcați c
omplet
bateria.
4
Încărcătorul nu este inclus.
Port de încărcare USB
1.
Deschideți capacul de cauciuc A
8
.
2.
Conectați cablul USB-A - USB-C A
4
în por
tul
de încărcare USB-C A
7
de pe radio.
3.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-A -
USB-C A
4
la o sursă de alimentare sau la un
adaptor de alimentare DC 5V
.
4
LED-ul indicator de încărcare B
u
clipește roșu
atunci când produsul se încarcă.
4
LED-ul indicator de încărcare B
u
arde
continuu atunci când produsul este c
omplet
încărcat.
Panou solar
1.
Așezați panoul solar A
5
în lumina directă a
soarelui.
4
LED-ul indicator de încărcare B
u
clipește roșu
atunci când produsul se încarcă.
4
LED-ul indicator de încărcare B
u
arde
continuu atunci când produsul este c
omplet
încărcat.
Manivelă
1.
Desfășurați manivela A
3
.
2.
Rotiți manivela A
3
pentru a încărca produsul
.
4
LED-ul indicator de încărcare B
u
clipește roșu
atunci când produsul se încarcă.
4
10 minute de rotire a maniv
elei A
3
oferă 44
de minute de radio FM la v
olum scăzut sau
mediu.
3.
Rabatați manivela A
3
.
Pornir
ea produsului și controlul
volumului
1.
Extindeți antena A
2
.
2.
Rotiți cadranul de alimentare și de volum B
i
în sensul acelor de ceasornic pentru a porni
radioul și a regla volumul.
4
Rotiți cadranul de alimentare și volum B
i
în
sensul invers acelor de ceasornic până când se
face clic pentru a opri radioul.
Comutarea în
tre modul FM / AM
1.
Glisați comutatorul F
M / AM B
r
la modul
dorit.
Căutarea unui post de radio
1.
Rotiți cadranul tunerului radio B
t
pentru a
căuta un semnal radio.
4
LED-ul indicator al tunerului radio B
e
se
aprinde continuu atunci când radioul primește
un semnal radio.
Utilizarea lanternei și a luminii SOS
1.
Apăsați butonul de pornire al lanternei A
9
pentru a porni lanterna A
q
.
2.
Apăsați butonul de alimentare al lant
ernei A
9
din nou pentru a aprinde lumina SOS.
3.
Apăsați butonul de alimentare al lant
ernei A
9
din nou pentru a stinge lumina.
Încărcarea telefonului mobil
1.
Deschideți capacul de cauciuc A
8
.
2.
Conectați conectorul USB-A al cablului USB-A
- USB-C A
4
în por
tul de ieșire USB-A A
6
al
radioului.
3.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-A -
USB-C A
4
în telefonul dvs. mobil.
4
Încărcarea va începe automat.
4
Vericați star
ea bateriei de pe telefonul dvs.
mobil.
Eliminare
Produsul a fost cr
eat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe inf
ormaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor
.
Declarație de conf
ormitate
Noi, Nedis B.V
., declarăm, în calitate de
producător
, că produsul RDFMCR2000BK de la
marca noastră Nedis
®
, fabricat în China, a fost
testat în conformitate cu t
oate standardele CE
și reglementările relevante și că t
oate testele au
fost trecute cu succ
es. Aceasta include
, dar nu se
limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate c
ompletă (și șa
tehnică de securitate, dacă este cazul) pot găsit
e
și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/RDFMCR2000BK#support
Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo do
blízkosti otevřeného ohně.
Riziko udušení:
•
Uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat, aby
nedošlo k rozkousání nebo spolknutí.
1
UPOZORNĚNÍ!
Osobní bezpečnost:
•
Výrobek používejte pouz
e tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
•
Nedívejte se přímo do svítilny
, mohlo by dojít k
poškození očí.
•
Dlouhé vystavení vysokým úrovním hlasitosti
může způsobit ztrátu sluchu.
•
Děti by si s výrobkem neměly hrát.
•
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
4
OZNÁMENÍ
Riziko poškození výrobku:
•
Nevystavujte výrobek velmi vysokým či velmi
nízkým teplotám.
•
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
•
Výrobek nikdy neotevírejt
e, neobsahuje žádné
uživatelem opravitelné části.
•
Prov
ozní rozsah výrobku je 10 °C až 40 °C.
Vystavení výrobku teplotám mimo ten
to rozsah
může ovlivnit jeho funkci.
•
Nepoužívejte příslušenství, které není
doporučené či prodávané výrobcem.
•
K čištění také nepoužívejte agr
esivní chemické
čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny
nebo acetonu.
Nabíjení výrobku
4
Před prvním použitím baterii plně nabijte.
4
Nabíječka není součástí balení.
Nabíjecí konektor USB
1.
Otevřete pryžový kr
yt A
8
.
2.
Zapojte kabel USB-A - USB-C A
4
k
abel do
nabíjecího portu USB-
C A
7
na rádiu.
3.
Připojte druhý konec kabelu USB-A - USB-C.
A
4
do zdroje napájení nebo napájecího
adaptéru DC 5V
.
4
Indikátor LED nabíjení B
u
blik
á červeně, když
se výrobek nabíjí.
4
Indikátor LED nabíjení B
u
svítí nepřetržitě,
když je výrobek plně nabitý.
Solární panel
1.
Umístění solárního panelu A
5
na přímém
slunečním světle.
4
Indikátor LED nabíjení B
u
blik
á červeně, když
se výrobek nabíjí.
4
Indikátor LED nabíjení B
u
svítí nepřetržitě,
když je výrobek plně nabitý.
Ruční klika
1.
Rozložte ruční kliku A
3
.
2.
Otáčejte ruční klikou A
3
Nabíjení výrobku.
4
Indikátor LED nabíjení B
u
blik
á červeně, když
se výrobek nabíjí.
4
10 minut otáčení ruční klikou A
3
poskytuje
44 minut FM rádia při nízké nebo střední
hlasitosti.
3.
Sklopení ruční klik
y A
3
.
Zapnutí výrobku a ovládání hlasitosti
1.
Rozšíření antén
y A
2
.
2.
Otáčení voliče napájení a hlasitosti B
i
ve
směru hodinových ručiček, abyste zapnuli
rádio a nastavili hlasitost.
4
Otáčení voliče napájení a hlasitosti B
i
proti
směru hodinových ručiček, dokud necvak
ne,
čímž rádio vypnete.
Přepínání mezi režim
y FM / AM
1.
Posuňte př
epínač FM / AM B
r
do
požadovaného režimu
.
Vyhledáv
ání rozhlasov
é stanice
1.
Otáčejte voličem rádiového tuneru B
t
pr
o
vyhledání rádiového signálu.
4
Kontrolka LED rozhlasového tuneru B
e
svítí
nepřetržitě, když rádio přijímá rádiový signál
.
Použití svítiln
y a SOS světla
1.
Stiskněte tlačítko napájení svítilny A
9
zapněte
svítilnu A
q
.
2.
Stiskněte tlačítko napájení svítilny A
9
znovu
zapněte SOS světlo
.
3.
Stiskněte tlačítko napájení svítilny A
9
znovu
vypnete světlo.
Nabíjení mobilního telefonu
1.
Otevřete pryžový kr
yt A
8
.
2.
Zapojte konektor USB-A kabelu USB-A - USB-C.
A
4
do výstupního portu USB-A A
6
rádia.
3.
Připojte druhý konec kabelu USB-A - USB-C.
A
4
do mobilního telefonu.
4
Nabíjení se spustí automaticky
.
