Znaleziono w kategoriach:
Kompresor olejowy NEO TOOLS 12K023

Instrukcja obsługi Kompresor olejowy NEO TOOLS 12K023

Wróć
1
12K023, 12K024
D.1024
2
3
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ....................................................................................................................................... 4
ENGLISH (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................. 10
DEUTSCH(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ....................................................................................................................... 16
РУССКИЙ (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ....................................................................................................................... 22
MAGYARORSZÁG (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ............................................................................................. 28
ROMÂNIA (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ................................................................................................................. 34
УКРАЇНСЬКА (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ....................................................................................................................... 40
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ......................................................................................................................... 46
SLOVENSKO (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV ................................................................................................................................ 52
SLOVENSKI (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL .............................................................................................................................................. 58
LIETUVA (LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ................................................................................................................................... 63
LATVIJA (LV) ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ............................................................................................................................ 69
EESTI (EE) ORIGINAALJUHISTE TÕLGE ......................................................................................................................................................... 75
БЪЛГАРИЯ (BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ................................................................................................................. 81
HRVATSKA (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA .............................................................................................................................................. 87
СРБИЈА (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА .................................................................................................................................. 93
ΕΛΛΑΔΑ (GR) ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ................................................................................................................................. 99
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ....................................................................................................... 105
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ........................................................................................................................... 111
NIDERLAND (NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ............................................................................................................ 118
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ..................................................................................................................... 124
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ................................................................................................................ 130
4
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
KOMPRESOR OLEJOWY 12K023 / 12K024
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKC OBSŁUGI!
PRZESTRZEGAJ PRZEPISÓW W NIEJ ZAWARTYCH I
ZACHOWAJ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. ZWRÓĆ
SZCZEGÓL UWAGĘ NA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1.Przeczytaj instrukcję obsługi.
2.Stosuj odzież ochronną.
3.Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową).
4.Chronić przed deszczem.
5.Odłączyć przed naprawą (konserwacją).
6.Uwaga gorące powierzchnie.
7.Uwaga może zadziałać bez ostrzeżenia.
8.Uwaga zagrożenie porażenia prądem.
9.Zagrożenie uszkodzenia ciała wysokim ciśnieniem. Nie
kierować strumienia powietrza na ludzi, zwierzęta i na instalacje
pod napięciem.
10.Nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI I NIEPRZESTRZEGANIE
ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA MOŻE SPOWODOW
USZKODZENIEM PRODUKTU LUB POWAŻNYMI
OBRAŻENIAMI, A NAWET ŚMIERTELNYMI.
Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia podczas transportu
lub rozpakowywania, natychmiast powiadom dostawcę. NIE
PODŁĄCZAJ DO UŻYTKU.
SZCZEGÓLNE WARUNKI KORZYSTANIA
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku:
Wytwarzania sprężonego powietrza dla narzędzi napędzanych
sprężonym powietrzem. Kompresor może być używany do
obsługi rozpylaczy farby, narzędzi pneumatycznych,
smarownic, aerografów, pistoletów do uszczelniania, piaskarki,
pompowania opon i plastikowych zabawek, rozpylania
środków chwastobójczych i owadobójczych itp. W większości
tych zastosowań konieczne jest ustawienie kompresora wg
producenta wyposażenia dodatkowego lub stosowanego
preparatu.
Zgodnie z odpowiednimi opisami i wskazówkami
bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi
produkt nie jest przeznaczony do innego użytkowania niż
opisany w instrukcji.
W przypadku użycia produktu do celu innego niż ten, do
którego jest przeznaczony lub jeśli dokonano
nieautoryzowanej modyfikacji, ustawowa rękojmia i ustawowa
odpowiedzialność za wady, jak również wszelka
odpowiedzialność ze strony producenta zostaną
unieważnione.
Nie przeciążaj! Używaj produktu tylko do mocy, dla których został
zaprojektowany. Produkt przeznaczony do określonego celu
spełnia go lepiej i bezpieczniej niż taki, który pełni podobną
funkcję. Dlatego zawsze używaj właściwego dla danego celu.
