Znaleziono w kategoriach:
Reflektor NEO TOOLS 99-093

Instrukcja obsługi Reflektor NEO TOOLS 99-093

Wróć
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBUGI) .......................................................................................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION ................................................................................................................................................................................................................. 4
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................................................................................................. 4
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ............................................................................................................................................................................................................................... 5
RO TRADUCEREA INSTRUIUNII ORIGINALE ................................................................................................................................................................................................................... 6
UA ПЕРЕКЛАДОСІБНИК КОРИСТУВАЧА). ...................................................................................................................................................................................................................... 7
CZ EKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU ..................................................................................................................................................................................................................................... 8
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU ................................................................................................................................................................................................................................... 8
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Reflektor SMD 10 W 800 lm 230 V
99-093
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJS
INSTRUKCI ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją urządzenia należy upewnić się, że w sieci nie płynie
prąd.
Należy w całości przeczytać następujące instrukcje przed
rozpoczęciem montażu.
W przypadku uszkodzenia osłony, musi być ona jak najszybciej
zastąpiona szkłem hartowanym.
Nie używać w przypadku stwierdzenia przecięcia lub uszkodzenia
przewodu.
Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu
znamionowemu urządzenia.
Wymiana elementu lub naprawa powinna być przeprowadzona
przez osoby do tego autoryzowane.
Używać jedynie w dozwolonym zakresie temperatur od -40°C do
50°C.
W czasie pracy urządzenie osiąga wysokie temperatury.
Niedozwolony montaż na powierzchniach łatwopalnych.
Urządzenie powinno znajdować się odległości co najmniej 1 metra
od innych przedmiotów.
Niedozwolone jest samodzielne rozkładanie naświetlacza.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
1. Klasa szczelności IP65
2. Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Rysunek C:
1. Brązowy przewód
2. Żółto-zielony przewód
3. Niebieski przewód
OPIS URZĄDZENIA
Reflektor o mocy 10W i strumieniu świetlnym 800 lumenów,
przystosowany do pracy na zewnątrz, wyposażony w diody LED SMD.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Upewn się, że w sieci nie płynie prąd.
2. Nie naly montować naświetlacza na podłożu narażonym na
wibracje.
3. Wywiercotwory w ścianach określając ich położenia przy pomocy
otworów na ramie. Umieścić kki rozporowe w otworach (rys. B)
4. Przymocować ramę za pomo wkrętów i podkładek. Przewody
naly połączyć przy pomocy wodoodpornej skrzynki przyłączeniowej.
Wymagana klasa wodoodporności skrzynki: co najmniej IP65.
Dokręcić śruby uszczelniające (rys. C)
5. Dostosowpozycję lampy.ączyć prąd (rys. D).
DANE TECHNICZNE
Reflektor SMD
Parametr
Wartość
Napcie zasilania
230V AC 50Hz
Moc
10W
Ilość diod
13
Rodzaj diody
LED
Temperatura barwowa
6500K
Strumień świetlny
800 lm
Stopiizolacji
IP65
Klasa ochronności
I
Masa
0,177kg
Maksymalna temperatura wewnętrzna
57,4°C
Maksymalna temperatura obudowy
44,3°C
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz odd je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi
stanowi potencjalne zagrenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością” Słka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z usta z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i me spowodow pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Reflektor
Model: 99-093
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącz
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim zosta
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego źniejszych dzi.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-06-29
4
EN
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION
LED lamp SMD 10 W 800 lm 230 V
99-093
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
Make sure the electricity is switched off before installation.
Please read all the following instructions before installing the unit.
If the safety shield is damaged, it must be immediately replaced with
tempered glass.
Do not use if cord is cut or damaged.
Make sure the mains voltage in your location matches with the
voltage of the device.
Any replacement or repair should be carried out by qualified person.
Use only when ambient temperature is between 40°C and 50°C.
The device heats during operation. Do not mount directly on
flammable surfaces.
The device should be placed at least 1 m from other objects.
Do not open or dismantle the device by yourself.