4
Zkontrolujte stav bat
erie mobilního telefonu.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více inf
ormací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V
. coby výrobce prohlašuje, ž
e
výrobek RDFMCR2000BK značky Nedis
®
, vyrobený
v Číně, byl přezkoušen v souladu se v
šemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné
také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně
bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese:
nedis.cz/RDFMCR2000BK#support
y
Ghid rapid de inițiere
Radio de urgență FM /
AM cu manivelă
RDFMCR2000BK
Pentru inf
ormații suplimentare, c
onsultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Utilizare preconiza
tă
Acest produs este un r
adio de urgență FM/A
M cu
manivelă care poate încăr
cat prin intermediul
panoului solar
, al manivelei sau al portului USB
-C și
poate încărca telef
onul mobil și trimite un semnal
luminos SOS.
Acest produs este destina
t pentru utilizare în
interior și în exterior
.
Acest produs este destina
t a utilizat numai cu
accesoriile originale.
Acest produs poat
e utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență
și fără cunoștințe dacă acestea sunt supr
avegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului în
tr-
un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Acest produs nu este o jucărie
. Nu permiteţi
niciodată copiilor sau animalelor de companie să
se joace cu acest produs.
Curățarea și într
eținerea realizată de către operator
nu se vor realiza de către c
opii nesupravegheați.
Produsul nu este destina
t utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate a
vea
consecințe pentru siguranța, garan
ția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A & B)
1
Difuzor
2
Antenă
3
Manivelă
4
Cablu USB-A – USB-C
5
Panou solar
6
Port de ieșire USB-A
7
Port de încărcare USB-C
8
Capac de cauciuc
9
Butonul de alimentare
al lanternei
q
Lanternă
w
Indicator de frecvență
radio
e
LED indicator tuner
radio
r
Comutator FM / A
M
t
Cadran tuner radio
y
Indicator de încărcare a
bateriei
u
LED indicator încărcare
i
Comutator de
alimentare și volum
Instrucțiuni de siguranță
Asigurați-vă că ați citit complet și că a
ți înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. P
ăstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior
.
-
A
VERTISMENT
Pericol electric:
•
Nu expuneți produsul la presiune mare
, apă sau
umezeală.
•
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală
sau umiditate ridicată.
•
Nu scufundați produsul în apă.
•
A nu se încărca în timp ce produsul este ud
.
•
Dlhodobé pôsobenie vysokej hlasitosti môže
spôsobiť stratu sluchu.
•
Deti sa nesmú hrať s výrobkom.
•
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
4
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia výrobku:
•
Výrobok nevystavujte pôsobeniu veľmi vysokej
ani veľmi nízkej teploty
.
•
Dávajte pozor
, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
•
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne
časti, ktoré by mohol používat
eľ opraviť.
•
Prevádzko
vý rozsah výrobku je 10 °C až 40 °C.
Vystavenie výrobku teplotám mimo toh
to
rozsahu môže o
vplyvniť jeho funkciu.
•
Nepoužívajte príslušenstvo, kt
oré výrobca
neodporúča alebo nepredáva.
•
Pri čistení výrobku nepoužívajte agr
esívne
chemické čistiace prostriedky ako čpavok,
kyselinu alebo acetón.
Nabíjanie výrobku
4
Batériu pred prvým použitím úplne nabite.
4
Nabíjačka nie je súčasťou balenia.
Nabíjací port USB
1.
Otvor
te gumový kryt A
8
.
2.
Zapojte kábel USB-A - USB-C A
4
k
ábel do
nabíjacieho portu USB-
C A
7
na rádiu.
3.
Pripojte druhý koniec kábla USB-A - USB-C
A
4
do zdroja napájania alebo napájacieho
adaptéra DC 5V
.
4
Indikátor nabíjania LED B
u
blik
á červeno, keď
sa výrobok nabíja.
4
Indikátor nabíjania LED B
u
svieti nepretržite,
keď je výrobok plne nabitý.
Solárny panel
1.
Umiestnite solárny panel A
5
na priame
slnečné svetlo.
4
Indikátor nabíjania LED B
u
blik
á červeno, keď
sa výrobok nabíja.
4
Indikátor nabíjania LED B
u
svieti nepretržite,
keď je výrobok plne nabitý.
Ručná kľuka
1.
Rozložte ručnú kľuku A
3
.
2.
Otáčajte ručnou kľukou A
3
Nabíjanie
výrobku.
4
Indikátor nabíjania LED B
u
blik
á červeno, keď
sa výrobok nabíja.
4
10 minút otáčania ručnej kľuky A
3
posk
ytuje
44 minút FM rádia pri nízkej alebo strednej
hlasitosti.
3.
Zložte ručnú kľuku A
3
.
Zapnutie výrobku a ovládanie hlasitosti
1.
Rozšírenie antén
y A
2
.
2.
Otáčajte ovládačom napájania a hlasitosti B
i
v smere hodinových ručičiek, aby ste zapli
rádio a nastavili hlasitosť.
4
Otáčajte ovládačom napájania a hlasitosti
B
i
proti smeru hodinových ručičiek, kým
nezacvakne, čím sa rádio vypne.
Prepínanie medzi režimom F
M / AM
1.
Posuňte pr
epínač FM / AM B
r
na požadovaný
režim.
Vyhľadáv
anie rozhlasov
ej stanice
1.
Otáčajte voličom rádiového tunera B
t
na
vyhľadanie rádiového signálu.
4
Indikátor LED rádiového tunera B
e
svieti
nepretržite, keď rádio prijíma rádiový signál
.
Používanie ba
terky a SOS svetla
1.
Stlačte tlačidlo napájania baterky A
9
na
zapnutie baterky A
q
.
2.
Stlačte tlačidlo napájania baterky A
9
znovu
zapnite SOS svetlo
.
3.
Stlačte tlačidlo napájania baterky A
9
opätovne vypnete svetlo
.
Nabíjanie mobilného telefónu
1.
Otvor
te gumový kryt A
8
.
2.
Zapojte konektor USB-A kábla USB-A - USB-C
A
4
do výstupného portu USB-A A
6
rádia.
3.
Pripojte druhý koniec kábla USB-A - USB-C A
4
do mobilného telefónu.
4
Nabíjanie sa spustí automaticky
.
4
Skontrolujte stav bat
érie v mobilnom telefóne.
Likvidácia
T
ento výrobok je určený na separovan
ý
zber na vhodnom zbernom mieste.
Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V
. ako výrobca vyhlasuje, že
výrobok RDFMCR2000BK našej značky Nedis
®
,
vyrobený v Číne, bol pr
eskúšaný podľa všetkých
príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem
iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie
Vyhlásenia o zhode (a prípadnú
kar
tu bezpečnostných údajov) mô
žete nájsť a
stiahnuť na:
nedis.sk/RDFMCR2000BK#support
l
Rychlý náv
o
d
Nouzov
é rádio F
M /
AM Crank
RDFMCR2000BK
Více informací najdet
e v rozšířené příručce
online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Zamýšlené použití
T
ento výrobek je nouzové F
M/AM rádio na k
liku,
které lze nabíjet pomocí solárního panelu, ruční
kliky nebo por
tu USB-C, nabíjet mobilní telefon a
vysílat světelný signál SOS.
T
ento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních
ivnějších prostorách.
T
ento výrobek je určen pouze pro použití s
originálním příslušenstvím.
T
ento výrobek mohou používat děti od 8let
aosoby se sníženými tělesn
ými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo snedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí smožnými
riziky.
T
ento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si
svýrokem hrály děti nebo domácí zvířata.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
Výrobek není určen k pr
ofesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A & B)
1
Reproduktor
2
Anténa
3
Ruční klika
4
Kabel USB-A na USB-C
5
Solární panel
6
Výstupní port USB-A
7
Nabíjecí port USB-
C
8
Gumový kr
yt
9
Tlačítko napájení
svítilny
q
Svítilna
w
Indikátor rádiové
frekvence
e
Indikátor LED
rádiového tuneru
r
Přepínač F
M / AM
t
Vytáčení rozhlasov
ého
tuneru
y
Indikátor napájení
baterie
u
LED ukazatel nabíjení
i
Ovladač napájení a
hlasitosti
Bezpečnostní pokyny
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim r
ozumíte.