Należy pamiętać, że nasze produkty nie przeznaczone do
użytku komercyjnego, handlowego lub przemysłowego zgodnie z
ich przeznaczeniem. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności,
jeśli produkt jest używany w takich lub porównywalnych
warunkach.
Tam, gdzie jest to wymagane, postępuj zgodnie z wytycznymi i
przepisami prawnymi, aby zapobiec możliwym wypadkom
podczas pracy.
UWAGA!
Nigdy nie używaj produktu, jeśli znajduje się blisko ludzi,
zwłaszcza dzieci lub zwierząt. Użytkownik ponosi
odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone osobom
trzecim lub ich mieniu.
Zachowaj instrukcję obsługi i korzystaj z niej, gdy potrzebujesz
więcej informacji. Jeśli nie rozumiesz wytycznych zawartych w
instrukcji, skontaktuj się ze sprzedawcą. W przypadku
wypożyczenia produktu innej osobie konieczne jest
wypożyczenie wraz z nią niniejszej instrukcji obsługi.
SZKOLENIE
Cały personel obsługujący musi być odpowiednio przeszkolony w
zakresie użytkowania, obsługi i ustawiania, a szczególnie
zaznajomiony z czynnościami zabronionymi.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Stosowanie
innych akcesoriów lub przystawek innych niż określone w
instrukcji obsługi może spowodować obrażenia.
Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dowiedz się, jak
używać tego produktu, wszystkich ograniczeń i jakie
zagrożenia mogą być związane z jego używaniem. Dowiedz
się, jak produkt szybko zatrzymać i wyłączyć sterowanie.
Bądź ostrożny w pracy, skup się na pracy i kieruj się zdrowym
rozsądkiem.
Jeśli produkt nie jest używany, należy go przechowywać w
suchym i bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód.
Chronić przewód zasilający przed ciepłem, tłuszczem i ostrymi
krawędziami.
Zawsze odłączaj produkt od źródła zasilania przed naprawą,
wymianą akcesoriów oraz gdy produkt nie jest używany.
Przy podłączaniu do gniazdka upewnij się, że przełącznik jest
w pozycji „wył.”.
Jeśli produkt jest używany na zewnątrz, używaj tylko
przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz i
odpowiednio oznaczonego.
Zwracaj uwagę na to, co robisz bądź skoncentrowany i myśl
rozsądnie, nie pracuj z produktem, jeśli jesteś zmęczony, pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Wadliwe przełączniki należy powierzyć autoryzowanemu
serwisowi w celu wymiany.
Nie używaj tego produktu, jeśli główny wyłącznik nie pozwala
na jego włączenie lub wyłączenie.
Ten produkt został zaprojektowany zgodnie ze wszystkimi
mającymi zastosowanie wymogami i normami
bezpieczeństwa, które mają do niego zastosowanie. Wszelkie
naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowaną osobę, a części zamienne wymienione na
oryginalne, w przeciwnym razie użytkownik może znaleźć się
w poważnym niebezpieczeństwie.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z KOMPRESOREM
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA ZBIORNIKA
Ten zawór jest montowany fabrycznie, aby zapobiec
uszkodzeniu obwodu ciśnieniowego, sprężarki i silnika.
Jest fabrycznie ustawiony na określony limit dla konkretnego
modelu i regulacji i nigdy nie powinien być modyfikowany przy
regulacji przez użytkownika, spowoduje to automatyczne
unieważnienie gwarancji.
PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA
5
Przełącznik powietrza jest ustawiony fabrycznie w celu
zapewnienia optymalnej wydajności sprzętu. Nigdy nie pomijaj
ani nie usuwaj tego przełącznika, ponieważ zbyt wysokie
ciśnienie powietrza może spowodować poważne uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia ciała.