SYMBOLS EXPLANATION
1
2
1. Ingress protection IP65
2. Product conforms to EU directives
FIGURES EXPLANATION
Figure C:
1. Brown wire
2. Yellow / green wire
3. Blue wire
DESCRIPTION
LED lamp equipped with SMD lamps, witch power of 10W and luminous
flux o 800 lm, designed for outdoor use.
OPERATING
1. Turn off the electricity before installation.
2. Do not mount the device on the surface prone to vibrations.
3. Drill the holes in the wall according to the holes position on the bracket.
Put the expansion plugs in the holes (fig. B).
4. Fix the brackets using screws and washers. Connect the wires using
waterproof junction box. Minimum waterproof class of the junction box
is IP65. Ensure to tighten waterproof screws (fig. C).
5. Adjust the position of the lamp. Turn on the power (fig. D).
TECHNICAL DATA
SMD floodlight
Parameter
Value
Rated voltage
230V AC 50Hz
Power
10W
Light count
13
Light type
LED
Colour temperature
6500K
Luminous flux
800 lm
Ingress protection class
IP65
Protection class
I
Mass
0,177kg
Maximum internal wire temperature
57,4°C
Maximum enclosure temperature
44,3°C
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on waste utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat
in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to
this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies,
schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and
are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later
ammendments). Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes
of the entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
EU Declaration of Conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warsaw
Product: Reflector
Model: 99-093
Trade name: NEO TOOLS
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the following standards:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
This declaration refers only to the machinery in the state in which it was
placed on the market and does not cover components
added by the end-user or subsequent actions carried out by the end user.
Name and address of the person resident or established in the EU
authorised to prepare the technical documentation:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Hive. Borderland 2/4
02-285 Warsaw
Pawel Kowalski
Quality Representative of GRUPA TOPEX
Warsaw, 2022-06-29 RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
Светодиодная лампа SMD 10 Вт 800 лм 230 В
99-093
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой убедитесь, что электричество отключено.
Перед установкой устройства прочтите все приведенные ниже
инструкции.
Если защитный экран поврежден, его необходимо немедленно
заменить на закаленное стекло.
Не используйте, если шнур обрезан или поврежден.
Убедитесь, что напряжение сети в вашем месте совпадает с
напряжением устройства.
Любая замена или ремонт должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Используйте только при температуре окружающей среды от -
40°C до 50°C.
Во время работы устройство нагревается. Не устанавливайте
непосредственно на легковоспламеняющиеся поверхности.
Устройство должно располагаться на расстоянии не менее 1 м
от других объектов.
Не открывайте и не разбирайте устройство самостоятельно.
ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ
1
2
1. Защита от проникновения IP65
2. Продукт соответствует директивам ЕС
ОБЪЯСНЕНИЕ ЦИФР
Рисунок C:
1. Коричневый провод
2. Желтый / зеленый провод
5
3. Синий провод
ОПИСАНИЕ
Светодиодный светильник, оснащенный SMD-лампами, мощностью
10 Вт и световым потоком 800 лм, предназначен для наружного
использования.
ОПЕРАЦИИ
1. Перед установкой отключите электричество.
2. Не устанавливайте устройство на поверхность, подверженную
вибрациям.
3. Просверлите отверстия в стене в соответствии с расположением
отверстий на кронштейне. Вставьте в отверстия расширительные
пробкиис. B).
4. Закрепите кронштейны с помощью винтов и шайб. Подключите
провода с помощью водонепроницаемой распределительной
коробки. Минимальный класс водонепроницаемости
распределительной коробки - IP65. Убедитесь, что затянули
водонепроницаемые винтыис. C).
5. Отрегулируйте положение лампы. Включите питание (рис. D).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
SMD прожектор
Параметр
Значение
Номинальное напряжение
230 В переменного
тока 50 Гц
Мощность
10W
Количество света
13
Тип освещения
LED
Цветовая температура
6500K
Световой поток
800 лм
Класс защиты от проникновения
IP65
Класс защиты
I
Масса
0,177 кг
Максимальная температура
внутреннего провода
57,4°C
Максимальная температура корпуса
44,3°C
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте изделия с электрическим приводом вместе
с бытовыми отходами, они должны быть утилизированы на
соответствующих предприятиях. Информацию об утилизации
отходов можно получить у продавца или в местных органах
власти. Отслужившее электрическое и электронное
оборудование содержит вещества, активные в природной
среде. Неутилизированное оборудование представляет
собой потенциальный риск для окружающей среды и
здоровья человека.