T
ento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
-
V
AROV
ÁNÍ
Elektrické riziko:
•
Nevystavujte výrobek působení vysokotlaké
vody ani vlhkosti.
•
Nevystavujte výrobek vodě, dešti, vlhkosti nebo
vysoké vlhkosti.
•
Neponořujte výrobek do vody
.
•
Nenabíjejte, pokud je výrobek vlhký
.
•
Výrobek lze napájet pouze napětím, kter
é
odpovídá údajům uvedeným na o
značení
výrobku.
•
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a
odpojte napájení.
Riziko požáru:
•
Produkt může nabíjet pouz
e jedno zařízení
najednou.
•
Výrobek nepoužívejte
, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. P
oškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
•
Výrobek uchováv
ejte mimo zdroje tepla.
2.
Συνδέστε το καλώδιο USB-A - USB-C A
4
καλώδιο στη θύρα φόρτισης USB-C A
7
σ
το
ραδιόφωνο.
3.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB-A -
USB-C A
4
σε μια πηγή τροφοδοσίας ή σε έναν
προσαρμογ
έα τροφοδοσίας DC 5V
.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης B
u
αναβοσβήνει με κ
όκκινο χρώμα όταν το
προϊόν φορτίζει.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης B
u
ανάβει συνεχώς όταν το π
ροϊόν είναι πλήρως
φορτισμένο.
Ηλιακό πάνελ
1.
Τοποθετήστε τον ηλιακό συλλέκτη A
5
στο
άμεσο ηλιακό φως.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης B
u
αναβοσβήνει με κ
όκκινο χρώμα όταν το
προϊόν φορτίζει.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης B
u
ανάβει συνεχώς όταν το π
ροϊόν είναι πλήρως
φορτισμένο.
Μανιβέλα
1.
Ξεδιπλώστε το μανιβέλα χειρός A
3
.
2.
Περιστρέψτε το μανιβέλα χει
ρός A
3
για να
φορτίσετε το π
ροϊόν
.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης B
u
αναβοσβήνει με κ
όκκινο χρώμα όταν το
προϊόν φορτίζει.
4
10 λεπτά περιστροφής του χειροστρόφαλου
A
3
παρέχει 44 λεπτά ραδιοφωνικής
αναμετάδοσης FM σε χ
αμηλή ή μεσαία έν
ταση.
3.
Διπλώστε το μανιβέλα χειρός A
3
.
Ενεργοπο
ίηση του προϊόντος κ
αι έλεγχος
της έντασης του ήχου
1.
Επέκταση της κεραίας A
2
.
2.
Περιστρέψτε τον επιλογ
έα λειτουργίας
και έντασης B
i
δεξιόστροφα για να
ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο κ
αι να
ρυθμίσετε την ένταση του ήχου
.
4
Περιστρέψτε τον επιλογ
έα λειτουργίας κ
αι
έντασης B
i
αριστερόσ
τροφα μέχρι να κ
άνει
κλικ για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
Εναλλαγή μεταξύ λειτουρ
γίας FM / AM
1.
Σύρετε το διακ
όπτη FM / AM B
r
στην
επιθυμητή λειτουργία.
Α
ναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού
1.
Περιστρέψτε τον επιλογ
έα του ραδιοφωνικού
δέκτη B
t
για να αναζητήσετε ένα
ραδιοφωνικό σήμα.
4
Η ενδεικτική λυχνία LED του ραδιοφωνικού
δέκτη B
e
ανάβει συνεχώς όταν το ραδιόφωνο
λαμβάνει ραδιοφωνικό σήμα.
Χρήση του φακού κ
αι της λυχνίας SOS
1.
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γίας του φακού A
9
για να ενεργοποιήσετε το
ν φακό A
q
.
2.
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γίας του φακού A
9
ξανά για να ενεργοποιήσετε το φως SOS.
3.
Πατήστε το κουμπί λειτουρ
γίας του φακού A
9
ξανά για να απενεργοποιήσετε το φως.
Φόρτιση του κινητ
ού σας τηλεφώνου
1.
Ανοίξτε το ελαστικό κάλυμμα A
8
.
2.
Συνδέστε την υποδοχή USB-A τ
ου καλωδίου
USB-A - USB-C A
4
σ
τη θύρα εξόδου USB-A
A
6
του ραδιοφώνου.
3.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB-A -
USB-C A
4
σ
το κινητό σας τηλέφωνο.
4
Η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα.
4
Ελέγξτε την κατάσταση της μπαταρίας στο
κινητό σας τηλέφωνο.
Απόρριψη
Tο προϊόν προο
ρίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλ
ο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρ
χές
διαχείρισης αποβλήτων
.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V
. δηλώνουμε ως κατασκευαστής
ότι το προϊό
ν RDFMCR2000BK από τη μάρκ
α
μας Nedis
®
, το οποίο κατ
ασ
κευάζεται στην
Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικ
ά
πρότυπα κ
αι κανονισμούς της ΕΚ και ό
τι όλοι
οι έλεγχοι έχει ολοκλ
ηρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU
.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
(και το δελ
τίο ασφά
λεια όπου ισχύει) υπάρ
χει και
είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/RDFMCR2000BK#support
1
Rýchly náv
o
d
Núdzov
é rádio F
M /
AM Crank
RDFMCR2000BK
Viac informácií nájdete v r
ozšírenom náv
ode
online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Určené použitie
T
ento výrobok je núdzové rádio s kľukou FM/AM,
ktoré možno nabíjať pomocou solárneho panela,
ručnej kľuky alebo por
tu USB-C a ktoré môže
nabíjať váš mobilný telef
ón a vysielať svetelný
signál SOS.
T
ento výrobok je určený na použitie v
o vnútornom
a vonkajšom prostredí.
T
ento výrobok je určený na používanie len s
originálnym príslušenstvom.
T
ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod
dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní
výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace
riziká.
T
ento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte
deťom ani domácim zvieratám, aby sa hrali s
týmto výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
Výrobok nie je určen
ý na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A & B)
1
Reproduktor
2
Anténa
3
Ručná kľuka
4
Kábel USB-A – USB-C
5
Solárny panel
6
Výstupný port USB-A
7
Nabíjací port USB-
C
8
Gumový kr
yt
9
Tlačidlo napájania
baterky
q
Baterka
w
Indikátor rádiovej
frekvencie
e
Indikátor LED
rádiového tunera
r
Prepínač F
M / AM
t
Volič rádio
vého tunera
y
Indikátor napájania
batérie
u
LED indikátor nabíjania
i
Ovládač napájania a
hlasitosti
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Ucho
vajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
-
V
AROV
ANIE
Elektrické riziko:
•
Výrobok nevystavujte pôsobeniu vody pod
vysokým tlakom ani vlhkosti.
•
Nevystavujte výrobok vode, dažďu
, vlhkosti
alebo vysokej vlhkosti.
•
Výrobok nenamáčajte do vody
.
•
Nabíjanie nevykonávajte, keď je výrobok vlhký
.
•
Výrobok napájajte len napätím zodpo
vedajúcim
označeniam na výrobku.
•
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a
odpojte od napájania.
Riziko vzniku požiaru:
•
Výrobok dokáže nabíjať iba jedno zariadenie
naraz.
•
Výrobok nepoužívajte
, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. P
oškodený alebo chybn
ý výrobok
okamžite vymeňte.
•
Výrobok uchováv
ajte mimo zdrojov t
epla.
Neumiestňujte výrobok na horúce povrch
y ani
blízko otvorených plameňo
v
.
Riziko zadusenia:
•
Uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat, aby
nedošlo k ich rozžužlaniu alebo prehltnutiu.
1
UPOZORNENIE!
Osobná bezpečnosť:
•
Výrobok používajte len podľa opisu v tomt
o
dokumente.
•
Nedívajte sa priamo do baterky
, mohlo by dôjsť k
poškodeniu očí.