POMPA SILNIKA I SPRĘŻARKI
Sprężarki powietrza nagrzewają się podczas pracy. Nigdy nie
dotykaj silnika, przewodów ciśnieniowych ani sprężarki.
Jeśli przełącznik jest włączony, sprężarka działa
automatycznie, gdy podłączone jest zasilanie.
Nigdy nie podejmuj żadnych prób regulacji przy włączonym i /
lub podłączonym kablu zasilającym.
UWAGA! SPRĘŻONE POWIETRZE
Sprężone powietrze z urządzenia może zawierać tlenek
węgla. Wytworzone powietrze nie nadaje się do oddychania.
Zawsze używaj maski ochronnej podczas rozpylania farby lub
w warunkach zapylenia.
Używanie sprężonego powietrza może powodować cyrkulację
kurzu i / lub cząstek stałych - zawsze noś okulary ochronne.
Jeśli maszyna jest używana do rozpylania substancji
łatwopalnych, ustaw pod wiatr i w bezpiecznej odległości.
Nigdy nie należy kierować pistoletu natryskowego na siebie
ani inne osoby lub zwierzęta.
SYSTEM SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Nadmierne ciśnienie w obwodzie ciśnieniowym może
spowodować eksplozję lub pęknięcie. Aby zabezpieczyć się
przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, dołączona jest
fabrycznie ustawiona wartość bezpieczeństwa. Nie usuwaj,
nie reguluj ani nie zastępuj tego zaworu.
ZAWÓR
Jeżeli zawór powietrza przecieka, wykazuje oznaki głębokiej
korozji, uszkodzeń mechanicznych lub ulatnia się z powietrze,
należy natychmiast wyłączyć maszynę i powierzyć
autoryzowanemu serwisowi.
Używanie maszyny z uszkodzonym zaworem może prowadzić do
pęknięcia zaworu powietrza lub nieoczekiwanego wycieku
powietrza pod wysokim ciśnieniem, a tym samym do śmiertelnych
lub poważnych obrażeń ciała.
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Kompresor musi być podłączony do odpowiednio uziemionego
gniazdka.
Nigdy nie używaj przy napięciu znamionowym innym niż 230
V / 50 Hz. Obwód musi być odpowiednio zabezpieczony.
Podłączać tylko do obwodu elektrycznego chronionego przez
zabezpieczenie prądowe o prądzie zadziałania
nieprzekraczającym 30 mA.
WYPOSAŻENIE OCHRONNE
Nosić okulary ochronne! Obsługa maszyny może
spowodować wyrzucenie ciał obcych do oczu, co może
spowodować poważne uszkodzenie wzroku. Zwykłe okulary
nie wystarczają do ochrony oczu. Na przykład okulary
korekcyjne lub okulary przeciwsłoneczne nie zapewniają
odpowiedniej ochrony, ponieważ nie mają specjalnego szkła
bezpiecznego i nie wystarczająco zamknięte po bokach.
UWAGA! Maszyna jest bardzo głośna
Należy nosić odpowiednie wyposażenie chroniące przed
hałasem! Hałas może spowodować uszkodzenie lub utratę
słuchu. Rób częste przerwy w pracy. Ogranicz dzien ilość
ekspozycji.
Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa lub kask,
stosowany w odpowiednich warunkach, zmniejszy obrażenia
ciała, zwłaszcza gdy obróbka powoduje powstawanie pyłu lub
istnieje ryzyko uderzenia głową w wystające lub niskie
przeszkody.
ZAPOBIEGANIE I PIERWSZA POMOC
Uwaga: zawsze zalecane:
Do dyspozycji odpowiednia gaśnica (śniegowa, proszkowa).
W pełni wyposażona apteczka pierwszej pomocy, łatwo
dostępna dla osoby towarzyszącej i operatora.
Telefon komórkowy lub inne urządzenie do szybkiego
wezwania służb ratowniczych.