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве по адресу ул. Pograniczna 2/4 (далее Grupa Topex)
сообщает, что все авторские права на данную инструкцию (далее Инструкция),
включая, но не ограничиваясь, текст, фотографии, схемы, чертежи и макет
инструкции, принадлежат исключительно Grupa Topex и защищены законами в
соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004
года акон об авторском праве и смежных правах, Dz. U. 2006 90 поз. 631 с
последующими изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всей Инструкции или ее частей без письменного разрешения
Grupa Topex строго запрещены и могут привести к гражданской и юридической
ответственности.
Декларация соответствия ЕС
Производитель: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Продукт: Точечный светильник
Модель: 99-093
Торговое название: NEO TOOLS
Серийный номер: 00001 ÷ 99999
Данная декларация соответствия выдана под исключительную
ответственность производителя.
Описанный выше продукт соответствует следующим документам:
Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU
Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
Директива RoHS 2011/65/EU в редакции Директивы 2015/863/EU
И соответствует требованиям стандартов:
EN 60598-2-5:2015; EN IEC 60598-1:2021; EN 62493:2015; EN IEC
62031:2020;
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009;
EN IEC 63000:2018
Данная декларация относится только к машинам в том виде, в
котором они представлены на рынке, и не включает в себя
компоненты
добавленные конечным пользователем или выполненные им
впоследствии.
Имя и адрес лица - резидента ЕС, уполномоченного на подготовку
технического досье:
Подписано от имени:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Улица Пограничная
02-285 Варшава
Павел Ковальский
Сотрудник по качеству TOPEX GROUP
Варшава, 2022-06-29
HU
AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
LED lámpa SMD 10 W 800 lm 230 V
99-093
VIGYÁZAT: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
SZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Győződjön meg róla, hogy a telepítés előtt az áramot kikapcsolták.
Kérjük, a készülék telepítése előtt olvassa el az alábbi utasításokat.
Ha a védőpajzs megsérül, azt azonnal ki kell cserélni edzett üvegre.
Ne használja, ha a vezeték elvágva vagy sérült.
Győződjön meg arról, hogy a lózati feszültség a tartózkodási
helyén megegyezik a készülék feszültségével.
Minden cserét vagy javítást szakképzett személynek kell
elvégeznie.
Csak akkor használja, ha a környezeti hőmérséklet - 40°C és 50°C
között van.
A készülék működés közben felmelegszik. Ne szerelje közvetlenül
gyúlékony felületekre.
A készüléket más tárgyaktól legalább 1 m távolságra kell elhelyezni.
Ne nyissa ki vagy szedje szét a készüléket saját maga.
SZIMBÓLUMOK MAGYAZATA
1
2
1. Behatolás ellenidelem IP65
2. A termék megfelel az uniós irányelveknek
SZÁMOK MAGYARÁZATA
C. ábra:
1. Barna vezeték
2. Sárga / zöld vezeték
3. Kék vezeték
LEÍS
SMD lámpákkal felszerelt LED mpa, 10 W-os
boszornyteljesítménnyel és 800 lm fényáramú, kültéri használatra
tervezett.
ÜZEMELTETÉS
1. A telepís előtt kapcsolja ki az áramot.
2. Ne szerelje aszüléket rezgésre hajlamos felületre.
3. Fúrja a lyukakat a falba a konzolon lévő lyukak pozícjának
megfelelően. Helyezze a tágulási dugókat a lyukakba (B ábra).
4. Rögtse a konzolokat csavarokkal és alátétekkel. Csatlakoztassa a
vezetékeket vízálcsatlakodoboz segítségével. A csatlakozódoboz
minimális vízállósági osztálya IP65. Ügyeljen a vízálló csavarok
meghúzására (C ábra).
5. Állítsa be a lámpa helyzetét. Kapcsolja be a szüléket (D ábra).
TECHNIKAI ADATOK
SMD reflektor
Paraméter
Érték
Névleges feszültség
230V AC 50Hz
Teljesítmény
10W
Fényszám
13

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756