4
Obróć pokrętło zasilania i głośności B
i
w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż do kliknięcia, aby wyłącz
yć radio.
Przełączanie między trybem FM / AM
1.
Przesuń przełącznik FM / AM B
r
do żądanego
trybu.
Wyszukiwanie stacji r
adiowej
1.
Obróć pokrętło tunera radiowego B
t
ab
y
wyszukać sygnał radiowy.
4
Wskaźnik diodowy tunera radiowego B
e
świeci światłem ciągłym, gdy radio odbiera
sygnał radiowy
.
Korzystanie z latarki i światła SOS
1.
Naciśnij przycisk zasilania latark
i A
9
aby
włączyć latarkę A
q
.
2.
Naciśnij przycisk zasilania latark
i A
9
aby
włączyć Oświetlenie SOS.
3.
Naciśnij przycisk zasilania latark
i A
9
aby
wyłącz
yć oświetlenie.
Ładowanie telefonu k
omórkowego
1.
Otworz
yć gumową osłonę A
8
.
2.
Podłącz złącze USB-A kabla typu USB - USB-C
A
4
do portu Wyjście USB-A A
6
radia.
3.
Podłącz drugi koniec kabla typu USB-A - USB-C
A
4
do telefonu komórkowego
.
4
Ładowanie rozpocznie się automa
tycznie.
4
Sprawdź stan Akumulator
a w telefonie
komórkowym.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczon
y do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedaw
cą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
Deklaracja zgodności
Niniejszym r
ma Nedis B.V
. deklaruje jako
producent, że pr
odukt RDFMCR2000BK
naszej marki Nedis
®
, produkowany w Chinach,
został przetestowan
y zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami
WE oraz
że we wszystkich testach uzysk
ał on pozytywny
rezultat. Obejmuje to
, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i
pobrać tutaj:
nedis.pl/RDFMCR2000BK#support
x
Οδηγός γ
ρήγορης εκκίνησης
Ραδιόφωνο έκτακτης
ανάγκης FM / AM με
μανιβέλα
RDFMCR2000BK
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχει
ρίδιο:
ned.is/rdfmcr2000bk
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το π
ροϊόν είναι ένα ραδιόφωνο έκτακτης
ανάγκης με μανιβέλα FM/AM που μπο
ρεί
να φορτιστεί μέσω του ηλιακού π
άνελ, της
χειροκίνητης μανιβέλας ή της θύρας USB-C και
μπορεί να φορτίσει τ
ο κινητό σας τηλέφωνο και να
στείλ
ει ένα φωτεινό σήμα SOS.
Το προϊόν π
ροορίζεται για εσωτερική και
εξωτερική χρήση.
Αυτό το π
ροϊόν προορίζεται να χρησιμοποιηθε
ί
μόνο με τα αυθεντικά εξαρτήματα.
Το προϊόν αυτό μπ
ορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτ
ομα με μειωμέ
νες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπει
ρία και γνώσεις αν
παρακολ
ουθούνται ή έχουν δοθεί οδη
γίες για την
ασφαλή χρήση του προϊό
ντος και κατανοούν τ
ου
ς
κίνδυνους που εμπλέκονται.
Αυτό το π
ροϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Τα παιδιά και τα
κατοικίδια δεν πρέπει να π
αίζουν με το προϊόν
.
Η καθαριότητ
α και η συν
τήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοπ
οιείται από παιδιά χωρίς
παρακολ
ούθηση.
Το προϊόν δεν πρέπει χ
ρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τ
ροποποίηση του π
ροϊόντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύησ
η
και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικό
να A & B)
1
Ηχείο
2
Κεραία
3
Μανιβέλα
4
Καλώδιο USB-A –
USB-C
5
Ηλιακό πάνελ
6
Θύρα εξόδου USB-A
7
Θύρα φόρτισης USB-C
8
Καουτσούκ κάλυμμα
9
Κουμπί λειτουργίας
φακού
q
Φακός
w
Ένδειξη
ραδιοσυχνότητας
e
Ένδειξη ραδιοφωνικού
δέκτη LED
r
Διακόπτης FM / AM
t
Ραδιοφωνικός δέκτης
y
Ένδειξη ισχύος
μπαταρίας
u
LED ένδειξη φόρτισης
i
Επιλογέας ισχύος και
έντασης ήχου
Οδηγίες ασφάλειας
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει κ
αι κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες π
ριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το π
ροϊόν
. Κρατήσ
τε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
•
Μην εκθέτετε το προϊό
ν σε υψηλή πίεση νερού ή
υγρασίας.
•
Μην εκθέτετε το προϊό
ν σε νερό, βρο
χή, υγρασία
ή υψηλή υγρασία.
•
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
•
Μην πραγματοπ
οιείτε φόρτιση ενώ το προϊό
ν
είναι βρεγμένο.
•
Η παρο
χή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να
συμφωνεί με την τάση η οποία αναγ
ράφεται
πάνω στο προϊόν
.
•
Πριν από τον καθα
ρισμό και τη συντήρηση,
απενεργοποιείστε το προϊόν κ
αι αποσυνδέστε
από το ρεύμα.
Κίνδυνος φωτιάς:
•
Τ
ο προϊόν μπορεί να φορτίσε
ι μόνο μία συσκευή
κάθε φορά.
•
Μην χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν
.
•
Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγ
ές
θερμότητας. Μην τ
οποθετείτε το προϊόν πάνω σε
θερμές επιφάνειες ή κ
οντά σε γυμνές φλόγ
ες.
Κίνδυνος πνιγμού:
•
Κρατήστε το μακριά από παιδιά και ζώα για να
αποφύγετε το μάσημα ή την κ
ατάποση.
1
ΠΡΟΣΟ
ΧΗ!
Προσωπική ασφάλεια:
•
Χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
•
Μην κοιτάζετε απευθείας στο φακό, γιατί μπορεί
να προκαλέσετε βλάβη στα μάτια σας.
•
Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλή ένταση ήχου
μπορεί να προκ
α
λέσει απώλεια ακοής.
•
Τ
α παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν
.
•
Η καθαριότητ
α και η συν
τήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοπ
οιείται από παιδιά
χωρίς παρακολ
ούθηση.
4
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης στο προϊόν:
•
Μην εκτίθετε το προϊό
ν σε πολύ υψηλές ή
χαμηλές θερμοκρασίες.
•
Μην ρίχνετε κάτω τ
ο προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
•
Μην ανοίγετε το π
ροϊόν
, δεν υπάρχουν χ
ρήσ
ιμα
μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
•
Τ
ο εύρος λειτουργίας του προϊό
ντος είναι από
10°C έως 40°C. Η έκθεση του προϊόντος σε
θερμοκρασίες εκτός αυτού τ
ου εύρου
ς μπορεί
να επηρεάσει τη λειτουργία τ
ου.
•
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματ
α που δεν
προτείνει ή π
ρομηθεύει ο κατασκευασ
τής.
•
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά κ
αθαρισ
τικά
όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον κ
αθαρισμό
του προϊόντος.
Φόρτιση του π
ροϊόντος
4
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία π
ριν α
πό την
πρώτη χρήση.
4
Ο φορτιστής δεν περιλαμβάνεται.
Θύρα φόρτισης USB
1.
Ανοίξτε το ελαστικό κάλυμμα A
8
.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
T
ovábbi információért lépjen k
apcsolatba
a forgalmazóval
, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyila
tkoza
t
A gyártó Nedis B.V
. nevében kijelentjük
, hogy a
Nedis
®
márkájú, Kínában gyár
tott RDFMCR2000BK
terméket az összes vonatkoz
ó CE szabvány
és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez
magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irán
yelvet.