Osoby towarzyszące zaznajomione z zasadami udzielania
pierwszej pomocy. Mus one zachowywać bezpieczną
odległość od miejsca pracy i zawsze cię widzieć!
Zawsze przestrzegaj zasad udzielania pierwszej pomocy w
przypadku kontuzji.
W przypadku porażenia prądem elektrycznym bardziej niż
gdziekolwiek indziej konieczne jest położenie nacisku na
bezpieczeństwo i eliminację ryzyka dla ratowników. Osoba
poszkodowana zwykle pozostaje w kontakcie ze sprzętem
elektrycznym (źródłem obrażeń) z powodu skurczów mięśni
spowodowanych porażeniem prądem. W tym przypadku trwa
traumatyczny proces. Dlatego konieczne jest, aby NAJPIERW
WYŁĄCZYĆ ZASILANIE w dowolny możliwy sposób.
Następnie ZADZWOŃ PO AMBULANS lub inną profesjonalną
obsługę.
W PRZYPADKU POŻARU:
Jeśli silnik zacznie się palić lub zacznie się z niego wydobywać
dym, wyłącz produkt, odłącz zasilanie i wyjdź w bezpieczne
miejsce.
Do ugaszenia ognia użyj odpowiedniej gaśnicy (CO2, suchy
proszek, halotron).
NIE PANIKUJ. Panika może spowodować jeszcze większe
szkody.
RYZYKO SZCZĄTKOWE
Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcją, nie da się
wyeliminować wszystkich zagrożeń związanych z jego obsługą.
Następujące zagrożenia mogą wynikać z konstrukcji produktu:
Zagrożenie elektryczne spowodowane dotknięciem części pod
wysokim napięciem (kontakt bezpośredni) lub części, na które
w wyniku awarii produktu (kontakt pośredni) znajdowało się
wysokie napięcie.
Zagrożenie ciepłem powodujące oparzenia lub inne obrażenia
spowodowane możliwym kontaktem z przedmiotami lub
materiałami o wysokiej temperaturze, w tym źródłami ciepła.
Zagrożenia spowodowane kontaktem ze szkodliwymi
cieczami, gazami, mgłą, dymem i pyłem lub przez ich
wdychanie.
Zagrożenia wynikające z nieprzestrzegania zasad ergonomii
konstrukcji produktu, na przykład zagrożenia spowodowane
niewłaści pozycją ciała lub nadmiernym obciążeniem i
nienaturalnym charakterem anatomii ludzkiej dłoni / ramienia,
dotyczą budowy uchwytu, równowagi produktu.
Zagrożenia spowodowane nieoczekiwanym uruchomieniem,
niespodziewanym przekroczeniem obrotów silnika
spowodowanym usterką / awarią układu sterującego, dotyczą
usterek klamki i umieszczenia napędów.
Zagrożenia wynikające z niemożności zatrzymania produktu w
najlepszych warunkach dotyczą solidności uchwytu i
umieszczenia produktu wyłączonego silnika.
Zagrożenia wynikające z usterki systemu kontroli produktu
dotyczą solidności uchwytu, umieszczenia zabieraków i
oznakowania.
Zagrożenia spowodowane wystrzeliwaniem przedmiotów lub
pryskaniem płynów.
Zagrożenie mechaniczne spowodowane przecięciem i
odrzuceniem.
Ryzyko hałasu powodujące utratę słuchu (głuchota) i inne
zaburzenia fizjologiczne (np. Utrata równowagi, utrata
przytomności).
Ryzyko wibracji (powodujące naczyniowe i neurologiczne
uszkodzenie układu ręka-ramię, na przykład tak zwana „choroba
białych palców”)
OSTRZEŻENIE!
Produkt wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo słabym
natężeniu. To pole może zakłócać działanie niektórych
rozruszników serca. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub
śmiertelnych obrażeń, osoby z rozrusznikami serca powinny
skonsultować się z lekarzem.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756