A teljes megfelelőségi nyila
tkozat (és ha van, akkor
a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/RDFMCR2000BK#support
n
Przewodnik Szybki start
A
waryjne radio FM /
AM na korbkę
RDFMCR2000BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/rdfmcr2000bk
Przeznaczenie
T
en produkt to awaryjne radio FM/AM na korbkę,
które może b
yć ładowane za pomocą panelu
słonecznego, korbki ręcznej lub P
ortu ładowania
USB-C, a także może ładować telefon komórkowy i
wysyłać sygnał świetlny SOS.
Produkt jest przeznaczon
y do uż
ytku w
pomieszczeniach i na zewnątrz.
T
en produkt jest przeznaczony do użytku
wyłącznie z or
yginaln
ymi akcesoriami.
T
en produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej
,
a także przez osoby
, które nie posiadają
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli
znajdują się pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia.
T
en produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby
dzieci bawiły się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek cz
ynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Produkt nie jest przeznaczon
y do uż
ytku
zawodowego
.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gw
arancję i działanie.
Główne części (rysunek A & B)
1
Głośnik
2
Antena
3
Korbka
4
Kabel USB-A – USB-C
5
Panel słoneczny
6
Port wyjścia USB-A
7
Port ładowania USB-C
8
Osłona gumowa
9
Przycisk zasilania
latarki
q
Latarka
w
Wskaźnik
częstotliwości radiow
ej
e
Wskaźnik diodowy
tunera radiowego
r
Przełącznik FM / AM
t
Pokrętło tunera
radiowego
y
Wskaźnik zasilania
Akumulatora
u
Dioda LED wskaźnika
ładowania
i
Pokrętło zasilania i
głośności
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte
w niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należ
y zachować na
przyszłość.
-
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie elektryczne:
•
Nie narażaj produktu na działanie wody pod
wysokim ciśnieniem lub wilgoci.
•
Nie wystawiać produktu na działanie wody
,
deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
•
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
•
Nie ładuj, gdy produkt jest mokry.
•
Zasilaj produkt tylko napięciem
odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
•
Przed przystąpieniem do cz
yszczenia i
konserwacji należ
y wyłączyć produkt i odłącz
yć
zasilanie.
Zagrożenie po
żarowe:
•
Produkt moż
e ładować tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
•
Nie uży
waj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
•
T
r
zymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie
stawiaj produktu na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
Zagrożenie udła
wieniem:
•
Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt, aby
uniknąć żucia lub połknięcia.
1
PRZESTROGA!
Bezpieczeństwo osobiste:
•
Produktu należy używać w
yłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
•
Nie należy patr
zeć bezpośrednio w latarkę
,
ponieważ może to spow
odować uszkodzenie
oczu.
•
Długie narażenie na głośne dźwięki może
powodować utra
tę słuchu.
•
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
•
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek cz
ynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
4
NOTY
FIKACJA
Ryz
yko uszkodzenia produktu:
•
Nie należy w
ystawiać produktu na działanie
bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur
.
•
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części,
które mogą być serwisowane przez użytkownika.
•
Zakres roboczy produktu wynosi od 10°C do
40°C.
Wystawienie produktu na działanie
temperatur spoza tego zakresu może mieć
wpływ na jego działanie.
•
Nie uży
waj akcesoriów
, które nie są zalecane lub
sprzedawane przez producenta.
•
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych,
chemicznych środkó
w czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
Ładowanie produktu
4
Naładuj baterię do pełna przed pierwsz
ym
użyciem.
4
Ładowarka nie jest dołączona do zestawu.
Port ładowania USB
1.
Otworz
yć gumową osłonę A
8
.
2.
Podłącz Kabel USB-A - USB-C A
4
do portu
ładowania USB-C A
7
w radiu.
3.
Podłącz drugi koniec kabla typu USB-A - USB-C
A
4
do źródła zasilania lub zasilacza DC 5V
.
4
Wskaźnik diodowy ładowania B
u
miga na
czerwono podczas ładowania produktu.
4
Wskaźnik diodowy ładowania B
u
świeci
światłem ciągłym, gdy produkt jest w pełni
naładowany
.
Panel słoneczny
1.
Umieść panel słoneczny A
5
w bezpośrednim
świetle słonecznym.
4
Wskaźnik diodowy ładowania B
u
miga na
czerwono podczas ładowania produktu.
4
Wskaźnik diodowy ładowania B
u
świeci
światłem ciągłym, gdy produkt jest w pełni
naładowany
.
Korbka
1.
Rozłóż korbę ręczną A
3
.
2.
Obróć korbę ręczną A
3
aby naładować
produkt.
4
Wskaźnik diodowy ładowania B
u
miga na
czerwono podczas ładowania produktu.
4
10 minut obracania korbką A
3
zapewnia
44 minuty radia FM przy nisk
im lub średnim
poziomie głośności.
3.
Składanie korby ręcznej A
3
.
Włączanie produktu i regulacja głośności
1.
Przedłużenie anten
y A
2
.
2.
Obróć pokrętło zasilania i głośności B
i
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
włączyć radio i wyregulować głośność.
k
Gyors beüzemelési útmuta
tó
V
észhelyzeti FM / AM
kurblis rádió
RDFMCR2000BK
T
ovábbi információért lásd a bővített online
kézikönyvet:
ned.is/rdfmcr2000bk
T
er
vezett f
elhasználás
Ez a termék egy vészhelyzeti FM/A
M kurblis rádió,
amely napelemmel, kézi kurblival vagy az USB-C
porton keresztül tölthető, és képes f
eltölteni a
mobiltelefonját, valamint SOS f
ényjelzést küldeni.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt
megfelel.
Ez a termék kizárólag az eredeti tartozékokk
al
együtt használható.
8 éven felüli gyermekek, továbbá t
esti, érzékszervi
vagy szellemi fogyat
ékkal élők
, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiány
ában hozzá nem értő
személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használa
tra
vonatkozó útmutatások mellett, amenn
yiben
tisztában vannak a használattal járó veszély
ek
kel.
A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek
vagy háziállatok játsszanak a termékkel.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és
karbantar
tását felügyelet nélkül
.
A termék nem professzionális használatra készült
.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatr
észek (A & B k
ép)
1
Hangszóró
2
Antenna
3
Kézi tekerőkar
4
USB-A – USB-C kábel
5
Napelem
6
USB-A kimeneti por
t
7
USB-C töltőport
8
Gumi borítás
9
Zseblámpa bekapcsoló
gomb
q
Zseblámpa
w
Rádiófrekvenciás jelző
e
Rádiótuner jelző LED
r
FM / AM kapcsoló
t
Rádió tuner tárcsa
y
Az akkumulátor
töltöttségi szintjének
kijelzője
u
T
öltésjelző LED
i
T
eljesítmény és
hangerő tárcsa
Biztonsági utasítások
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található
információkat.
T
artsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
-
FIGYELMEZTETÉS
Elektromos veszélyf
orrás:
•
Ne tegye ki a terméket nagy víznyomásnak vagy
nedvességnek.
•
Ne tegye ki a terméket víznek, esőnek,
nedvességnek vagy magas páratartalomnak.
•
Ne merítse vízbe a terméket.
•
Ne töltse a terméket, ha az nedves.
•
A terméket kizárólag a terméken szereplő
jelzésnek megfelelő elektromos f
eszültséggel
lehet táplálni.
•
Tisztítás és karbantartás előtt k
apcsolja ki a
terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
T
űz
veszély:
•
A termék egyszerre csak egy készüléket tud
tölteni.
•
Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
•
T
ar
tsa távol a terméket a hőf
orrásoktól. Ne
helyezze a terméket forr
ó felületekre, vagy n
yílt
láng közelébe.
Fulladásv
eszély
:
•
A rágás és lenyelés elkerülése ér
dekében tartsa
távol gyermekektől és állat
októl.
1
VIGY
ÁZ
A
T!
Személyes biztonság:
•
A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
•
Ne nézzen közvetlenül a zseblámpába, mert ez
károsíthatja a szemét.
•
A hosszú ideig tartó, nagy hangerőnek való
kitettség hallásvesztést okozhat.
•
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
•
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és
karbantar
tását felügyelet nélkül
.
4
ÉRTESÍTÉS
A termékben keletkező kár kock
ázata:
•
Ne tegye ki a terméket szélsőségesen meleg
vagy hideg hőmérsékletnek.
•
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
•
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tar
talmaz
felhasználó által javítható alkatrészeket
.
•
A termék működési tartománya 10°C és 40°C
között van. Ha a terméket ezen a tartományon
kívüli hőmérsékletnek teszi k
i, az befolyásolhatja
a működést.
•
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket
nem a gyártó ajánl vagy forgalmaz.
•
Ne használjon agresszív tisztítószer
eket, például
ammóniát, savat vagy acet
ont a termék
tisztításához.
A termék töltése
4
Az első használat előtt teljesen töltse fel az
akkumulátort.
4
A töltő nem tartozék.
USB töltőport
1.
Nyissa ki a gumiburkolatot A
8
.
2.
Csatlakoztassa az USB-A - USB-C kábelt A
4
a
USB-C töltőportba A
7
a rádión.
3.
Csatlakoztassa az USB-A - USB-C kábel másik
végét. A
4
egy áramforrásho
z vagy egy 5
V-
os
egyenáramú hálózati adapterhez.
4
A töltésjelző LED B
u
pirosan villog
, amikor a
termék töltődik.
4
A töltésjelző LED B
u
foly
amatosan világít, ha
a termék teljesen feltöltött
.
Napelem
1.
Helyezze el a napelemet A
5
közvetlen
napfénybe
.
4
A töltésjelző LED B
u
pirosan villog
, amikor a
termék töltődik.
4
A töltésjelző LED B
u
foly
amatosan világít, ha
a termék teljesen feltöltött
.
Kézi teker
őkar
1.
Nyissa ki a kézi forgattyút A
3
.
2.
For
gassa a kézi forgattyút A
3
a termék
feltöltéséhez.
4
A töltésjelző LED B
u
pirosan villog
, amikor a
termék töltődik.
4
10 perc forgatás a kézi f
orgattyúval A
3
44
perc FM-rádiózást bizt
osít alacsony vagy
közepes hangerőn.
3.
Hajtsa össze a kézi kurblit A
3
.
A termék bekapcsolása és a
hangerőszabályo
zás
1.
Hosszabbítsa ki az antennát A
2
.
2.
For
gassa el a bekapcsoló és a
hangerőszabályzó tárcsát B
i
az ór
amutató
járásával megegyező ir
ányban a rádió
bekapcsolásához és a hangerő beállításához.
4
For
gassa el a bekapcsoló és a
hangerőszabályzó tárcsát B
i
az ór
amutató
járásával ellentétes ir
ányban, amíg be nem
kattan a rádió kik
apcsolásához.
V
áltás FM / AM üzemmód között
1.
Csúsztassa az FM / AM kapcsolót B
r
a kívánt
üzemmódra.
Rádióállomás keresése
1.
For
gassa a rádiótuner tárcsáját B
t
a rádiójel
kereséséhez.
4
A rádiótuner jelző LED B
e
folyamat
osan ég,
ha a rádió rádiójelet fogad.
A zseblámpa és az SOS lámpa használata
1.
Nyomja meg a zseblámpa bekapcsológombját
A
9
a zseblámpa A
q
bekapcsolásához.
2.
Nyomja meg a zseblámpa bekapcsológombját
A
9
újra az SOS lámpa bekapcsolásához.
3.
Nyomja meg a zseblámpa bekapcsológombját
A
9
újra a lámpa kikapcsolásához.
Mobiltelefon töltése
1.
Nyissa ki a gumiburkolatot A
8
.
2.
Csatlakoztassa az USB-A - USB-C kábel USB-A
csatlakozóját. A
4
az USB-A kimeneti portba
A
6
a rádió csatlakozójába.
3.
Csatlakoztassa az USB-A - USB-C kábel másik
végét. A
4
a mobiltelefonjáho
z.
4
A töltés automatikusan elindul.
4
Ellenőrizze a mobiltelefon akkumulátorának
állapotát.
Tilsigtet brug
Dette produkt er en FM/AM-nødradio med
håndsving, som kan oplades via solpanelet,
håndsvinget eller USB-C-por
ten, og som kan
oplade din mobiltelefon og sende et SOS-lyssignal
.
Dette produkt er beregnet til indendørs og
udendørs brug.
Dette produkt er kun beregnet til at bliv
e brugt
med det originale tilbehør
.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op
og af personer med reducerede fysiske
, sensor
iske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og
forstår
, at farer er involver
ede.
Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn
eller kæledyr lege med dette produkt.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ik
ke
udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modicering af produkt
et kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A & B)
1
Højttaler
2
Antenne
3
Håndsving
4
USB-A – USB-C-kabel
5
Solpanel
6
USB-A-udgangsport
7
USB-C-opladningspor
t
8
Betræk af gummi
9
T
ænd/sluk-knap til
lommelygte
q
Lommelygte
w
Indikator for
radiofrekvens
e
LED for radiotuner-
indikator
r
FM/AM-kontakt
t
Skive til radiotuner
y
Indikator for
batteristrøm
u
Opladerindikator-LED
i
T
ænd/sluk- og
lydstyrkehjul
Sikkerhedsinstruktioner
Sørg for
, at du har læst og forstået instruktionerne
i dette dokument fuldt ud, før du installer
er eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
-
ADV
ARSEL
Elektrisk fare:
•
Udsæt ikke produktet for højtryksvand eller fugt.
•
Udsæt ikke produktet for vand, r
egn, fugt eller
høj luftfugtighed.
•
Nedsænk ikke produktet i vand.
•
Oplad ikke, når produktet er vådt.
•
Forsyn kun pr
oduktet med den spænding, der
svarer til markeringerne på produktet.
•
Før r
engøring og vedligeholdelse skal produktet
slukkes og strømmen skal tages fra.
Brandfare:
•
Produktet kan kun oplade én enhed ad gangen.
•
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
•
Hold produktet væk fra varmekilder
. Placer ikke
produktet på varme overader eller i nærheden
af åben ild.
Kvælningsfare:
•
Holdes væk fra børn og dyr for at undgå, at de
tygger eller sluger den.
1
FORSIGTIG!
Personlig sikkerhed:
•
Anvend kun produkt
et som beskrevet i denne
vejledning.
•
Kig ikke direkte ind i lommelygten, det kan
skade dine øjne.
•
Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan
forårsage høretab
.
•
Børn må ikke lege med produktet.
•
Rengøring og brugervedligeholdelse må ik
ke
udføres af børn uden opsyn.
4
BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
•
Udsæt ikke produktet for meget varme eller
meget kolde temperaturer
.
•
T
ab ikke produktet og undgå at støde det.
•
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare
dele indeni.
•
Produktets driftsområde er 10°C til 40°C. Hvis
produktet udsættes for t
emperaturer uden f
or
dette område, kan det påvirke funktionen.
•
Brug ikke tilbehør
, som ikke anbefales eller
sælges af producenten.
•
Anvend ikke aggressive kemiske
rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller
acetone, når du rengør pr
oduktet.
Oplader produktet
4
Lad batteriet helt op inden første brug
.
4
Opladeren medfølger ikke.
USB-opladerpor
t
1.
Åbn gummidækslet A
8
.
2.
Sæt USB-A - USB-C-k
ablet i A
4
i USB-C
opladningsporten A
7
på radioen.
3.
Sæt den anden ende af USB-A - USB-C-
kablet A
4
til en strømkilde eller en DC
5V-strømadapter
.
4
LED-indikatoren for opladning B
u
blinker
rødt, når produktet oplades
.
4
LED-indikatoren for opladning B
u
lyser
konstant, når produktet er fuldt opladet.
Solpanel
1.
Placer solcellepanelet A
5
i direkte solly
s.
4
LED-indikatoren for opladning B
u
blinker
rødt, når produktet oplades
.
4
LED-indikatoren for opladning B
u
lyser
konstant, når produktet er fuldt opladet.
Håndsving
1.
Fold håndsvinget ud A
3
.
2.
Drej håndsvinget A
3
for at oplade pr
oduktet.
4
LED-indikatoren for opladning B
u
blinker
rødt, når produktet oplades
.
4
10 minutters drejning af håndsvinget A
3
giver 44 minutters F
M-radio på lav eller
medium lydstyrke.
3.
Fold håndsvinget sammen A
3
.
T
ænding af produktet og volumenk
ontrol
1.
Forlæng ant
ennen A
2
.
2.
Drej tænd/sluk- og lydstyrkeknappen B
i
med uret for at tænde f
or radioen og justere
lydstyrken.
4
Drej tænd/sluk- og volumenknappen B
i
mod
uret, indtil den klikker, f
or at sluk
ke for radioen.
Skift mellem FM/AM-tilstand
1.
Skub FM/AM-kontakten B
r
til den ønskede
tilstand.
Søger efter en radiostation
1.
Drej på radiotunerens drejeknap B
t
for at
søge efter et radiosignal.
4
Radiotunerens indikator-LED B
e
lyser
konstant, når radioen modtager et radiosignal.
Brug af lommelygte og SOS-lys
1.
T
r
yk på lommelygtens tænd/sluk-knap A
9
for
at tænde lommelygten A
q
.
2.
T
r
yk på lommelygtens tænd/sluk-knap A
9
igen for at tænde SOS-lyset.
3.
T
r
yk på lommelygtens tænd/sluk-knap A
9
igen for at slukke lyset.
Opladning af din mobiltelefon
1.
Åbn gummidækslet A
8
.
2.
Sæt USB-A-stikket på USB-A - USB-
C-kablet
A
4
ind i USB-A-udgangsporten A
6
på
radioen.
3.
Sæt den anden ende af USB-A - USB-C-k
ablet
A
4
i din mobiltelefon.
4
Opladningen starter automatisk.
4
Tjek batteristatus på din mobiltelefon.
Bortsk
aelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortsk
af ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere inf
ormation, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V
. er
klærer som producent, at pr
oduktet
RDFMCR2000BK fra vor
es brand Nedis
®
, produceret
i Kina, er blevet testet i over
ensstemmelse med
alle relevante CE-standarder og r
egler, og at alle
test er beståede. Dette indebærer også dir
ektiv
2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes
og downloades via:
nedis.dk/RDFMCR2000BK#support
Produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover
, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og k
unnskap hvis de får tilsyn eller
opplæring om bruk av produktet på en trygg
måte og forstår farene som er tilknyttet bruk a
v
produktet.
Dette produktet er ikke et leketøy
. La aldri barn
eller kjæledyr leke med dette produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ik
ke gjøres
av barn uten oppsyn.
Produktet er ikke tiltenkt prof
esjonell bruk
.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A & B)
1
Høyttaler
2
Antenne
3
Håndsveiv
4
USB A–USB C-kabel
5
Solcellepanel
6
USB-A-utgangsport
7
USB-C-ladepor
t
8
Gummideksel
9
Av/på-knapp for
lommelykt
q
Lommelykt
w
Indikator for
radiofrekvens
e
LED for
radiotunerindikator
r
FM / AM-bryter
t
Skive for radiomottaker
y
Indikator for
batteristrøm
u
Ladeindikatorlys
i
Strøm- og volumknapp
Sikkerhetsinstruksjoner
Sørg for at du har lest og forstå
tt instruksjonene
i dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet.
T
a vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig r
eferanse.
-
ADV
ARSEL
Elektrisk fare:
•
Ikke utsett produktet for vann med høyt trykk
eller fuktighet.
•
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet
eller høy luftfuktighet.
•
Ikke nedsenk produktet i vann.
•
Ikke lad hvis produktet er vått.
•
Bruk kun strøm med en spenning som er i
samsvar med merkingen på produktet.
•
Slå av produktet og koble fra str
ømmen før
rengjøring og vedlikehold.
Brannfare:
•
Produktet kan bare lade én enhet om gangen.
•
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
•
Hold produktet unna varmekilder
. I
kke plasser
produktet på varme overater eller i nærheten
av åpen ild.
Kvelningsfar
e:
•
Holdes borte fra barn og dyr for å unngå tygging
eller svelging.
1
FORSIKTIG!
Personlig sikkerhet:
•
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
•
Ikke se direkte inn i lommelykten, det kan sk
ade
øynene dine.
•
Eksponering av for høye ly
der over en lengre
periode kan føre til hørselstap.
•
Barn skal ik
ke leke med produktet.
•
Rengjøring og brukervedlikehold må ik
ke gjøres
av barn uten oppsyn.
4
LES DETTE
Risiko for skade på produktet:
•
Ikke utsett produktet for veldig varme eller
veldig kalde temperaturer
.
•
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander
.
•
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler
inni som kan repareres.
•
Produktets driftsområde er 10 °C til 40 °C. Hvis
produktet utsettes for t
emperaturer utenf
or
dette området, kan det påvirke funksjonen.
•
Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales eller selges
av produsenten.
•
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter
som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør
produktet.
Lading av produktet
4
Lad batteriet helt før du bruker det for f
ørste
gang.
4
Laderen er ikke inkluder
t.
USB-ladeport
1.
Åpne gummidekselet A
8
.
2.
Koble USB-A - USB-C-k
abelen A
4
inn i USB-C
ladeporten A
7
på radioen.
3.
Koble den andre enden av USB-A - USB-C-
kabelen A
4
til en strømkilde eller en DC 5V
strømadapter
.
4
LED-lampen for ladeindikatoren B
u
blinker
rødt når produktet lades
.
4
LED-lampen for ladeindikatoren B
u
lyser
kontinuerlig når produktet er fulladet.
Solcellepanel
1.
Plasser solcellepanelet A
5
i direkte sollys
.
4
LED-lampen for ladeindikatoren B
u
blinker
rødt når produktet lades
.
4
LED-lampen for ladeindikatoren B
u
lyser
kontinuerlig når produktet er fulladet.
Håndsveiv
1.
Brett ut håndsveiven A
3
.
2.
Roter håndsveiven A
3
for å lade pr
oduktet.
4
LED-lampen for ladeindikatoren B
u
blinker
rødt når produktet lades
.
4
10 minutter med å rotere håndsv
eiven A
3
gir 44 minutter med FM-radio på la
vt eller
middels volum.
3.
Brett håndsveiven A
3
.
Slå på produktet og volumk
ontroll
1.
Forleng ant
ennen A
2
.
2.
Drei strøm- og volum
velgeren B
i
med
klokken for å slå på radioen og justere volumet.
4
Drei strøm- og volum
velgeren mot klok
ken
B
i
mot klokken til den k
likker for å slå av
radioen.
Bytte mellom FM- og AM-modus
1.
Skyv FM/AM-bryteren B
r
til ønsket modus.
Søker etter en radiostasjon
1.
Drei på radiomottakerhjulet B
t
for å søke
etter et radiosignal.
4
LED-lampen for radiomottakerindikatoren
B
e
lyser kontinuerlig når radioen mottar et
radiosignal.
Bruk av lommelykt og SOS-lys
1.
T
r
ykk på lommelyktens strømknapp A
9
for å
slå på lommelykten A
q
.
2.
T
r
ykk på lommelyktens strømknapp A
9
igjen
for å slå på SOS-lyset.
3.
T
r
ykk på lommelyktens av/på-knapp A
9
igjen
for å slå av lyset.
Lade mobiltelefonen din
1.
Åpne gummidekselet A
8
.
2.
Koble USB-A-kontakten på USB-A - USB-C-
kabelen A
4
inn i USB-A-utgangsporten A
6
på radioen.
3.
Koble den andre enden av USB-A - USB-C-
kabelen A
4
inn i mobiltelefonen din.
4
Ladingen starter automatisk.
4
Kontroller batteristatusen på mobiltelef
onen.
Kassering
Produktet må avhendes på eg
nede
oppsamlingssteder
. Du må ik
ke avhende
produktet som husholdningsavfall.
T
a kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer inf
ormasjon
om avhending.
Konformit
etserklæring
Vi, Nedis B.V
., er
klærer som produsent at produktet
RDFMCR2000BK fra Nedis
®
-merkevaren v
år
, som
er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle
relevante CE-standarder og r
eguler
inger
, og at
alle tester er bestått. Dette inkluderer
, men er ikke
begrenset til, RED 2014/53/EU-f
orordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via:
nedis.no/RDFMCR2000BK#support
2
V
ejledning til hur
tig start
FM/AM-svingr
adio til
nødsituationer
RDFMCR2000BK
Y
derligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online:
ned.is/rdfmcr2000bk
T
ärkeimmät osat (kuv
a A & B)
1
Kaiutin
2
Antenni
3
Käsikampi
4
USB-A – USB-C -kaapeli
5
Aurinkopaneeli
6
USB-A-lähtöportti
7
USB-C-latausportti
8
Kumisuojus
9
T
askulampun
virtapainike
q
T
askulamppu
w
Radiotaajuuden
ilmaisin
e
Radiovirittimen
merkkivalo LED
r
FM / AM-kytkin
t
Radiovirittimen valitsin
y
Akun virran merkkivalo
u
Latauksen LED-
merkkivalo
i
Virta- ja äänenvoimak-
kuusvalitsin
T
ur
vallisuusohjeet
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä
pakkaus ja tämä asiak
irja tulevaa tarvetta var
ten.
-
V
AROITUS
Sähkövaara:
•
Älä altista tuotetta suurelle vedenpaineelle tai
kosteudelle.
•
Älä altista tuotetta vedelle, sat
eelle, kosteudelle
tai korkealle ilmankosteudelle.
•
Älä upota tuotetta veteen.
•
Älä lataa tuotteen ollessa märkä.
•
T
uotteen saa k
ytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
•
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen
virta ja irrota vir
tajohto pistorasiasta.
T
ulipalovaara:
•
T
uote voi ladata vain yhden laitteen kerrallaan.
•
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda v
ahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
•
Pidä tuote loitolla lämmönläht
eistä. Älä aseta
tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
T
ukehtumisvaara:
•
Pidä poissa lasten ja eläinten ulottuvilta
pureskelun ja nielemisen välttämiseksi.
1
HUOMIO!
Henkilökohtainen tur
vallisuus:
•
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
•
Älä katso suoraan taskulamppuun, sillä se voi
vahingoittaa silmiäsi.
•
Pitkäaikainen altistuminen suurille
äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa
kuulovaurioita.
•
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
•
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
4
HUOMA
UTUS
T
uotteen vaurioitumisvaara:
•
Älä altista tuotetta erittäin kuumille tai kylmille
lämpötiloille.
•
Var
o pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita
käyttäjä voisi huoltaa.
•
T
uotteen toiminta-alue on 10 °C - 40 °C. T
uotteen
altistaminen tämän alueen ulkopuolisille
lämpötiloille voi vaikuttaa sen toimintaan.
•
Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei
suosittele tai myy
.
•
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita, kuten
ammoniakkia, happoja tai asetonia.
T
uotteen lataaminen
4
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä
käyttöä.
4
Laturi ei sisälly toimitukseen.
USB-latausportti
1.
Avaa kuminen suojus A
8
.
2.
Liitä USB-A - USB-C-k
aapeli A
4
USB-C
latausporttiin A
7
radiossa.
3.
Kytke USB-A - USB-C -kaapelin toinen pää. A
4
virtalähteeseen tai DC 5V -virtalähteeseen.
4
Latauksen merkkivalo LED B
u
vilk
kuu
punaisena, kun tuote latautuu.
4
Latauksen merkkivalo LED B
u
palaa
jatkuvasti, kun tuote on ladattu täyteen.
Aurinkopaneeli
1.
Aseta aurinkopaneeli A
5
suoraan
auringonvaloon.
4
Latauksen merkkivalo LED B
u
vilk
kuu
punaisena, kun tuote latautuu.
4
Latauksen merkkivalo LED B
u
palaa
jatkuvasti, kun tuote on ladattu täyteen.
Käsikampi
1.
Avaa käsikampi A
3
.
2.
Pyöritä käsikahvaa A
3
tuotteen lataamiseksi.
4
Latauksen merkkivalo LED B
u
vilk
kuu
punaisena, kun tuote latautuu.
4
10 minuuttia käsikampanjan pyörittämistä A
3
antaa 44 minuuttia FM-radioääntä pienellä tai
keskisuurella äänenvoimakkuudella.
3.
T
aita käsik
ampi A
3
.
T
uotteen kytkeminen päälle ja
äänenv
oimakkuuden säätö
1.
Pidentää antennia A
2
.
2.
Kierrä virta- ja äänenvoimakkuusvalitsinta B
i
myötäpäivään kytkeäksesi radion päälle ja
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
4
Kierrä virta- ja äänenvoimakkuusvalitsinta B
i
vastapäivään, kunnes se napsahtaa, jotta radio
sammuu.
V
aihtaminen FM / AM-tilan välillä
1.
Liu'uta FM/AM-kytkintä B
r
haluttuun tilaan.
Radioaseman etsiminen
1.
Kierrä radiovirittimen valitsinta B
t
etsiessäsi
radiosignaalia.
4
Radiovirittimen merkk
ivalo LED B
e
palaa jatkuvasti, kun radio vastaanottaa
radiosignaalia.
T
askulampun ja SOS-valon käyttö
1.
Paina taskulampun virtapainiketta A
9
kytkeäksesi taskulampun A
q
päälle.
2.
Paina taskulampun virtapainiketta A
9
uudelleen kytkeäksesi SOS-valon päälle.
3.
Paina taskulampun virtapainiketta A
9
uudelleen sammuttaaksesi valon.
Matkapuhelimen lataaminen
1.
Avaa kuminen suojus A
8
.
2.
Kytke USB-A - USB-C-kaapelin USB-A-liitin
USB-A-liitäntään A
4
USB-A-lähtöporttiin A
6
radion liitäntään.
3.
Kytke USB-A - USB-C -kaapelin toinen pää. A
4
matkapuhelimeen.
4
Lataus alkaa automaattisesti.
4
T
arkista matk
apuhelimen akun tila.
Jätehuolto
T
ämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
T
uotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
V
aatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V
. ilmoittaa valmistajana, että tuote
RDFMCR2000BK tuotemerkistämme Nedis
®
,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikk
ien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaik
ki testit.
T
ämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
T
äydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (
ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli k
äytettävissä) on
saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./RDFMCR2000BK#support
f
Hurtigguide
Nødradio med F
M/
AM-sveiv
RDFMCR2000BK
For mer inf
or
masjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/rdfmcr2000bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en F
M/AM-nødradio
med sveiv som kan lades via solcellepanelet,
håndsveiven eller USB-C-porten, og som kan lade
mobiltelefonen din og sende ut et SOS-lyssignal
.
Dette produktet er tiltenkt f
or både innendørs og
utendørs bruk.
Dette produktet er kun beregnet på å brukes
sammen med originaltilbehør
.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Fotele i biurka Mad Dog
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów z klawiaturą [TOP10]
Jak fotografować chmury?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
GTA VI ponownie opóźnione! Niby wszyscy wiedzieli, ale się jeszcze łudzili
Jak włączyć na Androidzie debugowanie USB?
Jaki głośnik na imprezę wybrać?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników